1
00:01:43,820 --> 00:01:45,788
أنا لست الرجل العظيم

2
00:01:45,822 --> 00:01:47,881
الذي تعتقدونني

3
00:01:47,924 --> 00:01:49,892
لا لا 

4
00:02:12,148 --> 00:02:14,116
أنا آتي في إبريل

5
00:02:14,150 --> 00:02:16,118
لبيع سروج الخيل

6
00:02:16,152 --> 00:02:18,950
وأجرب حظي في السباقات

7
00:02:20,223 --> 00:02:22,555
وما حصلت عليه من المواشي

8
00:02:22,592 --> 00:02:25,060
وقعت على مركبة

9
00:02:25,094 --> 00:02:27,562
وإنجرف القطيع مني

10
00:02:27,597 --> 00:02:31,033
أنا أشرب لنسيان الأمر

11
00:02:31,067 --> 00:02:34,230
لا أعلم إن كنت سأعود لمنزلي أصلاً

12
00:02:34,270 --> 00:02:36,932
لقد بعت حذائي

13
00:02:36,973 --> 00:02:40,101
أدين 9 دولارات لعاهرة

14
00:03:22,385 --> 00:03:25,752
يبدوا أنه وقع من المنصة

15
00:03:25,788 --> 00:03:27,585
إنه مجرد سكير مكسور الرقبة

16
00:03:27,624 --> 00:03:29,216
لا يشكر علينا تهديداً

17
00:03:29,259 --> 00:03:31,523
بحكم أن تأتي لمعادلة 
النتيجة بدس أنفك

18
00:03:31,561 --> 00:03:34,962
إبقى على المراقبة " جوني " حتى
يستقر عمل " هارست " هنا  

