1
00:00:21,900 --> 00:00:24,467
هنا " آمبير آليرت " توافيكم هذا المساء

2
00:00:24,534 --> 00:00:26,400
بأنباء الطفلين المفقودين

3
00:00:26,467 --> 00:00:27,999
حسناً لدينا قضيتين حرجتين

4
00:00:28,000 --> 00:00:29,467
جيسون كراولي " 11 عاماً "

5
00:00:30,033 --> 00:00:32,049
أسود ذكر 4.6 أقدام

6
00:00:32,050 --> 00:00:34,984
لوكاس هانوسن " 10 سنوات قوقازي "

7
00:00:35,050 --> 00:00:37,079
ذكر , 5 أقدام

8
00:00:37,080 --> 00:00:40,314
آخر مرة شوهدوا في هذا الموقع
الساعة 15:30

9
00:00:40,381 --> 00:00:41,714
" منزل " جيسون كراولي

10
00:00:41,781 --> 00:00:44,448
" يعيش مع جده " تيرانس كراولي

11
00:00:44,514 --> 00:00:46,047
العنوان في ورقة التسليم

12
00:00:46,114 --> 00:00:47,499
تيرانس كراولي " مفترض " 

13
00:00:47,500 --> 00:00:48,934
" أنه يقيم في منزل " لواس 

14
00:00:49,000 --> 00:00:51,199
" داون هانسون " والدة " لوكاس "

15
00:00:51,200 --> 00:00:53,534
عادت للمنزل من العمل الساعة 21:00 

16
00:00:53,601 --> 00:00:56,134
" أفترض أنها ذهبت لمنزل " تيرانس كراولي

17
00:00:56,200 --> 00:00:58,401
بلغ فقدانها الساعة 24:00 

18
00:00:58,467 --> 00:01:02,534
لقد فتشنا المدارس وساحات اللعب
وملاعب كرة السلة

19
00:01:02,601 --> 00:01:02,967
لم نجد شيئاً

20
00:01:02,968 --> 00:01:04,367
كلاب الشم في المشهد 

21
00:01:04,434 --> 00:01:06,701
لا أحد من الصبيان يحمل هاتفاً أو جهاز نداء 

22
00:01:06,768 --> 00:01:07,968
أي أسئلة ؟ 

23
00:01:08,035 --> 00:01:10,500
هل هرب الأطفال من قبل ؟ 

24
00:01:10,701 --> 00:01:12,234
كلا وقد قابلنا معلمي المدرسة 

25
00:01:12,301 --> 00:01:14,034
ووفقاً لهم كانوا أولاد طيبون 

26
00:01:15,000 --> 00:01:16,882
أي علامات أو مؤشرات مميزة ؟ 

27
00:01:16,900 --> 00:01:17,579
حسناً كما ترون 

28
00:01:17,580 --> 00:01:19,845
جيسون " يرتدي نظارة لكن "
هذا كل شيء

29
00:01:19,846 --> 00:01:21,846
هل إنذار الإختطاف خرج
للولايات الأخرى ؟

30
00:01:21,847 --> 00:01:23,079
لقد خرج إلى 

31
00:01:23,146 --> 00:01:24,379
" ولايات " يوتا وكاليفورنيا

32
00:01:30,000 --> 00:01:33,500
حسناً ما علاقة حريقك بالأطفال المفقودين ؟

33
00:01:33,567 --> 00:01:35,734
عند البحث الأولي للمنطقة

34
00:01:35,800 --> 00:01:37,500
حدد المزارع ذكر بالغ

35
00:01:37,567 --> 00:01:39,067
فاقد الوعي على أرضية 
غرفة الجلوس

36
00:01:39,133 --> 00:01:40,467
" إسمه " كارل فيشر

37
00:01:41,000 --> 00:01:42,600
الإسعاف يضعه على الدكة الآن

38
00:01:42,667 --> 00:01:45,000
عندما هدأ بدأ يدعي

39
00:01:45,067 --> 00:01:47,101
أن كل مرة يحصل إنذار أختطاف 

40
00:01:47,167 --> 00:01:48,667
شخص يحاول قتله 

41
00:01:48,733 --> 00:01:50,401
معتدي أطفال 

42
00:01:50,468 --> 00:01:53,267
الفئة الثانية .. بموافقته 

43
00:01:59,501 --> 00:02:01,234
المعذرة 

44
00:02:01,301 --> 00:02:02,900
" سيد " فيشر " إسمي " غيل غريسوم

45
00:02:02,967 --> 00:02:05,934
أنا من معمل الجريمة 

46
00:02:06,000 --> 00:02:07,568
ماذا حدث لحذائك ؟ 

47
00:02:07,633 --> 00:02:08,834
إنها في المنزل 

48
00:02:08,900 --> 00:02:10,633
لقد كنت نائماً 

49
00:02:10,700 --> 00:02:14,834
هل تعرف إسم " لوكاس هانسون " أو " جيسون كراولي " ؟ 

50
00:02:14,900 --> 00:02:16,867
أطفال إنذار الحي ؟ 

51
00:02:16,934 --> 00:02:18,101
كلا 

52
00:02:18,167 --> 00:02:19,667
أنا معتدي أطفال مدان 

53
00:02:19,733 --> 00:02:21,067
وهذا سيكون إنتهاك 

54
00:02:21,134 --> 00:02:23,134
لتسريحي 

55
00:02:24,867 --> 00:02:26,800
من هو أولاد أم بنات ؟

56
00:02:26,867 --> 00:02:29,034
أولاد 

57
00:02:29,101 --> 00:02:30,334
قبل المراهقة 

58
00:02:31,934 --> 00:02:33,767
أعرف بما تفكر 

59
00:02:33,834 --> 00:02:36,399
كلا 

60
00:03:11,300 --> 00:03:13,701
لا أعرف ماذا أيقظني الدخان أو الحريق

61
00:03:16,300 --> 00:03:18,067
بعد ذلك أتذكر أنني كنت في الخارج

62
00:03:18,134 --> 00:03:19,833
أنظر إلى المسعفين 

63
00:03:19,900 --> 00:03:21,633
أرفع يديك من فضلك 

64
00:03:22,700 --> 00:03:24,533
أقلبها 

65
00:03:26,467 --> 00:03:29,134
إذاً هلا تحدد لي موقعك في الـ 24 
ساعة الماضية ؟ 

66
00:03:29,200 --> 00:03:32,401
لقد عملت من السادسة للثانية مساءً 

67
00:03:32,467 --> 00:03:34,566
ثم عدت للمنزل مباشرةً

68
00:03:34,567 --> 00:03:35,599
أين تعمل ؟ 

69
00:03:35,600 --> 00:03:37,167
في كشك الأغذية على الطريق 111

70
00:03:38,234 --> 00:03:39,800
لدي ماجستير في الأدب الإنجليزي

71
00:03:39,867 --> 00:03:41,201
كنت أعلم في المدرسة الثانوية

72
00:03:41,267 --> 00:03:43,666
دعني أخمن .. الصغار أحبوك

73
00:03:43,667 --> 00:03:45,603
شخص أحرق منزلي وكنت سأموت 

74
00:03:45,604 --> 00:03:47,804
لم لا تسألني عن هذا ؟ -
حسناً -

75
00:03:47,871 --> 00:03:49,604
من يريد شوائك ؟ 

76
00:03:49,671 --> 00:03:52,404
جيراني يوضحون 

77
00:03:52,408 --> 00:03:54,309
كل يوم كيف شعورهم مني

78
00:03:54,876 --> 00:03:56,409
" قد أبدأ بالسيد " هاملتون 

79
00:03:56,475 --> 00:03:58,141
لقد ألقى صخرةً على نافذتي قبل أشهر 

80
00:03:58,142 --> 00:03:59,691
عندما فقدت فتاة صغيرة 

81
00:03:59,692 --> 00:04:03,025
هاملتون " بالكاد أنهى المدرسة الثانوية " 

82
00:04:03,092 --> 00:04:05,591
لديه الكثير من الغضب المضلل

83
00:04:05,892 --> 00:04:07,959
أنت لا تكتب شيئاً من هذا 

84
00:04:08,025 --> 00:04:09,224
لدي ذاكرة جيدة

85
00:04:09,225 --> 00:04:11,259
لقد إتصلت بكم عدة مرات 

86
00:04:11,325 --> 00:04:12,758
في العامين الماضيين

87
00:04:12,825 --> 00:04:14,657
تعرضت لخربشة جدران لكسر نافذة 

88
00:04:14,658 --> 00:04:16,359
تمزيق إطار -
" كما تعلم " كارل -

89
00:04:17,425 --> 00:04:19,892
أحياناً أمور خاطئة تحدث لأشخاص سيئين 

90
00:04:21,958 --> 00:04:23,324
لكن سأخبرك بأمر 

91
00:04:23,325 --> 00:04:24,799
سأجعلك تقيم شكوى رسمية

92
00:04:24,800 --> 00:04:26,767
في قسم الشرطة

93
00:04:28,500 --> 00:04:30,367
أنا ذاهب هل أنت بخير هنا ؟ 

94
00:04:30,433 --> 00:04:32,033
على وشك الإنتهاء 

95
00:04:35,466 --> 00:04:37,299
كنت أعيش هادئاً في السنوات الماضية 

96
00:04:37,300 --> 00:04:38,900
منذ أن خرجت من السجن 

97
00:04:38,966 --> 00:04:40,332
لم أقترب من طفل 

98
00:04:40,333 --> 00:04:41,432
أذهب لمجموعة دعم قبل أسبوع

99
00:04:41,433 --> 00:04:42,834
بل وأتلقى محاضرات من العامليين الإجتماعيين

100
00:04:42,899 --> 00:04:44,600
وكيف التعرف على المفترس الجنسي 

101
00:04:44,667 --> 00:04:46,367
أسئل ضابط تسريحي 

102
00:04:48,000 --> 00:04:49,700
ألا يعتبر هذا شيئاً ؟ 

103
00:04:51,334 --> 00:04:53,301
لا أعلم 

104
00:04:53,367 --> 00:04:56,533
لكنه لا يغير شيئاً 

105
00:04:57,900 --> 00:04:59,699
الشرطة ليس لديها فكرة 

106
00:04:59,700 --> 00:05:00,599
في أختفاء 

107
00:05:00,600 --> 00:05:04,234
لوكاس هانسون " ذو الـ 10 أعوام "
و " جيسون كراولي " 11 عاماً 

