1
00:01:49,310 --> 00:01:50,570
" إسمها " بيني غاردين 

2
00:01:52,110 --> 00:01:53,380
العمر 65

3
00:01:53,970 --> 00:01:55,590
عاملة مشروبات متقاعدة

4
00:01:56,140 --> 00:01:57,840
تعيش هنا منذ أيام جحور الفئران 

5
00:01:58,690 --> 00:02:00,110
ربما قدمت لهم المشروب 

6
00:02:00,630 --> 00:02:03,020
لابد أنهم يعطون علاوةً جيدة
لأنه قبل 20 سنة 

7
00:02:03,070 --> 00:02:04,380
كان هذا حي لطيف 

8
00:02:04,450 --> 00:02:07,130
على أية حال الرجل المجاور
سمع صوتاً وإتصل بالطوارئ

9
00:02:07,330 --> 00:02:09,150
في الممر الجانبي هنا غرفة 
النوم الإضافية 

10
00:02:09,760 --> 00:02:10,910
السرير غير مرتب 

11
00:02:11,360 --> 00:02:12,630
فإذا كان للضحية ضيفاً

12
00:02:12,680 --> 00:02:14,620
فأنا لا أجده . سوف أقوم بالبحث

13
00:02:20,320 --> 00:02:22,650
لسوء الحظ هذه النوافذ لم تفسد 

14
00:02:22,710 --> 00:02:24,460
خطيرة جداً عند كسرها 

15
00:02:26,720 --> 00:02:28,240
لقد عبرت بالوجه أولاً

16
00:02:29,060 --> 00:02:30,460
الباب هنا 

17
00:02:31,090 --> 00:02:32,450
أشك أنه فاتها 

18
00:02:33,040 --> 00:02:34,940
ربما حصلت على مساعدة 

19
00:02:35,530 --> 00:02:36,760
رباه 

20
00:02:38,530 --> 00:02:41,100
هناك كوبونات على الأرضية
فوق الزجاج 

21
00:02:41,150 --> 00:02:43,530
تقترح أنها بعثرت بعد كسر النافذة 

22
00:02:43,840 --> 00:02:45,770
ربما بحثوا في الغرفة بعد قتلها 

23
00:02:47,990 --> 00:02:50,210
لا شيء قيم هنا 

24
00:02:51,940 --> 00:02:53,120
كان كذلك 

25
00:03:43,470 --> 00:03:44,510
شكراً سيداتي سادتي 

26
00:03:44,570 --> 00:03:45,980
" إسمي " بيت آثينز 

27
00:03:46,050 --> 00:03:47,610
" أنا طبيب شرعي لـ " مقاطعة كلارك

28
00:03:47,650 --> 00:03:49,280
أريد شكركم جميعاً على الحضور 

29
00:03:49,810 --> 00:03:53,850
إستجواب المحقق يعود للعصور الوسطى
خلال عصر " ريتشارد " الأول في إنجلترا

30
00:03:53,950 --> 00:03:57,060
" في الواقع الكلمة تأتي من أصل " التاج

31
00:03:57,510 --> 00:04:02,150
تحقيق عاد لإستطلاعات وميزانيات أحد المسؤولين
بسلطة من العمدة 

32
00:04:02,410 --> 00:04:04,770
واليوم بعد 1000 سنة 

33
00:04:04,990 --> 00:04:07,920
تخدم نفس الغرض في مقاطعتنا

34
00:04:08,300 --> 00:04:10,730
تحققات وميزانيات العمدة

35
00:04:11,060 --> 00:04:12,820
ولمن يعملون له 

36
00:04:13,060 --> 00:04:15,630
الموقر " كلايتون تروبلود " سوف 
يكون سيد الجلسة 

37
00:04:15,800 --> 00:04:17,130
إنه ليس قاضي 

38
00:04:17,200 --> 00:04:20,970
لكنه سيكون أقرب إلى
شرطي مرور 

39
00:04:21,320 --> 00:04:24,070
لأن الإستجواب ليس محاكمة 

40
00:04:24,320 --> 00:04:27,970
" سوف نفحص موت " ديميتريوس جيمس 

41
00:04:28,540 --> 00:04:32,750
مساعدة النائب العام " فالري نيكولز " سوف 
تقدم الحقائق للقضية 

42
00:04:32,910 --> 00:04:35,380
تقدم الشهود وتطرح عليهم الأسئلة 

43
00:04:36,200 --> 00:04:38,790
أي عضو من المحلفين أيضاً 
يمكنه طرح الأسئلة 

44
00:04:39,010 --> 00:04:41,100
إنها شفهياً أو خطياً

45
00:04:41,730 --> 00:04:45,920
أفهم أن هناك أعضاء عائلة 
المتوفى حاضرون 

46
00:04:56,160 --> 00:04:57,910
أنا آسف لخسارتكم 

47
00:04:58,370 --> 00:05:02,400
وأريد أن تعلموا أنه كما تسميه
الحكومة بالأطراف المستفيدة 

48
00:05:02,470 --> 00:05:04,330
يمكنكم السؤال أيضاً 

49
00:05:04,430 --> 00:05:06,150
وبتقديم كل الحقائق 

50
00:05:06,280 --> 00:05:14,150
سوف يحكم المحلفين على الموت المذكور 
إما مبرر أو معذور أو جنائي 

51
00:05:15,460 --> 00:05:17,120
جرح عميق جداً 

52
00:05:17,200 --> 00:05:19,620
لنحاول الإحتفاظ برأسها عند نقلها 

53
00:05:36,500 --> 00:05:38,250
مرحباً

54
00:05:38,510 --> 00:05:40,320
غريسوم " قال أنكم تحتاجون المساعدة "

55
00:05:40,800 --> 00:05:41,990
ماذا لم تفعلون ؟ 

56
00:05:42,490 --> 00:05:43,930
بقية المنزل 

57
00:06:39,920 --> 00:06:42,510
آمل أن أموت قبل كبر السن 

58
00:06:43,120 --> 00:06:46,980
وكنت أمرح في الحديقة مع
رفاقي عندما فجأةً 

59
00:06:47,460 --> 00:06:49,350
شعرت أن شخص يقتحم المنزل المجاور 

60
00:06:49,420 --> 00:06:50,730
ونظرت عبر السياج 

61
00:06:51,440 --> 00:06:52,810
المنزل القديم يقتحم 

62
00:06:52,880 --> 00:06:54,180
هل سمعت أي شيء ؟ 

63
00:06:54,240 --> 00:06:56,360
أي أصوات صراخ أو صياح ؟ 

64
00:06:57,300 --> 00:06:58,850
لا أظن السيدة " بيني " تستطيع الصراخ 

65
00:06:58,910 --> 00:07:01,400
كان لديه صوت منخفض خشن 

66
00:07:01,580 --> 00:07:03,920
هل تظن هذا مثير ؟ 

67
00:07:04,590 --> 00:07:06,740
هل هكذا تحب ؟ 

68
00:07:07,890 --> 00:07:09,200
سأعتبرها إجابة لا 

69
00:07:09,360 --> 00:07:10,710
هل رأيت أحداً يترك المنزل ؟ 

70
00:07:10,800 --> 00:07:12,400
كلا ليس ليلة أمس 

71
00:07:12,620 --> 00:07:13,960
من قبل معها هنا ؟ 

72
00:07:14,030 --> 00:07:15,070
لا أعرف إسمه 

73
00:07:15,140 --> 00:07:16,980
لكن رأيته يدخل ويخرج دائماً

74
00:07:17,090 --> 00:07:18,050
قم بوصفه 

75
00:07:18,110 --> 00:07:19,640
شخص أبيض نحيل 

76
00:07:19,700 --> 00:07:22,000
دائماً يرتدي الجينز والقميص الأبيض

77
00:07:26,910 --> 00:07:28,330
أحببت تلك السيدة 

78
00:07:28,540 --> 00:07:32,390
كانت دائماً تخزن المؤن 
وتجلب الإضافي عند خروجي 

79
00:07:32,510 --> 00:07:33,960
هذه بطاقتي 

80
00:07:34,250 --> 00:07:35,880
إذاً رأيت ذلك الأبيض النحيل 

81
00:07:35,950 --> 00:07:37,780
إتصل بي -
حسناً -

82
00:07:45,370 --> 00:07:46,830
هل تحدثت مع رجل المنزل ؟ 

83
00:07:47,210 --> 00:07:49,170
ذهبت مرتين ولم أجد أحداً 

84
00:07:49,240 --> 00:07:51,630
ضع شخصاً على عتبة الباب حتى يأتي 

85
00:07:51,910 --> 00:07:54,250
لديه كاميرات مراقبة أريد الفيديو 

86
00:07:55,340 --> 00:07:58,550
الهجوم الأول تلك الليلة
حدث بعد منتصف الليل

87
00:07:58,620 --> 00:08:02,170
في فندق منشأة موقف سيارات الموظفين
" غولدين سافاير " 

