1
00:00:09,945 --> 00:00:11,324
حسناً هيا

2
00:00:11,324 --> 00:00:11,783
هيا

3
00:00:11,783 --> 00:00:13,371
هيا بنا

4
00:00:15,835 --> 00:00:17,924
حسناً 22 أسود

5
00:00:18,008 --> 00:00:20,890
إذا حدث هذا سأشتري لك مشروباً

6
00:00:21,684 --> 00:00:24,023
لا مزيد من الرهانات

7
00:00:28,493 --> 00:00:29,538
أجل

8
00:00:35,637 --> 00:00:37,015
أجل

9
00:00:37,015 --> 00:00:39,313
أعطني نقودي

10
00:00:39,313 --> 00:00:41,277
يا إلهي

11
00:00:41,277 --> 00:00:42,989
لنصرفها

12
00:00:42,989 --> 00:00:46,540
لماذا ؟ أعتقدت أننا سنخاطر الليلة

13
00:00:46,540 --> 00:00:48,169
هيا أريد الرقص

14
00:00:48,169 --> 00:00:48,838
حقاً ؟

15
00:00:49,673 --> 00:00:52,598
حسناً .. طالما أنها رقصة العامود

16
00:00:52,807 --> 00:00:55,981
ماذا حل بك ؟

17
00:00:59,115 --> 00:01:02,290
عندما تجد فرصة هلا تعطني
بعضاً من " المارتيني " ؟

18
00:01:02,290 --> 00:01:04,838
واحد بالزيت وواحد مخلوط .. شكراً لك

19
00:01:06,801 --> 00:01:10,686
لماذا لا نأخذ هذا إلى الغرفة ؟

20
00:01:13,485 --> 00:01:15,783
... لأنني أميل لبعض الـ

21
00:01:15,783 --> 00:01:17,872
المداعبة

22
00:01:26,227 --> 00:01:28,023
هل تعرفهم ؟

23
00:01:28,023 --> 00:01:33,287
كلا لكن كم تشعرين بالمداعبة ؟

24
00:02:12,389 --> 00:02:14,728
خدمة الغرف قادمة

25
00:03:03,313 --> 00:03:09,036
قطع عنقها بما يبدو أنه
أداة حادة

26
00:03:10,874 --> 00:03:14,592
الغرفة مجردة تماماً لا أسرة
ولا أغطية

27
00:03:14,425 --> 00:03:19,438
لا مناشف أيضاً .. شخص أخذ بعض التذكارات

28
00:03:19,438 --> 00:03:22,195
سأرى كاميرات المراقبة

29
00:03:30,926 --> 00:03:33,140
" آليكس دومينجيز "

30
00:03:34,268 --> 00:03:36,274
لم تتعرض للسرقة

31
00:03:36,274 --> 00:03:38,112
إنها ليست غرفتها أيضاً

32
00:03:38,112 --> 00:03:41,412
" كانت مسجلة بإسم " باركر

33
00:03:41,788 --> 00:03:43,835
خاتم زواج .. أين زوجها

34
00:03:50,561 --> 00:03:52,148
أظن هاتفك على الهزاز

35
00:03:52,148 --> 00:03:53,067
هل سمعت ذلك ؟

36
00:03:57,245 --> 00:03:59,125
لقد عدت

37
00:04:39,020 --> 00:04:41,736
هناك سبب فقط لماذا يقتل الناس في الكازينوهات

38
00:04:41,736 --> 00:04:44,284
الجنس والمال .. بوضع المال على الجانب

39
00:04:44,284 --> 00:04:45,746
الغرفة كانت محجوزة في الخارج

40
00:04:45,746 --> 00:04:48,044
" تحت بطاقة مصرفية مسروقة للسيدة " باركر

41
00:04:48,044 --> 00:04:50,091
بعمر 75 عاماً

42
00:04:50,091 --> 00:04:53,349
تعيش وحدها في " هاندرسون " وبالنسبة للجنس

43
00:04:53,349 --> 00:04:55,689
أريد أن أكون مصدقاً

44
00:04:55,689 --> 00:04:59,365
غرفة قريبة للمخرج تخيل هذا

45
00:04:59,365 --> 00:05:03,375
مهرب سريع .. مركز الجريمة
كاميرات الأمن ؟

46
00:05:03,375 --> 00:05:07,093
ليس على المعبر .. المصعد فقط
سنعمل عليه

47
00:05:07,093 --> 00:05:08,639
أرى المخرج

48
00:05:08,639 --> 00:05:10,393
سأرى مسار المال

49
00:05:10,393 --> 00:05:14,529
وأنا سأبحث الغرف المجاورة

50
00:05:18,540 --> 00:05:20,461
هذا غريب جداً

51
00:05:23,386 --> 00:05:25,809
عادةً عندما يقطع عنق شخص
فهو من الخلف

52
00:05:27,271 --> 00:05:30,529
أجل يبدأ هنا وينتهي هنا
إنه ليس عميقاً

53
00:05:32,910 --> 00:05:36,002
لا علامات أربطة لا جروح دفاعية

54
00:05:37,547 --> 00:05:40,096
أظن من فعل هذا كان يجلس على هذا الكرسي

55
00:05:48,367 --> 00:05:52,294
جلست هناك وسمحت لشخص أن يقطع عنقها ؟

56
00:05:54,090 --> 00:05:54,968
مرحباً

57
00:05:56,764 --> 00:05:58,728
ماذا لديك ؟

58
00:05:58,728 --> 00:06:03,448
ليس الكثير السيدة " ديمنيغيز " دخلت
مع زوجها يوم أمس الغرفة 859

59
00:06:03,448 --> 00:06:06,498
غرفة 859 ؟ هذا يعني فوق طابقين
من العثور على جثتها

60
00:06:06,498 --> 00:06:07,960
هل سمع أحد من الزوج بعد ؟

61
00:06:07,960 --> 00:06:10,425
إنه متغيب لكنه ترك مسار
أوراق القمار

62
00:06:10,425 --> 00:06:11,218
حقاً ؟

63
00:06:11,218 --> 00:06:16,649
لدي توقيع وبصمة إصبع من حيث وقع
السيد " ديميغيز " شيك مقدم بـ 5000 دولار

