1
00:03:33,630 --> 00:03:35,430
دائماً أحببت السيرك 

2
00:03:35,850 --> 00:03:39,110
أجل ممتع محاولة معرفة الخدع السحرية

3
00:03:39,110 --> 00:03:40,920
هذا ينزع منه المرح 

4
00:03:40,920 --> 00:03:43,310
الطبيب الشرعي في طريقه 

5
00:03:44,330 --> 00:03:46,580
الضحية مجهولة بلا هوية 

6
00:03:52,080 --> 00:03:53,720
مسحوق أخضر على ثوبها

7
00:03:54,600 --> 00:03:55,760
هل هي ضمن العرض ؟ 

8
00:03:55,760 --> 00:03:58,850
" وفقاً للأقوال لم تكن جزءاً من " سيرك دي سوليه 

9
00:03:59,440 --> 00:04:01,110
هناك الكثير من المراقبة 

10
00:04:01,110 --> 00:04:04,500
أجل لكن الجثة أكتشفت 
في خلف الكواليس

11
00:04:04,500 --> 00:04:06,220
ماذا تفعل هنا ؟ 

12
00:04:06,220 --> 00:04:08,260
أظنه يريد أن يخبرك -
مرحباً -

13
00:04:08,810 --> 00:04:11,110
ميشيل سوغير " المدير العام للمكان " 

14
00:04:11,110 --> 00:04:13,310
آسف على لقائك بهذه الظروف 

15
00:04:13,310 --> 00:04:14,750
لماذا حركت الجثة ؟ 

16
00:04:14,750 --> 00:04:17,570
الكواليس قد تكون مكان خطير
إن لم تعرف طريقك 

17
00:04:17,790 --> 00:04:21,890
إذاً تنظيف السيرك قام بإتفاق
" خاص مع مقاطعة " كلارك 

18
00:04:22,300 --> 00:04:26,630
أي حادثة تحصل في المرافقة
أو ضمن صلاحية السيرك , أو عندما نجد جثة

19
00:04:26,980 --> 00:04:32,910
ينقلها العامل فوراً للخارج 
والإسعاف يصل خلال دقائق

20
00:04:35,190 --> 00:04:39,310
لا أعلم من هي الفتاة المسكينة
وأنا أعرف كل وجه في الطاقم

21
00:04:40,800 --> 00:04:42,330
إنتبهوا لخطواتكم 

22
00:04:44,230 --> 00:04:47,090
خلال الأداء هذه المنصات فوقكم
تتحرك دائماً

23
00:04:50,790 --> 00:04:53,100
وجدنا الجثة هنا في منطقة السحق

24
00:04:55,940 --> 00:04:57,890
نحن نعلم أين ماتت 

25
00:05:00,010 --> 00:05:01,560
من أين جائت ؟ 

26
00:05:21,900 --> 00:05:23,880
أين تريد البدء ؟ 

27
00:06:06,880 --> 00:06:09,110
يبدو أنه أكل عيار 38 الخاص 

28
00:06:09,110 --> 00:06:12,540
السلاح مازال في يده , كم إنتحار
رأيته كهذا ؟ 

29
00:06:12,920 --> 00:06:14,710
شخصياً ؟ لا 

30
00:06:15,530 --> 00:06:16,420
ولا أنا 

31
00:06:16,420 --> 00:06:18,320
لم أجد مذكرة إنتحار 

32
00:06:20,290 --> 00:06:21,960
ربما كانت مرتبة 

33
00:06:24,760 --> 00:06:28,020
آسف لقد تعطلت في
عشاء مقابلة عائلة الزوجة المستقبلية

34
00:06:29,530 --> 00:06:30,760
هل أحبوك ؟ 

35
00:06:30,760 --> 00:06:33,070
أنا متحمس أكثر للتحدث في العمل 

36
00:06:33,070 --> 00:06:34,510
لقد توقفوا عن الأكل 

37
00:06:35,100 --> 00:06:37,880
ديفد " السلاح عالق في يده "
وهو لك لتوضيحه 

38
00:06:37,880 --> 00:06:39,130
أجل 

39
00:06:40,890 --> 00:06:42,550
التصلب يستقر سريعاً

40
00:06:42,990 --> 00:06:44,940
هذا يحدث عندما تكون ليلة
ساخنة كالليلة 

41
00:06:46,320 --> 00:06:48,430
هل أنت بخير ؟ 

42
00:06:48,430 --> 00:06:50,920
لا بأس جميعاً , إطلاق خاطيء

43
00:06:52,200 --> 00:06:54,770
على الأقل نعرف شخصاً 
أطلق على الرجل الميت 

44
00:07:03,840 --> 00:07:05,790
جيد رؤيتك على قدميك ثانيةً 

45
00:07:05,790 --> 00:07:07,620
" لم تراني بدونهم " سام

46
00:07:07,620 --> 00:07:10,970
هذا كالأيام الماضية , أنا وأنت وحفلة

47
00:07:11,510 --> 00:07:13,040
وجثة 

48
00:07:13,040 --> 00:07:15,460
هذا مفترض أن يكون أحتفالاً 

49
00:07:15,460 --> 00:07:18,160
إكلبس " سيكون تراثي " 