88
00:08:02,380 --> 00:08:08,070
مجموعة شباب تتدرج من المراهقين 
" إلى أول العشرينات هاجمت " فاسكو لويس

89
00:08:08,230 --> 00:08:10,820
غاسل أطباق الفندق كان 
في طريقه إلى سيارته 

90
00:08:10,880 --> 00:08:14,020
يبدو أن تم أختياره عشوائياً

91
00:08:20,460 --> 00:08:23,020
السيد " رويز " وجد ميتاً في المكان 

92
00:08:23,100 --> 00:08:25,060
وماذا كانت خطوة العصابة التالية ؟ 

93
00:08:25,400 --> 00:08:28,410
تقريباً بعد الهجوم الأول بـ 30 دقيقة 

94
00:08:28,490 --> 00:08:30,600
ليس بعيداً عن فندق الإجازات 

95
00:08:30,960 --> 00:08:32,980
لقد هاجموا الضحية التالية 

96
00:08:33,060 --> 00:08:34,470
" جيسيكا هورشبام " 

97
00:08:35,680 --> 00:08:38,010
توقف 

98
00:08:38,910 --> 00:08:42,380
الآنسة " هورشبام " نجت -
إنها حية -

99
00:08:43,200 --> 00:08:46,610
لكن لديها جروح جسدية ونفسية 
من الهجوم 

100
00:08:46,670 --> 00:08:49,310
ربما لا تتعافى منها

101
00:08:49,810 --> 00:08:52,980
إذاً عندما كان السيد " ساندرز " قادم
إلى مسرح جريمتك 

102
00:08:53,240 --> 00:08:55,610
هل كان يعلم عن الهجومين الأولين ؟

103
00:08:55,730 --> 00:08:56,880
بالطبع 

104
00:08:56,960 --> 00:08:59,450
محققي الجنائية كانوا أثناء
فحص تلك المشاهد الجنائية 

105
00:08:59,510 --> 00:09:03,670
ثم على المذياع سمعت عن 
الهجوم الثالث تلك الليلة 

106
00:09:03,720 --> 00:09:06,800
وذلك المحقق كان أحدى الضحايا

107
00:09:06,880 --> 00:09:09,550
هل هذا موقع الهجوم 
المشترك الثالث ؟ 

108
00:09:09,610 --> 00:09:12,260
أجل لقد ذهبت إلى هناك فوراً 

109
00:09:12,500 --> 00:09:14,100
وماذا وجدت ؟ 

110
00:09:14,430 --> 00:09:16,870
ثلاثة رجال مصابون بشدة 

111
00:09:16,970 --> 00:09:19,220
ستانلي تانير " كان فاقد الوعي " 

112
00:09:19,270 --> 00:09:21,030
" وكذلك " ديميتريوس جيمس

113
00:09:21,090 --> 00:09:23,030
" والمحقق " ساندرز 

114
00:09:23,090 --> 00:09:27,170
العصابة سحبت المحقق " ساندرز " من 
سيارته وضربوه 

115
00:09:28,080 --> 00:09:32,630
لكن تدخله هو الذي أنقذ
" حياة " ستانلي تانرز

116
00:09:42,210 --> 00:09:46,040
بينما أقدر مشاركتك في العملية 

117
00:09:46,100 --> 00:09:47,970
لا أجد هذا السؤال متعلق 

118
00:09:48,040 --> 00:09:50,600
المعذرة هذا السؤال متعلق تماماً 

119
00:09:50,670 --> 00:09:52,430
هل نخوض في المشاعر هنا 

120
00:09:52,500 --> 00:09:54,320
كي يبدو أن شخص يسأل 

121
00:09:54,420 --> 00:09:56,860
هل ممكن أم لا ضرب
فتى أسود في الشارع ؟ 

122
00:09:56,910 --> 00:09:59,880
سيدي هل لديك سؤال ؟ -
أجل -

123
00:10:00,050 --> 00:10:02,510
أجل وكذلك سوف توافق
على سؤال شفهي 

124
00:10:02,680 --> 00:10:05,270
الإرتباط ضمن إختصاصي هنا 

125
00:10:06,250 --> 00:10:08,320
رجاءً خذ مكانك 

126
00:10:21,430 --> 00:10:24,660
عدة شقوق في الوجه والرقبة والأكتاف 

127
00:10:24,920 --> 00:10:27,280
لولا بعض قطع الزجاج التي سحبتها 

128
00:10:27,340 --> 00:10:30,880
قد أقول أن شخص شرحها بمشرط حاد 

129
00:10:31,210 --> 00:10:36,550
سبب الوفاة نزف الدم نظراً لإصابة حادة 
في التفرع الوداجي والتاجي 

130
00:10:36,860 --> 00:10:38,730
لكنها كانت في طريق موتها 

131
00:10:39,810 --> 00:10:42,350
كرات مدفع من الأورام على رئتيها 

132
00:10:42,590 --> 00:10:45,160
يا إلهي سرطانها مصاب بسرطان 

133
00:10:45,930 --> 00:10:48,110
أظنها أحبت التدخين أكثر من العيش 

134
00:10:48,200 --> 00:10:50,540
أو كانت تريد أن تموت 
بسيجارة في فمها 

135
00:10:51,970 --> 00:10:56,790
كاثرين " وجدت مضادات إكتئاب ومميعات "
وعلاجات مضاعفات الآسيد في منزلها 

136
00:10:56,880 --> 00:10:59,010
لكن لا أظنها وجدت شيئاً للألم 

137
00:10:59,090 --> 00:11:01,130
أضمن لك أن السيدة كانت تتألم 

138
00:11:01,210 --> 00:11:03,320
لابد أنها أخذت شيئاً له 

139
00:11:03,660 --> 00:11:05,510
ربما القاتل أخذه معه

140
00:11:06,370 --> 00:11:08,840
يوجد سوق كبير لذلك الآن 

141
00:11:09,230 --> 00:11:10,780
سأحضر سجلاتها الطبية 

142
00:11:32,950 --> 00:11:34,130
هل وجدت شيئاً ؟ 

143
00:11:34,390 --> 00:11:35,700
زجاج دامي

144
00:11:39,940 --> 00:11:41,270
القاتل في طريق خروجه ؟ 

145
00:12:27,710 --> 00:12:30,090
لا يمكنك إبعادي من هنا 
أنا أعيش هنا 

146
00:12:30,180 --> 00:12:31,590
آسف سيدي هذا مسرح جريمة 

147
00:12:31,650 --> 00:12:32,510
لن تريد الإقتراب من هنا 

148
00:12:32,590 --> 00:12:34,960
أريد فقط رؤية عمتي " بيني " أين هي ؟ 

149
00:12:35,030 --> 00:12:36,040
إهدأ 

150
00:12:36,100 --> 00:12:37,210
لا أريد أن أهدأ 

151
00:12:37,260 --> 00:12:38,250
هل تعيش هنا ؟ 

152
00:12:38,300 --> 00:12:39,530
أجل هذا ما كنت أخبر به الرجل 

153
00:12:39,570 --> 00:12:40,570
ماذا يجري ؟ 

154
00:12:40,630 --> 00:12:41,640
ما إسمك ؟ 

155
00:12:41,850 --> 00:12:43,420
" هنري برايلي " 