108
00:05:04,501 --> 00:05:07,532
المعلمون والطلبة يرتبون مسيرةً في السادسة
" عند إبتدائية " روكواتر

109
00:05:07,533 --> 00:05:09,199
تلقيت رسالتك قلت أنه 
أمر عاجل 

110
00:05:09,200 --> 00:05:10,133
أخبرتني أن أذهب للمنزل وأبحث 

111
00:05:10,134 --> 00:05:11,800
وهذا ما فعلت .. زوجي السابق أخذهم 

112
00:05:11,867 --> 00:05:14,566
سيدة " هانسين " أظنك أخبرتني

113
00:05:14,567 --> 00:05:16,533
" أن زوجك السابق غير متعلق بحياة " لوكاس 

114
00:05:16,600 --> 00:05:18,533
" إنه لا يهتم بـ " لوكاس 

115
00:05:18,600 --> 00:05:22,034
بالكاد يقوم بزيارته ثم قبل ستة أشهر 

116
00:05:22,101 --> 00:05:24,600
لا أعلم لقد دخل في شجار 

117
00:05:24,667 --> 00:05:26,934
بدأ يأتي و " لوكاس " في المنزل وحده 

118
00:05:27,001 --> 00:05:28,099
وكان يذهب 

119
00:05:28,100 --> 00:05:30,232
يبحث في بريدي وسجل أرقامي 

120
00:05:30,299 --> 00:05:33,033
لقد سرق شاشاتنا 

121
00:05:33,100 --> 00:05:34,499
أرجوك 

122
00:05:34,566 --> 00:05:36,499
أمي تقول أنها ستتصل بالشرطة 

123
00:05:36,566 --> 00:05:37,598
أرجعه

124
00:05:37,599 --> 00:05:38,999
أمك تستطيع فعل ما تشاء

125
00:05:39,065 --> 00:05:41,900
أنا دفعت ثمنه إنه لي 

126
00:05:44,600 --> 00:05:48,599
فأخبرت " لوكاس " أن لا يبقى
في المنزل وحده

127
00:05:48,600 --> 00:05:50,267
وأخذت مفتاحه 

128
00:05:50,834 --> 00:05:52,999
حبست إبنك خارج منزله ؟ 

129
00:05:53,000 --> 00:05:54,167
قمت بترتيبات

130
00:05:54,234 --> 00:05:55,465
" مع جد " جيسون 

131
00:05:55,466 --> 00:05:58,034
مفتاح مخبأ للطوارئ فقط 

132
00:05:58,099 --> 00:05:59,967
إذاً ممكن أن " لوكاس " أخذ المفتاح 

133
00:06:00,034 --> 00:06:02,034
" لوكاس " 

134
00:06:03,099 --> 00:06:06,699
لقد كان دائماً يلقي كتبه

135
00:06:06,700 --> 00:06:10,067
في الممر ويفتح التلقاز

136
00:06:10,134 --> 00:06:12,766
إشتريت له واحداً جديد 

137
00:06:12,833 --> 00:06:15,400
أنا واثقة أنه لم يأتي للمنزل 

138
00:06:15,467 --> 00:06:17,400
حسناً حسناً 

139
00:06:17,467 --> 00:06:19,567
أعطني عنوان زوجك السابق 

140
00:06:21,833 --> 00:06:24,501
إي إتش جي 225

141
00:06:24,567 --> 00:06:26,134
هذا يبدو لوحة سيارة 

142
00:06:26,200 --> 00:06:29,367
إنه يتنقل كثيراً 

143
00:06:29,434 --> 00:06:31,000
عملياً هو يعيش في سيارته

144
00:06:31,067 --> 00:06:32,733
إنه يدير 

145
00:06:32,800 --> 00:06:34,999
صالة راقصات في الطريق آي 15

146
00:06:35,000 --> 00:06:38,199
سيدة " هانسون " هل رأيت هذا الرجل ؟

147
00:06:38,733 --> 00:06:40,916
لا , لماذا ؟ 

148
00:06:40,917 --> 00:06:42,867
إنه شخص مشبوه بالمصلحة

149
00:06:42,933 --> 00:06:45,134
لوكاس " يعرف أفضل من هذا " 

150
00:06:45,200 --> 00:06:47,167
لا أحد يتحدث مع الغرباء 

151
00:06:47,234 --> 00:06:48,867
حسناً 

152
00:06:48,933 --> 00:06:51,134
" أعلن البحث عن " باري هانسون

153
00:06:53,000 --> 00:06:54,432
إسمعي " جايسون ولوكاس " ربما 

154
00:06:54,433 --> 00:06:55,632
هربوا من المنزل 

155
00:06:55,633 --> 00:06:57,100
إنهم بذلك العمر

156
00:06:57,167 --> 00:06:58,832
هل تفهمين ما أقول ؟ 

157
00:06:58,833 --> 00:06:59,599
الأطفال بلا مال 

158
00:06:59,600 --> 00:07:01,600
ولا مكان يذهبون عادةً يعودون سريعاً 

159
00:07:01,667 --> 00:07:04,366
هل تعلمين كم من الصعب إمساكهم ؟ 

160
00:07:04,433 --> 00:07:05,699
لوكاس " فتى كبير " 

161
00:07:05,766 --> 00:07:06,832
" و " جيسون

162
00:07:06,899 --> 00:07:08,066
إنه سريع 

163
00:07:09,133 --> 00:07:11,166
" الحمراء لـ " جيسون

164
00:07:11,233 --> 00:07:13,999
حفيدك يحب الرياضة 

165
00:07:14,000 --> 00:07:15,133
قد تعتقدين 

166
00:07:15,200 --> 00:07:16,400
لعب تلك ألعاب الفيديو 

167
00:07:16,467 --> 00:07:17,933
كل ما يريد فعله 

168
00:07:18,000 --> 00:07:20,198
أخبرته أنني لا أسمح بهذا في منزلي

169
00:07:20,199 --> 00:07:22,433
الأولاد يحتاجون الهواء والشمس 

170
00:07:22,500 --> 00:07:24,099
لم نستطع الوصول 

171
00:07:24,166 --> 00:07:25,266
" إلى والد " جيسون 

172
00:07:25,333 --> 00:07:26,934
هل تحدثت إليه ؟ 

173
00:07:27,000 --> 00:07:31,633
لقد تمزق إبني عند موت زوجته 

174
00:07:31,700 --> 00:07:33,233
ترك عمله 

175
00:07:33,300 --> 00:07:35,600
وأنا عملياً كنت أهتم بهما 

176
00:07:35,667 --> 00:07:38,433
" ثم حصل على فرصة كبيرة في " هيوستين 

177
00:07:38,500 --> 00:07:41,099
لم أستطع وضع " جيسون " في 
المدرسة حتى الفصل التالي

178
00:07:41,166 --> 00:07:42,233
فقلت أنني سارعاه حتى ذلك الوقت 

179
00:07:45,466 --> 00:07:47,000
كيف هذه الكلاب تجد الناس ؟

180
00:07:48,667 --> 00:07:50,366
تماماً كالأفلام 

181
00:07:50,433 --> 00:07:51,833
تشتم رائحتهم 

182
00:07:51,900 --> 00:07:53,934
لكن ذلك مكلف

183
00:07:54,000 --> 00:07:55,700
هل كنت قلق على المال ؟ 

184
00:07:55,767 --> 00:07:57,099
دعيني أخبرك شيئاً 

185
00:07:57,166 --> 00:07:58,867
الأولاد يمشون إلى هنا 

186
00:07:58,934 --> 00:08:00,366
مثل العروس الهاربة 

187
00:08:00,433 --> 00:08:01,900
وأنتم ستقومون 

188
00:08:01,967 --> 00:08:05,099
بأخذ فاتورة على هذا 
البحث .. سوف ترين

189
00:08:16,400 --> 00:08:17,565
لقد تحدثت مع الجيران 

190
00:08:17,566 --> 00:08:20,967
والسيدة " هاملتون " تقول أنها 
أخرجت كلبها في السادسة يوم أمس 

191
00:08:21,034 --> 00:08:23,166
شاهدت " كارل " يسقي النبات الخارجي 

192
00:08:23,233 --> 00:08:24,466
لقد كان وحده

193
00:08:24,533 --> 00:08:26,333
أيضاً قالت بعد الليل

194
00:08:26,400 --> 00:08:28,800
الجميع يقفل أبوابه والأطفال
يبقون في الداخل 

195
00:08:28,867 --> 00:08:30,266
دعني أخمن 

196
00:08:30,333 --> 00:08:32,000
لم يرى أحد أو يسمع شيئاً 

197
00:08:32,066 --> 00:08:33,900
صحيح 

198
00:08:33,967 --> 00:08:35,333
ماذا لديك ؟

199
00:08:35,400 --> 00:08:36,667
 إستناداً لنمط الأحتراق 

200
00:08:36,733 --> 00:08:39,400
مصدر النار كان من هنا 

201
00:08:39,466 --> 00:08:41,066
لقد إكتشفت المحفز للإشتعال من 

202
00:08:41,133 --> 00:08:44,034
أمام السيارة وعلى الأرض 
" كلها متوافقة مع " الغازولين 

203
00:08:44,099 --> 00:08:46,400
والآن المقعد الخلفي مازال فاعلاً 
لذلك أعتقد 

204
00:08:46,466 --> 00:08:50,166
أن الحريق قفز من السيارة إلى
المنزل وبسرعة 

205
00:08:56,300 --> 00:08:58,333
أنظر إلى هذا 

206
00:09:01,700 --> 00:09:04,034
طبعة حذاء كاملة على الخرسان 

207
00:09:04,099 --> 00:09:06,066
شخص وقف على المحفز 

208
00:09:06,133 --> 00:09:07,400
قبل إشعال السيارة 

209
00:09:14,833 --> 00:09:17,034
الخطى تقود للشارع 

210
00:09:17,099 --> 00:09:18,333
ربما يكون أحد الجيران 

211
00:09:18,400 --> 00:09:19,767
ربما يكون أي شخص 

212
00:09:46,366 --> 00:09:48,800
حتى الآن البصمة الوحيدة التي وجدتها 

213
00:09:48,867 --> 00:09:50,199
" في غرفة النوم لـ " كارل فيشر

214
00:09:50,266 --> 00:09:51,600
لا بقع سائل منوي في السرير

215
00:09:51,667 --> 00:09:54,199
ولا شيء يشير لأطفال 

216
00:09:54,266 --> 00:09:56,567
يوجد أطنان من هذه 

217
00:09:56,633 --> 00:09:58,266
ما هذا ؟ 

218
00:09:58,333 --> 00:10:02,000
" سبنسر لاست ستراو " ويز كيدز " 
" ميهام وماكيب " 

