1
00:00:24,048 --> 00:00:24,948
مرحباً

2
00:00:27,413 --> 00:00:28,042
كل شيء بخير ؟

3
00:00:29,296 --> 00:00:31,545
هل صغاري نائمون كالأطفال ؟

4
00:00:33,465 --> 00:00:35,365
أجل أجل جيد

5
00:00:35,954 --> 00:00:37,318
كلا لم أنسى

6
00:00:38,100 --> 00:00:40,356
أجل أجل أطعمة الطفل

7
00:00:40,642 --> 00:00:42,933
حسناً وداعاً

8
00:00:43,778 --> 00:00:45,313
إسمعي سأعود باكراً

9
00:00:45,813 --> 00:00:46,558
أحبك

10
00:01:45,453 --> 00:01:48,022
الضحية ليس معه سوى هوية الكازينو

11
00:01:48,227 --> 00:01:49,958
" إسمه " فاسكو لويز

12
00:01:50,140 --> 00:01:52,463
" إنه غاسل أطباق هنا في " غولدين سافاير

13
00:01:54,119 --> 00:01:55,650
تخميني أنه خرج من نوبته

14
00:01:56,152 --> 00:01:58,067
ذهب إلى سيارته .. وأعترض طريقه

15
00:01:58,668 --> 00:01:59,543
بماذا ؟

16
00:01:59,968 --> 00:02:00,754
خلاط ؟

17
00:02:03,930 --> 00:02:04,671
مراقبة ؟

18
00:02:05,134 --> 00:02:06,883
ليس في الهيكل الوظيفي

19
00:02:07,167 --> 00:02:07,947
شهود ؟

20
00:02:07,947 --> 00:02:09,819
" لقد وجدنا مقلد لـ " وين نيوتين

21
00:02:09,819 --> 00:02:11,391
لكن كل ما جعلته يفعله

22
00:02:11,441 --> 00:02:12,755
" هو غناء بعض مقاطع " دونكيشوت

23
00:02:13,373 --> 00:02:14,264
لكن لا محفظة

24
00:02:14,314 --> 00:02:16,154
لا مال لا هاتف

25
00:02:16,364 --> 00:02:17,376
لا مفاتيح بطاقات

26
00:02:18,431 --> 00:02:19,754
يبدو أنها سرقة

27
00:02:20,690 --> 00:02:21,891
ربما كان يوم مرتبه

28
00:02:21,907 --> 00:02:23,467
حتى لو كان يخرج من هنا

29
00:02:23,517 --> 00:02:24,637
بمليون دولار

30
00:02:24,817 --> 00:02:26,673
هذا أكثر من مفرط

31
00:02:27,015 --> 00:02:28,079
شخصي

32
00:02:28,348 --> 00:02:31,157
سوف أتحدث شخصياً مع مديره

33
00:02:31,214 --> 00:02:32,146
شخص ما يعلم

34
00:03:13,995 --> 00:03:17,468
الحلقة 3 سحق غريب

35
00:05:07,694 --> 00:05:08,389
عل لديك إسم ؟

36
00:05:08,717 --> 00:05:09,649
إنها لا تتحدث

37
00:05:10,218 --> 00:05:11,209
ماذا عن الهوية ؟

38
00:05:11,259 --> 00:05:12,504
يجب التحقق من المحفظة

39
00:05:12,554 --> 00:05:13,332
الهاتف ؟

40
00:05:13,391 --> 00:05:14,462
ليس هنا

41
00:05:14,562 --> 00:05:16,098
شخص ما ربما رأى شيئاً

42
00:05:17,758 --> 00:05:19,238
مرحباً

43
00:05:20,718 --> 00:05:22,399
لدي فقط الكوب التذكاري

44
00:05:22,449 --> 00:05:24,166
يصرخ بكلمة سائح

45
00:05:24,770 --> 00:05:25,383
أجل

46
00:05:25,818 --> 00:05:27,483
لا أرى أي حانة قريبة

47
00:05:27,563 --> 00:05:29,104
شخص إما ذاهب 

48
00:05:29,154 --> 00:05:30,303
" أو قادم من " ستريب 

49
00:05:30,966 --> 00:05:33,154
لكن لا يجب أن تمشي من هنا 

50
00:05:33,962 --> 00:05:35,710
لا يجب أن تختار مكان
مظلم في المدينة 

51
00:05:36,268 --> 00:05:37,608
هؤلاء السياح يحصلون على المال

52
00:05:37,608 --> 00:05:39,589
ويحجزون عطلةً في " فيغاس " على الإنترنت 

53
00:05:41,923 --> 00:05:44,540
" لقد حصلت على غرفة في " ستريب 
بـ 75 دولاراً 

54
00:05:44,590 --> 00:05:45,763
يا للصفقة

55
00:05:46,009 --> 00:05:47,228
ثم يتجولون في ساحات المدينة 

56
00:05:47,278 --> 00:05:48,690
بكاميرات بآلاف الدولارات

57
00:05:48,872 --> 00:05:49,909
وفجأةً

58
00:05:51,351 --> 00:05:52,363
تأخذ صوراً عارية 

59
00:05:53,503 --> 00:05:55,129
" أتعلم ؟ مسرح جريمة " غريسوم

60
00:05:55,129 --> 00:05:56,396
يبعد خمسة شوارع عن هنا 

61
00:05:57,506 --> 00:06:00,412
كلا الضحايا سرقت محفظته وهاتفه 

62
00:06:00,756 --> 00:06:02,779
وكلاهما مضروبين بنفس الطريقة

63
00:06:03,970 --> 00:06:05,846
يبدو أن شخص في جولة تسوق الجريمة

64
00:06:14,587 --> 00:06:16,580
ديفد " إنتظري " 

65
00:06:24,781 --> 00:06:26,336
يبدو أظافر نسائية 

66
00:06:27,021 --> 00:06:28,984
ليس بالضرورة مرأة 

67
00:07:00,007 --> 00:07:00,866
" جيسيكا " 

68
00:07:02,074 --> 00:07:04,003
ربما هذا يؤلم قليلاً 

69
00:07:04,053 --> 00:07:05,825
لكن سيساعدنا بالإمساك 

70
00:07:05,825 --> 00:07:06,961
بمن فعل هذا بك 

71
00:07:09,092 --> 00:07:09,941
أنا آسفة 

72
00:07:10,760 --> 00:07:11,780
شكراً لك 

73
00:07:18,683 --> 00:07:20,261
هل لديك أي إصابات ؟ 

74
00:07:20,882 --> 00:07:23,621
أجل على جانبي الأيسر

75
00:07:29,826 --> 00:07:33,082
هلا ترفعي ذراعك من فضلك ؟ 

76
00:07:41,048 --> 00:07:41,846
شكرااً

77
00:07:46,245 --> 00:07:48,755
لقد خرجت حديثاً من علاقة 

78
00:07:49,276 --> 00:07:52,259
" فقررت أخذ رحلة فردية لـ " فيغاس

79
00:07:52,677 --> 00:07:54,077
تجربة ما يقال 

80
00:07:54,577 --> 00:07:57,271
" ما يحدث في فيغاس يبقى في فيغاس " 