64
00:06:16,649 --> 00:06:17,861
شيك مقدم ؟

65
00:06:17,861 --> 00:06:19,949
إنه مقدم مال ببطاقة إئتمانية
هذا ليس رخيص

66
00:06:19,949 --> 00:06:21,871
إنها 90 دولار لكل ألف

67
00:06:21,871 --> 00:06:23,208
هذه سرقة

68
00:06:23,208 --> 00:06:25,547
إلا إن كنت مستميتاً لابد أنها
كانت ليلةً سيئة

69
00:06:25,547 --> 00:06:30,017
أجل والسيدة " ديمنغيز " رأت أسوأ ليلة
أتعلم ؟ لم يتحقق أحد الجناح بعد .. هل ترافقني ؟

70
00:06:30,017 --> 00:06:31,396
لنفعلها

71
00:06:31,396 --> 00:06:33,694
سمعت أصوات عالية وصفع أبواب

72
00:06:33,694 --> 00:06:35,239
كم صوت ؟

73
00:06:35,239 --> 00:06:38,372
إثنان .. لا إنتظر ربما ثلاثة

74
00:06:39,960 --> 00:06:41,255
بالتأكيد رجل ومرأة

75
00:06:41,255 --> 00:06:42,425
ماذا كانوا يقولون ؟

76
00:06:42,425 --> 00:06:46,101
كان صعب القول .. جدران
هذه الأماكن سميكة جداً

77
00:06:46,101 --> 00:06:47,981
كانوا بالتأكيد يتجادلون بأمر ما

78
00:06:47,981 --> 00:06:49,025
هل نظرت إليهم ؟

79
00:06:49,025 --> 00:06:50,445
فقط عبر ثقب التجسس

80
00:06:50,445 --> 00:06:51,782
يبدو أنه مجنون .. كلاهما مجنون

81
00:06:51,782 --> 00:06:54,372
لماذا تضعني في هذا الوضع ؟

82
00:06:54,372 --> 00:06:55,751
لم أضعة في الوضع

83
00:06:55,751 --> 00:06:56,419
متى كان ذلك ؟

84
00:06:56,419 --> 00:06:57,464
10:35.

85
00:06:57,464 --> 00:07:01,349
يبدو أنك واثق من ذلك

86
00:07:01,349 --> 00:07:04,398
لقد قمت بطلب فيلم مدفوع القيمة

87
00:07:04,398 --> 00:07:05,443
كان على وشك البدء

88
00:07:05,443 --> 00:07:06,529
أي فيلم كان ؟

89
00:07:06,529 --> 00:07:08,743
" آرماجيتون "

90
00:07:08,743 --> 00:07:10,122
" تقصد " آرماجيدون

91
00:07:10,122 --> 00:07:13,631
" آرماغيتون "
- فيلم إباحي -

92
00:07:17,725 --> 00:07:19,396
فيلم جيد ؟

93
00:07:19,396 --> 00:07:21,777
يلائمني

94
00:08:06,351 --> 00:08:08,398
مرحباً كيف حالكم ؟

95
00:08:08,398 --> 00:08:10,362
أنا من معمل " لاس فيغاس " الجنائي وأنا

96
00:08:10,362 --> 00:08:11,281
" نيك ستوكس "

97
00:08:11,281 --> 00:08:12,158
نعم

98
00:08:12,158 --> 00:08:18,591
كيف حالك أنا " كيني ريتشموند " من
" فريق " بيسبول رابل

99
00:08:18,591 --> 00:08:20,054
المدافع الخلفي

100
00:08:20,054 --> 00:08:21,307
" كيني "

101
00:08:21,307 --> 00:08:22,602
مرحباً

102
00:08:22,602 --> 00:08:23,437
كيف حالك يا رجل ؟

103
00:08:23,437 --> 00:08:25,484
سعيد برؤيتك أنظر إليك

104
00:08:25,484 --> 00:08:26,445
أجل

105
00:08:26,445 --> 00:08:28,910
ماذا تفعل هنا ؟ شرطي الآن ؟

106
00:08:28,910 --> 00:08:31,124
محقق مسرح جريمة أعمل على قضية

107
00:08:31,124 --> 00:08:33,672
مسرح جريمة ؟ رائع

108
00:08:33,672 --> 00:08:37,140
أنت على على قضية الطابق العاشر صحيح

109
00:08:37,140 --> 00:08:37,766
صحيح

110
00:08:37,766 --> 00:08:42,195
أجل سمعت ذلك الجميع يتحدث عنه

111
00:08:42,195 --> 00:08:45,453
شخص حطم رأس فتاة
أليس كذلك ؟

112
00:08:45,453 --> 00:08:48,252
أجل في الحقيقة قطع عنقها

113
00:08:48,252 --> 00:08:49,171
ونزفت حول الغرفة

114
00:08:49,171 --> 00:08:51,803
سأعرف المزيد عندما أرى كاميرات المراقبة

115
00:08:51,803 --> 00:08:53,599
وماذا تفعل هنا ؟

116
00:08:53,599 --> 00:08:55,437
فقط أتحقق مسارات الهرب الممكنة

117
00:08:55,437 --> 00:08:58,863
لقد قتلت في غرفة قريبة من المدخل

118
00:08:58,863 --> 00:09:00,158
جريمة مركزية

119
00:09:00,158 --> 00:09:02,456
جريمة مركزية ؟

120
00:09:04,711 --> 00:09:06,257
رائع

121
00:09:06,257 --> 00:09:08,137
القطع بدأ من التاجي الأيمن

122
00:09:08,137 --> 00:09:12,189
وفصل العروق الوداجية والأورقية
وشق طريقه في الترقوة

123
00:09:12,189 --> 00:09:16,033
ليس بالعمق الذي أتوقعه
من هذا النوع من الجرائم

124
00:09:16,033 --> 00:09:16,952
هل قطعها بلطف ؟

125
00:09:16,952 --> 00:09:20,628
أجل أحياناً الشيء الوحيد السليم
عو العامود الفقري

126
00:09:20,628 --> 00:09:22,299
هذا قام بعمله ولا أكثر

127
00:09:22,299 --> 00:09:24,597
وماذا أعطاني تقرير السموم ؟

128
00:09:24,597 --> 00:09:26,644
حساب الكحول 20 إلى صفر

129
00:09:26,644 --> 00:09:28,022
ضعف الحد القانوني

130
00:09:28,022 --> 00:09:29,443
" لم يكن هناك حد للسيدة " ديمنغيز

131
00:09:29,443 --> 00:09:31,573
معدل الدم يظهر آثار عالية من
المنشطات الإكستاسية