219
00:10:02,000 --> 00:10:02,699
" سيكريت سيتي " 

220
00:10:02,700 --> 00:10:04,233
شخص يعيش في مقطورة 

221
00:10:04,300 --> 00:10:05,700
يقود سيارة " ميركوري " قديمة 

222
00:10:05,767 --> 00:10:09,466
لديه أطنان من أقراص الدي في دي
وألعاب الفيديو 

223
00:10:09,533 --> 00:10:10,767
هناك اللبان ورقاقات البطاطا

224
00:10:10,833 --> 00:10:12,333
على الأرضية 

225
00:10:12,400 --> 00:10:15,600
ربما منزله مصنوع من الزنجبيل

226
00:10:19,733 --> 00:10:21,034
السيارة تطابقت الأوصاف 

227
00:10:21,099 --> 00:10:24,800
ذهبت لأوقفهم وحاولوا الهرب 

228
00:10:24,867 --> 00:10:26,767
بيري هانسون " ؟ " 

229
00:10:26,833 --> 00:10:29,300
سيد " هانسون " أين الصغار ؟ 

230
00:10:29,366 --> 00:10:31,166
أي صغار ؟ 

231
00:10:31,233 --> 00:10:32,300
" لوكاس وجيسون " 

232
00:10:32,366 --> 00:10:33,934
إبني " لوكاس " ؟ 

233
00:10:34,000 --> 00:10:36,266
هل تخلف عن المدرسة ؟ 

234
00:10:36,333 --> 00:10:37,867
كلا إنه مفقود وكذلك صديقه 

235
00:10:37,934 --> 00:10:39,300
تقصد أنك لم تسمع إنذار الأطفال 

236
00:10:39,366 --> 00:10:40,633
أو تتحقق رسائلك ؟ 

237
00:10:40,700 --> 00:10:42,333
ليس عليك التحدث معه حسناً ؟ 

238
00:10:42,400 --> 00:10:43,600
أنا أعرف الدستور 

239
00:10:43,667 --> 00:10:45,366
هذا مؤكد 

240
00:10:45,433 --> 00:10:47,000
ليخرج شخص " بين فرانكلين " من هنا 

241
00:10:49,700 --> 00:10:51,333
ليس عليك تقييدنا 

242
00:10:51,400 --> 00:10:52,700
نحن لسنا إرهابيون 

243
00:11:19,633 --> 00:11:21,633
هل ستخبرني ماذا يفعل 

244
00:11:21,700 --> 00:11:23,166
قفاز بيسبول " جيسون " في سيارتك 

245
00:11:24,366 --> 00:11:26,867
ربما " لوكاس " نسيه هنا 

246
00:11:26,934 --> 00:11:28,099
لا أعلم .. الأطفال 

247
00:11:28,166 --> 00:11:29,500
دائماً يأخذون أغراض الآخرين 

248
00:11:29,567 --> 00:11:31,266
وأنا لن أقبل المزيد منك
أنت معتقل 

249
00:11:37,700 --> 00:11:38,900
وجدت شيئاً هنا 

250
00:11:40,266 --> 00:11:41,533
لوكاس " شوهد آخر مرة " 

251
00:11:41,600 --> 00:11:43,266
يرتدي ثياب بلون الجوخ

252
00:11:43,333 --> 00:11:45,034
تلقيت بلاغات هنا من قبل 

253
00:11:45,099 --> 00:11:46,500
الكثير من هذه المنازل شاغرة 

254
00:11:46,567 --> 00:11:47,833
مكان ممتاز لبعض 

255
00:11:47,900 --> 00:11:49,833
الخصوصية 

256
00:11:49,900 --> 00:11:51,800
حسناً لنتخطى هذا السياج 

257
00:11:53,333 --> 00:11:54,633
حسناً أخبرني 

258
00:11:54,700 --> 00:11:56,700
تعرف أن زوجتي السابقة مجنونة

259
00:11:56,767 --> 00:11:58,567
دائماً كانت ملكة الدراما 

260
00:11:58,633 --> 00:12:01,000
ربما أخبرتك أنني سرقت التلفاز 

261
00:12:01,066 --> 00:12:02,400
لا أهتم بشأن التلفاز 

262
00:12:02,466 --> 00:12:03,934
متى آخر مرة كنت في المنزل ؟

263
00:12:04,000 --> 00:12:07,233
يوم ذهابي لم أعود 

264
00:12:08,300 --> 00:12:10,166
وجدت هذا في سيارتك 

265
00:12:10,233 --> 00:12:13,099
خمن أي باب يفتح 

266
00:12:15,667 --> 00:12:17,034
إسمع 

267
00:12:17,099 --> 00:12:19,633
إنها لا تدعني أرى أطفالي 

268
00:12:19,700 --> 00:12:23,034
ليس قبل أن أدفع نفقة
إستعمال المهبل 

269
00:12:23,099 --> 00:12:25,300
هذا غير قانوني , إنها لا تهتم 

270
00:12:25,366 --> 00:12:28,034
يوم أمس أردت فقط رؤيته 

271
00:12:28,099 --> 00:12:31,199
فذهبت إلى هناك ولم يكن في المنزل 

272
00:12:31,266 --> 00:12:33,733
ربما نسيت المفتاح 

273
00:12:33,800 --> 00:12:35,500
أب آخر حزين وحيد 

274
00:12:35,567 --> 00:12:37,266
الأفضل ان تجد طفلي 

275
00:12:37,333 --> 00:12:39,900
" ولو كنت مكانك سأبدأ بصديق " داون 

276
00:12:39,967 --> 00:12:41,366
لو كنت مكاني 

277
00:12:41,433 --> 00:12:43,700
إنها دائماً ترافق الحثالة والمنحرفين 

278
00:12:43,767 --> 00:12:46,099
على الأقل أنا لم أذهب للسجن -
ربما يتغير هذا -

279
00:12:48,333 --> 00:12:49,533
" شرطة لاس فيغاس " 

280
00:12:51,833 --> 00:12:53,166
المطبخ خالي

281
00:12:57,833 --> 00:12:59,733
خالي

282
00:13:12,767 --> 00:13:14,900
الخزانة خالية 

283
00:13:14,967 --> 00:13:16,366
تحقق بقية المنزل 

284
00:13:28,066 --> 00:13:30,500
إنه الباب نفسه ليس ما بداخله 

285
00:13:33,199 --> 00:13:35,433
يوجد صراع هنا .. لدي الدم 

286
00:13:35,500 --> 00:13:38,266
وشعر قصير داكن وقع في الخشب 

287
00:13:38,333 --> 00:13:39,600
" قد يكون لـ " جيسون 

288
00:13:41,199 --> 00:13:42,700
لدي مرفقات 

289
00:13:46,300 --> 00:13:47,900
لطخة دم 

290
00:13:47,967 --> 00:13:49,667
هذا بعيد عن الباب 

291
00:13:49,733 --> 00:13:52,466
ربما حدث منفصل

292
00:13:55,199 --> 00:13:56,934
ألعاب وحلوى 

293
00:13:57,000 --> 00:13:59,199
أطفال شخص ما كانوا 
يلعبون هنا 

294
00:14:04,233 --> 00:14:06,034
" صوفيا " 