19
00:03:34,998 --> 00:03:37,125
ولسنا هنا نفتقر الخيارات 

20
00:03:37,166 --> 00:03:40,465
مثل النوم على ما لا يصحوا 

21
00:03:40,503 --> 00:03:43,870
هل تغلق الكشك , وأنا لا أتخلى عن بيضي المسلوق ؟ 

22
00:04:09,499 --> 00:04:11,865
هل تظن أن الخطب ستقدم الليلة ؟ 

23
00:04:11,901 --> 00:04:14,802
الخطب , الإنتخابات هي رهائن

24
00:04:14,837 --> 00:04:18,204
عمل المخيم 

25
00:04:18,241 --> 00:04:20,334
وهي جداً

26
00:04:21,878 --> 00:04:24,346
إجرامية

27
00:04:26,983 --> 00:04:28,780
وكما تعلمين 

28
00:04:29,886 --> 00:04:31,877
لا يعجبني هذا الشاي

29
00:04:31,921 --> 00:04:33,889
بارد جداً -
خفيف جداً -

30
00:04:33,923 --> 00:04:36,687
أنا لا أحضر الشاي الخفيف

31
00:04:36,726 --> 00:04:39,217
ليس علي التذوق

32
00:04:43,766 --> 00:04:45,563
أحب كوبي قوي مفرط

33
00:04:45,601 --> 00:04:48,001
ربما أنك قلت أنه أمر سهل الإصلاح

34
00:04:48,037 --> 00:04:50,062
معك حق -
أنا لست قارئة أفكار -

35
00:04:50,106 --> 00:04:52,700
لقد قلتها الآن -
يا إلهي -

36
00:05:12,095 --> 00:05:14,120
كيف حالي ؟ 

37
00:05:14,163 --> 00:05:17,132
آمل أن أعراضك تحولت أكثر

38
00:05:17,166 --> 00:05:19,293
أجد إجابتك غامضة

39
00:05:19,335 --> 00:05:22,634
طبيب هل دوائي أضجر إستيعابي

40
00:05:22,672 --> 00:05:25,232
أم تنوي التعتيم على إجابتك ؟

41
00:05:25,274 --> 00:05:27,401
أنا لست كما آمل

42
00:05:29,946 --> 00:05:31,914
وسوف أخسر الطفل ؟ 

43
00:05:31,948 --> 00:05:34,940
في رأيي أجل 

44
00:05:34,984 --> 00:05:37,214
وأعراضك تجعل

45
00:05:37,253 --> 00:05:39,517
التدخل حكيم

46
00:05:40,790 --> 00:05:42,655
أنت تتألمين في المعدة

47
00:05:42,692 --> 00:05:44,523
قد أضع ذلك الطفل

48
00:05:44,560 --> 00:05:46,926
عبر علاجاتك التي تبطيء الهضم

49
00:05:46,963 --> 00:05:50,626
تشنج عضلات بطنك

50
00:05:50,666 --> 00:05:53,760
لا تدين لهضم بطيء

51
00:05:53,803 --> 00:05:55,771
وفيما يكون نزيفك أقل

52
00:05:55,805 --> 00:05:58,535
تنزفين كل قطرة منه بألم في المعدة

53
00:05:58,641 --> 00:06:01,007
والجدل كله حول تأجيل أطول

54
00:06:02,045 --> 00:06:05,742
هل لدي وقت لرؤية إجرائات محددة ؟ 

55
00:06:05,782 --> 00:06:09,411
ربما أبدأ برؤية إجرائاتي ؟

56
00:06:22,031 --> 00:06:25,467
علي العودة بعد قليل

57
00:06:25,501 --> 00:06:27,492
ساعة ونصف من الزمن 

58
00:06:39,215 --> 00:06:41,376
رتبي أغراضك المدرسية يا صغيرتي

59
00:06:51,494 --> 00:06:53,587
إن كنا نعلم أن " هارست " قادم

60
00:06:53,629 --> 00:06:55,597
فلماذا لا نضرب أولاً ؟ 

61
00:06:55,631 --> 00:06:58,998
" منذ لحظة تركنا الغابة " دان 

62
00:06:59,102 --> 00:07:01,070
كلها مسألة تخلي وأقلمة

63
00:07:01,104 --> 00:07:03,971
عبر فكرة جز عنق الحقير

64
00:07:04,006 --> 00:07:06,065
سنتخلى عن الصخر لأجل الخنجر ؟

65
00:07:06,109 --> 00:07:09,374
تعلم إستخدام التضليل والخداع

66
00:07:09,412 --> 00:07:11,380
قبل أن يطبق الخنجر

67
00:07:11,414 --> 00:07:14,645
الأرواح , النساء 
لعبة فرص

68
00:07:14,684 --> 00:07:17,881
أنا كبير وأقل حباً للتغير

69
00:07:17,920 --> 00:07:20,650
التغيير لا يحب عن اصدقاء

70
00:07:20,690 --> 00:07:22,681
التغيير يناديك فترقص عليه 

71
00:07:25,428 --> 00:07:27,862
إلى أين تذهب ؟ 

72
00:07:31,734 --> 00:07:33,895
ويسكي قبطان ؟ 

73
00:07:47,350 --> 00:07:49,375
صباح الخير آنستي الجميلة 

74
00:07:49,418 --> 00:07:51,386
" صباح الخير " ساي 

75
00:07:53,723 --> 00:07:56,089
ماذا تخبرين رجلاً بأمور معقدة ؟

76
00:07:56,125 --> 00:07:58,685
سبب إلغاء هذه الخطب ؟ 

77
00:07:59,795 --> 00:08:02,355
لا أعلم لماذا ألغيت 

78
00:08:03,466 --> 00:08:05,457
تبدين غاضبة قليلاً

79
00:08:07,837 --> 00:08:09,805
لا تعتقدين الإستلقاء هذه الأسابيع

80
00:08:09,839 --> 00:08:11,830
ليس له لحظاته السوداء

81
00:08:13,943 --> 00:08:16,639
حمداً لله إستطيع رفع هذا الكتاب ثانيةً

82
00:08:17,747 --> 00:08:19,806
إن كان يجلب لك السكينة
فأنا مسرورة

83
00:08:19,849 --> 00:08:22,215
بالطبع يجلب لي السكينة

84
00:08:22,251 --> 00:08:24,219
هل تشكين بهذا ؟ 

85
00:08:24,253 --> 00:08:26,744
أحاول الإعتقاد 

86
00:08:26,789 --> 00:08:28,780
هل تقرأين لي بعضاً منه ؟ 

87
00:08:30,793 --> 00:08:32,727
كما تريد إيجاد طريقة مختلفة 

88
00:08:32,762 --> 00:08:34,286
فلم لا ؟ 

89
00:08:34,330 --> 00:08:36,321
بطعني من وزير السماء

90
00:08:36,365 --> 00:08:38,663
يجلب لك إختبار مسارك

91
00:08:38,701 --> 00:08:41,033
لكنني لا أفعل 

92
00:08:45,675 --> 00:08:48,667
" وضعت سلاح على أذني بالأمس في منزل " شانيسي

93
00:08:48,711 --> 00:08:50,679
ماذا كنت تفعلين عنده ؟

94
00:08:50,713 --> 00:08:53,773
أبتعد عن هذا

95
00:08:53,816 --> 00:08:55,875
إسمعيني أيتها الآنسة 

96
00:08:57,620 --> 00:09:00,487
ما يحضر السلاح إلى المعبد

97
00:09:00,523 --> 00:09:02,650
مثل إفتقار الوظيفة المكسبة

98
00:09:02,692 --> 00:09:04,523
وكونك مفيد للآخرين 

99
00:09:05,828 --> 00:09:08,490
لا أراك تحاولين قتل نفسك هنا

100
00:09:08,531 --> 00:09:11,125
كل ما تفعلينه هنا جيد للفتيات ولي أيضاً 

101
00:09:11,167 --> 00:09:13,601
لا أريد أن أصبح سيدةً إدارية

102
00:09:13,636 --> 00:09:16,036
وهذا تحول من هباتك 

103
00:09:16,072 --> 00:09:17,869
ومن تدريبك

104
00:09:19,175 --> 00:09:21,973
عندما تتحدث أشعر أن الشيطان يتكلم

105
00:09:24,447 --> 00:09:27,245
أليس شيء جميل تسمعين
نفسك متهمة به ؟ 

106
00:09:30,486 --> 00:09:33,421
عذراً سيد تي لكن " ليلا " في وضع متطرف

107
00:09:35,825 --> 00:09:37,622
يا إلهي

108
00:09:38,861 --> 00:09:41,227
هل أحضر الطبيب ؟ 
ليون " يبدوا في حالة هيجان " 

109
00:09:44,533 --> 00:09:46,501
سوف ترى الأمر

110
00:09:46,535 --> 00:09:48,196
أجل

111
00:09:52,208 --> 00:09:55,905
في محاولتك البقاء تطفوا من سرير مرض

112
00:09:55,945 --> 00:09:58,413
لابد أن تسمع شيء كهذا

113
00:10:03,653 --> 00:10:05,280
" إذهب للداخل " ليون 

114
00:10:05,321 --> 00:10:07,016
قبل أن أخرج سلاحي واقتلك

115
00:10:07,056 --> 00:10:08,751
جواني " ليس هذا ما يبدو " 

116
00:10:08,791 --> 00:10:11,225
أدخل وإلا ستقتل -
أمسكيها جيداً إذاً -

117
00:10:11,260 --> 00:10:13,091
لديها طريق طويل لتسقط 

118
00:10:13,129 --> 00:10:15,097
دعيني أموت

119
00:10:15,131 --> 00:10:17,122
إبدأي المشي أيتها العاهرة

120
00:10:17,166 --> 00:10:19,862
إمشي

121
00:10:33,249 --> 00:10:35,615
أخرج في حالة أنك لست مدرك

122
00:10:35,651 --> 00:10:38,449
" طلب الآنسة " ستابز

123
00:10:38,487 --> 00:10:42,150
الليلة ستجرب مراقبة شخص أكثر منافسة 

124
00:10:47,330 --> 00:10:49,298
" إنها خارج نقابة " بيلي

125
00:10:49,332 --> 00:10:51,300
لا أستطيع القلق عليها الآن 

126
00:10:51,334 --> 00:10:54,235
هلا تساعدني بحمل المياه ؟ 

127
00:10:54,270 --> 00:10:56,135
أنا طوال اليوم أخرج الزجاجات

128
00:10:56,172 --> 00:10:58,037
وأريد الإستحمام

129
00:11:00,276 --> 00:11:02,403
ألا يمكنك رفع عريضة ؟ 

130
00:11:19,662 --> 00:11:21,630
قد أتسلل وأستطلع كما تريد 

131
00:11:21,664 --> 00:11:24,394
لكن ليس لدي شرارة

132
00:11:24,433 --> 00:11:27,334
فكرة عما تعني العلامات هذه

133
00:11:27,370 --> 00:11:29,463
ماذا لو كان باب المحل ؟

134
00:11:32,274 --> 00:11:34,071
هذا سيعني

135
00:11:34,110 --> 00:11:37,477
أن الخط هو الحانة

136
00:11:37,513 --> 00:11:40,311
ماذا ستعني علامات إكس ؟ 

137
00:11:40,349 --> 00:11:42,146
المجرمين ؟ 

138
00:11:44,286 --> 00:11:45,947
قم بعملك مع اليهودي

139
00:12:01,437 --> 00:12:04,497
عدة أمور تثبت تاريخياً

140
00:12:04,540 --> 00:12:06,508
إجلس ثابتاً 

141
00:12:06,542 --> 00:12:08,567
تذكر جيداً وردد 

142
00:12:08,611 --> 00:12:10,306
ما تتعلمه

143
00:12:10,346 --> 00:12:13,213
وإلا إختيار تفريق قروشك 

144
00:12:13,249 --> 00:12:15,911
لضرب الدماء على مكتب

145
00:12:17,820 --> 00:12:19,947
هكذا سوف 

146
00:12:19,989 --> 00:12:22,253
تبدأين الحديث للأطفال ؟ 

147
00:12:22,291 --> 00:12:24,020
" إخرس " موس 

148
00:12:24,059 --> 00:12:26,653
ولا تهيجني في الساعة الحماسية

149
00:12:31,200 --> 00:12:33,168
هل يمكنني الإستماع ؟ 

150
00:12:38,474 --> 00:12:41,910
من الخارج , عند نقطة حراستك
بقرب الحمام

151
00:12:51,987 --> 00:12:55,115
" هل يمكنك أن تولد " ريتشاردسون

152
00:12:55,157 --> 00:12:58,490
ولا تفقس من بيضة كما تفترض دائماً ؟ 

153
00:12:58,594 --> 00:13:01,429
هل تحوم أمك حولك 

154
00:13:01,430 --> 00:13:03,796
بأضراس مخلخلة ونقاط 

155
00:13:03,833 --> 00:13:06,358
كما تحوم الآن حولي ؟ 

156
00:13:06,402 --> 00:13:08,370
لقد أحببت أمي 

157
00:13:08,404 --> 00:13:12,101
ربما سن البلوغ جعلك تفهم

158
00:13:12,141 --> 00:13:14,109
ماذا نحصل عليه من حب الآن

159
00:13:14,143 --> 00:13:15,770
هو الكراهية الإجرامية 

160
00:13:15,811 --> 00:13:18,371
ورغبة الثأر 

161
00:13:18,414 --> 00:13:20,905
هل أعطوك خطبةً لتكون عمدة الليلة ؟

162
00:13:23,319 --> 00:13:24,946
أي ليلة أقدمها 

163
00:13:24,987 --> 00:13:26,978
إعتمد علي وليس على 
كلمات العصابات

164
00:13:28,357 --> 00:13:29,881
كهرباء المخيم 

165
00:13:29,925 --> 00:13:32,689
بالنسبة لمن سيخدم العمدة

166
00:13:32,728 --> 00:13:34,821
العقلانية ربما تختلف عني

167
00:13:34,864 --> 00:13:36,593
لكن لمن سيصبح رئيس الشرطة

168
00:13:37,967 --> 00:13:39,867
علينا التحدث جميعاً بصوت واحد

169
00:13:39,902 --> 00:13:41,529
والكلمة ستكون

170
00:13:41,570 --> 00:13:43,731
" إحجز المختل بولوك " 