81
00:07:57,677 --> 00:07:58,593
كنت مكانك 

82
00:07:59,526 --> 00:08:02,570
يبدو أنني سآخذ هذا الوجه معي 

83
00:08:06,566 --> 00:08:08,373
هل تأذى شخص آخر ؟ 

84
00:08:09,933 --> 00:08:11,093
لماذا تسألين ؟ 

85
00:08:11,165 --> 00:08:14,740
لقد سمعتهم يقولون أنني رقم 2

86
00:08:15,466 --> 00:08:16,899
هل كان هناك رقم 1 ؟ 

87
00:08:18,149 --> 00:08:19,166
أجل 

88
00:08:19,483 --> 00:08:20,814
كيف حاله ؟ 

89
00:08:22,596 --> 00:08:23,572
لقد مات 

90
00:09:00,899 --> 00:09:03,066
أنيق  

91
00:09:03,339 --> 00:09:04,692
ما قصة البدلة ؟

92
00:09:04,792 --> 00:09:06,460
اليوم أول جلسة محكمة لي

93
00:09:06,525 --> 00:09:10,965
اليوم وقبل ساعة ونصف 

94
00:09:12,021 --> 00:09:13,565
حسناً ربما لا أريد 
أن ينتهي اليوم 

95
00:09:13,891 --> 00:09:14,909
إن كان هكذا 

96
00:09:14,909 --> 00:09:16,449
لم لا تساعد يومي على 
الإنتهاء أسرع 

97
00:09:16,449 --> 00:09:19,155
وتساعدني بعزل بعض
خطى الأحذية ؟

98
00:09:19,819 --> 00:09:20,763
خذ القفازات 

99
00:09:23,475 --> 00:09:24,325
إذاً 

100
00:09:25,544 --> 00:09:26,717
كيف كنت في المنصة ؟ 

101
00:09:27,182 --> 00:09:29,510
بخير .. المحامية دعتني للعشاء 

102
00:09:30,242 --> 00:09:30,988
أنثى ؟ 

103
00:09:31,328 --> 00:09:32,419
أجل كانت لطيفة 

104
00:09:32,694 --> 00:09:34,238
كنت سعيد أن أخيراً رأيت 

105
00:09:34,288 --> 00:09:36,500
قضيةً من مسرح الجريمة 
إلى قاعة المحكمة 

106
00:09:37,643 --> 00:09:39,417
لقد دفنا الرجل 

107
00:09:39,417 --> 00:09:41,163
لقد كان شريراً

108
00:09:41,528 --> 00:09:42,814
أنا ألقيت المطرقة 

109
00:09:44,204 --> 00:09:46,036
وهو كان يئن على الكرسي 

110
00:09:47,157 --> 00:09:48,916
كم نمط مختلف لديك هناك ؟ 

111
00:09:51,525 --> 00:09:52,565
خمسة أنماط 

112
00:09:54,624 --> 00:09:57,642
أنا لدي ثلاثة على القميص

113
00:09:59,026 --> 00:10:00,118
أعني هذا يبدو 

114
00:10:00,118 --> 00:10:02,216
مثل حذاء رياضي تجول في المكان 

115
00:10:02,266 --> 00:10:05,080
وكذلك هذا .. طرف مدبب
وكعب عالي

116
00:10:07,466 --> 00:10:08,788
إذاً هو حذاء عمل 

117
00:10:09,700 --> 00:10:11,278
ماذا تعرف عن أحذية العمل ؟ 

118
00:10:11,722 --> 00:10:12,639
أعتقد أن ما عملته اليوم

119
00:10:12,689 --> 00:10:13,975
هو أصعب أيام حياتك 

120
00:10:13,975 --> 00:10:15,747
لقد كنت الدكتور " مارتينز " في
المدرسة الثانوية 

121
00:10:16,212 --> 00:10:17,172
لقد كان الأسلوب

122
00:10:17,245 --> 00:10:18,578
أجل للنحيلين 

123
00:10:18,695 --> 00:10:20,474
أجل لقد أفسدته على الجميع 

124
00:10:23,062 --> 00:10:25,461
أتعلم أحد الضحايا إسباني

125
00:10:25,478 --> 00:10:26,662
الآخر يهودي

126
00:10:27,520 --> 00:10:29,012
ربما جريمة عنصرية 

127
00:10:32,161 --> 00:10:33,595
يبدو هذا كراهيةً لي 

128
00:10:33,837 --> 00:10:36,207
فاسكو لويس " كان كيس "
ملاكمة لشخص ما 

129
00:10:36,909 --> 00:10:39,512
تعرض لكثير من التآكلات والشقوق 

130
00:10:39,512 --> 00:10:40,419
الرضوض

131
00:10:41,412 --> 00:10:43,779
لم أجد نمط محدد أو أطراف حادة

132
00:10:43,820 --> 00:10:45,554
أو أثر أدوات من أي سلاح

133
00:10:45,924 --> 00:10:47,552
هل القبضات والأقدام تحتسب ؟ 

134
00:10:48,648 --> 00:10:51,400
لديه العديد من الكدمات لحسابها 

135
00:10:51,405 --> 00:10:52,452
بعضها فوق الأخرى

136
00:10:53,604 --> 00:10:56,350
في نهاية الجلد الأمور أسوأ 

137
00:10:57,013 --> 00:10:59,402
كسور عظام طويلة للأصابع 

138
00:10:59,452 --> 00:11:01,959
 الزند .. القاعدة  .. العضد 

139
00:11:02,944 --> 00:11:05,036
كسر أضلاع كسر قفص صدري

140
00:11:05,086 --> 00:11:07,291
كسف في تجويف وقاعدة الجمجمة 

141
00:11:07,336 --> 00:11:09,091
تقريباً كل عظمة في الوجه 

142
00:11:09,670 --> 00:11:12,970
بنفس الطريقة عبر الطريق 
تلقى ضربةً

143
00:11:12,987 --> 00:11:15,210
في الرأس أنتجت تكتل
دموي أسفل الجلد 

144
00:11:15,860 --> 00:11:18,429
سبب الوفاة ضربات رأس 
حادة متعددة

145
00:11:18,639 --> 00:11:19,996
هل يمكن لشخص واحد فعل هذا ؟ 

146
00:11:20,822 --> 00:11:22,320
" ولا حتى " مايك تايسون

147
00:11:25,255 --> 00:11:26,018
حسناً حسناً 

148
00:11:26,018 --> 00:11:28,011
لقد أخذوا الفودكا الجيدة والويسكي الفاخر

149
00:11:28,011 --> 00:11:29,878
" الفاخر لقد أخذوا الكونياك المزاجي والـ " في إس أو بي 

150
00:11:29,878 --> 00:11:31,237
متى سأعيد الأشياء الأخرى ؟ 

151
00:11:31,237 --> 00:11:32,524
ماذا تفعلون بهذا ؟ -
حسناً -

152
00:11:32,524 --> 00:11:34,086
تمهل أنت تتحدث بسرعة 

153
00:11:34,136 --> 00:11:35,944
حسناً أتعلمين ؟ فقط أخبريني
متى تكونين مستعدة

154
00:11:36,687 --> 00:11:39,452
أنا مستعدة وأريد فقط 
أن تتحدث على مهلك 

155
00:11:39,577 --> 00:11:40,809
حسناً أستطيع ذلك 

156
00:11:41,151 --> 00:11:42,449
المختلين يأتون مسرعين إلى هنا

157
00:11:42,449 --> 00:11:44,674
يأخذون الكثير من بضاعتي الجيدة 

158
00:11:44,992 --> 00:11:46,316
وطاردت واحداً منهم 

159
00:11:46,366 --> 00:11:48,269
ونزعت هذه من ظهره 

160
00:11:49,380 --> 00:11:50,781
كم شخص رأيته ؟

161
00:11:52,199 --> 00:11:53,494
لا أعرف بعض الأشخاص 

162
00:11:53,544 --> 00:11:55,494
إثنان خمسة عشرة ؟ 

163
00:11:57,073 --> 00:11:58,165
أقرب للعشرة

164
00:11:58,606 --> 00:11:59,606
هل من أوصاف ؟ 

165
00:12:00,771 --> 00:12:01,965
لديهم قبعات 

166
00:12:02,071 --> 00:12:03,020
إنهم بقبعات 

167
00:12:05,659 --> 00:12:07,138
أخذت قميص من أحدهم 

168
00:12:07,210 --> 00:12:09,398
ولم ترى كيف مظهرهم 

169
00:12:09,398 --> 00:12:10,718
لقد كانوا في طريقهم إلى الباب 

170
00:12:11,195 --> 00:12:13,620
وما رأيته كان غريباً حقاً 

171
00:12:14,051 --> 00:12:14,606
على أية حال 

172
00:12:15,609 --> 00:12:17,081
كيف يبدو الغريب ؟ 

173
00:12:17,131 --> 00:12:17,713
لا أعلم 

174
00:12:17,713 --> 00:12:21,130
وجهه وأنفه كان مشوهاً

175
00:12:21,970 --> 00:12:23,099
كل شيء أفزعني 

176
00:12:27,982 --> 00:12:28,810
أحسنت 

177
00:12:28,810 --> 00:12:29,482
شكراً لك

178
00:12:31,937 --> 00:12:32,530
" كريغ " 