50
00:07:18,160 --> 00:07:20,430
سنضع حجر الأساس العام القادم

51
00:07:21,570 --> 00:07:24,120
" إذاً أفترض أنك تعرف الضحية " روبرت أوبراين 

52
00:07:24,120 --> 00:07:26,140
لقد حقق في المبنى

53
00:07:26,140 --> 00:07:27,600
هل سمعت إطلاق النار ؟ 

54
00:07:27,600 --> 00:07:28,750
لا

55
00:07:29,350 --> 00:07:31,690
ربما حدث خلال الإنفجار 

56
00:07:31,690 --> 00:07:33,090
هل تظنه قتل نفسه ؟ 

57
00:07:33,090 --> 00:07:34,220
هل تظنه لم يفعل ؟ 

58
00:07:34,220 --> 00:07:37,170
كان سيجني مال كثير في
الكازينو لم يفعل ذلك ؟ 

59
00:07:37,170 --> 00:07:39,260
أنا لم أعرفه جيداً

60
00:07:39,630 --> 00:07:42,160
" أو شريكه " جو هيرشوف 

61
00:07:42,880 --> 00:07:45,000
" كانوا يسوقون المشروع لـ " لوس أنجليس

62
00:07:45,000 --> 00:07:47,770
كانوا يملكون بعض المال
فقمت ببيع بعض الحصص لهم 

63
00:07:47,770 --> 00:07:49,300
كم قيمة الحصة ؟ 

64
00:07:49,300 --> 00:07:50,800
2مليون

65
00:07:52,760 --> 00:07:54,330
متى آخر مرة رأيته ؟ 

66
00:07:54,330 --> 00:07:57,110
الجميع كان يتجمع على الجانب
الآخر للسطح 

67
00:07:57,990 --> 00:08:00,200
أظنه ذهب مع شريكه 

68
00:08:18,490 --> 00:08:19,680
وجدتها

69
00:08:20,990 --> 00:08:22,590
حامل مدرجات الطائرة

70
00:08:23,380 --> 00:08:25,340
هذا ما يذكرني به المكان 

71
00:08:25,810 --> 00:08:29,460
بالطبع حامل الطائرات صنع للأمن الوطني 

72
00:08:29,460 --> 00:08:32,570
وهذا كثير من التقنية العالية 

73
00:08:32,570 --> 00:08:35,130
للفولاذ المثني لأجل التسلية 

74
00:08:35,130 --> 00:08:37,070
إنها ليست مجرد التسلية 

75
00:08:37,530 --> 00:08:40,220
السيرك هو قضية قوة الخيال 

76
00:08:40,220 --> 00:08:42,520
هكذا إستطعنا وضع رجل 
على القمر

77
00:08:51,360 --> 00:08:53,420
لدي عقد الحروف المتشابكة

78
00:08:53,420 --> 00:08:55,290
إي أف دي 

79
00:08:56,480 --> 00:08:58,970
هذه ليست هوية لكني
سأكتفي بالأحرف الإستهلالية

80
00:09:03,430 --> 00:09:05,560
هل وصلت والسيد " أوبراين " معاً ؟ 

81
00:09:06,300 --> 00:09:08,500
أجل لدينا جناح سفلي

82
00:09:08,500 --> 00:09:11,340
وبقيت معه منذ ذلك ؟ -
في الأغلب -

83
00:09:11,990 --> 00:09:15,870
قبل دقائق من الإنفجار 
ذهبت لأحضر لنا المرجريتا 

84
00:09:15,870 --> 00:09:17,720
ثم عدت فوجدت " روبرت " مختفي 

85
00:09:17,720 --> 00:09:20,180
لم يرغب أن يفوته هذا 
فذهبت أبحث

86
00:09:29,260 --> 00:09:30,720
لقد كنت عند المصعد

87
00:09:31,070 --> 00:09:33,350
أعتقدت أن " روبرت " ذهب إلى الجناح 

88
00:09:34,280 --> 00:09:36,370
ثم سمعت الفتاة الصغيرة تصرخ

89
00:09:38,380 --> 00:09:39,860
لقد عرفت الأمر 

90
00:09:40,210 --> 00:09:41,860
هل تأخذ أي دواء ؟ 

91
00:09:46,550 --> 00:09:47,890
هلا تريني هذا ؟ 

92
00:09:50,170 --> 00:09:51,400
" أبرازولام " 

93
00:09:51,400 --> 00:09:53,690
إنه للضغط , عملي مجهد جداً

94
00:09:53,690 --> 00:09:55,670
هل السيد " اوبراين " يملك سلاحاً ؟ 

95
00:09:55,670 --> 00:09:57,630
إنه يكره الأسلحة , نحن جميعاً

96
00:09:57,630 --> 00:10:00,590
هلا ترفع يديك من فضلك ؟ 

97
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
لماذا ؟ 

98
00:10:02,510 --> 00:10:04,200
فحص رواسب إطلاق النار

99
00:10:04,200 --> 00:10:05,410
روبرت " قتل نفسه " 

100
00:10:05,410 --> 00:10:07,380
وهكذا نثبت ذلك 

101
00:10:07,380 --> 00:10:09,150
اليد اليمنى بالمقلوب

102
00:10:15,190 --> 00:10:17,830
هل أشم رائحة الكحول في يدك ؟ 

103
00:10:18,790 --> 00:10:19,920
أجل 

104
00:10:19,920 --> 00:10:22,290
عندما رأيت " روبرت " سكبت المشروب 

105
00:10:27,710 --> 00:10:30,210
مسحة أعتداء جنسي قياسية جمعت 

106
00:10:30,210 --> 00:10:33,030
لا أثر لضربات جنسية مشار إليها 

107
00:10:36,530 --> 00:10:40,350
بعض التآكل الأحمر البني الخفيف

108
00:10:40,760 --> 00:10:42,760
على الصدر والظهر 

109
00:10:42,760 --> 00:10:45,020
رضوض هامشية 

110
00:10:48,160 --> 00:10:52,850
كسور ضلعية وقصية محددة واضحة 

111
00:10:55,420 --> 00:10:57,060
هشاشة الأرز

112
00:10:57,060 --> 00:10:59,210
" سابكيوتينيوس إمفاسيمو " 

113
00:11:00,300 --> 00:11:04,190
الهواء في الأنسجة يشير لأن 
الضحية خضعت في الأساس 

114
00:11:04,190 --> 00:11:08,250
لقوة سحق كبيرة على الجذع 

115
00:11:13,010 --> 00:11:17,240
أتعلم ؟ منطقة السحق هذه محددة بوضوح 

116
00:11:17,760 --> 00:11:21,270
أجل وأي شخص يعرف المسرح 
سيستطيع تجنب هذه المنطقة 