171
00:13:43,772 --> 00:13:45,740
الذي إنقض على مساعدة العمدة

172
00:13:45,774 --> 00:13:49,335
لضربة بإطلالة لا ترحم

173
00:13:49,378 --> 00:13:51,744
" يجب أن يقتل " بولوك

174
00:13:51,780 --> 00:13:55,477
يجب أن نبادر ونقتله

175
00:13:55,518 --> 00:13:57,577
شكراً جزيلاً 

176
00:13:57,686 --> 00:14:00,382
والدي لم يكن يحبني

177
00:14:05,094 --> 00:14:07,062
أتمنى إستخدام دهونك

178
00:14:07,096 --> 00:14:09,326
كي أخنقك

179
00:14:31,620 --> 00:14:34,088
هل تمشي الصغيرة معك ؟

180
00:14:35,124 --> 00:14:37,149
بالطبع

181
00:14:40,162 --> 00:14:42,630
أمي مريضة

182
00:14:53,409 --> 00:14:55,400
نحن مغلقون للربع ساعة القادمة

183
00:15:00,482 --> 00:15:03,178
ويسكي -
بيرة -

184
00:15:11,093 --> 00:15:13,823
يقلقني أن تعتبر هذا إستفزازاً

185
00:15:13,862 --> 00:15:16,626
تقديمي له الويسكي
قبل حصولك على البيرة

186
00:15:16,665 --> 00:15:20,362
أو العكس من ذلك -
فقط أحضر الويسكي -

187
00:15:20,402 --> 00:15:22,370
البيرة 

188
00:15:24,506 --> 00:15:26,633
والآخرين أصدقاء لك 

189
00:15:26,675 --> 00:15:28,302
قادمون بالكعب ؟ 

190
00:15:28,344 --> 00:15:30,209
أنتم أصدقاء الشبان ؟ 

191
00:15:32,481 --> 00:15:35,848
هل آخذ طلباتكم معاً ؟ 

192
00:15:38,821 --> 00:15:42,313
هل كان لك البيرة ؟ -
لي الويسكي -

193
00:15:42,358 --> 00:15:44,326
حسناً إذاً 

194
00:15:44,360 --> 00:15:45,884
مباشرةً

195
00:15:49,932 --> 00:15:53,390
قم بحركة واحدة -
" لا تقتلهم " جوني -

196
00:15:56,805 --> 00:15:58,773
لدي رفاق يرسلون هنا للرسم

197
00:15:58,874 --> 00:16:01,643
أعتقد أنهم فعلوها مسبقاً 

198
00:16:01,644 --> 00:16:04,238
هيا يا رفاقي

199
00:16:04,279 --> 00:16:06,247
أعذرني على منحنيات مركز الطريق

200
00:16:06,281 --> 00:16:08,374
النقاش جاري الليلة 

201
00:16:08,417 --> 00:16:10,112
مهما ترغبون في إخباره

202
00:16:16,325 --> 00:16:19,089
أظنني بعدما آكل طعامي

203
00:16:24,400 --> 00:16:26,925
كلا لن تريد الدخول

204
00:16:38,047 --> 00:16:40,515
بالطبع إستثمار حكيم

205
00:16:41,583 --> 00:16:43,050
لو أستطيع التحكم على أحد نوابي 

206
00:16:43,085 --> 00:16:45,679
صدقني لاحتفظت بهذا لنفسي

207
00:16:49,491 --> 00:16:51,118
المعذرة

208
00:16:57,599 --> 00:16:59,260
لا

209
00:16:59,301 --> 00:17:01,496
هذا هو غرضها

210
00:17:04,440 --> 00:17:07,068
سواءً عشت هناك أم لا 

211
00:17:08,944 --> 00:17:10,741
إتفقنا أنا وزوجي

212
00:17:10,779 --> 00:17:12,747
قبل الزواج

213
00:17:12,781 --> 00:17:16,114
أن نساعد بعضنا جيداً قبل شملنا 

214
00:17:16,151 --> 00:17:18,517
ورهنه بزواجنا

215
00:17:20,155 --> 00:17:23,249
وفيما أقيم ذلك الملك

216
00:17:23,292 --> 00:17:25,089
من قبلي

217
00:17:25,127 --> 00:17:28,563
سميت قسمي " صوفيا " الوريثة

218
00:17:30,466 --> 00:17:32,900
لقد سمعتها 

219
00:17:32,935 --> 00:17:35,563
لا آمل بأي إصلاحات

220
00:17:35,604 --> 00:17:38,004
بالنسبة للوصاية 

221
00:17:38,040 --> 00:17:40,031
أو إدارة هذه الممتلكات

222
00:17:44,012 --> 00:17:46,344
لقد سمعتها

223
00:17:46,381 --> 00:17:50,681
ألا يجب أن يمثل السيد " بولوك " قبوله ؟ 

224
00:17:54,556 --> 00:17:56,990
هذه ملكية قبل زواجنا

225
00:17:57,025 --> 00:17:59,516
أعلم ما هي

226
00:18:01,330 --> 00:18:03,855
أليس عليه قبول 

227
00:18:03,899 --> 00:18:07,357
كونك مضيفة الآن في مصلحة " صوفيا " ؟ 

228
00:18:07,402 --> 00:18:10,098
لم لا أجلبه ؟ 

229
00:18:21,550 --> 00:18:23,780
لدينا ضيف مميز معنا اليوم

230
00:18:23,819 --> 00:18:25,878
" آنسة " جين كوناري

231
00:18:28,056 --> 00:18:29,990
مستكشفة هندية

232
00:18:30,025 --> 00:18:31,754
هذه طفلة أعرفها 

233
00:18:31,794 --> 00:18:34,285
" صوفيا " 

234
00:18:39,134 --> 00:18:41,432
بأي حال 

235
00:18:42,504 --> 00:18:44,938
" كنت كشافة لـ " آرمنسترونغ كوستر

236
00:18:44,973 --> 00:18:46,497
" جورج " 

237
00:18:46,542 --> 00:18:49,602
معك حق لكنني أدعوه دائماً 

238
00:18:49,645 --> 00:18:51,670
جنرال " أمام وجهه " 