132
00:09:31,573 --> 00:09:35,375
منشطات ؟ وكحول ؟
مزيج الحفلات

133
00:09:35,375 --> 00:09:37,714
أجل ربما جعلها هذا سهلة الإنقياد

134
00:09:37,714 --> 00:09:40,471
ربما هذا يفسر لماذا قطعت
من الأمام

135
00:09:40,471 --> 00:09:44,816
هذا يفسر الرأس والآن لننتقل إلى الأطراف

136
00:09:55,176 --> 00:09:56,262
ورق تلوين

137
00:09:56,262 --> 00:10:05,912
أجل إنها تستعمل في نوادي التعري
تسمى " شيمر " في المجال

138
00:10:05,912 --> 00:10:10,842
لقد لاحظت حرف إس فوراً

139
00:10:10,842 --> 00:10:14,017
رائع طبيب

140
00:10:16,189 --> 00:10:17,025
مرحباً

141
00:10:17,025 --> 00:10:20,032
سيد " ديمنغيز " ؟

142
00:10:28,220 --> 00:10:29,641
يبدو أن السرير لم ينام أحد عليه

143
00:10:32,231 --> 00:10:32,858
أجل

144
00:10:44,555 --> 00:10:49,275
توقف في " براستو " لأجل الوقود
خزان كبير 43 دولار

145
00:10:49,275 --> 00:10:50,278
الثياب ماتزال هنا

146
00:10:50,278 --> 00:10:54,873
" سيارة " فورد إكسبلورير " لوحات " كاليفورنيا
" 2بول تشارلي إدوارد 329 "

147
00:10:54,873 --> 00:10:56,795
حقاً ؟

148
00:11:35,813 --> 00:11:40,784
ووريك " أنظر إلى هذا الجرح "
إنه يختلف عن الزوجة

149
00:11:40,784 --> 00:11:42,664
لقد قطعت من الأمام

150
00:11:42,664 --> 00:11:45,421
أجل هذا يبدو أنه قطع من الخلف

151
00:12:05,682 --> 00:12:09,024
وجدت سكينة

152
00:12:20,680 --> 00:12:25,985
إستعملي هذا .. شيك صرف مقدم
وجده " ووريك " كمرجع

153
00:12:25,985 --> 00:12:28,492
وسائد الحبز تعطي مثالاً أفضل

154
00:12:28,492 --> 00:12:32,210
وقارني ذلك بالبصمة التي أخرجتها
من الباب الخارجي والسكينة من فضلك

155
00:12:32,210 --> 00:12:35,510
هيا بنا

156
00:12:41,191 --> 00:12:43,656
أوصاف جيدة هنا

157
00:12:47,416 --> 00:12:49,964
تطابق مقبض الباب

158
00:12:52,596 --> 00:12:53,933
وتطابق السكينة

159
00:12:53,933 --> 00:12:56,857
بصمة على السكينة وبصمة على
الباب الخارجي

160
00:12:56,857 --> 00:13:00,701
كلها تعود للزوج لكن لدينا ضحيتين

161
00:13:00,701 --> 00:13:04,377
بمناسبة الثنائيات وجدت دماً على كلا
ضحايا السكينة

162
00:13:06,591 --> 00:13:09,432
إذاً محتمل أن الزوج قتل زوجته

163
00:13:09,432 --> 00:13:12,690
من قتل الزوج ؟

164
00:13:30,821 --> 00:13:38,424
يبدون مألوفين من الرقبة للأعلى
ربما قدمت لهم أربع لخمس رقصات

165
00:13:38,424 --> 00:13:39,761
لقد أسعدوا ليلتي

166
00:13:39,761 --> 00:13:40,930
" إذاً كانوا " جورج

167
00:13:40,930 --> 00:13:43,061
بعلاوات كبيرة

168
00:13:43,061 --> 00:13:46,570
كلا ليسوا من دفع الأجر
بل الزوجين الآخرين

169
00:13:48,157 --> 00:13:49,160
الزوجين الآخرين ؟

170
00:13:49,160 --> 00:13:52,168
أجل كنا في الجناح الخاص هناك

171
00:13:57,975 --> 00:13:59,813
الأربعة جاؤوا معاً

172
00:13:59,813 --> 00:14:05,202
الزوج الآخر أراد المشاهدة فقط
فأفترضت أنهم أصدقاء .. أصدقاء مقربون

173
00:14:12,471 --> 00:14:16,857
لم أنظر للإثنان الآخرين
وضعوا ذلك المال على المائدة

174
00:14:16,857 --> 00:14:23,040
ورزمة بهذا الحجم .. كما قلت
لقد أرادوا فقط التجسس على نافذة

175
00:14:24,210 --> 00:14:25,296
المشاهدة

176
00:14:25,296 --> 00:14:28,345
وكان هناك مشروبات تأتي
يميناً ويساراً

177
00:14:29,640 --> 00:14:32,356
طلب مشروبات خالية يبقي
الحفلة مستمرة .. ماذا طلبوا ؟

178
00:14:32,356 --> 00:14:34,946
إثنان فودكا .. إثنان مياه صودا

179
00:14:34,946 --> 00:14:36,951
خمن من أخذ المواد الأقوى

180
00:14:42,674 --> 00:14:46,058
مرحباً هل تريد الرقص ؟

181
00:14:53,076 --> 00:14:55,499
يجب أن أكون في المحكمة

182
00:14:55,499 --> 00:14:58,549
يبدو أن هناك جلسة شهادة في الدقيقة الأخيرة
بقضية " سام براون " علي أن أكون هناك

183
00:14:58,967 --> 00:15:05,442
هل أنت واثق أنك لا تريد الرقص ؟
قد أكون عينةً لك وأنت العالم المجنون

184
00:15:05,442 --> 00:15:10,121
إنه كذلك مسبقاً .. شكراً

185
00:15:12,711 --> 00:15:16,345
هذه آخر لقطة شهدت السيدة " دومينغيز " على قيد الحياة

186
00:15:16,345 --> 00:15:18,058
هل نتعرف على الزوجين الآخرين ؟

187
00:15:18,058 --> 00:15:20,314
ليس بعد لكن أنظري

188
00:15:20,314 --> 00:15:23,614
شاهد " براس " قال أنه سمع
بعض الشجار الساعة 10:35