179
00:12:33,753 --> 00:12:35,466
أترك بدلة القرد لديك جريمة 

180
00:12:35,684 --> 00:12:36,632
سرقة محل خمور

181
00:12:36,682 --> 00:12:37,405
هذا العنوان 

182
00:12:37,782 --> 00:12:39,717
متعلق بالجثة السابقة ؟ 

183
00:12:39,915 --> 00:12:42,182
ممكن .. " صوفيا " أحضرت
أحد قمصان المشتبهين 

184
00:12:42,182 --> 00:12:43,635
أريدك أن تراها وتحضرها 

185
00:12:43,635 --> 00:12:44,714
وأي شيء آخر قد تجده 

186
00:12:44,764 --> 00:12:46,385
حسناً من مساعدي ؟ 

187
00:12:46,650 --> 00:12:47,651
أنت فتى كبير 

188
00:12:47,651 --> 00:12:49,079
لا تحتاج مساعد لهذا

189
00:12:50,144 --> 00:12:52,345
لعب منفرد .. جميل

190
00:13:19,470 --> 00:13:20,965
أختاري شخص في حجمك 

191
00:13:22,889 --> 00:13:23,891
هل تتطوع ؟ 

192
00:13:26,950 --> 00:13:27,649
لا 

193
00:13:27,733 --> 00:13:28,850
الجريمتين مرتبطة 

194
00:13:30,051 --> 00:13:32,416
وجدت إثنان من الخطى مشتركة 
على كل الضحايا 

195
00:13:33,102 --> 00:13:35,988
حذاء التنس وبسطار

196
00:13:36,469 --> 00:13:39,050
" بحثتها في قاعدة بيانات " شريك الروح

197
00:13:40,352 --> 00:13:41,398
الحذاء الرياضي 

198
00:13:42,419 --> 00:13:44,370
" للمسمى " شاك تيلور

199
00:13:44,370 --> 00:13:46,189
" والبسطار هو " الدكتور مارتين 

200
00:13:49,960 --> 00:13:51,289
هل يمكن أن يكون حذاء نسائي ؟ 

201
00:13:51,339 --> 00:13:53,680
أجل بحثت ذلك في قاعدة
البيانات أيضاً 

202
00:13:53,680 --> 00:13:56,084
هذا متجر بيع " سلالة ستيفن مادين " للجلود

203
00:13:56,084 --> 00:13:57,258
والأحذية الأنيقة 

204
00:13:57,258 --> 00:13:59,858
لأن " كاثرين " وجدت أظافر
أنثوية مكسورة 

205
00:13:59,958 --> 00:14:01,301
في فم الضحية 

206
00:14:04,521 --> 00:14:06,716
معظم الخطى على جانب 

207
00:14:06,716 --> 00:14:08,577
الظهر لثياب الضحية 

208
00:14:08,919 --> 00:14:11,438
مما يقترح أنهم كانوا على الأرض

209
00:14:11,488 --> 00:14:12,768
في معظم الضرب

210
00:14:14,069 --> 00:14:14,951
ركل حتى الموت 

211
00:14:21,106 --> 00:14:23,197
كيف سأطعم أبنائي ؟ 

212
00:14:25,720 --> 00:14:29,904
أدفع الإيجار والوقود والسيارة 

213
00:14:30,004 --> 00:14:33,251
سيدة " رويز " سأفعل ما في وسعي 

214
00:14:34,409 --> 00:14:36,306
سأوصلك لخدمات الحكومة

215
00:14:36,306 --> 00:14:38,448
واساعدك في التعامل مع
هذه المشاكل 

216
00:14:39,056 --> 00:14:41,515
لكن الآن اريد مساعدتك
للقيام بعملي

217
00:14:42,148 --> 00:14:43,969
أريد بعض المعلومات 

218
00:14:44,582 --> 00:14:45,816
مهما تحتاج 

219
00:14:45,908 --> 00:14:48,053
حسناً متى آخر مرة
تحدثت مع " فاسكو " ؟ 

220
00:14:49,053 --> 00:14:49,743
يوم الإثنين 

221
00:14:51,017 --> 00:14:52,790
إنه يتصل بي كل ليلة بعد العمل 

222
00:14:53,413 --> 00:14:55,359
هل كان لديه أعداء تعرفينهم ؟ 

223
00:14:55,480 --> 00:14:56,448
لا 

224
00:14:56,647 --> 00:14:58,197
كان رجلاً طيباً 

225
00:14:58,197 --> 00:14:59,081
بقلب طيب 

226
00:14:59,297 --> 00:15:00,551
لا أحد يكرهه 

227
00:15:00,551 --> 00:15:03,982
حسناً هل يحمل محفظة أو هاتف ؟ 

228
00:15:04,441 --> 00:15:05,789
أجل جميعها 

229
00:15:05,839 --> 00:15:07,866
أريدك أن تكتبي رقمه

230
00:15:07,916 --> 00:15:09,054
على قطعة الورق هذه 

231
00:15:09,183 --> 00:15:10,610
أريد الوصول إلى سجلاته 

232
00:15:18,164 --> 00:15:20,584
مرحباً 

233
00:15:20,584 --> 00:15:21,989
هذا الضابط سيأخذ أمكم للمنزل 

234
00:15:22,039 --> 00:15:24,096
لإيصالكم بأمان حسناً ؟ 

235
00:15:26,605 --> 00:15:27,396
شكراً لك 

236
00:15:32,438 --> 00:15:34,590
" أنا أقف أمام فندق " هوليدي

237
00:15:34,640 --> 00:15:37,491
حيث ضرب وحشي حدث قبل ساعات 

238
00:15:37,674 --> 00:15:39,884
لدينا اللقطات المسجلة 

239
00:15:39,934 --> 00:15:42,765
من هاتف أحد المارة

240
00:15:43,179 --> 00:15:46,521
رغم أن الجودة ضعيفة يمكنكم
رؤية بعض الأجساد 

241
00:15:46,571 --> 00:15:48,640
تعتدي على ضحية أنثى 

242
00:15:49,505 --> 00:15:52,827
أي شخص يعيش بالقرب من
ستريب " يطلب منه البقاء في المنزل "

243
00:15:52,877 --> 00:15:54,752
حتى يتم القبض على الجناة

244
00:15:55,113 --> 00:15:56,914
لمن لديه أي معلومات 

245
00:15:57,014 --> 00:16:00,930
إتصل رجاءً بـ 5550155

246
00:16:01,363 --> 00:16:02,853
أطلب هذه الصحفية على الهاتف

247
00:16:37,125 --> 00:16:39,214
" إلى القيادة هنا المحقق " ساندرز 

248
00:16:39,214 --> 00:16:40,056
أريد بعض المساعدة 

249
00:16:41,019 --> 00:16:42,444
ما هي المعلومات ؟

250
00:16:42,819 --> 00:16:46,855
أنا أشهد أعتداء جاري في الزقاق 

251
00:16:46,955 --> 00:16:50,398
جنوب كازينو " سنترال درايف " مقابل
" شارع " شين 