239
00:18:51,713 --> 00:18:53,408
و " آرمنسترونغ " خلف ظهره

240
00:18:53,448 --> 00:18:55,245
لماذا ؟ -
" جيمس " -

241
00:18:56,652 --> 00:18:59,212
أظنني 

242
00:18:59,321 --> 00:19:02,156
دائماً أتحدث له هكذا

243
00:19:02,157 --> 00:19:04,182
لأنه يبدوا لي عريضاً

244
00:19:04,226 --> 00:19:07,195
والإسم عريض أيضاً

245
00:19:12,467 --> 00:19:15,095
أي شجار يستمر معي ؟ 

246
00:19:15,137 --> 00:19:16,729
هيا

247
00:19:23,645 --> 00:19:25,272
لماذا تقول هذا ؟ 

248
00:19:25,314 --> 00:19:28,408
إن لم تنوي شرح نفسك ؟

249
00:19:28,450 --> 00:19:30,350
لم قول أي شيء ؟ 

250
00:19:31,520 --> 00:19:34,045
هل تختلق غبائك ب ينما 

251
00:19:34,089 --> 00:19:36,216
تتآمر على إثارة جنوني ؟ 

252
00:19:36,258 --> 00:19:37,725
كلا

253
00:19:37,759 --> 00:19:39,989
لم قلت هذا ؟ 

254
00:19:40,028 --> 00:19:42,462
لم قلت هذا ؟ 

255
00:19:42,497 --> 00:19:44,727
إنه رئيس الشرطة الذي ضربك

256
00:19:46,468 --> 00:19:47,992
" الآن يأتي السيد " هارست

257
00:19:52,507 --> 00:19:54,634
حضرة السادة

258
00:20:10,225 --> 00:20:12,284
قتل إثنان من رجاله

259
00:20:12,327 --> 00:20:14,727
إنه يختار السمكة

260
00:20:18,567 --> 00:20:21,127
لماذا تظن أنهم رجاله ؟ 

261
00:20:27,042 --> 00:20:29,033
زوجتي ترغب برؤيتك 

262
00:20:41,556 --> 00:20:43,387
يبدوا لقاء دافئ

263
00:20:45,093 --> 00:20:47,425
الرجال لم يستمع لي

264
00:20:47,462 --> 00:20:50,329
إنه مشكلة وظيفية 

265
00:20:50,365 --> 00:20:53,095
ينظر لك في أذنك عندما يقوم بتبليغ

266
00:20:53,135 --> 00:20:56,229
عندما قلت له كم خصره نحيل

267
00:20:56,271 --> 00:20:58,000
كم شعره جميل

268
00:20:58,106 --> 00:20:59,698
فقط لأجعله يستدير

269
00:20:59,741 --> 00:21:02,710
وهذا ما فعل , ليطلب مني الخروج من خيمته

270
00:21:02,744 --> 00:21:04,336
لذلك

271
00:21:06,615 --> 00:21:09,015
أظن الدرس الذي أعلمه لكم

272
00:21:10,152 --> 00:21:13,451
إسمعوا ولا تخدشوا

273
00:21:15,757 --> 00:21:18,555
ولا تنظروا لأنفسكم كثيراً في المرآة

274
00:21:18,593 --> 00:21:20,424
وما أجده مزعجاً أيضاً 

275
00:21:20,462 --> 00:21:23,488
أنه يسافر مع كثير من الحيوانات الحبيسة

276
00:21:23,532 --> 00:21:25,659
كما لو أنك تنظر لغابة شرقية 

277
00:21:25,701 --> 00:21:29,398
وكأننا لا نملك متوحشين ما يكفي هنا 

278
00:21:32,407 --> 00:21:34,932
" لنشكر جميعاً " جين 

279
00:21:34,977 --> 00:21:36,945
لشجاعتها اليوم 

280
00:21:36,979 --> 00:21:39,004
" شكراً لك " جين 

281
00:21:39,047 --> 00:21:42,107
أعرف شخص شجاع أيضاً 

282
00:21:43,285 --> 00:21:45,082
الكثير

283
00:21:47,289 --> 00:21:48,813
أكثر

284
00:21:48,857 --> 00:21:50,757
أكثرأكثر

285
00:21:50,792 --> 00:21:53,056
أكثر

286
00:21:54,162 --> 00:21:56,687
حسناً 

287
00:21:56,732 --> 00:21:58,529
بشكل أوسع

288
00:21:58,633 --> 00:21:59,725
ليس أنت

289
00:22:01,670 --> 00:22:06,073
حسناً

290
00:22:10,045 --> 00:22:12,741
" يجب حماية " صوفيا

291
00:22:12,781 --> 00:22:15,375
لو عائلة زوجي الأول

292
00:22:15,417 --> 00:22:17,749
هاجموا سمعتها في المحكمة

293
00:22:17,786 --> 00:22:21,085
فربما يتقرب السيد " هارست " كمشتري

294
00:22:22,858 --> 00:22:25,156
مؤكد أنه يستطيع شراء
سلطات متعلقة 

295
00:22:25,193 --> 00:22:26,387
حسناً 

296
00:22:26,428 --> 00:22:28,988
" بمعرفة تاريخه مع " هارست 

297
00:22:29,031 --> 00:22:31,829
قد أترك السيد " إيلسورث " بكرامة

298
00:22:32,834 --> 00:22:34,324
فهمت

299
00:22:37,672 --> 00:22:39,663
" شكراً لك سيد " بولوك

300
00:22:47,282 --> 00:22:49,546
أنا لا أندم عل ىشيء

301
00:23:34,429 --> 00:23:36,522
لقد إشتريت منزلي

302
00:23:37,799 --> 00:23:40,359
المنزل لقد إشتريت 

303
00:23:42,037 --> 00:23:45,029
لا يعني أننا سنعيش معاً

304
00:23:50,178 --> 00:23:52,669
" رجاءً ذكر " صوفيا 

305
00:23:52,714 --> 00:23:55,148
أن القمر المكتمل بعد يومين

306
00:23:55,183 --> 00:23:56,878
حسناً 

307
00:24:01,890 --> 00:24:04,620
سوف تشاهدونه معاً

308
00:24:09,831 --> 00:24:11,233
ديفي " يتولى الرقص " 

309
00:24:11,233 --> 00:24:12,962
لن ندع " آل " يقوم بالمسح

310
00:24:13,001 --> 00:24:14,866
" هذه مشكلة " ديفي

311
00:24:17,339 --> 00:24:19,534
حسناً

312
00:24:29,384 --> 00:24:31,614
حسناً

313
00:24:34,122 --> 00:24:37,455
" والآن " هارست 

314
00:24:37,492 --> 00:24:40,757
أرسل هؤلاء الإثنان حتى 
تسقط عليك القطرة

315
00:24:40,795 --> 00:24:42,422
هذا لم ينجح 

316
00:24:42,464 --> 00:24:44,432
أجل أرسل الإثنان الذين لم يهاجموا 

317
00:24:44,466 --> 00:24:47,060
لذلك هؤلاء الإثنان لن
يكونوا سريعين بحمل السلاح

318
00:24:47,102 --> 00:24:49,002
وهؤلاء الإُثنان الذين
" قتلتهم أنت و " ىل 

319
00:24:50,705 --> 00:24:53,139
صحيح هؤلاء هوم

320
00:24:53,175 --> 00:24:54,767
هذا يعطينا وقتاً

321
00:24:54,809 --> 00:24:57,141
لقطع حناجرهم

322
00:24:57,179 --> 00:25:01,240
وهذا هو أظهار " هارست " لـ " آل " مؤخرته

323
00:25:02,717 --> 00:25:05,845
إرسال هذا المخطط

324
00:25:05,887 --> 00:25:08,913
كان إشارةً لنواياه

325
00:25:08,957 --> 00:25:10,686
لكن كانت إشارته التمهيدية

326
00:25:10,725 --> 00:25:12,386
أنه سيظهر مؤخرته

327
00:25:12,427 --> 00:25:14,952
لو كان " آل " بما يكفي من ذكاء لمعرفة ذلك

328
00:25:14,996 --> 00:25:18,090
وإلا إن لم أعلم أنا و " آل " بحصول هذا

329
00:25:18,133 --> 00:25:19,725
لكان تفاجأ

330
00:25:19,768 --> 00:25:21,736
عندما لم يعد الإثنان للعب

331
00:25:21,770 --> 00:25:23,601
بالتفكير أن " آل " سوف

332
00:25:23,638 --> 00:25:25,572
يلقي إنطباع مفاجأة كبير

333
00:25:25,607 --> 00:25:28,132
هذا سيعني انه ليس ذكي جداً

334
00:25:28,176 --> 00:25:31,009
إنه ذكي 

335
00:25:31,046 --> 00:25:33,514
أعني جميعهم و " آل " أذكياء جداً

336
00:25:38,520 --> 00:25:41,353
قد يقتلون سحلية من عربة مخلفات

337
00:25:49,998 --> 00:25:52,466
أشعر بإزاحة على جانب الأضواء 

338
00:25:52,500 --> 00:25:54,127
وعدم إرتباطي بما كان في السابق

339
00:25:54,169 --> 00:25:55,761
" آدم " لقد كنت مشغولاً مع " ستار " 

340
00:25:55,804 --> 00:25:57,431
الذي أرسلتني إلى رؤيته 

341
00:25:57,472 --> 00:26:00,270
بإعتقادي أنك ستعود قبل وقت الجرائم

342
00:26:00,308 --> 00:26:02,868
إذاً لم يكن القرار الذي إتخذته للقيام بالجرائم

343
00:26:02,911 --> 00:26:04,640
بينما أنا أوقع الورق ؟ 

344
00:26:04,679 --> 00:26:08,376
لا تعلم كم تضجرني بشدة

345
00:26:08,416 --> 00:26:10,145
نعم ؟ 

346
00:26:11,486 --> 00:26:14,421
القبطان أحضر مغلف آخر

347
00:26:19,761 --> 00:26:22,252
ألن ترى معي ماذا قد يشكل هذا ؟ 

348
00:26:23,431 --> 00:26:25,160
حسناً 

349
00:26:29,271 --> 00:26:32,172
مشروب ؟ أم لن تبقى ؟ 

350
00:26:37,445 --> 00:26:40,710
إسأل الرفيق من رسم العلامات 

351
00:26:40,749 --> 00:26:43,309
إن كان يوظف الفنانين التشكيليين 

352
00:26:57,932 --> 00:26:59,456
ماذا يفعل " آل " ؟ 

353
00:26:59,501 --> 00:27:01,696
وكأنني أعلم 

354
00:27:01,736 --> 00:27:04,933
إن كان يزيد الطين بلة
فربما خدعنا من ظهورنا

355
00:27:16,785 --> 00:27:19,447
تعال وشاهد الخطب معي

356
00:27:21,956 --> 00:27:23,787
إنها مكتوبة في يد جبانة 

357
00:27:23,825 --> 00:27:26,885
تعال لمشاهدة الخطبة على شرفتي 

358
00:27:26,928 --> 00:27:29,396
هذا ما يقول 

359
00:27:29,431 --> 00:27:32,525
ماذا يجري بحق الله ؟ 

360
00:27:32,567 --> 00:27:35,297
وأنا أشك بأكثر من مجرد ثقب

361
00:27:39,274 --> 00:27:41,105
الأشهر الأخيرة جعلتني خبيراً

362
00:27:41,142 --> 00:27:43,201
لقد كان صوت إطلاق نار وجاء من صالونك

363
00:27:43,244 --> 00:27:44,734
" لا تكن في ضغط العمل " ميريك

364
00:27:44,779 --> 00:27:47,577
التأهيل هل يحسب في فترة الحروب ؟ 

365
00:27:47,615 --> 00:27:49,583
هل نحن في حرب الآن في المخيم ؟ 

366
00:27:49,617 --> 00:27:53,383
هل هذه الحقيقة مفروضة أيضاً ؟ 

367
00:27:53,421 --> 00:27:56,879
غياب الإعلان الرسمي 

368
00:27:56,925 --> 00:27:58,950
معلومات تؤثر على المجتمع

369
00:27:59,060 --> 00:28:00,960
ليست من إستحقاقي نشرها 

370
00:28:00,995 --> 00:28:03,463
وفعل هذا مسؤوليتي المقسدة

371
00:28:03,498 --> 00:28:06,058
نشر العاهرات للمساحيق كمثال ؟ 

372
00:28:06,101 --> 00:28:08,296
للتبليغ بحدود النزاهة

373
00:28:08,336 --> 00:28:10,065
قمنا بهذا النقاش من قبل

374
00:28:10,105 --> 00:28:12,164
الأفضل أن يموت المواطن بثرة

375
00:28:12,207 --> 00:28:14,198
عوضاً عن لمس حبر النزاهة

376
00:28:14,242 --> 00:28:15,937
ضع قائمة العاهرات الملوثات

377
00:28:15,977 --> 00:28:18,946
وفيما يتعلق بإطلاق نار
الصباح سوف أنشره بالكامل