156
00:12:43,680 --> 00:12:47,490
سوف أريد منك المجيء إلى قسم 
الشرطة لتعطينا أقوالك 

157
00:12:47,670 --> 00:12:49,160
لأجل ماذا ؟ 

158
00:12:50,670 --> 00:12:53,370
آسفة على القول لكن عمتك ماتت 

159
00:12:56,140 --> 00:13:00,620
سيد " تانير " هل تخبرنا أي إصابات 
تعرضت لها نتيجة الهجوم ؟ 

160
00:13:01,090 --> 00:13:04,300
في الأحشاء .. بعضها سيئة 
وخاصةً الوجه 

161
00:13:05,140 --> 00:13:06,450
ذراع يسرى مكسورة 

162
00:13:07,270 --> 00:13:08,800
مجرى هواء مسحوق 

163
00:13:09,330 --> 00:13:11,070
كسر ثغر العين 

164
00:13:11,320 --> 00:13:12,650
كاحل أيمن مكسور 

165
00:13:12,990 --> 00:13:16,410
وأصبت بصداع يخبرني أنه
ربما دائم 

166
00:13:17,540 --> 00:13:19,670
هل من الصحيح القول أنه
بينما الأعتداء عليك 

167
00:13:19,730 --> 00:13:21,980
شعرت أن حياتك في خطر ؟ 

168
00:13:22,210 --> 00:13:23,470
أجل بالطبع 

169
00:13:23,570 --> 00:13:25,030
لدي سؤال 

170
00:13:25,500 --> 00:13:26,590
هيا 

171
00:13:26,660 --> 00:13:30,510
هل رأيت " ديميتريوس جيمس " يهاجمك ؟ 

172
00:13:31,000 --> 00:13:32,970
لم أستطيع تحديدهم 

173
00:13:33,020 --> 00:13:34,930
أعني كانت يدي على وجهي 

174
00:13:35,150 --> 00:13:36,900
كنت أحاول البقاء حياً 

175
00:13:38,040 --> 00:13:40,220
ولولا حضور السيد " ساندرز " هنا 

176
00:13:40,290 --> 00:13:42,800
لكنك مثل الرجل الأول .. ميت 

177
00:13:44,250 --> 00:13:48,260
كان هناك شق كبير حيث ضرب رأس 
ديميتريوس " رأسه أثر السقطة " 

178
00:13:48,990 --> 00:13:52,500
وتحديد ذلك الجرح هو كسر
في العظم الدماغي 

179
00:13:52,550 --> 00:13:54,650
الذي عبر قاعدة الجمجمة 

180
00:13:55,430 --> 00:14:00,850
حركة الصدام سبب إنهيار الدماغ
مع نتوئات بداخل الجمجمة

181
00:14:00,910 --> 00:14:03,910
مام أنتج ما نسميه رضوض مناهضة الإنقلاب 

182
00:14:04,140 --> 00:14:06,960
وكذلك هناك أدمة جلد دماغية دائمة 

183
00:14:07,040 --> 00:14:10,270
أو إنتفاخ كما أيضاً نزيف
في قنوات الدماغ 

184
00:14:10,430 --> 00:14:13,370
إذاً سبب الوفاة الرسمي هو ؟ 

185
00:14:13,610 --> 00:14:17,390
ضربة حادة في الرأس 
نتيجة إصطدام مركبة متحركة 

186
00:14:17,780 --> 00:14:20,030
إذاً كان هذا موتاً على يدي آخر ؟ 

187
00:14:20,300 --> 00:14:21,560
أجل 

188
00:14:21,630 --> 00:14:24,160
وماذا تسمي هذا الموت ؟ 

189
00:14:26,920 --> 00:14:28,360
جريمة 

190
00:14:33,790 --> 00:14:35,250
إذاً أين ذهبت يوم أمس ؟ 

191
00:14:37,280 --> 00:14:38,590
السينما 

192
00:14:38,850 --> 00:14:40,780
سحب تذاكر هذا جيد 

193
00:14:41,070 --> 00:14:42,810
أين ذهبت ؟ هل خرجت بنفسك ؟ 

194
00:14:43,000 --> 00:14:44,620
من قد أذهب معه ؟ 

195
00:14:44,680 --> 00:14:46,290
ربما صديق 

196
00:14:46,360 --> 00:14:48,110
ليس لدي أصدقاء 

197
00:14:48,710 --> 00:14:51,990
حسناً إنتهى الفيلم وأصبحت وحدك ثم ماذا ؟ 

198
00:14:52,060 --> 00:14:53,920
جلست في شرفة الإستراحة طوال الليل 

199
00:14:54,010 --> 00:14:56,640
ثم أخذت بعض الأغراض 
وعدت للمنزل للشرطة 

200
00:14:56,900 --> 00:14:58,880
لماذا تعيش عند عمتك " بيني " ؟ 

201
00:14:59,100 --> 00:15:01,170
لأن والداي طردوني 

202
00:15:01,980 --> 00:15:03,270
لماذا يفعلون ذلك 

203
00:15:04,930 --> 00:15:06,530
لأنهم لا يحبوني 

204
00:15:07,490 --> 00:15:08,790
أرني ذراعيك 

205
00:15:12,130 --> 00:15:13,910
هل تخرق ذلك الشريان الجميل ؟ 

206
00:15:15,310 --> 00:15:17,000
هل إستعملت عقاقير وريدية من قبل ؟ 

207
00:15:17,390 --> 00:15:19,650
ليس الآن لكنني فعلت لفترة 

208
00:15:19,780 --> 00:15:23,150
عمتك " بيني " لديها بعض
الوصفات لعلاج الألم 

209
00:15:23,210 --> 00:15:25,970
" أوكسينتين " فينتينول " ميثادون " 

210
00:15:26,150 --> 00:15:28,440
وعندما فتشنا منزلك لم نجد منها 

211
00:15:28,500 --> 00:15:29,890
هل أخذتهم ؟ 

212
00:15:29,930 --> 00:15:31,380
كلا لم أخذهم 

213
00:15:31,430 --> 00:15:33,470
ربما هي أخذتهم أنا لم ألمسهم 

214
00:15:33,770 --> 00:15:35,290
أنا خارج للتو من التأهيل 

215
00:15:35,420 --> 00:15:40,240
لم ألمس حقنة أو إبرة او خط 
هروين لستة أشهر 

216
00:15:41,290 --> 00:15:42,990
والداي طردوني 

217
00:15:43,340 --> 00:15:44,880
وهي أخذتني 

218
00:15:44,970 --> 00:15:47,040
ما كنت سأؤذيها 

219
00:15:47,790 --> 00:15:50,480
علينا أخذ ثيابك وحذائك 

220
00:16:03,930 --> 00:16:04,830
أي حظ ؟ 

221
00:16:05,020 --> 00:16:06,040
لا 

222
00:16:06,090 --> 00:16:08,400
لا دم على ثياب وحذاء إبن الأخ 

223
00:16:09,210 --> 00:16:11,910
مستوى السموم على 
بوله عاد سلبياً إنه نظيف 

224
00:16:12,010 --> 00:16:13,400
ماذا عن عمته ؟ 

225
00:16:13,710 --> 00:16:15,370
لا علاجات ألم في جسدها أيضاً 

226
00:16:15,820 --> 00:16:18,940
لدينا الكثير من العقاقير الجادة
غير محددة 

227
00:16:21,240 --> 00:16:26,870
قطع الزجاج تلك من العصابات تكسر
" زجاج سيارة " دينالي " للمحقق " ساندرز