117
00:11:24,390 --> 00:11:26,660
يبدو هناك دم على حافة المصعد

118
00:11:28,520 --> 00:11:30,240
ربما لم يمكن تجنبه

119
00:11:37,110 --> 00:11:39,040
جبدها منقطع 

120
00:11:39,540 --> 00:11:41,450
لو كانت حية عند حدوث السحق 

121
00:11:41,450 --> 00:11:45,760
فهذه القطوع سوف تنتج من صفاق دموي 

122
00:11:45,760 --> 00:11:47,750
والدماء الصدرية الثنائية 

123
00:11:48,420 --> 00:11:51,430
لكن ليس هناك نزيف بارز 

124
00:11:51,940 --> 00:11:54,700
في التجاويف البطني والصدري

125
00:11:55,200 --> 00:11:57,110
إذاً كانت ميتة قبل سحقها 

126
00:11:57,110 --> 00:12:02,260
أجل , سبب الوفاة شق صدغي في
في الدماغ وفقاً لكسر جمجمة

127
00:12:03,210 --> 00:12:07,850
في الأساس أفترضت أن ذلك مرتبط
بضربة السحق , لكنها ليست كذلك 

128
00:12:07,850 --> 00:12:10,030
إذاً الضربة القاتلة كانت حدثاً منفصلاً

129
00:12:11,190 --> 00:12:14,880
حسناً بطريقة جريان الأمور بذلك المسرح
قد يحدث في أي مكان 

130
00:12:15,580 --> 00:12:18,120
يبدوا كأنها في منتصف العشرينات 

131
00:12:18,460 --> 00:12:20,290
وبحال جيدة -
أجل -

132
00:12:22,050 --> 00:12:23,540
رعاية جيدة 

133
00:12:24,550 --> 00:12:27,720
لديها تجعيدان على يديها وقدميها

134
00:12:27,720 --> 00:12:29,940
قد تكون راقصة أو لاعبة رياضية 

135
00:12:29,940 --> 00:12:33,660
لكن إن لم تكون جزء من السيرك
فماذا تفعل هنا ؟

136
00:12:36,240 --> 00:12:38,300
مرحباً عمدة كيف حالك
ماذا أقدم لك ؟ 

137
00:12:38,300 --> 00:12:40,640
هذا يتعلق بما أقدمه لك -
حقاً ؟ -

138
00:12:40,640 --> 00:12:42,960
لقد طلبت من المحافظ تقديم 
الثناء لك 

139
00:12:42,960 --> 00:12:45,140
وسام البسالة , أهنئك

140
00:12:45,140 --> 00:12:48,560
هذا لطيف , هل يجب أن أكون هناك ؟ 

141
00:12:48,560 --> 00:12:51,790
إنها مسألة قوانين , أرى أن عليك ذلك 

142
00:12:51,790 --> 00:12:52,830
... حسناً " بين " إذا 

143
00:12:52,830 --> 00:12:55,830
سوف أقول بعض الكلمات الجميلة
أسلمك الوشاح

144
00:12:55,830 --> 00:12:59,470
نتصافح , وكثير من الصحفيين 
سيلتقطون صوراً للحدث الكبير

145
00:12:59,470 --> 00:13:00,520
سيكون سحري -
أجل -

146
00:13:00,520 --> 00:13:02,850
مكتبي سيتصل بك لترتيب الأمر 

147
00:13:03,650 --> 00:13:05,490
كنت سأصوت لك على أية حال 

148
00:13:07,140 --> 00:13:11,060
المسحوق الأخضر على ثوب الضحية 
رغوة فينولية مفتوحة الخلايا

149
00:13:12,030 --> 00:13:14,220
تحمل أكثر من 40 ضعف وزنها في الماء 

150
00:13:14,700 --> 00:13:16,630
هذا يذكرني بفتاة أعرفها في الكلية 

151
00:13:16,630 --> 00:13:18,010
لا أريد أن أعرف عن هذا

152
00:13:18,010 --> 00:13:19,740
كانت بائعة زهور 

153
00:13:20,180 --> 00:13:23,600
الرغوة إستعملت حصرياً في
الأمور النباتية 

154
00:13:26,180 --> 00:13:27,410
مهلاً دقيقة 

155
00:13:30,120 --> 00:13:32,060
" الحارس الأمنية في " كا 

156
00:13:32,060 --> 00:13:35,560
قال أنه سمح لمرأة شابة الدخول 
من معبر الفنانين بطلبية أزهر

157
00:13:35,560 --> 00:13:39,220
ورافقها إلى الغرفة الخضراء 
لكنه لا يتذكر رؤيتها تغادر

158
00:13:39,220 --> 00:13:42,840
حيلة الزهور القديمة 
تنجح كل مرة

159
00:13:50,900 --> 00:13:54,320
" هذه الكاميرات التي إستعملها " سيرك دي سوليه
من أجل إستعراض الأداء

160
00:13:55,160 --> 00:13:58,100
لقد بحثت في المقاطع التي أرسلوها
وعلي القول 

161
00:13:58,100 --> 00:14:01,540
" الفيل المختفي لـ " سيغفريد وروي 
لم يعد يثير إعجابي

162
00:14:01,540 --> 00:14:03,620
سأخبرك كيف فعلوا هذا لاحقاً

163
00:14:04,550 --> 00:14:06,210
هذه الضحية أليس كذلك ؟ 

164
00:14:06,210 --> 00:14:08,750
أجل 11 دي , مدخل الفناني

165
00:14:08,750 --> 00:14:12,440
الفتاة لديها نفس النوع من الثياب 
ولون الشعر للضحية 

166
00:14:12,780 --> 00:14:17,360
بقدر ما أراه فقد نجحوا في البقاء 
مخفيين وراء المسرح لمعظم الأداء 

167
00:14:17,360 --> 00:14:19,510
مكان مظلم ويرتدون الأسود 

168
00:14:19,510 --> 00:14:21,590
والطاقم مركز على عمله 

169
00:14:22,020 --> 00:14:23,820
محتمل أن لم يراهم أحد 

170
00:14:23,820 --> 00:14:28,040
الرجل يذهب وحده , كما دخلوا 
قبل نهاية العرض بقليل 