378
00:28:18,980 --> 00:28:21,141
لن أفعل لو كنت مكانك

379
00:28:21,182 --> 00:28:23,480
لأنه لا شيء يتعلق بمصلحتي

380
00:28:23,518 --> 00:28:25,577
مجرد أنك مدين لطباعة الصحافة

381
00:28:25,620 --> 00:28:27,611
يثبت أنك مهتم فقط بالحقيقة 

382
00:28:27,655 --> 00:28:29,953
مما يقود إلى المقصد 

383
00:28:29,991 --> 00:28:33,449
تقريباً ربما أكثر من حقائق أخرى

384
00:28:33,495 --> 00:28:35,053
لكن بقليل من الزيوت 

385
00:28:35,096 --> 00:28:36,757
أو مزاحمة حمل العبء المقدس

386
00:28:36,798 --> 00:28:39,289
مالم تكن بالطبع الصحافة
هبة من ملاك سماوي

387
00:28:39,334 --> 00:28:41,928
فسأكون حاضراً لحملها بنفسي

388
00:28:43,037 --> 00:28:44,664
ربما عليك طبع إضافة 

389
00:28:44,706 --> 00:28:46,901
تقول أن الخطب على موعدها ثانيةً

390
00:28:46,941 --> 00:28:49,171
الليلة ؟ 

391
00:28:49,210 --> 00:28:52,008
أي وقت يكون الأفضل بإعتقادك ؟ 

392
00:28:54,149 --> 00:28:55,707
الناس تحاول 

393
00:28:55,750 --> 00:28:57,843
الإحتفاظ بأفكارها لنفسها ؟ 

394
00:29:02,190 --> 00:29:03,714
نعم سيدي ؟ 

395
00:29:03,758 --> 00:29:06,886
هل تمانع " تشارلي " عدم متابعة
إنتخاب الليلة ؟ 

396
00:29:06,928 --> 00:29:10,261
ستكون هبة إلهية -
السيدة ليست بخير -

397
00:29:12,367 --> 00:29:14,232
أنا آسف 

398
00:29:19,541 --> 00:29:22,908
بينما أنا على تلك المنصة 

399
00:29:22,944 --> 00:29:25,504
قد تتمركز خارج منزلها

400
00:29:25,547 --> 00:29:27,913
بالطبع سأفعل 

401
00:29:27,949 --> 00:29:30,110
سول " يتحدث أم علي سؤاله " 

402
00:29:31,553 --> 00:29:34,545
سيسعدني فعلها , يسعدني ويريحني

403
00:29:41,095 --> 00:29:43,290
هل الطبيب " كوكرين " يتابعها ؟ 

404
00:29:45,366 --> 00:29:46,993
في أيدي أمينة إذاً 

405
00:29:47,035 --> 00:29:49,629
" والسيدة " بولوك " ترغب في " صوفيا

406
00:29:52,340 --> 00:29:55,776
ألا يزدهر الأطفال الآن بالبدء في التعليم ؟ 

407
00:30:00,415 --> 00:30:03,578
جميل كما في السابق
وأكثر إنتشارا ًبشكل ملحوظ

408
00:30:17,499 --> 00:30:20,900
تريكسي " سيخرج من كونه غير خدوم للطبيب " 

409
00:30:20,935 --> 00:30:23,597
يبدوا خارجا ًللتدخين

410
00:30:35,250 --> 00:30:36,911
البريد إذاً ؟ 

411
00:30:47,295 --> 00:30:48,922
" منطقة غير مسجلة " هاري

412
00:30:48,963 --> 00:30:51,295
قادم خلال 14 دقيقة 

413
00:30:51,332 --> 00:30:53,766
لا يهمني ما تقصد 

414
00:30:53,801 --> 00:30:55,996
مستعد كما كنت بالأمس

415
00:30:56,037 --> 00:30:58,403
فقط بالحدث المشار

416
00:30:58,506 --> 00:31:01,241
هل تفترق أنه يوتر الأعصاب 

417
00:31:01,242 --> 00:31:04,040
تقديم خطبة عن الإضطرابات والفوضى ؟ 

418
00:31:04,078 --> 00:31:05,602
عندما كنت صبياً 

419
00:31:05,647 --> 00:31:07,706
أراهن أنك وجدت صعوبةً
في إمساك ذيل الكلب

420
00:31:07,749 --> 00:31:09,341
وإضرام النار في القطة

421
00:31:09,384 --> 00:31:13,081
أو بالتحديد متى سيقام ؟ 

422
00:31:18,493 --> 00:31:21,326
تحويل السلاحف كان إختصاصي

423
00:31:24,699 --> 00:31:27,190
" إستيقظي " ليلا

424
00:31:27,235 --> 00:31:29,066
إنهضي

425
00:31:29,103 --> 00:31:31,367
لا تغلقي عينيك ثانيةً

426
00:31:40,148 --> 00:31:42,981
كيف تتخطين الأمر ؟ 

427
00:31:45,186 --> 00:31:47,381
هيا أخرجي

428
00:32:00,702 --> 00:32:02,465
سبعة مرات نجاح

429
00:32:02,503 --> 00:32:04,767
أنا سليمة كحصان 

430
00:32:07,175 --> 00:32:10,542
أثق أنك لا تغيري تعليماتي

431
00:32:10,578 --> 00:32:12,910
بكل حرف

432
00:32:12,947 --> 00:32:14,608
حسناً هيا

433
00:32:20,088 --> 00:32:23,319
ستكونين بخير

434
00:32:24,959 --> 00:32:27,655
ستكونين بخير

435
00:32:29,097 --> 00:32:31,088
حسناً

436
00:32:36,404 --> 00:32:39,532
أديري رأسك من القماش وتنفسي

437
00:32:40,575 --> 00:32:42,566
أغلق فمك وركز 

438
00:32:43,611 --> 00:32:46,842
أديري رأسك 

439
00:32:46,881 --> 00:32:49,679
أنا معتادة عليه , هذا برائحة الخمور

440
00:32:49,717 --> 00:32:53,619
سأفترض أنك لن يغمى عليك 

441
00:32:53,655 --> 00:32:55,316
هل إنتهيت من مؤخرتها

442
00:32:55,356 --> 00:32:57,153
لم لا تقبل مؤخرتي ؟ 

443
00:33:17,211 --> 00:33:19,702
سأعود خلال لحظة

444
00:33:19,747 --> 00:33:21,772
جولة الجرعة إنتهى

445
00:33:31,492 --> 00:33:33,892
السيدة تخضع للعلاج

446
00:33:33,928 --> 00:33:36,624
" من الطبيب " كوكرين 

447
00:33:37,932 --> 00:33:40,765
و " تريكسي " ربما تساعده

448
00:33:46,774 --> 00:33:49,641
سأهتم بالطفلة بينما توصل الخطاب

449
00:33:54,315 --> 00:33:57,682
وسوف ندعوا جميعاً للسيدة

450
00:34:10,198 --> 00:34:11,825
هيا إذاً

451
00:34:11,866 --> 00:34:13,493
إقضي الوقت تبحث عن جرأة

452
00:34:13,534 --> 00:34:15,559
وضع الرصاص في رأسك

453
00:34:21,843 --> 00:34:23,834
أدعوني بالشيطان 

454
00:34:28,249 --> 00:34:30,274
أرني إستراتيجية أفضل

455
00:34:32,086 --> 00:34:34,782
طريح الفراش وعرضة للذهب

456
00:34:41,195 --> 00:34:44,596
الخداع لا يعيق البحث

457
00:34:44,632 --> 00:34:46,600
لإدانة لعينة 

458
00:34:48,035 --> 00:34:50,060
متى متى ؟ 

459
00:34:50,104 --> 00:34:52,436
أنت لصيق جداً

460
00:34:52,473 --> 00:34:54,964
على وشك البدء
هذا لا يعني شيئاً

461
00:34:55,009 --> 00:34:56,476
هناك حشد في الخارج 

462
00:34:56,511 --> 00:34:58,001
هل الخطب ستبدأ ؟ 

463
00:34:58,112 --> 00:35:00,080
هل متى يعني الآن ؟ 

464
00:35:00,114 --> 00:35:02,582
أخي العزيز -
ما الأمر ؟ -

465
00:35:02,617 --> 00:35:05,017
فقط " آندي كريد " أيها 
الغائط القذر

466
00:35:05,052 --> 00:35:06,747
حضرة السادة -
أجل -

467
00:35:06,788 --> 00:35:08,881
نعم سيدي الموقر

468
00:35:10,558 --> 00:35:12,185
" عذراً لحظة " ريفراند

469
00:35:12,226 --> 00:35:14,421
" ريفراند " 