228
00:16:27,450 --> 00:16:28,990
هكذا سحبوه للخارج 

229
00:16:32,030 --> 00:16:33,820
هذه خصلة من شعره 

230
00:16:34,800 --> 00:16:36,290
منزع من فروة رأسه 

231
00:16:39,050 --> 00:16:42,110
وهذا القضيب الذي إستعمله 
ديميتريوس " كسلاح " 

232
00:16:43,050 --> 00:16:45,130
وفقاً لكلام من ؟ 

233
00:16:45,610 --> 00:16:48,450
هذه أول مرة نسمع أنه 
كان يحمل سلاحاً 

234
00:16:48,710 --> 00:16:51,590
في التقرير شهد السيد بهذه الحقيقة

235
00:16:51,610 --> 00:16:53,210
الصخرة وجدت في المشهد 

236
00:16:53,540 --> 00:16:55,420
كيف نعلم أن الشرطي
لم يزرعها هناك ؟ 

237
00:16:55,450 --> 00:16:57,280
سيدي لقد حذرتك 

238
00:16:57,350 --> 00:16:58,910
أود الإجابة على هذا السؤال 

239
00:16:59,730 --> 00:17:03,390
عادةً من يزرع سلاحاً يضعه
بجانب الجثة 

240
00:17:03,450 --> 00:17:06,990
وبهذه الحالة وجد الإطار قرب
الإطار الأمامي للسيارة 

241
00:17:07,040 --> 00:17:09,650
وعلامات الإحتكاك تقترح 
نقطة الإشتباك 

242
00:17:09,700 --> 00:17:12,180
صخرة ضد إثنان طن من الفولاذ

243
00:17:12,430 --> 00:17:17,410
كلا إنه رجل واحد ضد عصابة عنيفة
شديدة خارجة عن السيطرة 

244
00:17:17,610 --> 00:17:20,290
ما هي سياسة القسم في
وضع كهذا ؟

245
00:17:20,860 --> 00:17:25,380
دائماً سياسة القسم عدم
أذية الأبرياء 

246
00:17:26,160 --> 00:17:27,730
تطلب الدعم 

247
00:17:27,810 --> 00:17:29,760
تحاول أن تكون شاهداً جيداً 

248
00:17:29,830 --> 00:17:31,180
وتبتعد عن الطريق 

249
00:17:31,250 --> 00:17:34,390
إذاً ماذا يجعل مسموحاً 
دهس الناس بالمركبات ؟ 

250
00:17:34,440 --> 00:17:36,180
عندما يرتدون أقنعة 

251
00:17:36,240 --> 00:17:37,490
ويتجولون لضرب الناس

252
00:17:37,560 --> 00:17:39,190
دي جي " كان ذاهب لحفلة تنكرية " 

253
00:17:39,250 --> 00:17:41,680
ضحية كان ميت 

254
00:17:41,750 --> 00:17:43,630
والآخر مصاب بشدة 

255
00:17:43,700 --> 00:17:45,800
والآخر موت أكيد 

256
00:17:46,140 --> 00:17:51,480
أرى أن إستعمال القوة القاتلة
بهذه القضية متوافق مع سياسة القسم طبعاً

257
00:17:51,880 --> 00:17:56,060
ديميتريوس جيمس " كان سيقضي "
على الضحية بصخرة 

258
00:17:56,120 --> 00:17:58,290
أنت كاذبة -
أخي ليس قاتلاً -

259
00:17:58,340 --> 00:18:00,830
المعذرة -
لقد كان ذاهباً للكلية -

260
00:18:00,880 --> 00:18:03,970
" سيدة " جيمس -
كان لديه تحصيل علمي 3.6 -

261
00:18:04,030 --> 00:18:06,860
نحن آسفون لخسارتك لكنك
لست الشاهدة هنا 

262
00:18:06,870 --> 00:18:09,130
أنت لا تعرفينه 

263
00:18:09,190 --> 00:18:10,580
كان لديه مستقبل - كان لديه مستقبل -
أنا أعرفه .. نحن نعرفه 

264
00:18:10,640 --> 00:18:12,030
هلا نضع أمراً هنا ؟ 

265
00:18:12,090 --> 00:18:15,370
أنت لا تضرب العصابات 
بل صبي صغيري

266
00:18:15,590 --> 00:18:18,040
طفلي 

267
00:18:22,750 --> 00:18:24,000
حضرة القاضي 

268
00:18:24,740 --> 00:18:29,050
تعليق السيدة " جيمس " يعطي 
سياق لأحداث اليوم المذكور 

269
00:18:29,840 --> 00:18:31,820
أريد سماع ما ستقوله 

270
00:18:35,130 --> 00:18:36,940
لماذا " تروبلود " يجعلها تفعل هذا ؟ 

271
00:18:37,260 --> 00:18:39,420
ربما جيد لحملته 

272
00:18:39,500 --> 00:18:41,190
إنه يترشح للكتلة الشعبية 

273
00:18:41,680 --> 00:18:42,890
الآن تتحدثين 

274
00:18:45,600 --> 00:18:46,770
تلقيت ندائك 

275
00:18:46,880 --> 00:18:49,460
تصوير المراقبة من رجل مراقبة 
الحي عبر الشارع 

276
00:18:49,530 --> 00:18:52,750
أجل لقد كان خائفاً لكن كسول 

277
00:18:53,180 --> 00:18:54,960
أربعة كاميرات أمنية في منزله

278
00:18:55,020 --> 00:18:57,220
ثلاثة منهم كانت صناديق كرتونية 

279
00:18:57,320 --> 00:18:59,270
الأمن المصنع منزلياً هو الأسوأ 

280
00:18:59,370 --> 00:19:02,820
حسناً إبن الأخ يدخل ويخرج
من المنزل عدة مرات خلال اليوم 

281
00:19:03,290 --> 00:19:05,690
القصة مختلفة تماماً في المنزل المجاور 

282
00:19:09,410 --> 00:19:10,460
حسناً هذا الرجل 

283
00:19:10,730 --> 00:19:14,580
يخرج من المنزل ويقابل سيارةً مختلفة 
ثلاث مرات في الساعة على الأقل 

284
00:19:17,250 --> 00:19:18,770
إنه يوزع المخدرات 

285
00:19:19,460 --> 00:19:20,830
وجدت هذا في منزلك 

286
00:19:20,880 --> 00:19:22,520
" البيضاء هي " كيروسابودال

287
00:19:22,570 --> 00:19:23,940
إنه مرخي عضلات 

288
00:19:24,000 --> 00:19:25,850
أجل أنا أحد من ضغط جسمي 

289
00:19:26,340 --> 00:19:27,370
أجل 

290
00:19:27,450 --> 00:19:29,320
" والأزرق " بريفاليس

291
00:19:29,660 --> 00:19:31,340
أنت صغير على أحتياج ذلك 

292
00:19:32,950 --> 00:19:34,370
لدي حصتي من النساء

293
00:19:34,660 --> 00:19:36,850
السيد " جونسون " إستهلك عبر السنين 

294
00:19:36,970 --> 00:19:39,930
حسناً سوف يشعر بملل 
كبير في السجن 

295
00:19:40,080 --> 00:19:42,100
هل ستعتقلي لبعض المنشطات ؟ 

296
00:19:42,210 --> 00:19:45,220
هل تظن رجل في عملي لا يعرف
ما يجري في أندية الشوارع ؟ 

297
00:19:45,280 --> 00:19:47,070
هل سمعت عن مخلوط " لاس فيغاس " ؟ 

298
00:19:47,550 --> 00:19:48,850
أنا لا أشرب

299
00:19:49,050 --> 00:19:51,020
" إنها تركيبة من " كيروسوبادول 

300
00:19:51,220 --> 00:19:54,800
و " بريفاليس " ومسكن ألم قاتل 
" يسمى " فينينول 