252
00:16:50,785 --> 00:16:52,540
كم مشتبه متعلق ؟ -
الكثير -

253
00:16:52,590 --> 00:16:54,080
قد يكون الأشخاص الذين 
يفعلونها طوال الليل 

254
00:16:54,813 --> 00:16:56,440
أقرب وحدة وقت وصولها 5 دقائق 

255
00:16:56,490 --> 00:16:57,953
على الطريق الثالث 
هل هم مسلحون ؟ 

256
00:16:58,003 --> 00:16:59,079
لا أعلم 

257
00:16:59,129 --> 00:17:00,358
أرجوك إسمعي

258
00:17:00,729 --> 00:17:02,622
يجب أن تصلوا بسرعة 

259
00:17:02,822 --> 00:17:05,077
حسناً .. لدينا وحدة قادمة
بسرعة كبيرة 

260
00:17:05,127 --> 00:17:05,941
لأجل الدعم 

261
00:17:24,829 --> 00:17:25,588
تحرك

262
00:17:34,294 --> 00:17:35,138
أخرج من هنا 

263
00:19:36,740 --> 00:19:38,464
فقط أريد التحدث إليه -
إنه مسرح جريمة -

264
00:19:38,514 --> 00:19:39,929
لا أستيطع إدخالك أنا آسفة 

265
00:19:39,929 --> 00:19:40,920
إنه ليس ميتاً 

266
00:19:40,970 --> 00:19:42,497
إنه بإصابة سيئة 

267
00:19:42,547 --> 00:19:44,256
لكنه يؤخذ إلى الإسعاف 

268
00:19:48,654 --> 00:19:50,217
لماذا هناك إسعاف مع " كريغ " ؟ 

269
00:19:50,267 --> 00:19:51,330
إنه بحالة مستقرة

270
00:19:51,533 --> 00:19:53,032
سارة " سوف تكونين بخير " 

271
00:20:08,100 --> 00:20:09,099
" سارة " 

272
00:20:10,311 --> 00:20:11,876
لا أظن أنك تستطيع رؤيتي 

273
00:20:13,161 --> 00:20:14,025
لا أرى شيئاً 

274
00:20:15,682 --> 00:20:17,737
" لكن أعرف عطر " سارة 

275
00:20:18,215 --> 00:20:20,590
سأعبر هذا إطراء 

276
00:20:25,915 --> 00:20:27,793
لقد جرحت واحداً منهم 

277
00:20:30,182 --> 00:20:32,274
كان يجب أن أتفقد سترتي

278
00:20:32,584 --> 00:20:35,303
أظن نفس الشخص بصق علي 

279
00:20:38,684 --> 00:20:42,052
أحد السيارات ضربت مركبة الشرطة 

280
00:20:43,251 --> 00:20:45,586
أضمن لك أن بها نقل مادة

281
00:20:49,073 --> 00:20:51,331
يمكنك فحص المشهد الآن 

282
00:20:52,055 --> 00:20:53,265
عودي لاحقاً

283
00:20:54,756 --> 00:20:56,642
لقد جئت من أجلك 

284
00:21:08,551 --> 00:21:10,176
إذاً كم بقيت في المدينة سيد " تانر " ؟ 

285
00:21:11,824 --> 00:21:13,850
لـ 20 ساعة 

286
00:21:14,655 --> 00:21:15,541
هل أنت في إجازة ؟ 

287
00:21:16,622 --> 00:21:19,170
من مدينة الإتحاد " تينيسي " مباشرةً

288
00:21:20,154 --> 00:21:21,502
حسناً أخبرني ما حدث 

289
00:21:22,555 --> 00:21:25,333
حسناً دخلت ذلك الزقاق 

290
00:21:26,313 --> 00:21:29,271
حاولت أن أجد تاكسي
من الشارع الجانبي

291
00:21:30,846 --> 00:21:32,547
فجأة وجدت نفسي على الأرض

292
00:21:32,597 --> 00:21:34,131
أتعرض للضرب 

293
00:21:34,181 --> 00:21:34,882
بكل قوة 

294
00:21:37,320 --> 00:21:38,833
أعتقدت أنني سأموت 

295
00:21:40,168 --> 00:21:41,962
بل تشهدت الله 

296
00:21:43,457 --> 00:21:47,934
ثم سمعت صوت بوق 
ومحرك يقترب مني 

297
00:21:50,090 --> 00:21:51,699
هلا تعطيني أية أوصاف ؟ 

298
00:21:54,856 --> 00:21:55,482
حسناً 

299
00:21:55,482 --> 00:21:57,505
لا بأس إستريح 

300
00:21:58,400 --> 00:21:59,592
هلا تقدم لي خدمة ؟ 

301
00:22:01,350 --> 00:22:02,543
أجل سأفعل ما بوسعي 

302
00:22:03,584 --> 00:22:05,396
الرجل الذي أنقذ حياتي 

303
00:22:05,881 --> 00:22:08,945
أريد لقائه لشكره

304
00:22:09,414 --> 00:22:10,963
" إسمه " كريغ ساندرز

305
00:22:11,714 --> 00:22:13,449
وبالمؤكد سيقدر ذلك 

306
00:22:13,971 --> 00:22:14,822
سأخبره 

307
00:22:22,572 --> 00:22:25,139
أظنني وجدت قطعةً من " ساندرز " هنا 

308
00:22:26,941 --> 00:22:28,656
إذاً شخص آخر تعرض للضرب ؟ 

309
00:22:30,642 --> 00:22:32,502
أيها المخنثون لم تمسكوا به بعد ؟

310
00:22:32,925 --> 00:22:33,756
عفواً ؟ 

311
00:22:35,023 --> 00:22:36,548
هلا تتابع طريقك ؟  

312
00:22:36,548 --> 00:22:37,581
نحن نعمل هنا

313
00:22:38,014 --> 00:22:39,917
تسمي هذا عمل ؟ لماذا هناك
ضرب الناس في الأحياء ؟ 

314
00:22:39,967 --> 00:22:43,237
يوشك أن يحصل ضرب في
هذا الحي أيضاً 

315
00:22:43,584 --> 00:22:44,954
حقاً ؟ -
حقاً -

316
00:22:45,004 --> 00:22:45,744
" نيك " 

317
00:22:45,940 --> 00:22:49,139
أنت ضعيف ضعيف ضعيف 

318
00:22:49,139 --> 00:22:50,801
لا يمكنك هذا -
أنا آسف -

319
00:22:50,851 --> 00:22:52,457
أنا أقول ما أريد -
لا يمكنك الكسب -

320
00:22:53,955 --> 00:22:54,599
" نيك " 

321
00:22:55,456 --> 00:22:56,182
" نيك " 

322
00:22:57,486 --> 00:22:58,453
أنت أضحوكة

323
00:22:59,178 --> 00:22:59,765
" نيك " 

324
00:23:07,652 --> 00:23:08,465
هيا

325
00:23:09,286 --> 00:23:10,798
هل قام أحد بتصوير هذا ؟ 

326
00:23:11,119 --> 00:23:13,180
سآخذ صورةً بنفسي 

327
00:23:14,967 --> 00:23:16,677
هاتف جميل لديك هنا 

328
00:23:16,973 --> 00:23:17,913
جميل جداً

329
00:23:18,842 --> 00:23:20,623
أتسائل كم رقم تخزنه 

330
00:23:20,623 --> 00:23:21,597
بهذا الهاتف هنا 

331
00:23:25,642 --> 00:23:26,750
هل تريد الذهاب للسجن الآن ؟

332
00:23:27,912 --> 00:23:29,386
إسمع آسف على ما حصل 

333
00:23:29,386 --> 00:23:30,621
قبل قليل لكن لهذا لدينا 

334
00:23:30,621 --> 00:23:32,303
شريط الجريمة كي نراه

335
00:23:33,217 --> 00:23:34,523
إنتبه لطريقك في المرة القادمة 

336
00:23:35,789 --> 00:23:36,781
إذهب لمنزلك 

337
00:23:40,789 --> 00:23:41,593
ماذا تفعل ؟ 

338
00:23:42,748 --> 00:23:43,810
هل أصبحنا نضرب الناس الآن ؟ 

339
00:23:43,860 --> 00:23:45,247
لقد سئمت هؤلاء المتسكعين 

340
00:23:45,826 --> 00:23:47,314
حقاً سئمت منهم

341
00:23:47,364 --> 00:23:48,370
لقد كنت هنا لوقت طويل

342
00:23:49,698 --> 00:23:50,442
ربما

343
00:24:11,305 --> 00:24:12,000
" كريغ " 