470
00:35:14,462 --> 00:35:17,488
هل سمعت عن الخصم الرقمي 

471
00:35:17,532 --> 00:35:20,399
للمركبات والفرو معاً ؟

472
00:35:24,205 --> 00:35:25,763
نعم " كون " ؟ 

473
00:35:25,807 --> 00:35:27,707
آندي كريد " الذي طعنك " 

474
00:35:27,742 --> 00:35:29,767
" في الخارج مع " ليون 

475
00:35:29,811 --> 00:35:31,642
حقاً ؟ -
أجل دخل للتو -

476
00:35:34,182 --> 00:35:35,911
هل نصله مشحوذ ؟ 

477
00:35:35,950 --> 00:35:38,783
لا تلويح أو تهديد من أي نوع

478
00:35:38,820 --> 00:35:42,551
سوف أراه -
أجل -

479
00:36:12,954 --> 00:36:14,581
" ريفراند كريد " 

480
00:36:14,622 --> 00:36:16,453
أم أنك ظهرت ؟ 

481
00:36:16,490 --> 00:36:18,617
" هذا أنا " ساي 

482
00:36:18,659 --> 00:36:20,820
أليس هذا ما قد تقوله الروح ؟ 

483
00:36:21,863 --> 00:36:23,558
إنه " آندي كريد " بلحمه ودمه 

484
00:36:23,598 --> 00:36:25,828
كيف حالك " ساي " ؟ 

485
00:36:26,868 --> 00:36:28,665
قد أقول في ذروتي 

486
00:36:30,371 --> 00:36:32,430
لن أتبول ثانيةً بدون ألم 

487
00:36:32,473 --> 00:36:34,270
أنا آسف 

488
00:36:34,308 --> 00:36:36,902
والآن لم تأتي لإنهاء عملك 

489
00:36:36,944 --> 00:36:39,139
لأطلب مغفرتك

490
00:36:40,615 --> 00:36:42,207
وتقرير كيف التصويت

491
00:36:42,250 --> 00:36:45,048
المجيء إلى الخطاب كان حجتي

492
00:36:46,187 --> 00:36:48,917
وبالنسبة لطعني

493
00:36:48,956 --> 00:36:52,289
كنت مبتزاً بمرارة

494
00:36:52,326 --> 00:36:54,055
لقد أنكرت إستدعائك

495
00:36:54,095 --> 00:36:56,723
عاملتك كالتافه

496
00:36:56,764 --> 00:36:58,629
العامل الذي كنت عليه 

497
00:36:59,767 --> 00:37:01,291
أنا أسامحك

498
00:37:01,335 --> 00:37:03,565
كما جئت لتوسل مغفرتك

499
00:37:05,006 --> 00:37:08,100
الأشلجة في " مورثي " 12 

500
00:37:09,410 --> 00:37:12,402
هل تقرأ الآية 31

501
00:37:20,888 --> 00:37:24,688
لهذا أقول لكم كل خطيئة وتكفير

502
00:37:24,725 --> 00:37:26,693
سوف تغتفر

503
00:37:26,727 --> 00:37:30,720
عدى التكفير ضد الروح 

504
00:37:32,767 --> 00:37:35,736
ألم يستطع " ماثيو " التحدث معي أيضاً ؟ 

505
00:37:36,938 --> 00:37:38,701
بحق الله الأعلى 

506
00:37:38,739 --> 00:37:41,333
يسرني رؤيتك 

507
00:37:41,375 --> 00:37:44,708
بالمغفرة في قلبك

508
00:37:47,548 --> 00:37:49,573
من أين تأتي تلك القوة الآن ؟ 

509
00:37:49,617 --> 00:37:52,643
من أين تأتي 

510
00:37:52,687 --> 00:37:54,814
أشعر بالتدفق بداخلي 

511
00:37:54,855 --> 00:37:57,915
أدع نفسي أقف محاولاً لمسك

512
00:37:58,025 --> 00:38:00,289
لو سمحت لي فقط 

513
00:38:00,328 --> 00:38:02,193
تباً

514
00:38:02,229 --> 00:38:04,220
بحق المسيح 

515
00:38:04,265 --> 00:38:07,234
هل تشعر بما يتحرك هنا ؟ 

516
00:38:07,268 --> 00:38:09,065
إنه يتحرك في الغرفة الآن 

517
00:38:10,304 --> 00:38:13,102
لو تحتملني ربما أمشي 

518
00:38:18,913 --> 00:38:21,882
لقد قال " كون " ربما عندما
يطلب القول لك

519
00:38:21,916 --> 00:38:24,544
يا إلهي وصلت في وقتك 

520
00:38:24,585 --> 00:38:27,986
هلا تزيح الحمل عن كتفك ؟ 

521
00:38:29,223 --> 00:38:30,986
أعلم أنني 

522
00:38:31,025 --> 00:38:32,549
أود حمل الأقل 

523
00:38:32,593 --> 00:38:35,027
إذاً إسقط على قدميك 

524
00:38:35,062 --> 00:38:38,031
إنزل على ركبتك 

525
00:38:38,065 --> 00:38:41,501
وإطلب من الله ترك حمولتك بعيداً

526
00:38:41,535 --> 00:38:44,902
إسمعني رباه

527
00:38:44,939 --> 00:38:47,840
لا تستهزء بالعقيدة 

528
00:38:47,875 --> 00:38:49,934
يجب أن تأتي بقلب ممتلء

529
00:38:49,977 --> 00:38:52,571
حتى لو طلبت راحةً جزئية 

530
00:38:54,048 --> 00:38:58,144
رباه دع " ليون " يتوقف 

531
00:38:58,252 --> 00:39:00,686
عن رحلة العذاب

532
00:39:00,721 --> 00:39:02,882
دعه يتوقف ويعود من طريقه 

533
00:39:02,923 --> 00:39:05,118
سأتحدث معك في وقت لاحق

534
00:39:09,997 --> 00:39:12,989
هل سمعت كيف آتي له من أجلك "ليون " ؟ 

535
00:39:13,034 --> 00:39:16,936
وكيف تضرعت بالكامل له ؟

536
00:39:16,971 --> 00:39:18,836
الخطب تبتدئ سيدي 

537
00:39:18,873 --> 00:39:21,103
وهذا مؤكد

538
00:39:24,311 --> 00:39:26,871
إنهض 

539
00:39:28,349 --> 00:39:30,283
ساعده على تحضيري

540
00:39:30,317 --> 00:39:33,684
أي أعتراض على مرافقتك غلى هناك ؟ 

541
00:39:33,721 --> 00:39:36,155
لا تضرب الفئة الخاطئة 

542
00:39:36,190 --> 00:39:37,851
سنذهب خلال لحظات 

543
00:39:37,892 --> 00:39:39,519
بمعرفة أن " هارست " قادم

544
00:39:39,560 --> 00:39:42,051
بالحصول على لحظته هناك

545
00:39:42,096 --> 00:39:44,291
مع مخلوقات البحار الحقيرة

546
00:39:44,331 --> 00:39:46,856
هارست " سيفهم القبطان " 

547
00:39:46,901 --> 00:39:48,528
كمظيفة كبرى للإسكان

548
00:39:48,569 --> 00:39:51,197
أجل بقذائف كثيرة في حزامه

549
00:39:51,238 --> 00:39:53,206
رغم ذلك

550
00:39:53,240 --> 00:39:55,674
هارست " لديه مبدأ في حضوره " 