171
00:14:29,110 --> 00:14:31,970
حاولت أن أصل للوجه لكن لا
كثير من التفاصيل هنا 

172
00:14:32,290 --> 00:14:34,700
ولكن أنظر لهذا 

173
00:14:35,450 --> 00:14:36,970
أنظر هنا 

174
00:14:40,830 --> 00:14:42,280
لقد أوقعت شيئاً 

175
00:14:42,280 --> 00:14:43,830
أظنها حقيبة 

176
00:14:43,830 --> 00:14:47,200
ليس هناك حقيبة قرب الجثة
أو مكان آخر في الكواليس

177
00:14:47,580 --> 00:14:49,940
إذا وجدناها قد تحصل لنا على هوية 

178
00:14:53,330 --> 00:14:56,210
أعطني الإطار الزمني لمتى
أسقطت الحقيبة 

179
00:14:57,160 --> 00:14:58,810
حسناً من في البدلة الأنيقة ؟ 

180
00:14:58,810 --> 00:15:01,290
" إنه إنتحار واضح من حفلة " سام براون 

181
00:15:01,290 --> 00:15:04,410
قضية " سارة ووريك " إطلق
نار في الرأس 

182
00:15:18,900 --> 00:15:20,210
ما هذا ؟ 

183
00:15:21,230 --> 00:15:23,230
لقد نزف في المغلف 

184
00:15:24,550 --> 00:15:26,850
لقد نسيت إلصاق الجرح 

185
00:15:29,910 --> 00:15:32,750
هذا الدم يفسد أي رواسب إطلاق النار

186
00:15:35,600 --> 00:15:37,160
نظفه 

187
00:17:07,860 --> 00:17:10,980
دكتور أخبرني , إنتحار أم قتل 

188
00:17:11,360 --> 00:17:13,370
لا شيء منها حالياً

189
00:17:13,770 --> 00:17:16,210
وفقاً للسموم معدل الكحول 1.9 

190
00:17:16,210 --> 00:17:17,810
هذا فوق ضعف الحد القانوني 

191
00:17:17,810 --> 00:17:21,410
في تخميني المستند على التنشق
لمحتويات المعدة , التاكيلا

192
00:17:21,410 --> 00:17:23,660
أنت جيد لقد كان يشرب المارغريتا 

193
00:17:24,130 --> 00:17:26,740
السموم وجدت " أبرازولام " في الدم 

194
00:17:26,740 --> 00:17:30,990
أجل شريكه يملك لها وصفة
وهو أيضاً الذي أحضر له المشروبات 

195
00:17:31,610 --> 00:17:33,020
أعطني قضيب الإسقاط 

196
00:17:33,020 --> 00:17:34,450
أجل -
شكراً لك -

197
00:17:42,530 --> 00:17:45,040
سارة " أمسكي هذا " 

198
00:17:47,470 --> 00:17:51,420
كيفما تلقى الرصاصة , ربما كان
ثملاً على الوقوف 

199
00:17:51,420 --> 00:17:54,930
سيكون أسهل لو وضع سلاحاً في
فمه بهذه الزاوية 

200
00:18:03,000 --> 00:18:04,220
أنظري هنا 

201
00:18:06,030 --> 00:18:07,430
بذور السمسم ؟ 

202
00:18:07,430 --> 00:18:08,690
أظن ذلك 

203
00:18:08,690 --> 00:18:12,230
وجدتها في التجويف الفموي
لكن ليس في محتويات المعدة

204
00:18:13,060 --> 00:18:15,240
صعب الإبتلاع حيث يكون هناك
سلاح في فمك 

205
00:18:20,980 --> 00:18:22,900
حسناً أنا في الموقع ماذا تحتاج ؟

206
00:18:22,900 --> 00:18:27,460
حسناً أخبرني عندما دكة المنصة
في مكانها عند تلك النقطة من العرض

207
00:18:28,960 --> 00:18:32,810
أعتقد أنها قبل مشهد
" الإنجراف للشاطيء " 

208
00:18:32,810 --> 00:18:36,080
وهذا كان عند 21 دقيقة و 37 ثانية

209
00:18:37,120 --> 00:18:38,380
مفهوم 

210
00:18:38,840 --> 00:18:40,060
أجل هذا رائع 

211
00:18:40,060 --> 00:18:42,180
رائع هنا , شكراً

212
00:18:45,660 --> 00:18:46,840
حسناً

213
00:18:48,910 --> 00:18:50,930
أبحث عن صديقتك 

214
00:18:54,650 --> 00:18:58,290
حسناً أنقل الدكة إلى الموقع التالي

215
00:18:58,290 --> 00:19:00,900
حسناً , دكة الوقوف قادمة 

216
00:19:20,640 --> 00:19:22,580
بدء سلسلة الإسقاط 

217
00:19:48,470 --> 00:19:50,730
مذهل , فلين الأرض

218
00:19:51,130 --> 00:19:53,260
من الجمهور يبدو رمل حقيقي

219
00:19:54,020 --> 00:19:57,680
إذا أردت الغطس هنا ومساعدتي
قد أسرع أكثر 

220
00:20:00,120 --> 00:20:01,370
محاولة جيدة 

221
00:20:05,850 --> 00:20:07,060
حسناً أنتظري

222
00:20:07,660 --> 00:20:09,260
لقد وجدت شيئاً 

223
00:20:11,070 --> 00:20:12,860
هذه ليست الحقيبة التي أسقطتها

224
00:20:18,600 --> 00:20:20,890
" سيليا نويل " ويستكونسون " 

225
00:20:22,010 --> 00:20:26,110
الحروف على العقد الذي وجدته
كاثرين " كان إي إف دي " 

226
00:20:26,720 --> 00:20:29,350
واضح أنه ليس حروفها لكن أنظر هنا 

227
00:20:31,750 --> 00:20:34,050
يبدو أنها ذهبت لكل سيرك
في المدينة 

228
00:20:34,460 --> 00:20:37,020
يبدو أنها أقوى من الآخرين

229
00:20:39,710 --> 00:20:44,050
في 11 مايو 2006 مع روح
بريئة معلقة على الحافة

230
00:20:44,390 --> 00:20:47,150
الكابتن " براس " ذهب لتلك الغرفة وحده

231
00:20:47,540 --> 00:20:49,940
يواجه قاتل دنيء

232
00:20:49,940 --> 00:20:51,820
براس " وكأنه يريد التقيؤ " 