344
00:24:17,692 --> 00:24:18,412
" غريسوم " 

345
00:24:20,913 --> 00:24:22,546
يوم آخر في المكتب 

346
00:24:24,808 --> 00:24:26,099
على الأقل أستطيع أن
أرى الآن 

347
00:24:31,864 --> 00:24:32,881
الرجل المضروب 

348
00:24:34,431 --> 00:24:35,595
كيف حاله ؟ 

349
00:24:36,898 --> 00:24:38,190
سيكون بخير 

350
00:24:42,486 --> 00:24:43,890
ماذا عن الرجل الآخر ؟ 

351
00:24:44,920 --> 00:24:46,052
الذي ضربته 

352
00:24:47,378 --> 00:24:49,225
" إسمه " ديميتروس جيمس 

353
00:24:50,211 --> 00:24:51,183
إنه في الجراحة 

354
00:24:53,015 --> 00:24:55,130
هل هو رجل عصابات قتلة ؟

355
00:24:56,825 --> 00:24:57,636
في الحقيقة 

356
00:24:59,234 --> 00:25:00,750
هو تلميذ جامعة 

357
00:25:03,001 --> 00:25:04,322
هل سيكون بخير ؟ 

358
00:25:05,268 --> 00:25:06,244
لا أعلم 

359
00:25:13,268 --> 00:25:15,672
هل إتصل أحد بوالديك ؟ 

360
00:25:17,524 --> 00:25:18,518
يجب أن تخبرهم 

361
00:25:20,949 --> 00:25:21,847
ما الأمر ؟ 

362
00:25:23,009 --> 00:25:25,060
مازالوا يعتقدون أنني في المعمل

363
00:25:28,364 --> 00:25:29,499
لماذا يعتقدون ذلك ؟ 

364
00:25:31,565 --> 00:25:32,818
عندما كنت في المدرسة 

365
00:25:35,021 --> 00:25:36,957
لم ألعب أي رياضات

366
00:25:38,321 --> 00:25:41,454
لا كرة قدم ولا سلة 

367
00:25:42,428 --> 00:25:44,277
وبالطبع لا هوكي 

368
00:25:45,137 --> 00:25:46,477
ما كنت سأتخيل ذلك 

369
00:25:46,882 --> 00:25:48,355
ليس بأختياري 

370
00:25:50,325 --> 00:25:52,057
أمي أرادت أربعة أطفال

371
00:25:54,061 --> 00:25:55,693
وإنتهت بواحد فقط 

372
00:25:57,657 --> 00:25:59,692
دائماً حرصت على بقائي قريباً 

373
00:26:03,559 --> 00:26:05,006
إذا نزف أنفي 

374
00:26:06,466 --> 00:26:08,242
تأخذني للطوارئ

375
00:26:11,039 --> 00:26:11,990
حسناً 

376
00:26:13,241 --> 00:26:14,931
الآن وقت الصراحة 

377
00:26:17,622 --> 00:26:19,333
أمي ستجن

378
00:26:23,318 --> 00:26:24,976
أخبرها أنك خاطرت بحياتك 

379
00:26:24,976 --> 00:26:26,326
لإنقاذ حياة أخرى 

380
00:26:27,943 --> 00:26:29,684
وسوف تفخر بك

381
00:26:36,907 --> 00:26:37,549
مرحباً 

382
00:26:40,277 --> 00:26:43,496
" الدكتور وجد هذه في " ديميتريس جيمس

383
00:26:46,814 --> 00:26:48,738
عدسات لاصقة ؟ -
نوع خاص -

384
00:26:48,738 --> 00:26:51,097
" إنها تسمى " عدسات الهلاوين

385
00:26:51,506 --> 00:26:53,051
إنها توضع مثل زي تنكري

386
00:26:54,638 --> 00:26:55,248
رائع

387
00:26:56,272 --> 00:26:57,528
إنها لعبة بالنسبة لهم 

388
00:27:14,876 --> 00:27:16,566
هل هذا رقمك " تشا تشا " ؟ 

389
00:27:17,373 --> 00:27:18,496
أجل رقمي 

390
00:27:20,236 --> 00:27:20,858
إذاً أخبريني 

391
00:27:22,603 --> 00:27:24,329
ماذا يبدو لك هذا الميت ؟ 

392
00:27:26,953 --> 00:27:27,838
هل هذا مضحك ؟ 

393
00:27:29,457 --> 00:27:31,259
أعني ألا يجب أن يكون ؟ 

394
00:27:33,564 --> 00:27:35,819
شخص إتصل بك من هاتفه
من هو ؟ 

395
00:27:37,104 --> 00:27:38,412
متى إتصل ؟ 

396
00:27:39,234 --> 00:27:41,415
الساعة 12:33 ليلة أمس 

397
00:27:41,450 --> 00:27:43,879
هل تعرفين كم شخص 
يرافقني بذلك الوقت ؟ 

398
00:27:44,266 --> 00:27:45,758
هذا مثل وقت الذروة 

399
00:27:45,908 --> 00:27:47,372
وقت الأحتفالات 

400
00:27:47,407 --> 00:27:50,191
نصف إتصالاتي بريد صوتي
خطوطي مشغولة 

401
00:27:55,620 --> 00:27:56,484
من هذا الرجل ؟ 

402
00:27:58,051 --> 00:27:59,995
ربما رأيته من قبل لا أعلم 

403
00:28:07,606 --> 00:28:08,585
" ماركة " فيرامي

404
00:28:15,122 --> 00:28:16,271
أجل 

405
00:28:16,623 --> 00:28:17,345
هل أحببتها ؟ 

406
00:28:18,639 --> 00:28:20,113
إن كانت حقيقية ربما 

407
00:28:20,624 --> 00:28:21,806
مهما يكن 

408
00:28:22,292 --> 00:28:24,506
هل أستطيع الذهاب الآن ؟ 

409
00:28:24,956 --> 00:28:26,883
عندما آخذ مسحة من مشبك
 فيرامي " هذا "

410
00:28:26,933 --> 00:28:30,636
وأجد الحمض النووي لهذا 
السائح عليه 

411
00:28:31,349 --> 00:28:32,419
ستسقطين بجريمة 

412
00:28:33,065 --> 00:28:33,954
إنها ليست ميتة 

413
00:28:34,167 --> 00:28:35,688
لكن السيد " لويز " مات 

414
00:28:36,332 --> 00:28:37,890
وأنت آخر من إتصل به 

415
00:28:37,890 --> 00:28:39,249
هذا يربطك بالجريمتين 

416
00:28:41,613 --> 00:28:42,596
تيرا " حسناً ؟ " 

417
00:28:43,013 --> 00:28:44,005
تيرا " إتصلت بي " 