551
00:39:55,709 --> 00:39:58,303
وأنت والآخرين كلا

552
00:39:58,345 --> 00:40:00,006
كل هذا مع فرع الزيتون

553
00:40:00,047 --> 00:40:02,140
سوف أعض عليه بنواجذي

554
00:40:02,183 --> 00:40:04,174
هل تمانع مشاهدنا من الشرفة ؟ 

555
00:40:04,218 --> 00:40:05,207
إطلاقاً

556
00:40:05,252 --> 00:40:07,652
تبدوا لحظة إلتقاط لتقبلني 

557
00:40:08,823 --> 00:40:10,620
المعذرة

558
00:40:17,598 --> 00:40:19,862
لو إستطعت سلخ جلدي

559
00:40:22,303 --> 00:40:24,771
لو إستطعت قلع عيناي

560
00:40:25,773 --> 00:40:29,072
أكره المرض

561
00:40:30,578 --> 00:40:32,910
كان يعلم " ساي " ما كنت 

562
00:40:32,947 --> 00:40:36,314
كان يعلم كيف يعيدني للوراء بأميال 

563
00:40:36,350 --> 00:40:40,184
آنسة " ستاب " هل يعجبك
صديقي " بيل هيكوب " ؟ 

564
00:40:40,221 --> 00:40:42,917
أنا

565
00:40:42,957 --> 00:40:45,619
" لقد قابلته مرةً في " بيلا

566
00:40:45,659 --> 00:40:47,251
" في لعبة بوكر عند " جاك ميكول

567
00:40:47,294 --> 00:40:49,888
هل أعجبك " بيل " وقتها ؟ 

568
00:40:54,468 --> 00:40:56,732
رأيت أنه سيد محترم

569
00:40:56,770 --> 00:40:58,704
هذا صحيح 

570
00:40:58,806 --> 00:41:00,774
شعرت بروحه الحية 

571
00:41:00,808 --> 00:41:02,799
هذا صحيح 

572
00:41:04,678 --> 00:41:06,737
أنا أرى ذلك , لقد عرفته 20 عاماً

573
00:41:06,780 --> 00:41:08,771
هل تعلمين ماذا أيضاً ؟ 

574
00:41:08,816 --> 00:41:11,341
لقد أحببناه كثيراً

575
00:41:11,385 --> 00:41:13,444
وتقريباً كل من عرفه

576
00:41:13,487 --> 00:41:15,580
حتى بعض من قتلهم 

577
00:41:17,491 --> 00:41:19,152
كان تفكيره مريضاً كما جسده

578
00:41:19,193 --> 00:41:20,888
كما يبدوا أنه يفعل بك

579
00:41:20,928 --> 00:41:24,523
لذا حاولي التفسير للناس 

580
00:41:24,565 --> 00:41:26,658
وكما تسمعيني أقول 

581
00:41:26,700 --> 00:41:28,292
ما يعتقد " بيل " نفسه 

582
00:41:28,335 --> 00:41:31,031
لا أعتقد أنني أجعلك
تقللين بأي حال من شأنه

583
00:41:32,173 --> 00:41:34,141
ربما أنت

584
00:41:34,175 --> 00:41:37,235
من لا يستطيع الوقوف
قاضي ومحلف

585
00:41:37,278 --> 00:41:40,372
وكل وظيفة أخرى في المحكمة
في قضيتك الشخصية

586
00:41:40,414 --> 00:41:43,144
ربما الوصول لحكم إجماعي

587
00:41:43,184 --> 00:41:45,049
ينتقد آراء أخرى 

588
00:41:45,085 --> 00:41:47,576
" مثل إعتقادك في " بيل

589
00:41:48,589 --> 00:41:50,250
رغم ذلك

590
00:42:01,001 --> 00:42:02,069
سوف أقوم

591
00:42:02,069 --> 00:42:03,627
ببعض الإشارات التقديمية

592
00:42:03,671 --> 00:42:05,502
وأستدعيك على المنصة

593
00:42:05,539 --> 00:42:07,370
وتقول ما تريد قوله 

594
00:42:07,408 --> 00:42:09,000
تباً

595
00:42:13,247 --> 00:42:14,578
" سيد " هارست 

596
00:42:14,615 --> 00:42:16,913
هلا جئت إلي هادئاً ؟ 

597
00:42:16,951 --> 00:42:18,919
لا أكثر من ذلك
ولا بقطرة واحدة

598
00:42:18,953 --> 00:42:20,921
لنسمع الخطاب معاً

599
00:42:20,955 --> 00:42:22,923
أرني ثقبك في الحائط

600
00:42:22,957 --> 00:42:24,948
ما أجده مسبقاً غير مفيد

601
00:42:28,495 --> 00:42:30,463
" قال " ديتوكفول 

602
00:42:30,497 --> 00:42:33,091
عندما يؤخذ الرأي جذرا ًفي الديموقراطية

603
00:42:33,133 --> 00:42:35,624
ويؤسس نفسه في عقل الأغلبية 

604
00:42:35,669 --> 00:42:38,866
يتابع وحده بعد ذلك

605
00:42:38,906 --> 00:42:41,500
اليوم لنزرع

606
00:42:41,542 --> 00:42:44,238
بذرة الرأي

607
00:42:44,278 --> 00:42:46,974
للغرس والنمو 

608
00:42:47,014 --> 00:42:49,312
وجمع الأطراف

609
00:42:49,350 --> 00:42:54,287
لإختيار من المقرر
بإسنما أفضل

610
00:42:54,321 --> 00:42:56,289
لذلك بعد سنوات

611
00:42:56,323 --> 00:42:59,724
بين من نجح بيننا في هذه الطرقات

612
00:42:59,827 --> 00:43:02,061
هذه الفكرة سوف تستمر

613
00:43:02,062 --> 00:43:04,189
وتكون مصيرية 

614
00:43:05,699 --> 00:43:09,635
مرشحي العمدة
" إي دي فورنام " سول ستار " 

615
00:43:09,670 --> 00:43:11,467
صاحب المنصب الحالي
سيخاطبنا أولاً 

616
00:43:15,542 --> 00:43:17,009
يا إلهي 

617
00:43:17,044 --> 00:43:18,841
آسف

618
00:43:20,381 --> 00:43:23,680
لن أقوم بخطاب الليلة 

619
00:43:23,717 --> 00:43:26,379
تعرفوني وتعرفون عملي 

620
00:43:26,420 --> 00:43:29,787
حضنك يجب أن ينتفخ بالفخر 

621
00:43:29,823 --> 00:43:32,087
الإنتفاخ وترهل الثدي

622
00:43:32,126 --> 00:43:34,094
يطرح تحديد الزمن 

623
00:43:35,696 --> 00:43:39,359
أعني أنك عملت على 
ترتيب هذه الأمسية 

624
00:43:39,400 --> 00:43:41,368
عمالة بلا مرح

625
00:43:41,402 --> 00:43:44,269
يجعلنا عبيد مصيرنا

626
00:43:44,305 --> 00:43:46,773
العمل للفتات أو الإبتعاد عن الجلد

627
00:43:46,807 --> 00:43:48,798
يقول ربما أنك عبد

628
00:43:50,210 --> 00:43:51,905
لن أشك أيضاً

629
00:43:51,945 --> 00:43:54,743
بمن يؤمن بمنافسي

630
00:43:54,782 --> 00:43:57,751
أو يجعل الإيمان قضية بأي شكل

631
00:44:00,220 --> 00:44:03,485
لقد تخطينا عصر الفراعنة

632
00:44:03,524 --> 00:44:06,254
لن أصدر المرسوم أن السيد " ستار " قام بالهجرة

633
00:44:06,293 --> 00:44:08,887
هل تعرضت للجلد ؟ 

634
00:44:10,597 --> 00:44:13,191
هل مازال الجلد خاطفاً ؟ 

635
00:44:13,233 --> 00:44:16,691
هل تنتظر الضربة بعد كل هذه السنين ؟ 

636
00:44:16,737 --> 00:44:20,468
هل كانت القبضة على الجزء
الذي تليته ؟

637
00:44:20,507 --> 00:44:23,271
لم أولد بسلطة أو بمال 

638
00:44:23,310 --> 00:44:25,244
أبيع كان بائع بضائع

639
00:44:25,279 --> 00:44:27,770
من كوخ ريفي عابر

640
00:44:27,815 --> 00:44:30,340
" خيار واضح لـ " ديدوود

641
00:44:31,852 --> 00:44:33,581
فيرنوم " ترتيب ثاني "

642
00:44:33,620 --> 00:44:36,589
ستار " إيقاف أول " 

643
00:44:38,258 --> 00:44:39,919
" إي بي فورنام " 

644
00:44:41,028 --> 00:44:43,588
يقيم ويثبت الحقيقة

645
00:44:46,066 --> 00:44:49,399
فورنام " يعلم الله أنه يستحقها " 

646
00:44:52,339 --> 00:44:53,897
شكراً لك 

647
00:44:53,941 --> 00:44:55,602
" سيد " ستار

648
00:44:59,046 --> 00:45:01,776
آخر مرة تحدثنا

649
00:45:01,815 --> 00:45:03,578
ضمنت إرادتك

650
00:45:03,617 --> 00:45:05,983
في التداخل معي .