301
00:19:54,870 --> 00:19:56,080
المشكلة أن " فينتينول " صعب العثور 

302
00:19:56,130 --> 00:19:57,700
الأطباء لا يقدمونه هكذا 

303
00:19:57,770 --> 00:20:02,010
يجب أن تكون بألم كبير 
مثل الموت بالسرطان 

304
00:20:02,080 --> 00:20:04,090
" على شارع يسمى " بيركا بوب 

305
00:20:05,930 --> 00:20:08,150
بيني غاردين " يوصف لها 40 في الشهر " 

306
00:20:08,220 --> 00:20:10,440
المشكلة أننا لم نجد
شيئاً في منزلها 

307
00:20:10,670 --> 00:20:12,170
إذاً تظنني سرقتهم ؟ 

308
00:20:12,230 --> 00:20:13,330
أجل 

309
00:20:14,300 --> 00:20:15,970
أين العقاقير أيتها السيدة ؟ 

310
00:20:16,480 --> 00:20:18,000
أخرج من منزلي 

311
00:20:18,790 --> 00:20:19,850
أين هي ؟ 

312
00:20:19,920 --> 00:20:21,000
سأتصل بالشرطة 

313
00:20:21,050 --> 00:20:22,390
كلا لن تفعلي 

314
00:20:24,800 --> 00:20:25,770
أبداً 

315
00:20:25,840 --> 00:20:26,550
أبداً أبداً 

316
00:20:26,620 --> 00:20:28,510
قلت لك لقد أحببت السيدة 

317
00:20:28,610 --> 00:20:29,820
كانت تصنع لي العشاء 

318
00:20:29,890 --> 00:20:31,380
كانت تجعلني أدخن 

319
00:20:31,430 --> 00:20:33,430
لقد أحببتها لأنها تحمل ما تحتاجه 

320
00:20:33,590 --> 00:20:34,900
كلا مستحيل 

321
00:20:34,960 --> 00:20:36,660
أنا أحتاج محامياً هنا 

322
00:20:36,850 --> 00:20:39,510
إذاً لدينا تاجر مخدرات ومدمن سابق 

323
00:20:39,570 --> 00:20:42,000
" كلاهما لديه دافع لسرقة عقاقير " بيني 

324
00:20:42,060 --> 00:20:44,030
ولم يكن هناك آثار " فينتينول " في جسم إبن أخيها 

325
00:20:44,100 --> 00:20:45,710
إنه مفلس وعاطل 

326
00:20:45,770 --> 00:20:48,930
ربما كان يسرقهم من " بيني " كي
يبيعهم للجيران 

327
00:20:48,980 --> 00:20:50,620
بهذه الحالة هو دافع لكليهما 

328
00:20:50,680 --> 00:20:51,940
المعذرة 

329
00:20:52,510 --> 00:20:54,270
" مرحباً " هنري 

330
00:20:54,360 --> 00:20:55,780
ماذا تفعل هنا ؟ 

331
00:20:56,030 --> 00:20:58,750
لقد وجدته في شرفتي 

332
00:20:58,920 --> 00:21:01,670
وفتحته وفكرت أن أحضره إليكم 

333
00:21:01,740 --> 00:21:03,730
إنه مريب 

334
00:21:39,810 --> 00:21:41,530
لو كان واحد مرعب 

335
00:21:44,030 --> 00:21:45,190
فماذا يعني إثنان ؟ 

336
00:21:46,160 --> 00:21:47,630
أحتمال قاتل متسلسل 

337
00:21:48,990 --> 00:21:52,010
أعتقد أن هذا يبعد إبن الأخ والجار
من المشكلة

338
00:21:52,260 --> 00:21:56,240
أشك أن أحداً منهم قد
يتحمل عقد مقاولة على أية حال 

339
00:22:08,990 --> 00:22:10,390
علبة دامية 

340
00:22:10,980 --> 00:22:14,050
مشابهة للتي في المجسم الآخر 

341
00:22:18,700 --> 00:22:20,800
أنظري للدم على جبين الدمية

342
00:22:20,930 --> 00:22:22,670
نفس النمط على الإثنان 

343
00:22:22,760 --> 00:22:25,850
قد يكون وجهات نظر مختلفة
لمادة واحدة 

344
00:22:26,760 --> 00:22:28,040
ربما توقيع 

345
00:22:28,100 --> 00:22:29,710
لكن ليس لدينا سياق 

346
00:22:29,770 --> 00:22:32,020
قد يعني أو يمثل أي شيء

347
00:22:33,030 --> 00:22:34,950
حسناً .. من جديد 

348
00:22:35,360 --> 00:22:39,790
المجسم يقترح أن القاتل
لديه تشابهية حميمية 

349
00:22:39,860 --> 00:22:42,620
مع الضحية والمنزل والعادات

350
00:22:43,690 --> 00:22:47,290
إذاً ما المشترك بينهم ؟ 

351
00:22:47,520 --> 00:22:52,130
إيزي ديلانسي " 50 عاماً ذكر أبيض " 
نجم روك منسي 

352
00:22:52,550 --> 00:22:56,110
بيني غاردين " شديدة السرطان , متقاعدة " 

353
00:22:56,360 --> 00:22:59,700
أصدقاء مختلفون عائلة مختلفة 
دائرة أجتماعية مختلفة 

354
00:22:59,810 --> 00:23:03,420
لماذا لم تترك هذه في مسرح 
الجريمة كهذه ؟ 

355
00:23:15,890 --> 00:23:18,980
مارلا وإيرون جيمس " ليسوا شاهدين محلفين " 

356
00:23:19,640 --> 00:23:23,140
لو كانوا كذلك فلا يمكن 
أن يحضروا المحكمة خلال الشهادة 

357
00:23:23,210 --> 00:23:28,620
وهذا بالتأثير يزيح حقوقهم 
كأطراف مهتمة لإستجواب الشهود 

358
00:23:29,040 --> 00:23:32,700
فرجاءً تذكروا أن إستطلاعاتهم ليست أدلة 

359
00:23:34,630 --> 00:23:35,850
هيا 

360
00:23:38,510 --> 00:23:41,730
إبني لم يكبر مع أب 

361
00:23:43,000 --> 00:23:44,100
بالكاد كان لديه أم 

362
00:23:45,340 --> 00:23:47,270
يعتمد على وظيفتي طوال الوقت 

363
00:23:47,760 --> 00:23:49,500
لقد دخلوا في مشكلة 

364
00:23:50,050 --> 00:23:51,810
في الأغلب بسبب مكان عيشنا 

365
00:23:52,100 --> 00:23:54,880
إيرون " هنا دخل في مشاكل كثيرة " 

366
00:23:54,950 --> 00:23:56,430
وقضيت عقوبتي أيضاً 

367
00:23:56,860 --> 00:23:59,720
" قضيت عقوبتي لكن هذا " دي جي

368
00:24:00,730 --> 00:24:03,200
لقد كان يساعدني على تحويل حياتي 

369
00:24:03,320 --> 00:24:05,150
أرشدني في تقويم نقاطي الدراسية 

370
00:24:05,980 --> 00:24:09,990
جعلني أشعر أن هناك فرصة لي 

371
00:24:13,110 --> 00:24:15,810
ليس لديك فكرة ماذا قتلت
عندما قتلت أخي 

372
00:24:19,500 --> 00:24:21,850
الجميع متأثر بالشهادة القوية 

373
00:24:21,930 --> 00:24:24,120
" لوالدة الضحية " ديميترويس جيمس 

374
00:24:24,180 --> 00:24:25,050
بدلاً من ذلك والدته 

375
00:24:25,100 --> 00:24:28,150
في المحكمة الآن تسأل هل إبنها 

376
00:24:29,100 --> 00:24:31,410
نيكول " كانت على حق " 