418
00:28:45,734 --> 00:28:47,435
هذا غريب لأن السبب الوحيد 

419
00:28:47,435 --> 00:28:49,287
للرد على الهاتف أنني
لم أعرف الرقم 

420
00:28:50,383 --> 00:28:51,631
أعتقدت أنه شاب مثير

421
00:28:52,605 --> 00:28:53,660
وماذا أرادت " تيرا " ؟ 

422
00:28:55,543 --> 00:28:58,217
صديقها " بيغ " دعاها لحفلة
في فندق 

423
00:28:58,765 --> 00:29:01,055
وهي دعتني فذهبت 

424
00:29:06,865 --> 00:29:08,654
خذي قطعة , إنه ممتع

425
00:29:14,157 --> 00:29:15,918
هل هذه فكرتك بالأحتفال ؟ 

426
00:29:16,090 --> 00:29:18,541
كل شخص يحب جلسة
ضربه الخاصة 

427
00:29:18,591 --> 00:29:19,298
ماذا ؟ 

428
00:29:20,159 --> 00:29:21,820
ضرب الكنديين 

429
00:29:22,525 --> 00:29:23,790
إنهم ليسوا سياح 

430
00:29:24,259 --> 00:29:25,952
لماذا تريدين فعل هذا ؟ 

431
00:29:27,226 --> 00:29:28,228
لا شيء أفعله 

432
00:29:30,094 --> 00:29:31,567
وتفعلين هذا دائماً

433
00:29:31,948 --> 00:29:33,001
أجل هذه أول مرة 

434
00:29:33,051 --> 00:29:34,388
أسمع وفاة أحد

435
00:29:36,528 --> 00:29:37,751
ما إسم " بيغ " ؟ 

436
00:29:38,403 --> 00:29:39,741
" أنا لا أعرف " بيغ 

437
00:29:40,069 --> 00:29:43,702
حسناً إذا كان ضرب الناس
يتعلق بالسياح

438
00:29:43,719 --> 00:29:46,000
لماذا ذهب لغسل الأطباق
في " غولدين سافاير " ؟ 

439
00:29:47,152 --> 00:29:48,104
لا أعلم 

440
00:29:48,796 --> 00:29:50,286
ربما يتدرب 

441
00:29:55,078 --> 00:29:57,359
إذاً هل خرج من الخطر بعد ؟ 

442
00:29:57,637 --> 00:30:00,119
حسناً الضرب يحدث كل نصف ساعة 

443
00:30:00,119 --> 00:30:02,670
ومضت 3 ساعات منذ 
آخر جلسة عمل 

444
00:30:03,219 --> 00:30:04,805
هل يبدو لك أنني أريد التسجيل ؟ 

445
00:30:04,880 --> 00:30:06,959
أريد التحدث لشرطي ليحضر
لي أحد شرطي

446
00:30:07,009 --> 00:30:08,738
أريد التحدث لشرطي الآن 

447
00:30:09,845 --> 00:30:10,886
هو شرطي -
هي شرطية -

448
00:30:11,745 --> 00:30:14,460
صديقي تعرض للضرب والسرقة 

449
00:30:14,510 --> 00:30:15,800
أرى ذلك -
أين ؟ -

450
00:30:15,850 --> 00:30:16,571
في تقاطع

451
00:30:16,621 --> 00:30:18,141
" داكيتور وجونز " 

452
00:30:18,760 --> 00:30:20,505
لقد أخذوا العشرة آلاف مني 

453
00:30:20,555 --> 00:30:21,427
لقد أخذوا ساعتي 

454
00:30:21,477 --> 00:30:23,874
لقد أخذوا هاتفي -
وأنظروا لوجهه -

455
00:30:23,874 --> 00:30:24,735
لقد ضربوه أيضاً

456
00:30:24,938 --> 00:30:25,881
هل نظرت إليهم ؟

457
00:30:25,881 --> 00:30:27,414
ليس تماماً كانوا يضعون القبعات 

458
00:31:31,564 --> 00:31:33,533
فحصت القميص الذي وجد
في متجر الخمور 

459
00:31:34,467 --> 00:31:35,166
ووجدت الدم 

460
00:31:36,047 --> 00:31:37,133
أرسلته للحمض النووي 

461
00:31:37,183 --> 00:31:40,067
ويندي " وجدت نوعين متطابقين للضحايا " 

462
00:31:40,855 --> 00:31:43,352
" أيضاً فحصت اللعاب على معطف " كريغ 

463
00:31:43,402 --> 00:31:44,662
وعاد كذكر مجهول 

464
00:31:44,662 --> 00:31:46,360
" نفس الذكر المجهول الذي ضربه " كريغ 

465
00:31:52,263 --> 00:31:53,064
خريطة جميلة 

466
00:31:55,094 --> 00:31:55,852
ماذا ترى ؟ 

467
00:31:57,117 --> 00:31:58,032
منطقتي 

468
00:31:58,592 --> 00:31:59,359
ماذا ترى ؟ 

469
00:32:00,012 --> 00:32:01,069
عدم توافق 

470
00:32:01,942 --> 00:32:02,563
بماذا ؟ 

471
00:32:03,688 --> 00:32:06,357
" غاس الأطباق والسياح و " كريغ

472
00:32:06,357 --> 00:32:07,482
" كانوا يهاجمون قرب " ستريب 

473
00:32:07,957 --> 00:32:09,544
دين هاردين " يزعم أنه تعرض لهجوم "

474
00:32:09,544 --> 00:32:12,182
في هذه المنطقة جنوب 
" غرب " لاس فيغاس 

475
00:32:12,815 --> 00:32:14,236
المستنقعات لا تنحسر

476
00:32:14,919 --> 00:32:17,704
نحن نتحدث هنا عن البشر 
ليس الحشرات 

477
00:32:17,904 --> 00:32:20,212
البشر دائماً يطورون إستراتيجيات من الحشرات

478
00:32:21,171 --> 00:32:23,255
الأسراب أسلوب عسكري قديم 

479
00:32:23,536 --> 00:32:25,777
تحيط العدو ثم تهاجم

480
00:32:25,827 --> 00:32:27,469
من كل أتجاه بالتوالي 

481
00:32:27,896 --> 00:32:30,753
الإسكندر الأكبر " أجرى هذه المناورة "
قبل 2000 سنة 

482
00:32:31,247 --> 00:32:33,229
رغم أن الأسراب تتكون من أفراد منفصلة

483
00:32:33,247 --> 00:32:35,303
لابد أنها تعامل ككيان متفرد

484
00:32:35,758 --> 00:32:38,398
تتحرك وتعيش وتفكر ككتلة واحدة 

485
00:32:38,658 --> 00:32:41,593
متشكلة من منطق داخلي
لتتابع طريقها 

486
00:32:41,658 --> 00:32:44,291
تكسب القوة ولا تتراجع

487
00:32:45,964 --> 00:32:49,637
إذاً هذا الرجل " دين " ربما
لم يكن ضحية التجمعات 

488
00:32:49,687 --> 00:32:50,648
أو يكذب 

489
00:32:51,121 --> 00:32:52,306
أنظر إلى الثياب 

490
00:32:54,189 --> 00:32:56,154
في التناغم مع الحوادث الأخرى 

491
00:32:56,356 --> 00:32:59,838
وجدت فقط نوع واحد من
" خطى الحذاء على ثياب " دين

492
00:33:03,249 --> 00:33:05,323
البصمة تطابق مقاس 12 

493
00:33:05,323 --> 00:33:06,369
" نايكي إير " 

494
00:33:07,205 --> 00:33:08,958
وهذا الحذاء هو 

495
00:33:10,589 --> 00:33:11,357
سلاحه 

496
00:33:12,654 --> 00:33:14,229
هو أحاط نفسه ؟ 

497
00:33:19,378 --> 00:33:20,941
عمي " ليني " أقرضني 10 آلاف 

498
00:33:20,991 --> 00:33:21,969
وليست معي 

499
00:33:23,318 --> 00:33:25,226
هل مفترض أن أعرف من
هو العمل " ليني " ؟ 

500
00:33:25,666 --> 00:33:27,801
" العم " ليني جي 

501
00:33:27,801 --> 00:33:29,000
الرياضي الشهير للمعاقين 

502
00:33:29,018 --> 00:33:30,560
لا يذكرني بشيء

503
00:33:30,818 --> 00:33:32,393
إنه مسجل رهانات 
سوداء في الكازينو 

504
00:33:32,443 --> 00:33:33,487
مازال يحب الرهان 

505
00:33:34,315 --> 00:33:35,517
وأنت راهنت لديه

506
00:33:35,872 --> 00:33:39,375
أجل أعطاني خمس نقاط للرهان
على " إيغلز " هذا الأحد