651
00:45:06,019 --> 00:45:09,147
فقط لتوصيل أن منصبي 
يجب أن يكون لأغراضي

652
00:45:09,189 --> 00:45:12,522
لن أحتاج معجزة بما يخص توزيع الجدول

653
00:45:12,559 --> 00:45:14,186
للرحيل عن المخيم 

654
00:45:14,228 --> 00:45:16,219
لقد إشتريت منزلاً وأنوي العيش هنا

655
00:45:16,263 --> 00:45:17,924
طالما يهبني الله

656
00:45:17,965 --> 00:45:21,924
ونواياي تقوم بتضحية لك اليوم

657
00:45:21,969 --> 00:45:25,496
ويبدوا أن حياتي تحدي كبير

658
00:45:25,539 --> 00:45:28,702
وكل هذا لإظهار طهارة أهدافي المستقلة

659
00:45:28,742 --> 00:45:30,972
أبعد الناس عن التبول في النهر

660
00:45:31,011 --> 00:45:33,741
هذه المخلفات السيئة 

661
00:45:33,781 --> 00:45:35,612
تزيد في التراكم

662
00:45:35,649 --> 00:45:38,846
أظنني أسمي هذه فضيلة الهراء

663
00:45:38,886 --> 00:45:41,218
بأغراض دمج المؤخرات أمام بعضها البعض 

664
00:45:41,255 --> 00:45:44,622
ومصطلح قوي التوحد

665
00:45:44,658 --> 00:45:47,320
يحني أسبوعاً لإرادتهم 

666
00:45:49,430 --> 00:45:51,990
وربما أضيف مهما يكن من خلفي

667
00:45:52,032 --> 00:45:53,693
فهو على وشك دراسة أحشائه

668
00:45:53,734 --> 00:45:55,395
" إنه الكابتن " تورنر

669
00:45:55,436 --> 00:45:56,960
مبتعد ثلاث خطوات 

670
00:45:57,004 --> 00:46:00,735
وقد سمع عن أعمال الشوكة 

671
00:46:02,309 --> 00:46:04,334
" لا نزع سروال في " وايت وود

672
00:46:04,378 --> 00:46:06,312
هذا يكفي بالنسبة للبول في النهر

673
00:46:06,346 --> 00:46:08,337
بعيداً عن نظرتك الأخرى

674
00:46:08,382 --> 00:46:10,976
لمسدس الكابتن المدرب في يدك

675
00:46:11,018 --> 00:46:13,919
هل تظن نفسك كافي ومؤهل

676
00:46:13,954 --> 00:46:17,082
لتخطي عيوبك

677
00:46:17,124 --> 00:46:19,718
أم ستمشي معنا للخارج ؟ 

678
00:46:23,630 --> 00:46:25,996
أنا لا أرفع يدي أو تنورتي 

679
00:46:26,033 --> 00:46:29,093
إلى رأسي ولا يعني
هذا أنني مرعوب

680
00:46:29,136 --> 00:46:30,899
إنهم لا يتحامقون على بعضهم

681
00:46:30,938 --> 00:46:32,565
لكن لا يتشاجرون أيضاً 

682
00:46:32,606 --> 00:46:35,040
يجب فعل شيء للمخيم لمشكلة 

683
00:46:35,075 --> 00:46:37,168
أن نجد لنا مخزن مؤن

684
00:46:46,587 --> 00:46:48,350
سيث بولوك " لرئيس الشرطة " 

685
00:46:59,366 --> 00:47:01,425
" أنا أتفق مع ما يقول السيد " ستار

686
00:47:01,468 --> 00:47:04,232
في العادة أتفق معه 

687
00:47:04,271 --> 00:47:07,502
أنا محظوظ لمشاركتي هذا العام 

688
00:47:07,541 --> 00:47:09,406
هذا يظل يعطيني الوقت للمسابقة 

689
00:47:09,443 --> 00:47:11,604
يسرني أنه يقف في منصبه

690
00:47:11,645 --> 00:47:14,205
وسأحاول أن أكون صالحاً

691
00:47:15,682 --> 00:47:17,411
بقدر ما هو صالح للمخيم 

692
00:47:18,685 --> 00:47:20,915
سول " يشتري منزلاً " 

693
00:47:20,954 --> 00:47:23,684
لقد بنيت منزلاً العام الماضي 

694
00:47:26,493 --> 00:47:30,054
يسرني أننا في مخيم 

695
00:47:32,266 --> 00:47:34,928
حتى في أسوأ الأيام

696
00:47:42,142 --> 00:47:44,133
هاري مانينغ " لرئيس الشرطة "

697
00:47:57,224 --> 00:47:59,419
بقبول فرضيتك 

698
00:47:59,526 --> 00:48:01,561
لن أذكر كم ستنتفع

699
00:48:01,562 --> 00:48:03,655
من التصرف الذي سأقوم به

700
00:48:03,697 --> 00:48:06,257
بدلاً من ذلك أقول أنها رغبتي

701
00:48:06,300 --> 00:48:07,927
لما سوف أحرفك عنه

702
00:48:07,968 --> 00:48:10,198
أقترح أن تشرب هذا

703
00:48:11,238 --> 00:48:12,865
كلا

704
00:48:12,906 --> 00:48:15,101
قد أتعاون برأس مالي

705
00:48:15,142 --> 00:48:17,076
" بإدعاء أحقيتي بملكية سيدة " إيلسورث

706
00:48:17,110 --> 00:48:19,101
لقد قيل لي أن بوسعك
مساعدتي على القيام بهذا

707
00:48:24,418 --> 00:48:26,511
أخبرني كيف ستساعد

708
00:48:27,521 --> 00:48:30,388
هذه قبضة أنا معتاد عليها

709
00:48:37,064 --> 00:48:39,055
بقدر ما تشق طريقك لها

710
00:48:40,734 --> 00:48:43,498
تصرف معاكساً للغة البذيئة

711
00:48:43,537 --> 00:48:46,233
وشارك بشاي الفاكهة

712
00:48:57,284 --> 00:48:59,616
لكنني أرغب بمعرفة 

713
00:48:59,720 --> 00:49:01,381
ما يمكن لمساعدة المخيم

714
00:49:03,357 --> 00:49:05,086
نحتاج لواء نار

715
00:49:05,125 --> 00:49:08,094
وأرغب أن أقوده

716
00:49:09,396 --> 00:49:11,023
لقد أحببت النار دائماً

717
00:49:11,064 --> 00:49:13,555
منذ كنت صغيراً

718
00:49:13,600 --> 00:49:16,034
" لو أردتم مشروباً فسيقدمه " نمبر تن

719
00:49:16,069 --> 00:49:18,697
أيضاً 

720
00:49:18,739 --> 00:49:22,231
أيضاً المقبرة تحتاج النقل

721
00:49:22,275 --> 00:49:24,243
هذا كل شيء

722
00:49:26,213 --> 00:49:27,771
شكراً على حضوركم

723
00:49:27,814 --> 00:49:30,180
فكروا بما سمعتموه الليلة

724
00:49:30,217 --> 00:49:31,912
وشكراً مجداً

725
00:49:46,600 --> 00:49:48,761
لا شيء بعد 

726
00:50:04,818 --> 00:50:07,309
الطبيب قد يكون صارماً في التدين 

727
00:50:07,354 --> 00:50:11,290
لكن " تريكسي " تقول أنه 
لن يتهجم على ما يفعل 

728
00:50:11,324 --> 00:50:14,157
أو يهز ذيله كالكلب

729
00:50:16,697 --> 00:50:18,597
" شكراً لك " تشارلي -
حسناً -

730
00:50:22,402 --> 00:50:24,302
لا إلهي هذه النظرة على وجهه

731
00:50:24,337 --> 00:50:25,895
عندما يتأذى

732
00:50:25,939 --> 00:50:28,737
هذا الرجل يظهر أسوأ أذية مني

733
00:50:28,775 --> 00:50:31,005
رحم الله قلبه 

734
00:50:31,044 --> 00:50:33,740
ماذا حدث ؟ -
شاهدنا الخطب معاً -

735
00:50:33,780 --> 00:50:35,509
خطبتك بالذات كانت جميلة 

736
00:50:35,549 --> 00:50:38,518
أريد التحامل عليك لكن لا تنظر للأعلى 

737
00:50:38,552 --> 00:50:40,486
هل علي أن أحضره -
يا رفاق -

738
00:50:42,222 --> 00:50:43,985
ما رأيكم في الخطب ؟ 

739
00:50:44,024 --> 00:50:47,016
سأمسك به الآن -
فقط إبتعد عنه -

740
00:50:47,060 --> 00:50:49,358
أنا أشربها باردة

741
00:50:49,396 --> 00:50:51,421
أول من يلمسني أقتله