377
00:24:31,480 --> 00:24:33,410
كان سيرك وليس محاكمة 

378
00:24:33,510 --> 00:24:34,990
سمعت ذلك 

379
00:24:35,060 --> 00:24:36,250
بطولة الأم 

380
00:24:41,490 --> 00:24:43,650
أشعر أن علي قول شيء

381
00:24:44,500 --> 00:24:45,550
مثل ماذا ؟ 

382
00:24:45,670 --> 00:24:47,030
لا أعلم -
أعتذار ؟ -

383
00:24:48,860 --> 00:24:51,350
هل ستعتذر لأم الطفل 

384
00:24:51,410 --> 00:24:53,980
الذي ضرب شخص حتى الموت 
وحاول ذلك بك ؟ 

385
00:24:54,140 --> 00:24:55,330
هذا مثل قول أنك مذنب 

386
00:24:55,400 --> 00:24:59,050
وإعداد نفسك لقضايا جانبية 

387
00:24:59,100 --> 00:25:00,720
لم تفعل أي خطأ 

388
00:25:01,310 --> 00:25:03,170
أريد فقط القدرة على النوم ثانيةً 

389
00:25:03,570 --> 00:25:06,440
نحن نضع أنفسنا بأوضاع مؤذية
كل يوم 

390
00:25:06,490 --> 00:25:09,630
وأحياناً ندفع ثمناً غالياً للنجاة منها 

391
00:25:10,040 --> 00:25:12,470
الآخرين لن يفهمون ذلك 

392
00:25:14,360 --> 00:25:16,270
مستحيل أن يكون شخص عنيف 

393
00:25:17,160 --> 00:25:19,230
إبني ليس قاتل 

394
00:25:19,480 --> 00:25:21,340
كان يحاول وقف القتل 

395
00:26:38,980 --> 00:26:40,240
كيف جرى الأمر ؟ 

396
00:26:40,300 --> 00:26:41,820
لا أعلم 

397
00:26:42,590 --> 00:26:43,580
حقاً ؟ -
أجل -

398
00:26:46,110 --> 00:26:49,050
أنا كنت في الوضع الصعب
" الذي أمام " كريغ 

399
00:26:49,440 --> 00:26:50,950
لكن هل تعتقد أنه لم يخطر له 

400
00:26:51,030 --> 00:26:53,270
أن يضع السيارة بالمقلوب 
ويخرج من هناك ؟ 

401
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
هذا ليس السؤال 

402
00:26:55,900 --> 00:26:57,560
ما يريد المحلفين معرفة أنك فعلته 

403
00:26:57,620 --> 00:27:01,320
هل هناك شخص منطقي يفعل ذلك 
في ظل الظروف 

404
00:27:02,250 --> 00:27:04,630
أنا أعلم أنه كان خائفاً جداً 

405
00:27:05,010 --> 00:27:06,490
ماذا نفعل لمساعدته ؟ 

406
00:27:07,230 --> 00:27:09,450
نضع المحلفين خلف مقود السيارة 

407
00:28:02,140 --> 00:28:07,650
حسناً الصندوق الأسود للسيارة 
يبلغ خمس ثواني قبل الصدام

408
00:28:07,890 --> 00:28:11,640
كانت فكرة " كريغ " هي قدمه على المكابح 

409
00:28:11,950 --> 00:28:15,250
ثم قام بالتسريع لثانيتين فقط 

410
00:28:15,770 --> 00:28:18,720
أجل وفقاً لآثار إحتكاك الإطار 

411
00:28:18,800 --> 00:28:23,940
الطرف الأمامي ذهب من هناك إلى هناك 
بينما " دي جي " يأتي إليه 

412
00:28:24,250 --> 00:28:25,660
هل تريد المحاولة 

413
00:28:26,590 --> 00:28:28,220
نأخذها في جولة ؟ -
أجل -

414
00:28:41,540 --> 00:28:42,920
مستعد ؟ -
أجل -

415
00:28:43,040 --> 00:28:44,290
هيا 

416
00:28:46,350 --> 00:28:47,230
توقف 

417
00:28:54,450 --> 00:28:56,400
بوجود الفتى يركض إليه طوال الوقت 

418
00:28:56,460 --> 00:28:58,590
مستحيل أنه كان يتجنب صدامه 

419
00:28:58,990 --> 00:29:00,660
هل تظن المحلفين سوف يرون
الأمر كذلك ؟ 

420
00:29:22,260 --> 00:29:24,660
كم تشعر بالقوة وأنت 
داخل سيارة كبيرة ؟ 

421
00:29:28,320 --> 00:29:30,300
لقد سألتك سؤالاً أيها القاتل 

422
00:29:40,450 --> 00:29:41,620
المعذرة 

423
00:29:54,500 --> 00:29:56,990
في القضية المعلقة أمام المحكمة 

424
00:29:57,060 --> 00:29:58,720
هل تقسم قول الحقيقة 

425
00:29:58,830 --> 00:30:00,990
والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها 

426
00:30:01,200 --> 00:30:03,360
أجل -
إجلس -

427
00:30:04,330 --> 00:30:08,260
حسناً لننظر إلى النص الرسمي
لطلب الإستغاثة 

428
00:30:09,200 --> 00:30:12,970
الساعة 1:54 و 21 ثانية 
يجيب مقر العمليات 

429
00:30:13,040 --> 00:30:16,470
هلا تقرأ ردة فعلك ؟ 

430
00:30:16,710 --> 00:30:20,030
إلى القيادة هنا المحقق 
ساندرز " أحتاج مساعدة " 

431
00:30:20,280 --> 00:30:23,230
أخذت عدة ثواني لقراءة لوحات الشوارع 

432
00:30:23,400 --> 00:30:26,670
هناك بعض التبادلات ثم الغرسال يخبرك 

433
00:30:26,740 --> 00:30:29,980
أن أقرب وحدة تصل بمدى 5 دقائق 

434
00:30:31,080 --> 00:30:32,520
خمس دقائق 

435
00:30:34,240 --> 00:30:37,300
يستمر الحديث .. الإنذار الثالث
للإشتباه هل هم مسلحون ؟ 

436
00:30:37,350 --> 00:30:38,770
رجاءً أقرأ ردك 

437
00:30:38,970 --> 00:30:40,050
لا أعلم 

438
00:30:40,130 --> 00:30:41,390
رجاءً إسمعي 

439
00:30:41,660 --> 00:30:43,220
يجب أن يكونوا أسرع من ذلك 

440
00:30:43,260 --> 00:30:44,410
حسناً 

441
00:30:46,840 --> 00:30:48,170
ماذا فعلت ؟ 

442
00:30:49,570 --> 00:30:52,320
فكرت بتفريق العصابة 

443
00:30:53,050 --> 00:30:54,310
تحولت إلى الزقاق 

444
00:30:54,660 --> 00:30:57,680
ضربت البوق صرخت , اي شيء

445
00:30:57,810 --> 00:30:59,420
هل هذا أوقف الضرب ؟ 

446
00:30:59,520 --> 00:31:00,960
ليس بالكامل 

447
00:31:01,170 --> 00:31:02,860
شخص واحد قرر عدم الهرب 

448
00:31:02,930 --> 00:31:06,880
بدلاً من ذلك إستدار لي وأخذ صخرة 

449
00:31:07,850 --> 00:31:11,120
وتحرك وكأنه سيقضي على الضحية 

450
00:31:12,270 --> 00:31:15,060
لكنه إنقلب وبدأ يسرع نحوي

451
00:31:15,140 --> 00:31:16,940
هيا إنها كلماته فقط 

452
00:31:17,370 --> 00:31:19,260
كلماته ضد كلمات أخي 

453
00:31:19,310 --> 00:31:20,170
" سيد " جيمس 

454
00:31:20,240 --> 00:31:21,900
لا يمكننا أخذ جانبه من 
القول أليس كذلك ؟ 

455
00:31:21,950 --> 00:31:23,370
حضرة القاضي 

456
00:31:23,410 --> 00:31:26,000
آنسة " نيكولز " الرجل له 
الحق بالتحدث 

457
00:31:27,230 --> 00:31:29,050
إجلس هيا

458
00:31:32,870 --> 00:31:34,310
بهذه النقطة 

459
00:31:34,580 --> 00:31:36,950
هل كنت تخشى على حياتك ؟ -
أجل -

460
00:31:37,360 --> 00:31:39,970
هل كان معك سلاح أو مسدس ؟ -
كلا -

461
00:31:40,060 --> 00:31:41,570
بماذا كنت تفكر ؟ 

462
00:31:41,660 --> 00:31:44,190
عندما ترك " دي جي " ستانلي تانيرز " جثة غير واعية 