233
00:20:52,170 --> 00:20:53,770
أو ضرب شخص 

234
00:20:53,770 --> 00:20:55,540
لكن أنقذت حياة الرهينة 

235
00:20:55,540 --> 00:20:59,110
ولهذه التصرفات التي تعطي
مثالاً للأخلاص 

236
00:20:59,110 --> 00:21:02,750
لشرطة " لاس فيغاس " تشكرك المدينة 

237
00:21:07,000 --> 00:21:10,380
هذا ثاني إثناء على الكابتن
براس " في سلك الواجب " 

238
00:21:10,380 --> 00:21:12,060
الأول كان 

239
00:21:13,020 --> 00:21:14,600
أحضرت لك البرغر النباتي 

240
00:21:14,600 --> 00:21:16,520
شكراً -
ماذا عني ؟ -

241
00:21:16,520 --> 00:21:18,090
لم أعلم أنك هنا 

242
00:21:18,090 --> 00:21:19,800
عزاء الصويا

243
00:21:20,400 --> 00:21:21,960
أين الحب ؟

244
00:21:22,580 --> 00:21:25,630
إذاً وجدنا بعض المادة اللزجة 
في مسمار ضخ السلاح الدوار

245
00:21:25,630 --> 00:21:28,620
هودجيز " تعرف عليه كبذور سمسم ذائبة " 

246
00:21:28,620 --> 00:21:31,150
الدكتور " روبنز " وجد بذور
السمسم في فم الضحية 

247
00:21:32,170 --> 00:21:33,380
هل هناك بصمات للسلاح ؟ 

248
00:21:33,380 --> 00:21:36,150
كلا القبضة تم التحقق منها .. نحن 
لا نحصل عادةً على بصمات من هذه 

249
00:21:36,150 --> 00:21:37,360
هل هو مسجل ؟ 

250
00:21:37,360 --> 00:21:39,150
" بـ " كاليفورنيا " لـ " جو هيرشوف

251
00:21:39,150 --> 00:21:40,280
حقاً ؟ 

252
00:21:40,280 --> 00:21:41,940
قال أنه يكره الأسلحة 

253
00:21:42,540 --> 00:21:43,840
أنظر 

254
00:21:43,840 --> 00:21:46,310
" لقد بحثت الملكية لمشروع " إكلبس

255
00:21:46,310 --> 00:21:50,830
الضحية و " جو هيرشوف " إمتلكوا
حصتهم من الإستئجار المشترك 

256
00:21:51,140 --> 00:21:52,780
حقاً ؟ -
مما يعني -

257
00:21:53,210 --> 00:21:57,990
بموت " روبرت " جو يمتلك فوراً وتلقائياً
كل الحصص 

258
00:21:57,990 --> 00:22:00,250
يبدو سبب رائع للقتل 

259
00:22:00,250 --> 00:22:02,580
لماذا كذبت ؟ -
لم أكذب -

260
00:22:03,840 --> 00:22:05,810
" إشتريت السلاح عندما إنتقلت إلى " لوس أنجليس

261
00:22:06,880 --> 00:22:08,680
فتى أبيض من بلدة صغيرة 

262
00:22:10,160 --> 00:22:12,590
وضعته في خزانة ونسيت أنه هناك 

263
00:22:12,590 --> 00:22:15,060
كيف حصل عليه " روبرت " ؟ -
... لست -

264
00:22:15,950 --> 00:22:17,620
ربما بحث في أغراضي 

265
00:22:17,620 --> 00:22:19,430
هل أخذ أقراصك ؟ 

266
00:22:19,430 --> 00:22:21,620
لأننا وجدناها في دمه 

267
00:22:22,840 --> 00:22:24,200
لا أعلم 

268
00:22:24,200 --> 00:22:25,630
لا تعلم ؟ -
لا أعلم -

269
00:22:25,630 --> 00:22:27,500
روبرت " كان مكتئب ربما فعل " 

270
00:22:27,500 --> 00:22:29,720
لقد قمنا بتحقق مالي منك 

271
00:22:29,720 --> 00:22:31,910
أنت متورط بأكثر من مليون دولار

272
00:22:31,910 --> 00:22:34,290
إنه دين شخصي هذه أوراق ثقيلة

273
00:22:35,320 --> 00:22:36,610
أنا متنفذ

274
00:22:36,920 --> 00:22:39,060
أجل أنا متنفذ ماذا إذاً ؟ 

275
00:22:39,850 --> 00:22:41,210
أنا أعيش جيداً 

276
00:22:43,630 --> 00:22:45,280
أنا أعيش جيداً بالثقة بنفسي 

277
00:22:45,280 --> 00:22:48,300
كلا أنت تعيش جيداً باللعب المخاطر
بأموال مستلفة

278
00:22:48,890 --> 00:22:52,760
أتعلم " جو " ؟ أنت النوع الذي 
يرى شيئاً يحبه فيحصل عليه 

279
00:22:53,400 --> 00:22:56,160
" بما فيهم حصة شريكك في " إيكلبس

280
00:22:56,620 --> 00:22:59,500
فوضعت أقراصك في مشروبه 
فشعر بالإغماء

281
00:22:59,500 --> 00:23:03,290
فوضعت اصابعه حول السلاح
ثم أصبحت تعيش جيداً

282
00:23:06,650 --> 00:23:08,200
أريد محامي

283
00:23:10,070 --> 00:23:11,290
هل هذا كل شيء ؟ 

284
00:23:11,290 --> 00:23:15,160
كل ما حصلت عليه من غرفة
هيرشوف وأوبراين " بالمذكرة "