189
00:15:23,614 --> 00:15:26,956
لابد أنهم نازلون .. لكن نصعد للأعلى

190
00:15:30,256 --> 00:15:32,930
إنهم مع نفس الثنائي الغاضب الذي
" جاء مع عائلة " دومينغيز

191
00:15:32,930 --> 00:15:37,859
هلا تجعلني أبقى مع زوجين الساعة 10:35
الذين نزلوا وصعدوا ؟

192
00:15:39,196 --> 00:15:42,664
توقف هنا .. ماذا في يده ؟

193
00:15:43,875 --> 00:15:50,183
" إنه مفتاح غرفة .. كازينو " تانجيرا

194
00:15:50,183 --> 00:15:52,397
" إسمع " آرتشي " إتصل بـ " غريسون

195
00:15:52,397 --> 00:15:56,199
لا أدلة في الجريمة المزدوجة لفندق
" وكازينو " سفير

196
00:15:56,199 --> 00:15:58,538
وفقاً للمصادر بداخل المعمل الجنائي

197
00:15:58,538 --> 00:16:03,760
القاتل أو القاتلين في الأغلب هربوا
" من الغرفة التي يسميها المحققون " مركز الجريمة

198
00:16:03,760 --> 00:16:06,058
أقرب غرفة لمخرج الطوارئ

199
00:16:06,058 --> 00:16:12,575
حالياً يتفقد محققي المعمل الجنائي
اللقطات الأمنية في جهود للتعرف على مشتبه ممكن

200
00:16:12,575 --> 00:16:14,121
ماذا ؟

201
00:16:14,121 --> 00:16:14,914
ماذا ؟.

202
00:16:18,632 --> 00:16:20,429
كيني ريتشموند " هذا هو "

203
00:16:20,429 --> 00:16:21,640
من هذا ؟

204
00:16:21,640 --> 00:16:27,322
راعي سيارات في " سفير " كنا نلعب
البيسبول سويةً في الكلية

205
00:16:27,322 --> 00:16:29,327
لقد مررت به للحظتين 

206
00:16:29,327 --> 00:16:31,917
لا تخبرني أنك تحدثت معه 

207
00:16:31,917 --> 00:16:35,134
قد تفقد عملك لشيء كهذا 

208
00:16:35,134 --> 00:16:37,974
ليس كأنني فتحت فمي للصحافة 

209
00:16:37,974 --> 00:16:40,481
أفضل ما تفعله هو تذهب لـ " غريسوم " وتعترف 

210
00:16:40,481 --> 00:16:43,029
أعترف بماذا ؟ هناك المئات
في مسرح الجريمة 

211
00:16:43,029 --> 00:16:45,744
أي شخص قد يذهب إلى هناك
ويخبره ما جرى في القضية 

212
00:16:45,744 --> 00:16:48,460
هل ستنتظر حتى يأتي إليك
وتكذب بشأن ذلك ؟ 

213
00:16:48,919 --> 00:16:51,468
يكذب بماذا ؟ 

214
00:17:10,935 --> 00:17:12,188
" هذه هو .. سيد " براون 

215
00:17:12,188 --> 00:17:14,862
هل هذا يعني أن قضية جريمتك لن تذهب للمحاكمة ؟

216
00:17:14,862 --> 00:17:17,410
هل ستقوم بنقاش مع ممثلك في
مكتب النائب العام ؟ 

217
00:17:17,410 --> 00:17:19,415
هل توضح لنا بعض النقاشات ؟ 

218
00:17:19,415 --> 00:17:21,254
هل تشعر بالتبرير من قرار القاضي ؟ 

219
00:17:21,254 --> 00:17:23,342
موكلي ليس له تعليق الآن 

220
00:17:23,342 --> 00:17:28,314
السيد " براون " يتطلع لوضع
الأمر كله خلفه 

221
00:17:32,742 --> 00:17:34,204
سيد " براون " هل لديك ما تقوله ؟ 

222
00:17:34,204 --> 00:17:36,460
هلا تعطنا تعليقاً ؟ 

223
00:17:36,460 --> 00:17:39,635
هل لديك أي شيء تقوله ؟ 

224
00:17:43,311 --> 00:17:48,240
 ماندي وكاميرون " كانت أسماؤهم الأولى "

225
00:17:48,240 --> 00:17:49,452
أين قابلتهم ؟ 

226
00:17:49,452 --> 00:17:55,802
في موائد العجلة الدوارة 
لقد كنا نشرب وهم 

227
00:17:55,802 --> 00:18:00,313
" دعونها إلى العودة لغرفتهم .. إنها " فيغاس
كنا نبحث عن بعض المرح 

228
00:18:08,877 --> 00:18:10,298
وهل وجدته ؟ 

229
00:18:10,298 --> 00:18:13,473
كلا إطلاقاً .. لقد أخافونا

230
00:18:13,473 --> 00:18:14,601
كيف ؟ 

231
00:18:14,601 --> 00:18:18,110
لقد سألني كم أحب زوجتي 

232
00:18:19,948 --> 00:18:21,452
هل هذا سؤال مجنون ؟

233
00:18:21,452 --> 00:18:25,170
لم يكن السؤال بل طريقة سؤاله 

234
00:18:25,170 --> 00:18:29,013
كم تحب زوجته ؟ 

235
00:18:29,849 --> 00:18:32,355
لقد أفسد السكر .. ولم يسألني مرة

236
00:18:32,355 --> 00:18:38,580
لقد سأل مراراً ثم " ماندي " سألت
لأي مدى نستطيع إثبات ذلك 

237
00:18:38,580 --> 00:18:39,373
إثبات ماذا ؟ 

238
00:18:39,373 --> 00:18:42,715
إثبات هذا .. كم أحب زوجتي 

239
00:18:42,715 --> 00:18:51,572
ثم فجأةً أصبحت عارية -
ثم بدأت تفك حزامه -

240
00:18:51,572 --> 00:18:53,619
وهذا سبب ذهابنا هناك من البداية 

241
00:18:53,619 --> 00:18:55,248
أجل لكنك أحببته كثيراً

242
00:18:57,379 --> 00:18:59,300
كان عليك الإنتظار

243
00:18:59,300 --> 00:19:00,679
أجل 

244
00:19:00,679 --> 00:19:05,567
تجادلنا في كل شيء .. ثم
رأينا شجاراً

245
00:19:05,567 --> 00:19:07,238
ثم طردونا 

246
00:19:07,238 --> 00:19:11,123
لا أعرف كيف يعمل الشجار في 
زواجكم لكن ربما أنقذ حياتكم 