463
00:31:44,280 --> 00:31:46,870
وأسرع إليك بتلك الصخرة ؟ 

464
00:31:46,940 --> 00:31:50,730
فكرت أنه سيجعلني ضحيته التالية 

465
00:31:51,380 --> 00:31:53,150
وأنه أراد قتلي 

466
00:31:53,820 --> 00:31:56,920
وبكل حال علمت أن علي أعاقته 

467
00:31:58,870 --> 00:32:02,610
والآن لقد أخذ منا عدة دقائق
لمراجعة أحداث تلك الليلة 

468
00:32:02,990 --> 00:32:06,900
وأنا واثقة أن كل منكم شكل
له رأياً بما حدث 

469
00:32:06,990 --> 00:32:11,700
لكن الآن لنضع أنفسنا في موقف
" السيد " سانردز 

470
00:32:13,880 --> 00:32:17,880
لنرى كم كان لديه من وقت
لإنقاذ حياة الرجل 

471
00:32:33,620 --> 00:32:34,820
ثواني 

472
00:32:35,560 --> 00:32:37,170
مجرد ثواني 

473
00:32:38,300 --> 00:32:39,810
ماذا كنت ستفعل ؟ 

474
00:32:42,790 --> 00:32:44,110
" سيد " ساندرز 

475
00:32:44,660 --> 00:32:48,000
هل كانت نيتك قتل " جيمس " ؟ 

476
00:32:48,300 --> 00:32:49,510
لا 

477
00:32:51,890 --> 00:32:53,980
أتمنى أنه لم يأتي إليه 

478
00:32:55,670 --> 00:32:58,340
أتمنى لو أنه هرب 

479
00:33:01,920 --> 00:33:03,640
" سيد " ساندرز 

480
00:33:04,150 --> 00:33:05,880
ألم تنسى شيئاً ؟ 

481
00:33:06,540 --> 00:33:07,880
لا أظن ذلك 

482
00:33:08,290 --> 00:33:12,970
لقد شهدت في محاكمة 
أخرى ذلك اليوم 

483
00:33:13,930 --> 00:33:15,310
أجل 

484
00:33:15,410 --> 00:33:17,260
" المحامية " أولريخ

485
00:33:17,460 --> 00:33:19,670
لابد أنها كانت سعيدةبشهادتك 

486
00:33:19,990 --> 00:33:23,090
" أخذتك للعشاء في " تيلمان 

487
00:33:23,240 --> 00:33:26,240
أنا أنظر لنسخة لإيصال البطاقة المصرفية 

488
00:33:26,480 --> 00:33:28,300
كيف كان سمك الباس ؟ 

489
00:33:28,590 --> 00:33:34,540
وزجاجة " بينو غريجيو سانتا مارغريتا " 2005
كيف كان هذا ؟ 

490
00:33:35,010 --> 00:33:36,440
سيدي القاضي 

491
00:33:36,710 --> 00:33:39,050
لم أكن في العمل
وشربت فقط 

492
00:33:39,120 --> 00:33:40,730
" سيد " ساندرز 

493
00:33:41,180 --> 00:33:42,610
أنا واثق أن المحلفين يتسائلون 

494
00:33:42,680 --> 00:33:46,040
إذا لم تكن تشرب قبل الذهاب للعمل 

495
00:33:46,260 --> 00:33:49,300
هل كان " ديميتريوس " سيبقى حياً ؟ 

496
00:33:54,050 --> 00:33:57,690
الكحول لم تكن عاملاً 

497
00:33:58,490 --> 00:34:02,100
المحامية أصرت على طلب النبيذ

498
00:34:03,140 --> 00:34:06,560
لقد شربت نصف كوب
ستة أوقيات 

499
00:34:06,640 --> 00:34:12,450
قد يكون وزنه 150 وهذا يضع 
محتوى كحول الدم 0.02 بالمئة 

500
00:34:12,530 --> 00:34:14,230
حتى بلا طعام 

501
00:34:14,290 --> 00:34:19,530
معدل أحتراق الكحول 0.015 بالمئة في الساعة 

502
00:34:20,970 --> 00:34:25,820
مما يعني أنه لم يكن هناك كحول في دمي
بعد 90 دقيقة

503
00:34:25,880 --> 00:34:29,030
قبل أن أبلغ نوبتي 

504
00:34:29,830 --> 00:34:32,880
وقبل الحادثة بسبع ساعات 

505
00:34:41,090 --> 00:34:42,920
 هنا وجدنا " فينتول " عمتك 

506
00:34:42,980 --> 00:34:44,850
لذا نعلم أنك لم تأخذه 

507
00:34:44,980 --> 00:34:47,900
مما يعني أنك تحولت من مشتبه 

508
00:34:48,140 --> 00:34:49,820
إلى شاهد 

509
00:34:49,870 --> 00:34:53,460
والآن يعود لك أن تساعدنا
بالبحث عن القاتل الحقيقي 

510
00:34:54,000 --> 00:34:55,740
" إن كنت حقاً تهتم بأمر " بيني 

511
00:34:55,800 --> 00:34:58,200
ستخبرنا بحقيقة كل شيء

512
00:34:59,150 --> 00:35:01,020
إذاً هذا خارج السجلات ؟ -
أجل -

513
00:35:02,540 --> 00:35:04,330
اذاً لن أذهب للسجن ؟ 

514
00:35:06,850 --> 00:35:08,470
أجل ماذا تريد أن تعلم ؟ 

515
00:35:08,570 --> 00:35:12,540
من كانت " بيني " تخفي مخدراتها عنه ؟ 

516
00:35:12,640 --> 00:35:13,740
لا أعلم 

517
00:35:13,820 --> 00:35:14,880
ربما عني 

518
00:35:14,950 --> 00:35:16,620
رغم أنني لم أكن سآخذهم 

519
00:35:16,920 --> 00:35:19,670
أو ربما عليك سؤال الرجل المجاور 

520
00:35:19,870 --> 00:35:22,500
كلا يا رجل لن آخذ هذا منها 

521
00:35:22,580 --> 00:35:24,590
قد أشتريهم بـ 50 دولاراً للكمية

522
00:35:31,390 --> 00:35:34,220
هل تعلم أن عمتك كانت تبيع حبوبها ؟ 

523
00:35:34,630 --> 00:35:36,420
أجل كان لدي فكرة 

524
00:35:36,550 --> 00:35:39,020
ظننت أنها هكذا تدعم عاداتها 

525
00:35:39,130 --> 00:35:40,020
أية واحدة ؟ 

526
00:35:40,120 --> 00:35:41,620
أظن علي قول عادات 

527
00:35:42,630 --> 00:35:44,960
لقد أحبت شرابها وسجائرها 

528
00:35:45,030 --> 00:35:47,380
لكن ما أحبته حقاً هو قمار الفيديو 

529
00:35:47,480 --> 00:35:50,530
لقد أحبت صوت القروش عندما
تحقق الجائزة الكبرى 

530
00:35:50,610 --> 00:35:54,030
لقد عرضت علي بعض الدولارات أسبوعياً
لتنظيف المنزل 