507
00:33:39,899 --> 00:33:40,663
" أنا و " آنت 

508
00:33:40,663 --> 00:33:41,952
ينقصنا المال الآن 

509
00:33:42,184 --> 00:33:43,680
لم نظن أن " إيغلز " لديهم الفرصة 

510
00:33:43,730 --> 00:33:45,988
وفكرنا أننا فقط نستثمر المال 

511
00:33:46,038 --> 00:33:48,930
لكنه كسب والآن تدين 
تدين للعم جي 10 آلاف 

512
00:33:49,538 --> 00:33:52,510
أجل .. ثم راينا حوادث الضرب
على الشاشة 

513
00:33:53,538 --> 00:33:55,047
وفكرنا أنها فكرة جيدة 

514
00:33:55,934 --> 00:33:57,151
لا تقترب من الطرد

515
00:33:57,733 --> 00:33:59,414
أين سأحتاج الضرب ؟ 

516
00:33:59,464 --> 00:34:00,446
حسناً حسناً 

517
00:34:00,464 --> 00:34:02,640
" سيكون ما فعله " باشي " بـ " دينيرو
" في " راي دونفان 

518
00:34:02,640 --> 00:34:04,251
هل تتذكر ذلك ؟ -
أجل حسناً أفعلها -

519
00:34:04,251 --> 00:34:05,516
حسناً -
فقط أفعل -

520
00:34:05,516 --> 00:34:06,221
أنا افعل 

521
00:34:09,770 --> 00:34:10,550
هل تبكي ؟ 

522
00:34:10,560 --> 00:34:12,409
أخرس هذا ليس مضحكاً 

523
00:34:12,459 --> 00:34:15,058
فكرت بأنه إذا أثبت " دين " أننا
تعرضنا للضرب والسرقة 

524
00:34:15,433 --> 00:34:16,789
فلن ندفع المال 

525
00:34:17,599 --> 00:34:19,958
حسناً الآن أنتم تحتاجون 11 ألفاً 

526
00:34:20,441 --> 00:34:21,265
أولاً ألـ 10 آلاف 

527
00:34:21,315 --> 00:34:22,591
التي تدينها للعم " ليني " من الرهان 

528
00:34:22,591 --> 00:34:25,203
وألف دولار تدينها لنا لإصدار 
شكوى كاذبة 

529
00:34:55,847 --> 00:34:58,757
مرحباً " كاثرين " أظن 
أنني وجدت شيئاً 

530
00:34:58,857 --> 00:34:59,637
أنظري

531
00:35:03,577 --> 00:35:06,167
" الملك سواين " 

532
00:35:06,665 --> 00:35:08,739
إنه إسم جمع 

533
00:35:08,789 --> 00:35:10,149
أنا أستعمل هذه الكلمة كثيراً 

534
00:35:10,199 --> 00:35:13,398
ولدي شعور أنه أرسل ذلك
لأكثر من شخص 

535
00:35:13,776 --> 00:35:15,620
قد تكون رسالةً جماعية 

536
00:35:15,973 --> 00:35:18,029
ليندزي " أرسلتً مرةً لكل شخص "
في هاتفها 

537
00:35:18,079 --> 00:35:19,633
نفس الرسالة في وقت واحد 

538
00:35:19,801 --> 00:35:21,375
أظن هذا كلفها 300 دولار

539
00:35:21,667 --> 00:35:24,624
لقد حصلنا على أرقامهم 

540
00:35:24,674 --> 00:35:26,882
كل ما علينا هو إستدعاء
سجلاتهم الهاتفية 

541
00:35:27,132 --> 00:35:28,851
سوف نعرف إلى أين يرسلون الرسائل

542
00:35:29,599 --> 00:35:32,458
سوف نراسلهم .. سوف نخبرهم
أن يلتقوا في مكان ما 

543
00:35:32,499 --> 00:35:34,513
من هاتف " تيرا " ؟ 
سيعرفون أنه نحن 

544
00:35:34,513 --> 00:35:35,602
" كلا من هاتف " بيغ 

545
00:35:35,714 --> 00:35:36,879
" ليس معنا هاتف " بيغ

546
00:35:36,881 --> 00:35:37,793
لا نحتاجه

547
00:35:38,030 --> 00:35:39,725
نحتاج رسالةً من الكمبيوتر

548
00:35:40,370 --> 00:35:42,557
تضعين الرقم الذي تتصلين منه 

549
00:35:43,016 --> 00:35:44,950
" فقط نستعمل السيد " بيغي 

550
00:35:46,255 --> 00:35:48,677
حسناً كيف نصل إلى " بيغ " ؟ 

551
00:35:50,923 --> 00:35:52,310
" إسمعي لن ألعب معك " تيرا

552
00:35:52,910 --> 00:35:54,820
ولن نضيع وقت بعضنا 

553
00:35:56,370 --> 00:35:57,470
لدي أدلة كافية

554
00:35:57,520 --> 00:35:59,310
لمحاكمتك لجريمة 
بالدرجة الأولى 

555
00:35:59,360 --> 00:36:00,227
لكنني طماع 

556
00:36:00,773 --> 00:36:02,993
" أريد بقية " فريق ريكي موس

557
00:36:03,910 --> 00:36:05,157
إذاً لديك خيار 

558
00:36:05,731 --> 00:36:09,657
إما تقضين وقتاً طويلاً في السجن 

559
00:36:10,122 --> 00:36:11,043
أو تساعديني 

560
00:36:19,281 --> 00:36:20,673
لن أقول شيئاً 

561
00:36:20,953 --> 00:36:22,077
ليس عليك قول شيء

562
00:36:30,501 --> 00:36:31,798
أكتبي رسالة 

563
00:36:32,623 --> 00:36:34,405
شيء يرسله " بيغ " لأصدقائه 

564
00:36:34,455 --> 00:36:36,715
من أجل حفلة ضرب أخرى 

565
00:36:38,116 --> 00:36:39,385
إسمعي أنا أعلم 

566
00:36:39,435 --> 00:36:40,915
أن ضرب الناس ليس فكرتك 

567
00:36:40,965 --> 00:36:42,640
فلماذا تسقطون أنت و " تشا تشا " ؟ 

568
00:36:42,990 --> 00:36:44,317
هؤلاء الناس لا يهتمون بأمركم 

569
00:36:45,493 --> 00:36:47,285
أعني لنواجه الحقيقة

570
00:36:48,385 --> 00:36:49,890
أنت مجرد قطعة ذيل لهم 

571
00:36:50,623 --> 00:36:51,239
أليس كذلك ؟ 

572
00:36:52,507 --> 00:36:53,506
إذاً ما قولك ؟ 

573
00:36:54,705 --> 00:36:55,964
هل ستدعين رجلاً

574
00:36:56,014 --> 00:36:58,586
بإسم ملون لكن سيء
" الحظ مثل " بيغ 

575
00:36:58,980 --> 00:37:01,151
يذهب حراً بينما تذهبين للسجن ؟ 

576
00:37:01,971 --> 00:37:03,361
هل تعرفين المكان هناك مثير

577
00:37:04,070 --> 00:37:05,241
لا فتيات التوابل

578
00:37:05,712 --> 00:37:08,336
لا أحتفالات لا حقائب
لا رعاية أظافر

579
00:37:08,386 --> 00:37:10,282
لا إجازات ربيع 

580
00:37:12,011 --> 00:37:12,924
لذا قرري

581
00:37:15,456 --> 00:37:16,453
قرري

582
00:37:30,656 --> 00:37:31,580
هل " بيغ " يراسلك ؟ 

583
00:37:32,252 --> 00:37:32,908
أجل 

584
00:37:52,285 --> 00:37:54,391
بيغ " شكراً على الرسالة " 