285
00:23:15,160 --> 00:23:16,410
لا مذكرة إنتحار ؟ 

286
00:23:18,260 --> 00:23:20,230
ولا حتى في الإنجيل المقدس 

287
00:23:20,230 --> 00:23:22,350
هذا أول شيء أخذته أيضاً

288
00:23:29,640 --> 00:23:31,390
هل الجناح به مطبخ ؟ 

289
00:23:31,820 --> 00:23:33,030
كلا

290
00:23:33,650 --> 00:23:35,700
لماذا يجمع قفاز فرن ؟

291
00:23:43,070 --> 00:23:44,630
بذور السمسم 

292
00:23:49,590 --> 00:23:51,730
الدم على الطوق كان للضحية 

293
00:23:52,130 --> 00:23:53,410
إي إف دي

294
00:23:53,410 --> 00:23:55,210
آركاديا " إتحاد الرقص " 

295
00:23:55,210 --> 00:23:59,860
سيليا نويل " كانت راقصة " 
هذا يفسر سحرها بالسيرك

296
00:24:01,070 --> 00:24:02,590
هل مازلت تحبين الرقص ؟ 

297
00:24:04,640 --> 00:24:07,530
لا أقصد كما كنت 

298
00:24:07,530 --> 00:24:09,970
أعرف ما تقصد وأجل أحب 

299
00:24:12,130 --> 00:24:15,070
أظنني وجدت شيئاً لموعد الضحية

300
00:24:15,070 --> 00:24:18,720
أربعة تذاكر سحبناها من حقيبتها 
كلفت من بطاقتها المصرفية 

301
00:24:18,720 --> 00:24:22,410
لكن هذه التذكرة " الزومانيتي " إشتريت
ببطاقة مختلفة 

302
00:24:22,410 --> 00:24:25,390
تعود إلى سيد بإسم 

303
00:24:25,790 --> 00:24:27,010
" آرني كليفتون "

304
00:24:29,590 --> 00:24:31,430
لابد أنه دفع نقداً

305
00:24:37,120 --> 00:24:39,760
" أجل أنا و " سيليا " ذهبنا إلى " زومانيتي

306
00:24:39,760 --> 00:24:41,370
أشياء مثيرة

307
00:24:41,880 --> 00:24:43,330
في مدى ميولك

308
00:24:43,330 --> 00:24:47,330
لدي ميول كثيرة لكن أجل 
أظن أنها واحدة منهم 

309
00:24:47,330 --> 00:24:48,850
كيف إلتقيتها ؟ 

310
00:24:48,850 --> 00:24:51,110
لمست قدمها لأكثر من ساعة 

311
00:24:51,110 --> 00:24:53,000
لقد جربت 20 حذاء 

312
00:24:53,000 --> 00:24:55,190
هل دعتك للعرض ؟

313
00:24:56,050 --> 00:24:56,870
أجل 

314
00:24:56,870 --> 00:24:58,590
هل دفعت الثمن ؟ 

315
00:24:58,990 --> 00:25:02,000
أنا سيد محترم , إنها أفضل
بطانة قدم رأيتها 

316
00:25:02,950 --> 00:25:04,840
ماذا فعلت بعد العرض ؟

317
00:25:04,840 --> 00:25:07,370
لا شيء , قضينا وقتاً وذهبنا 

318
00:25:07,710 --> 00:25:09,280
ولم أراها بعد ذلك 

319
00:25:09,280 --> 00:25:10,960
نحن رأيناها

320
00:25:11,730 --> 00:25:13,380
لقد ماتت 

321
00:25:13,380 --> 00:25:15,220
" خلف كواليس " كا 

322
00:25:15,220 --> 00:25:17,600
ألم ترافقها لفيلم مزدوج ؟

323
00:25:18,340 --> 00:25:20,240
كلا ليس أنا 

324
00:25:20,600 --> 00:25:24,150
هل إنتهينا لأنني أريد العودة للعمل 

325
00:25:24,150 --> 00:25:25,990
كلا لم ننتهي هنا 

326
00:25:26,900 --> 00:25:28,950
هناك رمل على حذائك 

327
00:25:32,540 --> 00:25:35,610
جزيئات سليمة أرضية من
فلين برتغالي

328
00:25:36,460 --> 00:25:38,860
" نفس التي تستعمل خلفية مسرح " كا 

329
00:25:39,240 --> 00:25:42,220
الذي يضعك في مسرح الجريمة

330
00:25:44,570 --> 00:25:46,450
حسناً ماذا لو كنت هناك ؟ 

331
00:25:46,790 --> 00:25:50,690
كنت هناك مع مرأة إنتهت ميتة ولهذا أنت هنا

332
00:25:52,150 --> 00:25:55,190
زومانتي " جعلني متعباً " 
لقد كانت تتملك مني

333
00:25:55,190 --> 00:25:57,600
وكنت أفعل ما أرادته مني -
ماذا أرادت ؟ -

334
00:25:57,600 --> 00:26:00,520
الذهاب خلفية المسرح لرؤية
الأمر عن قرب

335
00:26:00,520 --> 00:26:03,020
لقد كانت مهووسة بذلك العرض

336
00:26:03,550 --> 00:26:06,340
لقد طلبت مني اللقاء في مدخل 
الفنانين بعد بدء العرض

337
00:26:06,340 --> 00:26:08,070
وفعلت ذلك وأدخلتني 

338
00:26:08,070 --> 00:26:10,410
وفكرت أنه لو بقيت معها
ستحصل على معاشرة ؟ 

339
00:26:12,160 --> 00:26:16,440
فكرت ربما خلفية هذا المسرح
هو أسلوبها للعب المتوحش