247
00:19:21,650 --> 00:19:23,446
هل تحتاجين مساعدةً بهذا ؟ 

248
00:19:24,992 --> 00:19:25,828
مساعدة بماذا ؟ 

249
00:19:25,828 --> 00:19:27,582
الحمل على كتفك 

250
00:19:29,504 --> 00:19:30,882
هذا واضح ؟ 

251
00:19:30,882 --> 00:19:32,386
أجل ما الأمر ؟ 

252
00:19:32,386 --> 00:19:36,397
" سام براون " 

253
00:19:36,397 --> 00:19:40,909
" سمعت عن هذا .. لقد صنع علاقاته في " فيغاس

254
00:19:40,909 --> 00:19:43,039
أعني ماذا تتوقعين إنه ضد الرصاص 

255
00:19:43,039 --> 00:19:44,794
أنا لست كذلك 

256
00:19:48,177 --> 00:19:49,640
هل تريدين التحدث عنه ؟ 

257
00:19:49,640 --> 00:19:55,989
سام " أخبرني أنه يتطلب وقت طويل لتأسيس "
ولحظة لإفسادها 

258
00:19:59,081 --> 00:20:03,718
عندما شككت أنه والدي لم أذهب إليه 

259
00:20:03,718 --> 00:20:09,107
لم أذهب إلى " غريسوم " ذهبت
إلى " غريغ " وأجريت فحص حمض نووي 

260
00:20:09,107 --> 00:20:10,068
على من ؟ 

261
00:20:10,068 --> 00:20:11,237
علي

262
00:20:11,237 --> 00:20:12,658
ماذا إستعملت كمرجع ؟ 

263
00:20:12,658 --> 00:20:14,830
دليل دم من قضيته

264
00:20:14,830 --> 00:20:17,378
لهذا صرفوا القضية 

265
00:20:17,378 --> 00:20:18,841
أجل 

266
00:20:23,519 --> 00:20:25,984
أنا خائفة فقط 

267
00:20:25,984 --> 00:20:27,948
من ماذا ؟ 

268
00:20:30,872 --> 00:20:33,253
رد فعل عنيف 

269
00:20:46,747 --> 00:20:49,587
هل لديك شعور داخلي من هذا ؟ 

270
00:20:49,587 --> 00:20:53,765
لو كانوا القتلة المتسلسلين
فقد إنحدروا بالمستوى 

271
00:21:36,000 --> 00:21:43,436
حسناً لدينا هوية لقد وجدت حقيبتها 
ويندي لاغارمان " 24 عاماً " 

272
00:21:43,436 --> 00:21:45,984
إنها ليست مسجلة 

273
00:21:49,117 --> 00:21:51,707
أين زوجها ؟ 

274
00:22:13,389 --> 00:22:14,934
يا إلهي 

275
00:22:25,504 --> 00:22:27,258
ما كل هذا ؟ 

276
00:22:27,258 --> 00:22:34,402
" إنذار وهمي .. يبدو أن الرجل ذهب من " فريزنو 
ونام في سيارته ولم يسجل دخول الفندق بعد 

277
00:22:40,167 --> 00:22:42,506
ساعدوني .. يا إلهي 

278
00:22:44,720 --> 00:22:46,600
على مهلك على مهلك 

279
00:23:06,067 --> 00:23:09,994
هذا مختلف شيء مريب هنا 

280
00:23:20,396 --> 00:23:25,242
حسناً أحذر " ديفد " الجثة مجمدة إنها في صلابة كاملة
عليك أن تقوم بلولبتها

281
00:23:25,242 --> 00:23:27,791
لولبة ؟ 

282
00:23:27,791 --> 00:23:34,391
أجل زاوية 90 درجة سفلية 
ثم الأعلى ثم اللولبة ثم الخارج 

283
00:23:34,391 --> 00:23:36,146
حسناً 

284
00:23:36,146 --> 00:23:40,616
حسناً سآخذ الأكتاف وأنت القدمين 

285
00:23:40,616 --> 00:23:41,827
حسناً 

286
00:23:41,827 --> 00:23:47,759
مستعد ؟ 1 2 3 إسحب الآن 

287
00:23:47,759 --> 00:23:48,804
حسناً أرفع 

288
00:23:48,804 --> 00:23:50,266
حسناً أقلب الآن 

289
00:23:50,266 --> 00:23:52,772
يا إلهي أرفع أكثر
وأحرف أكثر 

290
00:23:54,485 --> 00:23:55,989
حسناً أنزله أنزله 

291
00:23:55,989 --> 00:23:56,950
مرةً أخرى 

292
00:23:56,950 --> 00:23:59,707
إستعد 1 2 3 

293
00:23:59,707 --> 00:24:01,127
يا إلهي 

294
00:24:01,127 --> 00:24:03,467
سيدي لا نستطيع إخراجه 

295
00:24:03,467 --> 00:24:06,057
أرجعه بحذر 

296
00:24:24,856 --> 00:24:27,738
الآن حاول 

297
00:24:31,540 --> 00:24:34,046
هل علينا أن نجري الجرد لكل هذا ؟ -
أجل 15 إناء ؟ -

298
00:24:34,046 --> 00:24:41,984
هذا أول لواء أواني أيها السادة حاول أن تقل أنها عشرة أضعاف السرعة
لواء بعد لواء 

299
00:24:41,984 --> 00:24:46,328
علينا أن نفعلها بسرعة .. الحرارة 120 في الخارج
ومسرح الجريمة يذوب

300
00:25:27,477 --> 00:25:33,326
مهلاً لحظة وجدت شيئاً 

301
00:25:41,346 --> 00:25:44,396
هلا تعبيء هذه لي " ووريك " ؟ 
يدي مخدرة قليلاً 

302
00:25:57,430 --> 00:25:58,265
" سارة " 

303
00:25:58,265 --> 00:25:59,059
نعم 

304
00:25:59,059 --> 00:26:01,942
هلا تأخذي لي عينات الدم ؟ 

305
00:26:01,942 --> 00:26:03,487
بالطبع 

306
00:26:03,487 --> 00:26:07,205
ووريك " ساعدني بفحص هذا "
" نيك " 