295
00:14:06,099 --> 00:14:10,266
جسر أسنان 

296
00:14:10,333 --> 00:14:12,466
قطعتين 

297
00:14:15,166 --> 00:14:17,833
الجد يكذب من أسنانه 

298
00:14:25,534 --> 00:14:28,367
هل تعرف هذه ؟ 

299
00:14:28,433 --> 00:14:32,267
هل أحضرتني إلى هنا كي 
تريني صورة أسناني ؟ 

300
00:14:34,200 --> 00:14:35,899
أقل ما تفعلينه هو إعادتها 

301
00:14:35,900 --> 00:14:37,967
هل تتذكر تلك الكلاب 

302
00:14:38,034 --> 00:14:39,667
التي كنت مهتماً هبا ؟ 

303
00:14:39,733 --> 00:14:42,299
لقد قادتنا لمنزل مهجور 

304
00:14:42,366 --> 00:14:43,900
قريب من مسكنك 

305
00:14:43,967 --> 00:14:45,767
وهناك وجدنا أسنانك 

306
00:14:45,833 --> 00:14:47,366
وكذلك 

307
00:14:47,433 --> 00:14:49,633
وجدنا أدلة صلبة .. أدلة دم 

308
00:14:49,700 --> 00:14:52,134
" تخبرنا أن حفيدك و " لوكاس 

309
00:14:52,199 --> 00:14:54,299
تظنين أنك فتاة ذكية 

310
00:14:54,366 --> 00:14:56,067
أليس كذلك ؟ 

311
00:14:58,034 --> 00:15:01,400
قبل أن أبدأ بالتفكير أنك قتلتهم 

312
00:15:01,466 --> 00:15:02,833
لم لا تخبرني ما حدث ؟ 

313
00:15:02,900 --> 00:15:03,900
كنت أدافع عن نفسي ؟ 

314
00:15:03,967 --> 00:15:06,266
ضد أطفال من الصف السادس ؟ 

315
00:15:06,333 --> 00:15:07,700
أجل 

316
00:15:07,767 --> 00:15:09,600
طفلين قد يسببان الكثير من الضرر 

317
00:15:09,667 --> 00:15:11,134
" خاصةً " لوكاس 

318
00:15:14,034 --> 00:15:17,166
العشاء في الخامسة والآن
هو بارد .. هيا بنا 

319
00:15:17,233 --> 00:15:19,333
لا نريد طعامك .. سوف نأكل
في منزلنا 

320
00:15:19,400 --> 00:15:21,700
أبي يقول بوسعي البقاء
مع " لوكاس " ووالدته 

321
00:15:21,767 --> 00:15:22,767
أحب هناك أكثر

322
00:15:22,833 --> 00:15:24,266
لا تكذب علي 

323
00:15:24,333 --> 00:15:25,333
أنا لا أكذب 

324
00:15:26,533 --> 00:15:28,833
أتمنى أنك لست جدي 

325
00:15:28,900 --> 00:15:31,166
لا تتحدث معي هكذا ثانيةً 

326
00:15:35,333 --> 00:15:37,900
كانوا يستحقون ذلك 

327
00:15:37,967 --> 00:15:40,266
هؤلاء الأطفال بلا إحترام 

328
00:15:40,333 --> 00:15:42,199
إنهم متشردون 

329
00:15:43,667 --> 00:15:46,466
" أنا أحب إبني لكنه لم يعمل خيراً مع " جيسون 

330
00:15:46,533 --> 00:15:48,400
إذاً فكرت بضربه للأحترام 

331
00:15:48,466 --> 00:15:52,733
لا أحتاج محاظرة بكيف 
أضبط إبني 

332
00:15:52,800 --> 00:15:54,767
هذا مشكلة آباء اليوم 

333
00:15:54,833 --> 00:15:57,067
إنهم يخافون أبنائهم 

334
00:15:57,134 --> 00:15:58,667
يبدو أنهم كانوا خائفون منك 

335
00:15:58,733 --> 00:16:00,533
هذا المفترض 

336
00:16:00,600 --> 00:16:02,500
ماذا حدث بعد المشادة ؟ 

337
00:16:02,566 --> 00:16:03,667
لقد هربوا 

338
00:16:03,733 --> 00:16:06,433
لا تريد الأكل تذهب جائعاً 

339
00:16:06,500 --> 00:16:08,299
هكذا تعلمنا 

340
00:16:08,366 --> 00:16:09,867
لماذا لم تخبرنا من قبل ؟ 

341
00:16:09,933 --> 00:16:12,433
قلت لك ما هو المهم 

342
00:16:14,433 --> 00:16:16,500
هؤلاء الأولاد سيكونون بخير 

343
00:16:17,900 --> 00:16:20,266
ما حاولوا فعله هو معاقبتي

344
00:16:20,333 --> 00:16:21,733
هذا ما حاولوا فعله 

345
00:16:21,800 --> 00:16:23,500
وسوف يعودون 

346
00:16:23,566 --> 00:16:26,833
" ثم سأجلس وأتحدث مع " جيسون 

347
00:16:26,900 --> 00:16:28,299
والآن ماذا عن أسناني ؟ 

348
00:16:28,366 --> 00:16:29,867
إنها أدلة 

349
00:16:29,933 --> 00:16:31,433
سوف نعيدها لك عندما ننتهي 

350
00:16:31,500 --> 00:16:34,333
كان دفاع عن النفس ولا
يمكنك إتهامي 

351
00:16:35,366 --> 00:16:37,433
حسناً سأتركك تذهب 

352
00:16:37,500 --> 00:16:39,067
حتى نجد الأطفال 

353
00:16:41,100 --> 00:16:42,867
كيف يفترض أن أذهب للمنزل ؟ 

354
00:16:42,933 --> 00:16:44,266
لقد أخذت سيارتي أيضاً 

355
00:16:44,333 --> 00:16:47,100
هناك حافلة نهاية الشارع 

356
00:16:54,000 --> 00:16:55,767
أين هو ؟ ماذا فعلت ؟ 

357
00:16:55,833 --> 00:16:57,299
إحفظ لسانك 

358
00:16:57,366 --> 00:16:59,500
أقسم أنني إذا لمسته 

359
00:16:59,566 --> 00:17:00,533
الأفضل أن تغرب عن وجهي 

360
00:17:00,600 --> 00:17:01,900
هل أنت " جيرالد كراوي " ؟ 

361
00:17:01,967 --> 00:17:03,566
والد " جيسون " ؟ -
أجل -

362
00:17:03,633 --> 00:17:05,500
هل تعرفين أن هذا الرجل مشاغب ؟ 

363
00:17:05,566 --> 00:17:07,500
مدرب كرة قدم كلية 

364
00:17:07,566 --> 00:17:09,400
حتى أمسك به يعدتي على لاعبيه

365
00:17:09,466 --> 00:17:12,100
كاد أن يقع في السجن 

366
00:17:12,166 --> 00:17:14,266
كان عليك أن تهتم به عدة أشهر فقط 

367
00:17:14,333 --> 00:17:15,733
ماذا بك 

368
00:17:15,800 --> 00:17:17,500
حسناً لنتحدث بمكان ما 

369
00:17:17,566 --> 00:17:20,000
أقسم لك

370
00:17:20,067 --> 00:17:21,299
" إذا أذيت " جيسون 

371
00:17:22,867 --> 00:17:24,667
سأقتلك

372
00:18:31,900 --> 00:18:33,667
إنها حاوية غاز -
أجل -

373
00:18:33,733 --> 00:18:35,600
وجدته ذائباً على لوح الأرضية 

374
00:18:41,967 --> 00:18:43,900
الناس متوقعين جداً 

375
00:18:43,967 --> 00:18:46,034
لحسن حظنا

376
00:18:47,100 --> 00:18:48,633
تريدني أن أذهب للقسم 

377
00:18:48,700 --> 00:18:49,599
وأكرر كل 

378
00:18:49,600 --> 00:18:51,333
الحقائق التي قلتها لك ؟

379
00:18:51,400 --> 00:18:52,466
إذا أردت شكوى رسمية 

380
00:18:52,533 --> 00:18:54,400
ولجعلها سارية أجل 

381
00:18:54,466 --> 00:18:56,533
هل هذا تعهد الصليب الأحمر ؟ 

382
00:18:56,600 --> 00:18:58,767
سأتصل وأصنع حجز فندق لك 

383
00:18:59,867 --> 00:19:00,933
يجب أن أذهب للحمام 

384
00:19:01,000 --> 00:19:02,533
هل تريدني أن أترك 
الباب مفتوحاً ؟ 

385
00:19:02,600 --> 00:19:03,767
أنا كبير عليك 

386
00:19:04,933 --> 00:19:06,299
" غريسوم " 

387
00:19:06,366 --> 00:19:07,767
" نعم " غيل 

388
00:19:07,833 --> 00:19:09,867
لقد وافق على الذهاب للقسم 

389
00:19:09,933 --> 00:19:11,333
لكن لا أستطيع إبقائه طويلاً 

390
00:19:11,400 --> 00:19:12,900
فلنسرع قليلاً 

391
00:19:12,967 --> 00:19:14,199
ونحضر شخصاً يحجزه 

392
00:19:24,166 --> 00:19:26,100
كارل فيشر " في طريقه للقسم " 

393
00:19:26,166 --> 00:19:27,700
لتوقيع مزاعم الحريق 

394
00:19:27,767 --> 00:19:29,633
براس " يريد شيئاً منا لحجزه " 

395
00:19:29,700 --> 00:19:32,000
أجل لو كان يخفي الأطفال في مكان ما 

396
00:19:32,000 --> 00:19:33,500
ربما يحاول أخفائهم خارج الولاية

397
00:19:33,599 --> 00:19:34,800
أو الأسوأ 

398
00:19:37,034 --> 00:19:38,633
ليتني أملك المزيد 

399
00:19:38,700 --> 00:19:40,600
طبعة الحذاء المحترق كانت
بمقاس 11 

400
00:19:40,667 --> 00:19:42,134
كارل فيشر " يرتدي مقاس 11 " 

401
00:19:42,199 --> 00:19:43,867
لكن لا شيء من الأنماط يتطابق 

402
00:19:43,933 --> 00:19:47,366
والحذاء الذي وجدته " سارة " قرب الأريكة 

403
00:19:47,433 --> 00:19:50,700
لست أتعرف على نوعه

404
00:19:50,767 --> 00:19:52,199
آسف 

405
00:20:02,533 --> 00:20:04,600
ألم نتحدث بهذا من قبل ؟ 

406
00:20:04,667 --> 00:20:08,500
أنا من شغل الموسيقى 

407
00:20:12,000 --> 00:20:13,733
ماذا وجدت ؟ 

408
00:20:13,800 --> 00:20:15,500
حاوية غاز

409
00:20:15,566 --> 00:20:17,400
فيما أذابت الحرارة البلاستيك 

410
00:20:17,466 --> 00:20:18,500
شكلت الجيوب 

411
00:20:18,566 --> 00:20:20,633
تعيق الغازولين في الداخل

412
00:20:22,299 --> 00:20:24,700
" وإذا إستطاع " هودجيز

413
00:20:24,767 --> 00:20:27,833
عزل المركب الأبرز من الغاز 

414
00:20:27,900 --> 00:20:29,733
كالحمض النووي للغاز

415
00:20:29,800 --> 00:20:31,466
مقارنة الغازولين مفيدة فقط

416
00:20:31,533 --> 00:20:32,232
إن كان لديك عينات نقية

417
00:20:32,233 --> 00:20:33,933
وإلا فهناك تشكيلات كثيرة

418
00:20:34,000 --> 00:20:35,733
أعرف ذلك 

419
00:20:35,800 --> 00:20:38,433
لكن ما إستخرجته لم 

420
00:20:38,500 --> 00:20:40,134
يتعرض مباشرةً للحريق 

421
00:20:40,199 --> 00:20:43,600
فإذا تعرفنا على إما الصبغة 

422
00:20:43,667 --> 00:20:45,266
أو المركب 

423
00:20:45,333 --> 00:20:47,700
وطابقناها بمحطة محددة

424
00:20:47,767 --> 00:20:51,067
فربما نستطيع إثبات
هل أشعل " كارل " الحريق أم لا 