340
00:26:17,710 --> 00:26:20,780
هيا بنا -
هيا أهدأي دقيقة -

341
00:26:20,780 --> 00:26:22,260
هيا

342
00:26:29,890 --> 00:26:33,370
شيء ضربها على جانب الرأس
ثم سقطت 

343
00:26:33,780 --> 00:26:35,510
ولم تصرخ 

344
00:26:35,940 --> 00:26:38,230
لقد كنت خائفاً وهربت 

345
00:26:38,230 --> 00:26:40,380
حاولت أن أحذرها لكنها 
كانت ملتهبة 

346
00:26:40,380 --> 00:26:43,230
ظلت تحاول الإقتراب أكثر وأكثر 

347
00:26:43,230 --> 00:26:45,170
وأنت تركتها 

348
00:26:50,380 --> 00:26:53,350
لقد أتقنت أسلوب الفراشة 
في صدور الدجاج 

349
00:26:53,720 --> 00:26:58,710
أنا أفرقهم بأسلوب الشاردنيه العنقودي
" بأعشاب " بريفونس 

350
00:27:00,000 --> 00:27:01,670
هذا يثير النساء 

351
00:27:02,700 --> 00:27:04,140
حسناً أمي 

352
00:27:05,610 --> 00:27:07,650
الآن قل الكلمات السحرية 

353
00:27:07,650 --> 00:27:09,370
" أخرس " هودجيز 

354
00:27:09,740 --> 00:27:10,620
لا

355
00:27:10,620 --> 00:27:12,520
إفتح يا سمسم 

356
00:27:34,640 --> 00:27:36,710
أعطني علبة الأثر

357
00:27:36,710 --> 00:27:38,130
أعيش للخدمة 

358
00:27:48,470 --> 00:27:52,050
السلاح نقل لغرفة الفندق
بقفاز الفرن

359
00:27:52,050 --> 00:27:55,340
السؤال هو من أحضره للحفلة ؟

360
00:29:02,140 --> 00:29:04,160
أثر البثور أثبت ذلك 

361
00:29:07,160 --> 00:29:08,970
لقد كان إنتحاراً بالفعل 

362
00:29:13,630 --> 00:29:16,730
أول مرة أرى إنتحاراً بسلاح
يبقى في يد الضحية 

363
00:29:16,730 --> 00:29:20,390
لدي تفسير لهذا أيضاً 
" إنقباضات " ديوبترين

364
00:29:20,390 --> 00:29:25,030
إنها حالة نادرة توصف بتليف متقدم
للفائف راحة اليد

365
00:29:25,480 --> 00:29:27,510
الأنسجة تزيد سماكةً

366
00:29:27,930 --> 00:29:29,800
تقبض الأصابع

367
00:29:30,270 --> 00:29:32,170
ولا تترك السلاح

368
00:29:34,070 --> 00:29:37,910
الحالة ماتزال في مراحل مبكرة 
ولهذا بدت مثل التصلب

369
00:29:37,910 --> 00:29:39,770
هل لديك فكرة لماذا قتل نفسه ؟ 

370
00:29:39,770 --> 00:29:41,280
ربما الإكتئاب 

371
00:29:41,660 --> 00:29:46,160
وفقاً لكلام مشرفي 
نحن لسنا في شأن لماذا ولكن 

372
00:29:49,090 --> 00:29:50,270
يجب أن أذهب 

373
00:29:50,270 --> 00:29:51,590
واجاعاً

374
00:29:52,910 --> 00:29:55,490
هذه المتعلقات الشخصية لـ " روبرت " عليك
التوقيع لأجلها 

375
00:30:16,790 --> 00:30:18,810
آسفة لخسارتك 

376
00:30:28,810 --> 00:30:30,080
حسناً فهمت 

377
00:30:31,960 --> 00:30:33,060
" جيم " 

378
00:30:33,060 --> 00:30:34,340
ما الأمر ؟ 

379
00:30:37,340 --> 00:30:38,460
أين جوائزك ؟ 

380
00:30:38,460 --> 00:30:39,450
هيا

381
00:30:39,450 --> 00:30:43,280
لا تحاول هذا أنت تملأ
الأنباء , دعنا نرى 

382
00:30:49,270 --> 00:30:50,880
هذا جميل 

383
00:30:51,320 --> 00:30:54,150
ما قصة التواضع ؟ عليك
وضعه على الحائط 

384
00:30:54,150 --> 00:30:56,950
لأجل ماذا ؟ لتلقي رصاصة
أم عدم الموت ؟ 

385
00:30:57,590 --> 00:30:58,850
لكونك شجاعاً

386
00:30:58,850 --> 00:31:00,480
أتعلم سأخبرك شيئاً 

387
00:31:00,480 --> 00:31:05,150
لقد دخلت تلك الغرفة مع 23 عاماً من
عمل الشرطة يخبرني ماذا يقصده هذا الرجل

388
00:31:05,150 --> 00:31:07,300
وقد لعب بي مثل شخص مبتديء

389
00:31:07,300 --> 00:31:09,240
لقد هزمني في لعبتي 

390
00:31:09,730 --> 00:31:12,610
أعني ما أغبى شيء فعلته ؟ 

391
00:31:13,030 --> 00:31:15,600
هل تريد وضع ملصق له وتعليقه على الحائط ؟ 

392
00:31:17,990 --> 00:31:19,540
لا أظن ذلك 

393
00:31:23,840 --> 00:31:25,600
لكن شكراً على المرور 

394
00:31:26,820 --> 00:31:28,110
حسناً

395
00:31:34,620 --> 00:31:36,440
إذاً تظنين " غريسوم " سيحضر ؟ 

396
00:31:37,150 --> 00:31:39,040
ليس إذا ظن أن هناك فرصة 

397
00:31:39,740 --> 00:31:42,290
سيداتي سادتي مساء الغد أكثر من 18 ألف
شخص سوف يأتون 