307
00:26:07,205 --> 00:26:08,166
نعم

308
00:26:08,166 --> 00:26:11,132
تعال معي 

309
00:26:14,725 --> 00:26:16,981
أجل 

310
00:26:32,187 --> 00:26:33,733
" أغلق الباب " نيك 

311
00:26:33,733 --> 00:26:36,323
هل تريد التحدث ؟ 

312
00:26:37,869 --> 00:26:41,545
كلا أريد رؤية الغرفة كما تركوها 

313
00:26:50,568 --> 00:26:53,785
أتعلم لو كانت متشابهة مع
سفير " فلن نجد تطابقاً "

314
00:26:53,785 --> 00:26:56,626
مازلنا سننظر 

315
00:27:48,845 --> 00:27:50,641
الحمام نظيف 

316
00:27:53,691 --> 00:27:55,278
ألم ترى شيء مثل هذا من قبل 

317
00:27:55,278 --> 00:27:58,077
ليس شخصياً 

318
00:27:58,077 --> 00:28:02,631
أصابع سحرية .. 25 سنت في الـ 15 دقيقة أهتزاز

319
00:28:02,631 --> 00:28:07,226
مات موتاً بطيئاً في السبعينات نتيجة
تخريب ودلالات غير طبيعية 

320
00:28:07,226 --> 00:28:10,401
جيد للجنس وللنوم أيضاً 

321
00:28:10,401 --> 00:28:15,623
جيد لنا .. نظراً لشهية القاتل 
للإقناع الجنسي 

322
00:28:15,623 --> 00:28:19,216
ربما نسفوا الدارة الكهربائية وأفرطوا بوضع العملات 

323
00:28:19,216 --> 00:28:21,597
وهناك بصمات على العملات 

324
00:28:50,547 --> 00:28:52,761
هل هذا هو ؟ هل إنتهينا ؟ 

325
00:28:52,761 --> 00:28:54,349
أظن ذلك 

326
00:28:54,349 --> 00:29:07,633
حسناً عاد التيار .. فلماذا هذا المكان ؟ 
كيف تذهب من " سفير " إلى " فيز " ؟ 

327
00:29:07,633 --> 00:29:10,683
ما رأيك " نيك " ؟ 

328
00:29:12,688 --> 00:29:19,205
مراسل حصل على معلومات داخلية .. ربما 
القاتل علم عن نفسه في الأنباء وغير أسلوبه 

329
00:29:19,205 --> 00:29:25,597
رائع .. ساعد الأشرار 
أنا واثق أن عائلة " لوغارمان " يقدرون ذلك 

330
00:29:26,474 --> 00:29:30,944
ربما علي إعادة القروش للمعمل
والعمل على البصمات 

331
00:29:52,249 --> 00:29:54,965
أريد 15 دقيقة للتفكير 

332
00:30:00,312 --> 00:30:02,818
إستمتع 

333
00:30:32,730 --> 00:30:34,568
هل رايت الدم على غطاء جهاز الثلج ؟ 

334
00:30:34,568 --> 00:30:36,573
لدينا ثلاثة أليلات وراثية
في عدة عقد

335
00:30:36,573 --> 00:30:38,244
هل هو مزيد بأكثر من بقعة ؟ 

336
00:30:38,244 --> 00:30:41,001
دم عاد من الضحية والآخر لشخص مجهول 

337
00:30:45,304 --> 00:30:47,476
أحتمال أنها للقاتل 

338
00:30:49,983 --> 00:30:53,492
إذاً هو يغري الضحايا بوعد بالجنس 

339
00:30:57,962 --> 00:31:05,565
ثم يأخذهم للغرفة ويقول 
أنا أمزح لا أريد الجنس أريد حياتك 

340
00:31:05,565 --> 00:31:11,330
إنها قضية ثقة كم تحب زوجتك 

341
00:31:11,330 --> 00:31:17,429
لكن هذا مازال لا يفسر كيف يجعل
الزوج يقتل زوجته 

342
00:31:17,429 --> 00:31:22,066
لابد أنه يضعهم في موقف لا
يستطيعون الرفض

343
00:31:22,066 --> 00:31:24,656
لقد وضع سلاح على رأسه 

344
00:31:24,656 --> 00:31:31,090
إذا أردت العيش أقتلها بيديك
أو تموتون جميعاً

345
00:31:31,090 --> 00:31:35,142
لم يظن أنه سينجو من ذلك

346
00:31:35,142 --> 00:31:40,531
ربما كان يأمل إنقاذ زوجته
من أمر أسوأ 

347
00:31:40,531 --> 00:31:46,505
أخبرني هل تحب زوجتك بما
يكفي لتوفير عليها المعاناة ؟ 

348
00:31:46,505 --> 00:31:51,058
أغتصاب تعذيب ثم قتل 

349
00:31:51,058 --> 00:31:56,573
إذا أردت العيش أقتلها بيديك أو 
تموتون معاً

350
00:31:58,202 --> 00:32:01,043
هذا مريض جداً 

351
00:32:04,051 --> 00:32:07,685
لماذا وضعه في آلة الثلج ؟ 

352
00:32:07,685 --> 00:32:13,742
لقد تحققت من المدير .. الضحية
غير مسجل .. ولا إدانات 

353
00:32:13,742 --> 00:32:17,001
إذاً كان عليه الإرتجال 

354
00:32:17,001 --> 00:32:18,588
أين سيارتك ؟ 

355
00:32:18,588 --> 00:32:21,763
أخذنا تاكسي أرجوك لا تقتلني 

356
00:32:26,818 --> 00:32:32,876
بمعرفة الآن أنه مزيج غريب من الدم 
من الآمن القول أن شخص جرح نفسه 

357
00:32:32,876 --> 00:32:36,677
شخص لديه دم على يديه 

358
00:32:49,544 --> 00:32:54,014
ماندي كينفيلد " بلاكبيلرد لين " 11546 "

359
00:32:54,014 --> 00:32:58,609
" ماندي وكارمين كينفيلد " 
لقد سحبت صورة رخصتهم من سجل المركبات 

360
00:32:58,609 --> 00:33:04,124
براس " يطلعهم على مدير الفندق " 
لم يحدد هويتهم .. إذاً قرع إنذار تحديد الموقع 