425
00:20:53,100 --> 00:20:55,600
" سأوصل هذا إلى " هودجيز

426
00:20:55,667 --> 00:20:59,266
كريغ " لديه إستطلاع محققين

427
00:20:59,333 --> 00:21:01,366
لقد كان تحت ضغط كبير

428
00:21:01,433 --> 00:21:04,166
ربما تكون أكثر لطفاً معه 

429
00:21:05,333 --> 00:21:06,900
أريد فقط أن أجد الأطفال

430
00:21:06,967 --> 00:21:08,533
حسناً 

431
00:21:08,600 --> 00:21:11,466
" واضح أن " كارل فيشر

432
00:21:12,800 --> 00:21:16,166
يأكل ويشرب في مقعد سيارته الخلفي

433
00:21:16,233 --> 00:21:18,134
لقد وجدت هذا في جيب الكرسي 

434
00:21:18,199 --> 00:21:19,299
سلطة الفواكه ؟ 

435
00:21:19,366 --> 00:21:20,533
أو مزيج

436
00:21:22,566 --> 00:21:26,833
ويسكي .. لم أجد الزجاجة 

437
00:21:26,900 --> 00:21:28,533
إذا ؟ 

438
00:21:30,767 --> 00:21:34,366
مشروم .. مأخوذ من بيتزا الجبن 

439
00:21:34,433 --> 00:21:35,933
وجدته محشور في وسائد 

440
00:21:36,000 --> 00:21:37,500
المقعد الخلفي للسيارة 

441
00:21:37,566 --> 00:21:39,967
إن كنت بالغاً ولم تحب المشروم 

442
00:21:40,034 --> 00:21:42,067
فلا تطلبه 

443
00:21:44,433 --> 00:21:46,633
ماذا أقول لك .. لا يمكن تسجيل الفندق 

444
00:21:46,700 --> 00:21:48,767
حتى بعد الرابعة 

445
00:21:48,833 --> 00:21:50,067
سأجد شيئاً أقوم به 

446
00:21:50,134 --> 00:21:52,100
أتسائل هل تريد الرفقة 

447
00:21:52,166 --> 00:21:53,199
والتطوع للخدمة هنا 

448
00:21:53,266 --> 00:21:54,833
أليس هذا ما تفعله ؟ 

449
00:21:54,900 --> 00:21:57,366
تتحدث مع المجموعات بشأن
الميول الجنسية ؟ 

450
00:21:57,433 --> 00:21:59,366
هل تريد أن أساعدك بالقيام بعملك ؟ 

451
00:21:59,433 --> 00:22:01,166
أبحث معك عن الصغار المفقودين ؟ 

452
00:22:01,233 --> 00:22:03,266
أجل هذا ما أريد 

453
00:22:03,333 --> 00:22:05,433
إذاً هل ستساعدنا أم لا ؟ 

454
00:22:05,500 --> 00:22:09,000
ربما أستطيع طلب بعض التصورات

455
00:22:10,667 --> 00:22:12,967
لكن فقط لو تحدثت مع الرجل الآخر

456
00:22:14,600 --> 00:22:17,233
أنا ضحية أعتداء 

457
00:22:17,299 --> 00:22:18,566
أخي الأكبر 

458
00:22:18,633 --> 00:22:21,999
كنت في الثامنة 

459
00:22:22,000 --> 00:22:24,400
هو أكبر مني 16 عاماً 

460
00:22:24,466 --> 00:22:26,067
كان غيور وغاضب

461
00:22:26,134 --> 00:22:27,633
وأراد تحطيمي 

462
00:22:27,700 --> 00:22:30,134
هذا لا يقدم كعذر

463
00:22:30,199 --> 00:22:32,566
لكن قد يشرح 

464
00:22:32,633 --> 00:22:34,633
لماذا أنا هنا معك 

465
00:22:41,800 --> 00:22:44,933
هناك معتدي أطفال يعيشون 

466
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
ضمن دائرة بحثنا 

467
00:22:51,400 --> 00:22:53,667
لقد قابلته في السجن 

468
00:22:54,833 --> 00:22:56,400
إنه إنتهازي 

469
00:22:56,466 --> 00:22:57,767
كاره للبيئة 

470
00:22:57,833 --> 00:23:00,100
فقك أعضاء تحرش من عائلة واحدة 

471
00:23:00,166 --> 00:23:02,100
عالم صغير , إنه في مجموعتي الداعمة 

472
00:23:03,134 --> 00:23:05,433
الصغار أكثر نضجاً عليه 

473
00:23:05,500 --> 00:23:07,466
هذا يحب الرضع 

474
00:23:10,867 --> 00:23:13,166
" بعض من هؤلاء " مايسوبيد

475
00:23:13,233 --> 00:23:14,933
معتدين عدائيين 

476
00:23:15,000 --> 00:23:17,900
بعض من متعتهم تشتق 
من العنف الجسدي 

477
00:23:17,967 --> 00:23:20,799
يحبون التحرش ثم الضرب 

478
00:23:20,800 --> 00:23:23,233
وأحياناً القتل 

479
00:23:23,299 --> 00:23:25,034
لكن هؤلاء ليسوا قتلة 

480
00:23:26,466 --> 00:23:28,100
من قال أن الصغار ميتون ؟ 

481
00:23:28,166 --> 00:23:30,800
لقد غابوا لوقت طويل 

482
00:23:44,366 --> 00:23:45,967
أنباء سيئة ؟ 

483
00:23:52,633 --> 00:23:54,366
عليك أن تبتعد من فضلك

484
00:23:54,433 --> 00:23:56,233
يجب أن تبتعدي سيدتي 

485
00:24:30,000 --> 00:24:32,366
هناك قطع على وجنته اليمنى 

486
00:24:32,367 --> 00:24:34,200
أجل هناك كدمة طفيفة

487
00:24:34,267 --> 00:24:36,367
على مفاصيل يده اليمنى 

488
00:24:36,433 --> 00:24:39,100
ربما جرح دفاعي 

489
00:24:41,867 --> 00:24:43,867
كاثرين " وجدت بعض " 

490
00:24:43,934 --> 00:24:45,867
الخيوط البنية على سور قريب 

491
00:24:46,900 --> 00:24:48,466
أظن أنها من ثيابه 

492
00:24:53,800 --> 00:24:55,401
سوبرمان " أنت لم " 

493
00:24:55,466 --> 00:24:57,566
تقلب الثياب عندما أخذتها

494
00:24:57,633 --> 00:24:59,334
من الجثة أليس كذلك ؟ -
لا -

495
00:24:59,401 --> 00:25:00,733
ربما أعاد له ثيابه 

496
00:25:00,800 --> 00:25:04,034
أجل هذا ممكن 

497
00:25:04,100 --> 00:25:05,700
حسناً 

498
00:25:05,767 --> 00:25:08,767
حسناً مسحة الأ‘تداء سوف تخبرنا 

499
00:25:08,833 --> 00:25:10,401
عن أعتدائه الجنسي 

500
00:25:11,550 --> 00:25:13,034
أحياناً هذا العمل يحطمني 

501
00:25:13,100 --> 00:25:14,733
أجل أنا أيضاً 

502
00:25:16,067 --> 00:25:18,401
أنا أيضاً 

503
00:25:20,466 --> 00:25:21,700
الجد يلعب الغولف ؟ 

504
00:25:21,767 --> 00:25:23,733
أظن الجولف غني أكثر 
على دمه 

505
00:25:23,800 --> 00:25:26,367
لا يعني أنه لم يتبعه إلى هنا 

506
00:25:26,433 --> 00:25:27,733
الغريب لم يأخذ وقته 

507
00:25:27,800 --> 00:25:29,533
لدفنه هنا لقد كان لطيفاً

508
00:25:29,600 --> 00:25:31,200
مما يعني أن من قتله 

509
00:25:31,267 --> 00:25:32,800
أهتم بأمره , كان يعرفه 

510
00:25:32,867 --> 00:25:35,433
رهاني مازال على مغتصب الأطفال 

511
00:25:37,334 --> 00:25:38,533
طفل في العاشرة قد يتلائم هنا 

512
00:25:38,600 --> 00:25:40,200
جيسون " فتى نحيل " 