531
00:35:54,460 --> 00:35:57,000
ودفعت لي بالقروش والعملات 

532
00:35:57,200 --> 00:35:58,690
هل يمكنك التفكير 

533
00:35:59,160 --> 00:36:03,830
بأحد آخر قد علم أن
تلك العقاقير هناك ؟ 

534
00:36:04,400 --> 00:36:05,780
كلا 

535
00:36:05,990 --> 00:36:08,260
لقد عشت معها عدة أشهر

536
00:36:08,450 --> 00:36:10,470
ولم تدعو أحداً غيري 

537
00:36:49,970 --> 00:36:51,070
أنا أعرف هذه النظرة 

538
00:36:52,070 --> 00:36:53,600
لقد عرفت شيئاً 

539
00:36:56,020 --> 00:36:58,790
هذا أفضل من الصخرة في المطبخ 

540
00:36:59,350 --> 00:37:01,050
التصميم بالكامل 

541
00:37:01,550 --> 00:37:03,050
هيا شاركني 

542
00:37:03,290 --> 00:37:04,710
رجاءً 

543
00:37:05,800 --> 00:37:07,650
أنظر جيداً خلف الدمية 

544
00:37:08,440 --> 00:37:10,340
والوسادة على الكرسي 

545
00:37:11,650 --> 00:37:14,700
تبدو بقايا صمغ على كليهما 

546
00:37:16,580 --> 00:37:19,200
إذاً الدمية في الأصل
صمغت على ظهر الكرسي 

547
00:37:23,180 --> 00:37:27,680
أظن القاتل توقع أن
تموت الضحية على هذا الكرسي 

548
00:37:42,580 --> 00:37:43,830
إن كانت هذه القضية 

549
00:37:43,950 --> 00:37:48,130
فكيف يتوقع القاتل .. قتلها ؟ 

550
00:38:09,500 --> 00:38:12,100
أفهم أن المحلفين وصلوا لإجماع ؟ 

551
00:38:12,400 --> 00:38:13,810
أجل 

552
00:38:15,850 --> 00:38:20,510
نحن محلفي الإستجواب نجد أن
موت " ديميتريوس جيمس " معذور 

553
00:38:27,340 --> 00:38:30,140
" شكراً سيداتي سادتي , قاضي " تروبلود 

554
00:38:30,320 --> 00:38:32,110
هذا الإستجواب يختم 

555
00:38:32,770 --> 00:38:34,850
معذور لا 

556
00:38:35,220 --> 00:38:39,480
العذر تصرف قانوني دون
نية للقتل 

557
00:38:39,550 --> 00:38:43,040
المبرر يعني أن الحدث 
كان البديل الوحيد 

558
00:38:43,220 --> 00:38:45,030
هذا ما يجب أن يجدوه 

559
00:38:45,300 --> 00:38:46,500
لا مشكلة 

560
00:38:47,360 --> 00:38:48,810
أظن أنهم على حق 

561
00:38:49,750 --> 00:38:52,380
ليس لدي شيء ضد " ساندرز " شخصياً 

562
00:38:52,460 --> 00:38:54,990
لكن كل ما تفعله هذه الإستجوابات
هي حماية الشرطة 

563
00:38:55,040 --> 00:38:57,260
كما شددت خلال حملني 

564
00:38:57,330 --> 00:38:59,130
الشعب يستحق الحقيقة 

565
00:38:59,190 --> 00:39:01,740
بشأن أي وفاة على يد القانوني 

566
00:39:01,810 --> 00:39:02,770
هذا لم ينتهي بعد 

567
00:39:02,820 --> 00:39:04,770
لم نحصل بعد على العدالة 

568
00:39:05,670 --> 00:39:07,360
" سيد " ساندرز 

569
00:39:07,440 --> 00:39:09,190
هل تظن الإجماع كان عادلاً ؟

570
00:39:09,240 --> 00:39:11,540
ولماذا أعتبر القتل معذوراً ؟ 

571
00:39:14,180 --> 00:39:16,530
هذا الفتى أنقذ حياتي 

572
00:39:16,570 --> 00:39:19,500
إنه بطل أصلي 

573
00:40:40,450 --> 00:40:42,840
بيني غاردون " سممت بالنيكوتين " 

574
00:40:43,900 --> 00:40:45,790
هذا ليس بالضبط مفاجأة 

575
00:40:45,860 --> 00:40:47,450
لقد كانت تدخن كالمدخنة 

576
00:40:47,510 --> 00:40:48,810
لم تدخنه 

577
00:40:48,910 --> 00:40:50,260
لقد شربته 

578
00:40:50,350 --> 00:40:51,960
النيكوتين السائل 

579
00:40:52,300 --> 00:40:56,080
ترومان كابوتي " إستعملها كسلاح جريمة " 
" في قصة " تابوت منقوش يدوياً 

580
00:40:56,640 --> 00:41:00,060
وقاتلنا وضعها في زجاجة مشروبها 

581
00:41:06,550 --> 00:41:10,350
السيجارة تقدم تقريباً 1 مليغرام 
من النيكوتين للجسد 

582
00:41:10,910 --> 00:41:13,530
المشروب يحتوي على أكثر من 60 

583
00:41:13,720 --> 00:41:16,410
جرعة بهذا الحجم تنتج إنقباض حاد 

584
00:41:21,190 --> 00:41:24,530
في النهاية جريمة حرفية دقيقة وفوضوية 

585
00:41:25,840 --> 00:41:27,870
لهذا المجسم لم يكن مسرح الجريمة 

586
00:41:28,800 --> 00:41:31,140
القاتل أجبر على إصلاحها 

587
00:41:31,190 --> 00:41:33,370
كي تطابق ما حدث 

588
00:41:38,700 --> 00:41:42,490
النيكوتين السائل في كثير
من منتجات وقف التدخين 

589
00:41:42,620 --> 00:41:43,770
أجل 

590
00:41:43,840 --> 00:41:46,290
متاحة تقريباً للجميع 

591
00:41:47,300 --> 00:41:49,000
هل حالفك حظ بمكالمات الضحية ؟ 

592
00:41:49,250 --> 00:41:53,700
أجل لقد صنفت الأرقام المنزلية 
" لـ " إيزي ديلانسي وبيني جاردون

593
00:41:53,790 --> 00:41:55,900
لديهم عشرة أرقام مشتركة 

594
00:41:55,990 --> 00:41:57,280
معلومات 

595
00:41:57,340 --> 00:42:00,640
بعض تصنيفات طلبات البريد 
شركة الكهرباء , المشاهدة المدفوعة 

596
00:42:00,690 --> 00:42:01,860
هناك رقم آخر 

597
00:42:01,920 --> 00:42:05,560
يبدو أنه هاتف خلوي غير
متتبع مستعمل 

598
00:42:05,840 --> 00:42:08,400
يقترح شخصاً لا يريد العثور عليه 

599
00:42:09,750 --> 00:42:12,100
مالم تحتاجني لشيء أريد الخروج 

600
00:42:12,240 --> 00:42:14,850
أجل أخلع البدلة أيضاً 

601
00:42:15,950 --> 00:42:17,460
" و " كريغ 

602
00:42:18,110 --> 00:42:19,580
قمت بعمل جيد

603
00:42:19,830 --> 00:42:21,240
جيد أنك تظن ذلك 

604
00:42:47,980 --> 00:42:49,510
لقد حصلت على ما تستحق 

605
00:43:06,140 --> 00:43:07,220
ما الأمر " آرتشي " ؟ 

606
00:43:07,290 --> 00:43:08,400
" مرحباً " غريس 

607
00:43:08,460 --> 00:43:10,630
كنت أنظر للقطات الجيران الآخرين 

608
00:43:10,690 --> 00:43:12,570
ليلة توصيل الطرد 

609
00:43:15,320 --> 00:43:17,230
لا تقلل شأن مراقبة الحي

610
00:43:21,110 --> 00:43:22,660
لا أرى شاحنة توصيل

611
00:43:24,000 --> 00:43:27,330
لحسن حظنا هذا توصيل شخصي 

612
00:43:27,480 --> 00:43:30,030
إلى باب منزلنا 