361
00:33:04,124 --> 00:33:08,218
هيا " غريسوم " لابد أنهم هم 
من يبقى في فندق بينما يعيش هنا ؟ 

362
00:33:08,218 --> 00:33:10,265
" لا تفترض شيئاً " نيك 

363
00:33:17,742 --> 00:33:19,831
من وجد السيارة ؟ 

364
00:33:19,831 --> 00:33:24,635
" الحارس الأمني وعامل الساحة لـ " غرين فالي
لم يهتم بتحقق قائمة التعميمات

365
00:33:32,447 --> 00:33:34,787
لنرى المظلة الرابعة 

366
00:33:38,588 --> 00:33:40,343
هذا هم 

367
00:33:50,327 --> 00:33:53,669
" كارمين كينفيلد ماندي كينفيلد " 

368
00:33:53,669 --> 00:33:56,677
والآن هذه ليست نادلة الشرب 

369
00:33:56,677 --> 00:34:00,604
إذهبوا مع هذا الشرطي من فضلكم 

370
00:34:02,776 --> 00:34:06,285
لقد دخلتم فندق " فيز " يوم
أمس بإسم مزيف 

371
00:34:06,285 --> 00:34:11,633
نشتبه بأنكم منتحلوا شخصيات ومحتالون 
في فندق " سفير " أيضاً 

372
00:34:11,633 --> 00:34:15,392
ليس لديهم أسرة الأصابع السحرية 
هناك أليس كذلك ؟ 

373
00:34:15,392 --> 00:34:18,943
كنا في " فيز " الأسبوع الماضي 

374
00:34:18,943 --> 00:34:24,123
أحضرت عاهرة وهي تشاهد إنها تحب ذلك 
إنها يثيرها .. ما المشكلة ؟ 

375
00:34:24,123 --> 00:34:27,507
المشكلة أن الناس تموت في غرف فندقكم ؟ 

376
00:34:27,507 --> 00:34:30,348
ماذا تنظر له ؟ قدمي ؟ 

377
00:34:30,348 --> 00:34:33,982
كلا قدمه هو 

378
00:34:40,290 --> 00:34:42,505
لامع 

379
00:34:42,505 --> 00:34:45,178
أليس هذا تحرشاً ؟ 

380
00:34:46,431 --> 00:34:48,144
كم تحب زوجتك ؟ 

381
00:34:51,904 --> 00:34:53,742
الحب ليس الحب

382
00:34:53,742 --> 00:34:56,499
شكسبير " ؟ " 

383
00:34:56,499 --> 00:35:00,217
لا تدعني أتزوج عقل حقيقي 

384
00:35:00,217 --> 00:35:03,016
اعترف بعوائق أن الحب ليس الحب

385
00:35:03,016 --> 00:35:06,567
لكنه يحمل ذلك حتى حافة الهلاك 

386
00:35:07,904 --> 00:35:12,082
أحد المعلقات .. الحب المشروط 

387
00:35:12,082 --> 00:35:15,507
لبعض الأشخاص 

388
00:35:15,507 --> 00:35:18,557
لكن ليس لك 

389
00:35:26,202 --> 00:35:31,841
حسناً هيا بنا لدينا الزوج والزوجة 
المتسلسلين بقتل الأزواج 

390
00:35:31,841 --> 00:35:35,267
سنرى أين نحن بدايةً من أول جريمة مزدوجة " سارة " ؟ 

391
00:35:35,267 --> 00:35:38,818
" السكينة الدامية عادت لـ " آليس دومينغيز

392
00:35:38,818 --> 00:35:43,914
تشك أن السيد " دومينغيز " أجبر على 
قتل زوجته بوعد بالحرية 

393
00:35:43,914 --> 00:35:49,721
هيا أفعلها .. أقطع عنقها 
وسوف تخرج من هنا 

394
00:35:49,721 --> 00:35:53,564
هذا يفسر بصمة الإبهام التي وجدتها
على باب الخروج الذي يؤدي للكراج

395
00:35:53,564 --> 00:35:57,742
هل كانوا يأخذونه للنزهة ؟ -
لم يكونوا سيتركونه يذهب -

396
00:35:59,037 --> 00:36:00,917
أفتح الباب 

397
00:36:02,713 --> 00:36:04,343
أكاد أنتهي 

398
00:36:04,343 --> 00:36:06,222
سوف تكون بخير 

399
00:36:06,222 --> 00:36:09,940
الدكتور " روبينز " وجد أدلت الأصباغ اللامعة 
" على السيدة " دومينغيز 

400
00:36:09,940 --> 00:36:12,322
" أنا أيضاً وجدت الأصباغ على السيد " دومينغيز 

401
00:36:12,322 --> 00:36:14,369
" وجدت بعضها على حذاء السيد " كلينفيلد

402
00:36:14,369 --> 00:36:18,546
إذاً ربما " كلينفيلد " أخذوا أول
" زوجين في " شيمر

403
00:36:18,546 --> 00:36:20,927
هل أحد في " شيمر " تعرف
على زوجي " كلينفيلد " ؟ 

404
00:36:20,927 --> 00:36:23,016
لم أنظر جيداً للشخصين الآخرين 

405
00:36:23,016 --> 00:36:26,024
لم نعلم من كانوا ذلك الوقت 

406
00:36:26,024 --> 00:36:30,076
حسناً هذا بالنسبة للجريمة الأولى
ماذا عن الثانية ؟ 

407
00:36:30,076 --> 00:36:33,376
وجدنا بصمات على القروش 

408
00:36:33,376 --> 00:36:35,758
لدينا مزيج من الدم على آلة الثلج 

409
00:36:35,758 --> 00:36:37,637
ماذا عن البصمات على سكينة
آلة الثلج ؟ 

410
00:36:37,637 --> 00:36:39,559
إنثى الأمر .. الثلج دمرها 

411
00:36:39,559 --> 00:36:43,695
" حسناً علينا الذهاب لمنزل " كينفيلد 

412
00:36:43,695 --> 00:36:47,872
إذاً لم يتخلصوا من المناشف والأغطية
فربما لدينا شيئاً

413
00:36:48,750 --> 00:36:51,925
كلا لابد أن هناك خطأ 

414
00:36:51,925 --> 00:36:56,896
نحن بهذا القرب من الإمساك بقتلة متسلسلين
والقاضي لا يصدر مذكرة قبض ؟ 