513
00:25:47,633 --> 00:25:50,034
لم أرى هذا الفتى في محل البيتزا 

514
00:25:50,100 --> 00:25:51,433
لكن أتذكر الآخر 

515
00:25:51,500 --> 00:25:52,733
لقد كان له شفة منتفخة 

516
00:25:52,800 --> 00:25:54,000
وسالته عنها 

517
00:25:54,067 --> 00:25:55,900
ماذا قال لك ؟ -
يقول أن -

518
00:25:55,967 --> 00:25:57,234
جده كان عدائي

519
00:25:57,301 --> 00:25:59,833
بدأت الخروج معه عندما شعرت بالقلق

520
00:25:59,900 --> 00:26:02,500
لكن أقسم لي أنه كان آمن 

521
00:26:02,566 --> 00:26:04,967
مع الأصدقاء -
هل رأيت من كان معه ؟ -

522
00:26:05,034 --> 00:26:07,167
رجل أبيض 

523
00:26:07,234 --> 00:26:08,466
كان المكان مظلم 

524
00:26:08,533 --> 00:26:09,833
لم يكن معه أحد ؟ 

525
00:26:09,900 --> 00:26:11,200
ليس كما رأيت 

526
00:26:11,267 --> 00:26:14,234
لكن طلبوا بيتزا كبيرة 
بها كل شيء

527
00:26:14,301 --> 00:26:16,466
هذه 18 شريحة .. وصودا 
الكرز الكاملة 

528
00:26:17,667 --> 00:26:18,833
وإن كان مهما فقد

529
00:26:18,900 --> 00:26:20,433
جلسوا في موقف السيارات قليلاً 

530
00:26:20,500 --> 00:26:21,934
هل هناك شيء تتذكرينه عن السيارة ؟ 

531
00:26:22,000 --> 00:26:23,100
الصنع ؟ اللون ؟ 

532
00:26:23,167 --> 00:26:24,334
" كانت " ميركوري ماركي

533
00:26:24,401 --> 00:26:26,533
هل أنت واثقة ؟ -
أجل -

534
00:26:26,600 --> 00:26:27,967
... صديقي بائع 

535
00:26:28,034 --> 00:26:30,334
إنه يعمل في السيارات 

536
00:26:30,401 --> 00:26:32,100
وأنا أعرف السيارات 

537
00:26:33,533 --> 00:26:35,533
لا رمال في تجاويف أنفه ورئتيه 

538
00:26:35,600 --> 00:26:37,433
لقد مات قبل دفنه 

539
00:26:39,100 --> 00:26:41,767
هل طبعات راحة اليد على عظمة القصر ؟ 

540
00:26:41,833 --> 00:26:44,800
متوافقة مع موقع التنفس الصناعي 

541
00:26:44,867 --> 00:26:46,334
أيضاً وجدت هواءً في معدته 

542
00:26:46,401 --> 00:26:48,134
إذا لم تسحب الرأس للخالف

543
00:26:48,200 --> 00:26:49,667
الترقوة لا تفتحه 

544
00:26:49,733 --> 00:26:51,733
مما يجبر الهواء على معدته بدل رئتيه 

545
00:26:51,800 --> 00:26:53,533
وهذا إسعاف سيء 

546
00:26:53,600 --> 00:26:55,867
أي قاتل 

547
00:26:55,934 --> 00:26:57,433
يجري تنفس صناعي للضحية ؟ 

548
00:26:57,500 --> 00:26:59,667
ربما لم يقصد قتله 

549
00:26:59,733 --> 00:27:02,367
حدقاته كانت مقطرة 

550
00:27:02,433 --> 00:27:03,566
وجدت تكتلات دموية 

551
00:27:03,633 --> 00:27:05,334
في الفص الأيسر الأمامي 

552
00:27:05,401 --> 00:27:07,034
هذا سبب الوفاة الأولي 

553
00:27:07,100 --> 00:27:09,267
أرسلت العينات للسموم بالطبع 

554
00:27:09,334 --> 00:27:11,334
كاثرين " وجدت لطخة الدم "

555
00:27:11,401 --> 00:27:13,334
على الأرضية التي كان يلعب فيها 

556
00:27:13,401 --> 00:27:16,200
كان لديه شق على وجنته 

557
00:27:16,267 --> 00:27:18,334
" ويعترف الجد أنه دفع بـ " لوكاس

558
00:27:18,401 --> 00:27:20,500
عندما ضرب رأسه -
عدى بنفسه -

559
00:27:20,566 --> 00:27:22,433
إصابة الرأس لن تكون قاتلة فوراً 

560
00:27:22,500 --> 00:27:25,200
أو معيقة بالضرورة 

561
00:27:25,267 --> 00:27:28,234
لكن أجل قد يصاب بصداع 

562
00:27:31,067 --> 00:27:33,867
أحضرت عينات " غازولين " لك 

563
00:27:33,934 --> 00:27:36,334
شكراً " كريغ " سيأخذ وقتاً 
لملء خزاني 

564
00:27:36,401 --> 00:27:37,367
لم لا أعطيك قمع ؟ 

565
00:27:37,433 --> 00:27:38,867
أمزح 

566
00:27:38,934 --> 00:27:40,267
هل تظن قضية الحريق 

567
00:27:40,334 --> 00:27:41,566
لها علاقة بالمفقودين ؟ 

568
00:27:41,633 --> 00:27:43,767
حسناً " كارل فيشر " يعيش في الحي 

569
00:27:43,833 --> 00:27:45,667
لكن حتى الآن تحققنا 
من حجة غيابه 

570
00:27:45,733 --> 00:27:49,067
لا أعرف لماذا مغتصبي الأطفال
لا يقتلون أنفسهم 

571
00:27:49,134 --> 00:27:50,867
من يعلم ربما حاول 

572
00:27:50,934 --> 00:27:52,134
لقد جمعت هذه 

573
00:27:52,200 --> 00:27:53,934
من محطات خدمة قريبة من منزله 

574
00:27:54,000 --> 00:27:55,200
هل تعتبر

575
00:27:55,267 --> 00:27:57,200
أنه قام بالملء في طريقه للعمل 

576
00:27:57,267 --> 00:27:58,633
أو أي مكان آخر في " فيغاس " ؟ 

577
00:27:58,700 --> 00:27:59,833
أجل ولهذا 

578
00:27:59,900 --> 00:28:01,934
أردتك أن تبدأ بهذه 

579
00:28:02,000 --> 00:28:03,967
قبل أن أرى المحطات الأخرى في قائمتي 

580
00:28:04,034 --> 00:28:06,067
عمل جيد عامل الوقود 

581
00:28:11,067 --> 00:28:13,067
حسناً إذاً 

582
00:28:14,533 --> 00:28:17,800
ماذا ستفعل 

583
00:28:17,867 --> 00:28:19,967
إن كنت ستأخذ هؤلاء الأطفال ؟ 

584
00:28:20,034 --> 00:28:22,500
كنت سأدرسهم 

585
00:28:22,566 --> 00:28:25,100
هل يحبون الرياضة , القصص المصورة 

586
00:28:25,167 --> 00:28:28,267
هل تخلفوا عن المدرسة
هل لديهم أصدقاء 

587
00:28:28,334 --> 00:28:30,367
آباء جيدون أم مهملون

588
00:28:30,433 --> 00:28:31,767
غير سعداء ؟ غاضبون ؟ 

589
00:28:31,833 --> 00:28:33,466
ثم ماذا ؟ 

590
00:28:33,533 --> 00:28:35,733
ماذا تفعل عندما تحب مرأة ؟

591
00:28:35,800 --> 00:28:37,900
إنها لعبة إغواء 

592
00:28:37,967 --> 00:28:41,533
حالما تعرف ما تحب تقوم بإتصال 

593
00:28:41,600 --> 00:28:43,600
تبدأ بهدوء تلعب برفق

594
00:28:43,667 --> 00:28:44,833
خاصةً مع الأولاد 

595
00:28:44,900 --> 00:28:47,833
إنها قضية بناء ثقة 

596
00:28:49,433 --> 00:28:51,200
كما تفعل معي 

597
00:28:52,234 --> 00:28:54,301
هل تحب المشروم ؟ 

598
00:28:54,367 --> 00:28:56,533
أحب كل خضروات سقيفة المنزل 

599
00:28:56,600 --> 00:28:57,833
هل ستشتري لي عشاء ؟ 

600
00:29:00,867 --> 00:29:03,401
وجدنا مشروم في مقعد 
سيارتك الخلفي

601
00:29:03,466 --> 00:29:05,600
هل هذا تحول إلى تحقيق ؟ 

602
00:29:08,034 --> 00:29:09,833
لك حرية الذهاب 

603
00:29:12,833 --> 00:29:14,301
في ليلة أختفاء الأطفال 

604
00:29:14,367 --> 00:29:16,500
قال الشهود أنهم رأوهم يجلسون في السيارة 

605
00:29:16,566 --> 00:29:19,500
مع رجل يأكل بيتزا 

606
00:29:19,566 --> 00:29:22,833
عندما تأخذ موعدك إلى 
عشاء لحم لطيف 

607
00:29:22,900 --> 00:29:24,500
ربما يفضل الأطفال 

608
00:29:24,566 --> 00:29:26,500
البرغر أو البيتزا 

609
00:29:26,566 --> 00:29:29,000
هل أخذت الأطفال للبيتزا ؟ 

610
00:29:29,067 --> 00:29:32,600
كلا أنا أتحدث نظرياً

611
00:29:32,667 --> 00:29:34,100
لابد أنك مستميت 

612
00:29:34,167 --> 00:29:35,767
لمشتبه أو كبش فداء 

613
00:29:35,833 --> 00:29:38,934
هل تريد أن تلقي على الصحافة شيئاً يتسلون به ؟ 

614
00:29:39,000 --> 00:29:41,500
" لقد وجدنا جثة " لوكاس هانسون

615
00:29:41,566 --> 00:29:43,234
إنهم يتسلون بذلك 

616
00:29:46,600 --> 00:29:48,234
ماذا عن الصبي الآخر ؟

617
00:29:48,301 --> 00:29:50,733
مازال مفقوداً 

618
00:29:50,800 --> 00:29:54,100
في رأي لو أحد قتل فتى 

619
00:29:56,000 --> 00:29:57,500
فقد قتلهم جميعاً 

620
00:30:07,500 --> 00:30:10,567
" إذاً نحن نعمل على بعض أفكار " جيسون 

621
00:30:10,634 --> 00:30:12,579
مخيم في " ريد روك " تعرف على فتى 

622
00:30:12,580 --> 00:30:14,580
" يشبه " جيسون " فذهبت إلى " فيغا 

623
00:30:14,647 --> 00:30:17,800
و " صوفيا " في طريقها إلى
" بولهيد سيتي , آريزونا " 

624
00:30:17,946 --> 00:30:20,180
مرأة بحافلة إتصلت بالشرطة 

625
00:30:20,180 --> 00:30:22,113
وتقسم أن " جيسون " كان يجلس بجانبها 

626
00:30:22,180 --> 00:30:23,979
هذا ما سمعت 

627
00:30:24,046 --> 00:30:25,513
أي حظ مع " كارل فيشر " ؟ 

628
00:30:25,580 --> 00:30:26,780
لا أعلم 

629
00:30:26,846 --> 00:30:28,680
يريد شيئاً مني 

630
00:30:28,747 --> 00:30:31,046
وإلا فلن يبقى هنا 

631
00:31:40,747 --> 00:31:41,747
" ساندرز " 

632
00:31:41,814 --> 00:31:43,180
يمكنك التوقف عن الغازات 

633
00:31:43,246 --> 00:31:44,680
لقد وجدت تطابق 

634
00:31:44,747 --> 00:31:47,647
" آفكون وبافالوا كانيون " 
مضخة ستة 

635
00:31:50,780 --> 00:31:52,714
أين وقف ؟ 

636
00:31:52,780 --> 00:31:54,080
" محطة فيغاس " 