585
00:37:54,441 --> 00:37:56,681
أنا مستعد للضرب -
لم أراسلك -

586
00:37:56,831 --> 00:37:58,986
لم تفعل ؟ - كلا -
هل راسلتني -

587
00:37:59,822 --> 00:38:00,644
لم أراسلك 

588
00:38:14,751 --> 00:38:16,026
أخرج من السيارة الآن 

589
00:38:17,455 --> 00:38:20,720
أخرج من السيارة , أرني يديك 

590
00:38:22,460 --> 00:38:23,849
ضعها على السيارة 

591
00:38:45,176 --> 00:38:46,804
أوقف السيارة وأخرج 

592
00:38:46,854 --> 00:38:48,199
ويديك فوق رأسك 

593
00:38:50,687 --> 00:38:51,991
أخرج من السيارة 

594
00:39:03,477 --> 00:39:04,536
سوف تذهب للسجن 

595
00:39:05,050 --> 00:39:07,622
حمام وطعام ونوم مجاني 

596
00:39:10,617 --> 00:39:11,269
دعني أمر 

597
00:39:18,484 --> 00:39:23,283
هذا هو الخنزير طوال الطريق 

598
00:39:44,909 --> 00:39:46,106
أعتقد أنها الغرفة سيدي 

599
00:39:48,156 --> 00:39:49,154
هذا هو 

600
00:39:50,462 --> 00:39:51,203
" سيد " ساندرز 

601
00:39:51,721 --> 00:39:53,694
مرحباً كيف حالك ؟ 

602
00:39:54,335 --> 00:39:55,276
أفضل من الميت 

603
00:39:55,885 --> 00:39:58,434
قربيني من هنا " ليزي " دعيني
أصافح الرجل 

604
00:40:02,376 --> 00:40:03,430
أنت رجل شجاع 

605
00:40:03,676 --> 00:40:04,645
شكراً لك 

606
00:40:04,776 --> 00:40:05,683
على الرحب 

607
00:40:06,696 --> 00:40:08,405
" هيا " إليزابيث -
حسناً -

608
00:40:11,513 --> 00:40:12,707
أنا أطهو شواء جيد 

609
00:40:12,707 --> 00:40:14,835
" إذاً ذهبت يوماً للمدينة الإتحادية " تينيسي 

610
00:40:14,885 --> 00:40:15,807
سأبحث عنك

611
00:40:16,519 --> 00:40:17,429
أفعل ذلك 

612
00:41:00,845 --> 00:41:03,133
" سوف أذهب لطعام " روبيرتو 

613
00:41:03,183 --> 00:41:04,063
" وآخذه إلى " غريغ 

614
00:41:04,063 --> 00:41:04,834
أنا واثقة أنه 

615
00:41:04,884 --> 00:41:06,476
أنه سئم طعام المستشفى
هل تريدون المجيء ؟ 

616
00:41:06,952 --> 00:41:08,316
قد أذهب معك 

617
00:41:08,366 --> 00:41:09,766
لكن 

618
00:41:09,816 --> 00:41:11,318
أنا ممنوع عن الطعام
المكسيكي من العاشرة للصباح

619
00:41:11,919 --> 00:41:14,658
أنا أريد رؤية " كريغ " أنا معك بالطبع 

620
00:41:16,327 --> 00:41:18,639
الخنزير والعصابة

621
00:41:18,885 --> 00:41:20,050
في القفص

622
00:41:20,252 --> 00:41:22,961
أخيراً أسمع أنباء جيدة 

623
00:41:23,453 --> 00:41:24,634
هل تعلمين أن الخنزير

624
00:41:24,684 --> 00:41:26,995
إسم الشهرة " كولي ترينت " هو البالغ الوحيد 

625
00:41:27,095 --> 00:41:28,659
البقية تحت 18 عاماً 

626
00:41:28,709 --> 00:41:30,768
واحد بعمر 14 عاماً -
هل تمزحين ؟ -

627
00:41:31,674 --> 00:41:33,236
من يقوم بتربية هؤلاء ؟ 

628
00:41:33,386 --> 00:41:34,943
أعني ليس جميعهم مجرمون 

629
00:41:35,152 --> 00:41:36,975
ديميتريس جيمس " تلميذ كلية " 

630
00:41:37,119 --> 00:41:39,885
يرافق العصابة الخاطئة
في المدينة الخاطئة 

631
00:41:39,952 --> 00:41:41,767
أنا أقول لك هوية مزيفة 

632
00:41:41,817 --> 00:41:43,136
في " لاس فيغاس " مثل 

633
00:41:43,152 --> 00:41:45,315
أخذ تذكرة مجانية 
لقطار الجحيم 

634
00:41:45,645 --> 00:41:50,564
جنس مخدرات قمار 
لا إشراف بالغين طوال الوقت 

635
00:41:50,614 --> 00:41:52,961
وفي عمر 21 يكونوا قد جربوا كل شيء

636
00:41:53,219 --> 00:41:54,564
لا تحاول تحطيمي 

637
00:41:54,614 --> 00:41:55,894
أنا أربي مراهقة هنا 

638
00:41:55,944 --> 00:41:58,152
أنت تقومين بعمل جيد
ليندزي " سوف " 

639
00:41:58,169 --> 00:41:59,527
تصبح شابة جميلة 

640
00:42:00,019 --> 00:42:02,898
وايضاً أنا نشأت في " فيغاس " ولم
اصبح سيئاً أليس كذلك ؟ 

641
00:42:03,364 --> 00:42:05,693
أجل هذا كان قبل السراب 

642
00:42:05,743 --> 00:42:07,438
عندما كنت مراهقاً صغيراً 

643
00:42:07,488 --> 00:42:09,896
تذهب للكازينو تلعب الأجهزة 

644
00:42:10,749 --> 00:42:13,979
كلا " فيغاس " حيوان مختلف الآن 

645
00:42:14,436 --> 00:42:15,052
أجل هؤلاء الأطفال 

646
00:42:15,069 --> 00:42:17,406
يضربون شخص في الشوارع للتسلية 

647
00:42:17,453 --> 00:42:18,800
إنهم لا يحتاجون إنضباط جيد 

648
00:42:18,850 --> 00:42:21,224
يحتاجون لجدة 

649
00:42:21,274 --> 00:42:23,221
تضرب مؤخرتهم كما حصلت أنا 

650
00:42:23,271 --> 00:42:24,878
أجل تلقيت الصفع 

651
00:42:24,928 --> 00:42:27,613
أتعلم ؟ يبدو أنكم تلومون 

652
00:42:27,663 --> 00:42:28,688
الجميع عدى الأولاد 

653
00:42:29,386 --> 00:42:30,343
أعني أنت لا تصبح شريراً فقط 

654
00:42:30,393 --> 00:42:33,447
لأنك نشأت هنا ووالدين يدمنون المخدرات 

655
00:42:34,140 --> 00:42:35,780
هؤلاء الصغار يعرفون جيداً

656
00:42:35,830 --> 00:42:38,679
الفرق ما بين ليلة خروج مثيرة 

657
00:42:39,630 --> 00:42:40,886
والتسبب في مقتل شخص 

658
00:42:41,486 --> 00:42:42,520
الحقيقة هي 

659
00:42:44,152 --> 00:42:46,325
ميدان الأخلاقيات مثل الضرب 
في الإتجاه المناسب 

660
00:42:46,325 --> 00:42:47,344
كي يجعلك تذهب إلى هناك 

661
00:42:49,086 --> 00:42:51,032
ثقافتنا تبشر بأن 

662
00:42:51,082 --> 00:42:53,095
ليس عليك أن تخجل من
اي شيء تفعله 

663
00:42:53,186 --> 00:42:55,792
ولسوء الحظ المدينة أسست على مبدأ 

664
00:42:55,842 --> 00:42:57,836
أن لا شيء إسمه الشعور بالذنب 

665
00:42:57,903 --> 00:42:59,787
أفعل ما تريد , لن نخبر أحداً 

666
00:43:00,409 --> 00:43:01,613
وبلا ضمير

667
00:43:01,852 --> 00:43:03,913
لا شيء يمنعك من قتل شخص 

668
00:43:04,685 --> 00:43:05,836
وفي النهاية 

669
00:43:06,453 --> 00:43:08,363
لا تضطر لتشعر بالذنب من ذلك 