415
00:36:56,896 --> 00:36:58,776
أنا الرسول فقط 

416
00:36:58,776 --> 00:37:00,447
هل هو في الخلف ؟ سأتحدث معه 

417
00:37:00,447 --> 00:37:04,791
لن يوقعها .. إنها ليست المرة
الأولى ... آسف 

418
00:37:04,791 --> 00:37:08,092
إسمع لقد وقعت كثير من مذكرات
" القبض للكابتن " براس 

419
00:37:08,092 --> 00:37:11,726
لكن هذه الشهادة سبب محتمل 

420
00:37:11,726 --> 00:37:14,316
بصمات على القروش ومزيد من الأحماض النووية 

421
00:37:14,316 --> 00:37:17,115
الأحماض النووية عند المذكرة
سوف نقوم بإخلاء أو إدانة 

422
00:37:17,115 --> 00:37:19,831
هذا لا يكفيني لإقتحام حق خصوصية الموكل -
حضرة القاضي -

423
00:37:20,791 --> 00:37:24,509
مع كل أحترامي لقد وقعت مذكرات بأقل من ذلك -
أجل وأين وضعني هذا ؟ -

424
00:37:24,509 --> 00:37:27,517
فقط الأسبوع الماضي محكمة الإستئناف
فسخت أحدى إداناتي 

425
00:37:27,517 --> 00:37:30,191
إستناداً لمذكرة بحث أعطيتها
لأحد مساعديك 

426
00:37:30,191 --> 00:37:33,115
لدينا عادة بهذا .. لن أذهب 
للمبنى الأعلى 

427
00:37:33,115 --> 00:37:36,415
موعد حكومي -
ماذا لو قتلوا ثانيةً ؟ -

428
00:37:36,415 --> 00:37:39,507
هذا سبب لجعلنا نصحح هذا الأمر
غير قابل للإستئناف 

429
00:37:39,507 --> 00:37:44,979
الشهادة ضعيفة 
أعطني المزيد أعطيك المزيف 

430
00:37:55,340 --> 00:37:58,013
غريب لا يبدو بيت كلاب

431
00:37:58,013 --> 00:38:00,729
غريسوم " وشى بي إذاً " 

432
00:38:00,729 --> 00:38:04,196
كلا أنت وشيت بنفسك 

433
00:38:04,196 --> 00:38:07,705
نيك " أعلم أنك فخور بما فعلت " 

434
00:38:07,705 --> 00:38:10,462
وجيد بما تفعل وتريد أن يعرف
الناس ما تفعل 

435
00:38:10,462 --> 00:38:15,308
لكن حالما تفتح فمك يملأ المكان
لأن ما تقوله ينتهي في الأنباء 

436
00:38:15,308 --> 00:38:18,400
أظنني تعلمت هذا بالطريقة الصعبة 

437
00:38:22,535 --> 00:38:35,152
حسناً لنلقي نظرة .. لقد فحصت اللقطات الأمنية 
ويبدو شيء أصبح أكثر أهميةً من عجلة الحظ هنا 

438
00:38:35,152 --> 00:38:40,624
وأن كان هذا الأغواء فأين الصيد ؟

439
00:38:43,924 --> 00:38:46,682
مشروبات صافية 

440
00:38:46,682 --> 00:38:51,402
بماذا تراهن على أن " ريفكين " يطلبون 
مشروب الفودكا بينما " فينكيلد " صودا الماء

441
00:38:56,958 --> 00:39:00,843
هل رأيت هذا ؟ إنه عمل اللسان الصغير هنا 

442
00:39:00,843 --> 00:39:02,598
إذاً لو كانوا ذوي عادات 

443
00:39:02,598 --> 00:39:07,110
" إذا ألصقت لسانها بأذن السيد " ريفكين
فهناك أحتمال بأذن " ديمينغيز " أيضاً 

444
00:39:07,110 --> 00:39:09,950
السيد " دومينغيز " في التشريح الآن
ويغسل بالكامل 

445
00:39:09,950 --> 00:39:11,747
ماذا عن رجل الثلج ؟ 

446
00:39:11,747 --> 00:39:13,543
طبيب شرعي 

447
00:39:17,846 --> 00:39:19,768
إنه لا يجيب 

448
00:39:25,073 --> 00:39:26,953
دكتور أين الرجل الثلجي ؟ 

449
00:39:26,953 --> 00:39:29,543
ديفد " ينظفه " 

450
00:39:29,543 --> 00:39:31,339
مهلاً مهلاً 

451
00:39:31,339 --> 00:39:32,635
أوقف الخرطوم 

452
00:39:32,635 --> 00:39:33,554
ماذا فعلت ؟ 

453
00:39:33,554 --> 00:39:35,517
هل غسلت من الرأس للقدم أم العكس ؟ 

454
00:39:35,517 --> 00:39:36,770
القدم للرأس 

455
00:39:36,770 --> 00:39:40,238
إجابة جيدة 

456
00:39:53,313 --> 00:39:55,778
قم بذلك 

457
00:40:09,564 --> 00:40:12,070
هل وجدناه بعد 

458
00:40:12,070 --> 00:40:14,368
في أي دقيقة .. هذا هو 

459
00:40:20,300 --> 00:40:23,308
مؤكد أنه حمض أنثوي 

460
00:40:25,480 --> 00:40:28,446
أين نتائج المزيد من آلة الثلج ؟ 

461
00:40:28,446 --> 00:40:30,452
هنا 

462
00:40:37,888 --> 00:40:39,684
هذه نفس المرأة 

463
00:40:39,684 --> 00:40:44,070
من كان على أذنه كان
على آلة الثلج .. إنها القاتلة 

464
00:40:44,070 --> 00:40:47,412
أرجوك أتركني أذهب 

465
00:40:59,903 --> 00:41:03,329
هذا سيحضر لنا مذكرة 

466
00:41:22,880 --> 00:41:25,929
حسناً تفرقوا .. إذهب من الخلف 

467
00:41:42,472 --> 00:41:48,572
شرطة " لاس فيغاس " سيد 
وسيدة " كينفيلد " لدينا مذكرة قبض 

468
00:42:20,571 --> 00:42:22,577
لدينا مشكلة 

469
00:42:27,172 --> 00:42:31,391
شخص وقل إلى القتلة قبلنا 

470
00:42:40,289 --> 00:42:44,091
- يتبع -