637
00:31:54,146 --> 00:31:55,347
هل كان مع أحد ؟ 

638
00:31:56,714 --> 00:31:58,213
لن أبلغ عنك 

639
00:31:58,280 --> 00:31:59,780
يمكنك أن تخبرني بالحقيقة 

640
00:31:59,846 --> 00:32:01,714
الأطفال لا يفترض أن يسافروا وحدهم 

641
00:32:01,780 --> 00:32:03,814
لكن كانت حافلة كاملة
عندما ذهبت اليوم 

642
00:32:03,879 --> 00:32:05,113
لم أستطع التحديد 

643
00:32:05,180 --> 00:32:06,814
لقد كان وحده بالتأكيد 

644
00:32:06,879 --> 00:32:08,380
رأيت هذا وعلمت أنه هو 

645
00:32:08,447 --> 00:32:10,046
إتصلت بالإرسال 

646
00:32:10,113 --> 00:32:12,146
وأخبرني أن أتوقف في
البلدة التالية 

647
00:32:12,213 --> 00:32:14,313
لا أتركه ينزل وأنتظركم 

648
00:32:14,380 --> 00:32:15,814
شكراً على مساعدتك 

649
00:32:15,879 --> 00:32:17,080
هلا تخبريني 

650
00:32:17,146 --> 00:32:18,747
أين كان يجلس ؟ -
الصف الخلفي -

651
00:32:37,580 --> 00:32:40,313
إسمي " صوفيا " هل أنت " جيسون " ؟ 

652
00:32:42,979 --> 00:32:45,113
لا شيء مخيف 

653
00:32:45,180 --> 00:32:47,647
أنت لست في مشكلة .. أريد
فقط مساعدتك 

654
00:32:47,714 --> 00:32:50,747
أنت في طريقك إلى " تكساس " لرؤية 
والدك أليس كذلك ؟ 

655
00:32:54,879 --> 00:32:56,246
لكن عندما كنت مفقوداً

656
00:32:56,313 --> 00:32:59,480
طار والدك إلى " لاس فيغاس " بحثاً عنك 

657
00:32:59,547 --> 00:33:01,780
إنه ينتظرك 

658
00:33:01,846 --> 00:33:03,547
هلا آخذك إليه 

659
00:33:10,347 --> 00:33:12,647
هل هذا تقرير الضرائب لـ " لوكاس هانسون " ؟ 

660
00:33:12,714 --> 00:33:15,180
معدل كحول الدم 0.16

661
00:33:15,246 --> 00:33:17,547
تباً إنه فتى سكير 

662
00:33:17,613 --> 00:33:20,280
سارة " وجدت علبة ويسكي "
" في سيارة " كارل فيشر

663
00:33:20,347 --> 00:33:22,380
الطريقة الأمثل 

664
00:33:22,447 --> 00:33:25,313
لتخفيف حدة فتى صغير
تعطيه البيتزا والويسكي 

665
00:33:25,380 --> 00:33:26,946
أجل إستمع لهذا 

666
00:33:27,013 --> 00:33:29,513
وفقاً للتقرير أيضاً " لوكاس " كان
لديه 98 مايكروغرام 

667
00:33:29,580 --> 00:33:31,413
" لكل مليلير من " السوليسيلات

668
00:33:31,480 --> 00:33:32,979
في جسده -
أعتقد أنه -

669
00:33:33,046 --> 00:33:35,180
أخذ الأسبرين بعدما ضرب رأسه 

670
00:33:35,246 --> 00:33:36,814
أتسائل من أعطاه ذلك 

671
00:33:36,879 --> 00:33:38,780
ربما نفس البالغ المسؤول 

672
00:33:38,846 --> 00:33:40,714
الذي أعطاه  الويسكي 

673
00:33:43,780 --> 00:33:47,814
إذاً تظنني جعلت الأولاد يشربون 

674
00:33:47,879 --> 00:33:49,380
ثم قتلتهم ؟ 

675
00:33:49,447 --> 00:33:51,513
ليس بالضبط 

676
00:33:51,580 --> 00:33:54,347
" لقد وجدنا " جيسون كراولي

677
00:33:54,413 --> 00:33:56,113
حياً

678
00:33:56,180 --> 00:33:58,413
" على حافلة ذاهبة إلى " هيوستين 

679
00:33:58,480 --> 00:34:01,413
واحد من المحظوظين

680
00:34:12,046 --> 00:34:15,180
" لا بأس " جيسون 

681
00:34:15,246 --> 00:34:17,246
أنا هنا يا صغيري

682
00:34:21,413 --> 00:34:24,747
تذكرة الحافلة تكلف 95 دولار
لطفل تحت 12 عاماً 

683
00:34:24,814 --> 00:34:27,313
وجد " جيسون " لا يترك أي مال 

684
00:34:27,380 --> 00:34:30,347
في المنزل ولا يخصص له مصروفاً

685
00:34:30,413 --> 00:34:32,946
فأين تظن " جيسون " حصل على المال ؟ 

686
00:34:33,013 --> 00:34:35,046
ربما سرقه 

687
00:34:35,113 --> 00:34:37,380
من من ؟ -
لا أعلم -

688
00:34:37,447 --> 00:34:39,613
لماذا لا تسأله ؟ 

689
00:34:39,680 --> 00:34:41,879
سأفعل

690
00:34:45,313 --> 00:34:47,747
هل تعاني الكثير من الصداع النصفي

691
00:34:50,380 --> 00:34:53,580
" عليك أن تسال الطبيب الذي وضع وصفة " السوماتريبتون 

692
00:34:53,647 --> 00:34:55,647
هذا يناسبني 

693
00:34:59,547 --> 00:35:02,380
الكابتن " براس " يريد وضعك
على صف المشتبهين 

694
00:35:02,447 --> 00:35:04,913
إذا وافقت على ذلك

695
00:35:04,979 --> 00:35:07,180
فسوف ينتهي الأمر 

696
00:35:07,246 --> 00:35:10,080
لنفعلها إذاً 

697
00:35:12,046 --> 00:35:14,647
هل تعرف أحداً منهم ؟ 

698
00:35:17,080 --> 00:35:18,846
أي رقم ؟ 

699
00:35:24,547 --> 00:35:26,480
رقم 2 ؟ 

700
00:35:26,547 --> 00:35:28,580
أجل 

701
00:35:28,647 --> 00:35:31,480
هل هو الذي خطفك أنت و " لوكاس " ؟ 

702
00:35:34,879 --> 00:35:37,280
" جيسون " 

703
00:35:37,347 --> 00:35:39,946
تذكر أنك تراه لكنه لا يراك 

704
00:35:40,013 --> 00:35:42,780
هل تتذكر أذيته لـ " لوكاس " ؟ 

705
00:35:42,846 --> 00:35:46,113
سأقتل والدك إذا فعلت 

706
00:35:46,180 --> 00:35:48,180
كلا 

707
00:36:02,180 --> 00:36:04,613
الحمض النووي للغاز خرج 

708
00:36:04,680 --> 00:36:06,447
حقاً ؟

709
00:36:06,513 --> 00:36:09,246
أجل أنا و " هودجيز " تتبعنا الغاز 

710
00:36:09,247 --> 00:36:11,047
" إلى محطة خدمة في منزل " فيشر

711
00:36:11,113 --> 00:36:12,213
المحطات لها كاميرات أمنية 

712
00:36:12,280 --> 00:36:13,780
قام بملئها 

713
00:36:13,846 --> 00:36:16,414
ليلة الحريق فذهبت أبحث
في إيصالات الكهرباء 

714
00:36:16,480 --> 00:36:17,780
جميعها 

715
00:36:17,846 --> 00:36:20,247
كارل فيشر " إشترى 16 جالون " 

716
00:36:20,313 --> 00:36:21,713
وأيضاً ؟ 

717
00:36:21,780 --> 00:36:23,913
سيارته الـ " ميركوري ماركي " تخزن 14 فقط 

718
00:36:23,980 --> 00:36:25,913
فأين وضع الجالونات 

719
00:36:25,980 --> 00:36:27,113
الإضافية الإثنان ؟ 

720
00:36:27,180 --> 00:36:29,312
في دلو بلاستيكي 

721
00:36:29,313 --> 00:36:32,113
كل منها دفع ثمنه ببطاقته 

722
00:36:32,180 --> 00:36:33,380
ليس مشابه للمال 

723
00:36:33,447 --> 00:36:36,414
شطراً لك 

724
00:36:39,646 --> 00:36:43,414
لم يخبرني أحد لماذا أنا محجوز 

725
00:36:43,480 --> 00:36:44,846
الحرق جريمة 

726
00:36:44,913 --> 00:36:46,613
لقد أشعلت بسيارتك 

727
00:36:46,679 --> 00:36:48,880
لدينا مراقبة فيديو 

728
00:36:48,946 --> 00:36:52,813
وسجلات إلكترونية تظهرك تشتري

729
00:36:52,880 --> 00:36:54,414
بعض علب الوقود 

730
00:36:54,480 --> 00:36:56,514
كنت أحاول الأحتيال على شركة التأمين 

731
00:36:56,579 --> 00:36:57,780
كنت بحاجة للمال

732
00:36:57,846 --> 00:36:59,180
كنت تدمر أدلةً 

733
00:36:59,247 --> 00:37:01,514
لـ " لوكاس هانسون " و " جيسون كراولي " في سيارتك 

734
00:37:03,347 --> 00:37:05,813
" وأظنك ساعدت على قتل " لوكاس 

735
00:37:05,880 --> 00:37:07,913
كلا لم أفعل 

736
00:37:08,980 --> 00:37:12,913
ولن تتهمني بهذا .. وأعتقد 

737
00:37:12,980 --> 00:37:15,146
أن " جيسون " لم يختارني 
في الصف 

738
00:37:15,147 --> 00:37:17,813
لقد أخبرنا أنه يعرفك 

739
00:37:17,880 --> 00:37:21,514
تقتل واحد تقتل الجميع هل نسيت ؟ 

740
00:37:24,047 --> 00:37:26,946
" لو أنني قتلت " لوكاس 

741
00:37:27,013 --> 00:37:29,713
" كنت سأقتل " جيسون 

742
00:37:33,746 --> 00:37:36,880
لوكاس " كان يبحث عن أب "