398
00:31:42,290 --> 00:31:44,720
" ويرون هذا الرجل في مركز " توماس وماك 

399
00:31:44,720 --> 00:31:47,360
لكن الليلة سوف تسمعونها أولاً

400
00:31:47,360 --> 00:31:48,750
ليصفق الجميع 

401
00:31:48,750 --> 00:31:51,360
" للسيد " جون مايور 

402
00:31:51,630 --> 00:31:53,550
أنا أحبه 

403
00:31:53,550 --> 00:31:55,180
أظن عليك الرقص

404
00:31:56,050 --> 00:31:58,010
هيا بنا 

405
00:32:08,350 --> 00:32:12,400
أنا وأنت والأصدقاء , على خلاف كبير

406
00:32:13,420 --> 00:32:15,620
يقولون أننا لا نمثل شيئاً

407
00:32:15,620 --> 00:32:18,130
ولم نكن أبداً

408
00:32:18,570 --> 00:32:21,200
والآن نرى كل شيء يخطيء

409
00:32:21,600 --> 00:32:23,700
بالعالم ومن يقوده 

410
00:32:24,220 --> 00:32:26,850
نشعر أننا ليس لنا أسلوب 

411
00:32:27,200 --> 00:32:30,740
للصعود وهزيمة الظروف
نحن ننتظر فقط 

412
00:32:31,250 --> 00:32:34,410
ننتظر ننتظر والعالم يتغير 

413
00:32:34,810 --> 00:32:37,450
نستمر بالإنتظار , ننتظر 

414
00:32:37,450 --> 00:32:39,750
ننتظر والعالم يتغير 

415
00:32:40,890 --> 00:32:42,790
من الصعب أن تهزم النظام 

416
00:32:43,370 --> 00:32:45,560
عندما نقف على مسافة

417
00:32:45,560 --> 00:32:48,200
ننتظر وننتظر

418
00:32:48,200 --> 00:32:50,690
ننتظر والعالم يتغير 

419
00:32:51,800 --> 00:32:53,740
والآن لو كان لدينا القوة 

420
00:32:53,740 --> 00:32:56,290
لرفع منطقتنا من الحرب

421
00:32:56,990 --> 00:32:59,270
لن يفوتهم الكريسماس

422
00:32:59,600 --> 00:33:01,620
لا أشرطة على الباب 

423
00:33:02,580 --> 00:33:04,550
عندما تثق بالتلفاز 

424
00:33:05,280 --> 00:33:07,200
ما تتلقاه هو ما لديك 

425
00:33:07,880 --> 00:33:10,040
لأنه عندما تكون معلوماتهم

426
00:33:10,040 --> 00:33:12,590
يمكنهم تعديلها كما يريدون

427
00:33:13,140 --> 00:33:14,340
لهذا نحن ننتظر 

428
00:33:14,340 --> 00:33:15,700
ننتظر

429
00:33:16,060 --> 00:33:18,010
ننتظر والعالم يتغير 

430
00:33:18,490 --> 00:33:21,250
ننتظر وننتظر 

431
00:33:21,250 --> 00:33:23,490
ننتظر والعالم يتغير 

432
00:33:35,270 --> 00:33:39,970
ذات يوم جيلنا سيحكم العالم

433
00:33:40,300 --> 00:33:42,630
ننتظر وننتظر 

434
00:33:42,630 --> 00:33:44,880
ننتظر والعالم يتغير 

435
00:33:45,570 --> 00:33:47,620
ننتظر والعالم يتغير 

436
00:33:48,060 --> 00:33:50,400
ننتظر والعالم يتغير 

437
00:33:50,850 --> 00:33:53,360
ننتظر والعالم يتغير 

438
00:33:57,910 --> 00:33:59,080
رائع 

439
00:34:03,070 --> 00:34:04,410
أظنني أعرفها 

440
00:34:04,830 --> 00:34:06,360
أجل أراهن ذلك 

441
00:34:07,120 --> 00:34:08,310
أطلب منها الرقص -
حقاً ؟ -

442
00:34:08,310 --> 00:34:09,650
سوف أحضر مشروباً -
أنت متأكدة ؟ -

443
00:34:09,650 --> 00:34:11,110
إذهب 

444
00:34:23,310 --> 00:34:25,510
الرجل هناك يريد أن يشتري
لك المشروب التالي

445
00:34:29,910 --> 00:34:31,290
لا شكراً

446
00:34:36,850 --> 00:34:39,720
إنها ليست لحظةً سخيفة 

447
00:34:40,220 --> 00:34:43,300
إنها ليست العاصفة قبل السكون 

448
00:34:43,990 --> 00:34:46,700
هذه أنفاس عميقة وميتة 

449
00:34:47,130 --> 00:34:50,320
هذا الحب الذي كنا نعمل عليه

450
00:34:51,110 --> 00:34:53,990
لا يبدو أنه يبقيك كما أريدك 

451
00:34:54,640 --> 00:34:58,020
كي أشعر بك في ذراعي 

452
00:34:58,440 --> 00:35:01,110
لا أحد سيأتي وينقذك 

453
00:35:01,510 --> 00:35:04,430
لقد قمنا بكثير من الإنذارات الوهمية 

454
00:35:04,850 --> 00:35:07,550
سوف نسقط 

455
00:35:09,290 --> 00:35:11,690
ويمكنك رؤية ذلك أيضاً 

456
00:35:12,090 --> 00:35:14,810
سوف نسقط 

457
00:35:16,560 --> 00:35:19,520
وتعلم أننا هالكون 

458
00:35:20,880 --> 00:35:24,210
عزيزي نحن نرقص بهدوء 

459
00:37:18,830 --> 00:37:21,260
هل رايت من قبل شيئاً كهذا ؟ 

460
00:37:24,020 --> 00:37:25,260
لا 

461
00:37:27,160 --> 00:37:28,340
التفاصيل 

462
00:37:28,340 --> 00:37:29,990
مرعبة 

463
00:37:29,990 --> 00:37:31,560
مدهشة

464
00:37:32,500 --> 00:37:33,800
وأجل 

465
00:37:34,170 --> 00:37:35,840
مرعبة 

466
00:37:39,370 --> 00:37:41,890
من تظنه جاء أولاً الدجاجة أم البيضة ؟ 

467
00:37:45,330 --> 00:37:47,240
كنت دائماً أميل للبيضة

468
00:37:48,590 --> 00:37:51,360
لكن هذه المرة ,, لا أعرف 

469
00:39:20,170 --> 00:39:22,520
معمل جنائية " لاس فيغاس " هل أستطيع مساعدتك ؟

470
00:42:26,240 --> 00:42:30,310
- يتبع -