743
00:37:36,946 --> 00:37:39,412
والده الحقيقي كان خطأ حادثة في الأحياء 

744
00:37:39,413 --> 00:37:41,379
أمه كانت محدودة الإتاحة
دائماً تعمل 

745
00:37:41,446 --> 00:37:44,446
وهو كان وحيداً 

746
00:37:44,447 --> 00:37:46,013
هو وجدني 

747
00:37:46,079 --> 00:37:50,246
أنا أراك كل يوم 

748
00:37:50,313 --> 00:37:53,346
أنت تلعب كثيراً 

749
00:37:53,347 --> 00:37:54,913
ربما يمكننا اللعب أحياناً 

750
00:37:56,880 --> 00:37:58,580
صديقي دائماً حبيس في المنزل 

751
00:37:58,646 --> 00:37:59,646
ماذا عن الغد ؟ 

752
00:38:03,880 --> 00:38:05,313
هل تعلم 

753
00:38:05,380 --> 00:38:07,980
أن معظم الآباء يقضون أقل من 20 دقيقة

754
00:38:08,046 --> 00:38:09,880
يومياً مع أبنائهم ؟ 

755
00:38:09,946 --> 00:38:11,614
لوكاس " كان جائع لأجل الإهتمام "

756
00:38:11,679 --> 00:38:14,113
كل ما فعلته أمه هو الشكوى على والده 

757
00:38:14,180 --> 00:38:16,080
وكيف تخلى عنهم 

758
00:38:16,147 --> 00:38:18,547
هل تعرف ما يفعل هذا بطفل ؟ 

759
00:38:18,614 --> 00:38:20,313
لا يقتله 

760
00:38:23,013 --> 00:38:24,980
" حسناً " كارل 

761
00:38:25,046 --> 00:38:26,746
فقط أخبرني بما حدث 

762
00:38:28,946 --> 00:38:30,913
لوكاس وجيسون " دخلوا في شجار " 

763
00:38:30,980 --> 00:38:32,813
" مع جد " جيسون 

764
00:38:32,880 --> 00:38:34,646
ضرب الأولاد 

765
00:38:34,713 --> 00:38:37,980
وأسرعوا لمنزل " لوكاس " لكن لم يستطيعوا الدخول 

766
00:38:38,046 --> 00:38:39,679
فجاؤوا إلي 

767
00:38:45,413 --> 00:38:47,846
شرحت لهم أن الضرب ليس جيد

768
00:38:47,913 --> 00:38:49,846
قلت أن " جيسون " يجب
أن يتصل بأبيه 

769
00:38:49,913 --> 00:38:51,580
ويخبره بما يجري 

770
00:38:51,646 --> 00:38:53,347
هل جعلتهم يستعملون هاتفك ؟ 

771
00:38:53,413 --> 00:38:54,746
لكنهم كانوا غاضبين 

772
00:38:54,813 --> 00:38:58,280
عندما الجد دفع " لوكاس " أذى رأسه 

773
00:38:58,347 --> 00:39:00,280
لقد أعطيته بعض الأسبرين 

774
00:39:00,347 --> 00:39:02,213
إن لم يرغب بالإتصال بأمه 

775
00:39:02,280 --> 00:39:03,380
لماذا لم تتصل أنت ؟ 

776
00:39:03,447 --> 00:39:04,614
لا أستطيع المخاطرة 

777
00:39:04,679 --> 00:39:06,213
ربما تسلمني للشرطة 

778
00:39:06,280 --> 00:39:08,713
وبدلاً من ذلك أخذتهم للبيتزا 

779
00:39:08,779 --> 00:39:11,514
أنا لم ألمسه 

780
00:39:11,580 --> 00:39:13,514
لم أرغب بأذيته 

781
00:39:13,580 --> 00:39:14,980
لقد أعطيته المشروب 

782
00:39:15,046 --> 00:39:17,213
لقد أوقفته وإشتريت بعض 
الويسكي قبل طهي 

783
00:39:17,280 --> 00:39:19,713
البيتزا لقد كنت متوتر
لوجودهم معي في السيارة 

784
00:39:19,779 --> 00:39:21,347
ولم أرغب بالعودة للسجن 

785
00:39:21,413 --> 00:39:22,880
وأردت أن توقعهم في الشرب 

786
00:39:24,580 --> 00:39:28,013
لقد أرادوا تجربة ذلك 

787
00:39:28,080 --> 00:39:30,046
أعطيتهم مذاق 

788
00:39:30,113 --> 00:39:33,213
كان أكثر من مذاق 

789
00:39:33,280 --> 00:39:35,347
كان معدل الكحول في دمه 1.6

790
00:39:35,413 --> 00:39:37,880
هذا ضعف المعدل القانوني للبالغين 

791
00:39:39,447 --> 00:39:41,646
لماذا لم تأخذهم للمنزل ؟ 

792
00:39:41,713 --> 00:39:43,447
لا يريدون الذهاب للمنزل 

793
00:39:43,514 --> 00:39:45,913
أرادوا مغامرة 

794
00:39:45,980 --> 00:39:47,380
وعدتهم بدولار 

795
00:39:47,447 --> 00:39:49,013
لكل كرة غولف يعيدونها 

796
00:39:49,080 --> 00:39:51,679
لوكاس " لم يكن على ما يرام "
فبقي في السيارة معي 

797
00:39:51,746 --> 00:39:54,347
وكنت تعلم أن " جيسون " أراد
المال كي يذهب 

798
00:39:54,413 --> 00:39:56,213
إلى " تكساس " لرؤية والده 

799
00:39:56,280 --> 00:39:58,679
فقمت برشوته من أجل 

800
00:39:58,746 --> 00:40:00,046
" الإختلاء بـ " لوكاس 

801
00:40:00,113 --> 00:40:01,480
لم أتحرش به 

802
00:40:01,547 --> 00:40:03,147
من خلع قميصه ؟ 

803
00:40:03,213 --> 00:40:04,880
كان ساخناً -
ماذا كنت ستفعل به -

804
00:40:04,946 --> 00:40:06,180
عندما يخلع قميصه ؟ 

805
00:40:06,247 --> 00:40:07,913
لقد كان بريئاً 

806
00:40:07,980 --> 00:40:09,547
لم يكن بخير 

807
00:40:09,614 --> 00:40:11,547
لقد وضع 

808
00:40:11,614 --> 00:40:13,779
راسه على حضني

809
00:40:15,779 --> 00:40:18,580
لمست شعره 

810
00:40:18,646 --> 00:40:21,480
لم أرغب 

811
00:40:23,480 --> 00:40:26,946
لقد أحببته 

812
00:40:27,013 --> 00:40:28,946
لقد أحببت " لوكاس " وهو أحبني 

813
00:40:29,013 --> 00:40:30,880
هل هذا ما تظن ؟ 

814
00:40:30,946 --> 00:40:34,280
فلماذا لم تساعده ؟ 

815
00:40:34,347 --> 00:40:36,247
أخبرك أنه أذى رأسه 

816
00:40:36,313 --> 00:40:38,480
لقد كان يتألم 

817
00:40:38,547 --> 00:40:40,013
كان مصاب بإرتجاج 

818
00:40:40,080 --> 00:40:41,547
لابد أنك عرفت ذلك 

819
00:40:41,614 --> 00:40:43,646
لقد كان يشعر بالدوار
وربما بلا شهية 

820
00:40:43,713 --> 00:40:45,313
ربما أيضاً يتلعثم بكلماته 

821
00:40:45,380 --> 00:40:47,213
لكنك لم تهتم بذلك 

822
00:40:47,280 --> 00:40:50,380
لأنك أردت ما أردت 

823
00:40:52,646 --> 00:40:55,080
" لوكاس " 

824
00:40:55,147 --> 00:40:57,413
كان دماغه ينزف 

825
00:40:57,480 --> 00:40:59,313
معظم الصغار لا يموتون من هذا 

826
00:40:59,380 --> 00:41:01,046
لأن شخص ما يحبهم 

827
00:41:01,113 --> 00:41:02,514
يأخذهم للمستشفى 

828
00:41:02,580 --> 00:41:05,480
لكن بدل ذلك أعطيته 
الكحول والإسبرين 

829
00:41:05,547 --> 00:41:07,746
التركيبة القاتلة لإصابة رأسه 

830
00:41:07,813 --> 00:41:11,113
منعة دمه من التجلط 

831
00:41:11,180 --> 00:41:14,746
لقد قتلته 

832
00:41:14,813 --> 00:41:20,347
وكنت ستقتل " جيسون " أيضاً 

833
00:41:20,413 --> 00:41:24,846
عدى أنه هرب منك وخارج 
منتاول يدك

834
00:41:33,846 --> 00:41:35,980
ماذا تفعل هنا ؟ 

835
00:41:36,046 --> 00:41:37,313
أنت لا تستمع لي 

836
00:41:37,380 --> 00:41:39,614
لم ارغب بأذية أحد 

837
00:41:39,679 --> 00:41:42,646
أريدك أن تصدقني 

838
00:41:42,713 --> 00:41:44,679
لا أصدقك 

839
00:41:44,746 --> 00:41:46,447
كان لديك خيارات 

840
00:41:46,514 --> 00:41:49,113
وقمت بالخاطئة 

841
00:41:49,180 --> 00:41:52,880
والآن الفتى ذهب 

842
00:41:59,514 --> 00:42:01,447
" تحدثت مع " فوريس

843
00:42:01,514 --> 00:42:02,913
لإنتهاك التسريح 

844
00:42:02,980 --> 00:42:04,846
وأضفنا تهم الجريمة بالإهمال 

845
00:42:04,913 --> 00:42:06,813
لن ترى " كارل " لوقت طويل 

846
00:42:06,880 --> 00:42:10,113
أيضاً أعتقلنا 

847
00:42:10,180 --> 00:42:12,614
الجد " تيراني كراولي " لأعتداء أطفال

848
00:42:12,679 --> 00:42:14,946
الجميع يكسب 

849
00:42:15,013 --> 00:42:16,980
" عدى " لوكاس 

850
00:42:17,046 --> 00:42:19,580
سوف تحترق 

851
00:42:19,646 --> 00:42:21,147
لقد أوصلته إلى موته 

852
00:42:21,213 --> 00:42:22,313
أنت فعلت هذا 

853
00:42:22,380 --> 00:42:24,180
سأقتلك 

854
00:42:26,547 --> 00:42:28,946
أين " كارل فيشر " ؟ 

855
00:42:29,013 --> 00:42:30,913
لا يمكنك أخذه لسجن المقاطعة 

856
00:42:30,980 --> 00:42:33,080
حقوق السيد " كراولي " منتهكة 

857
00:42:33,147 --> 00:42:34,645
إنه قسم الأغتصاب 

858
00:42:34,646 --> 00:42:36,214
المعذرة أنا كنت هنا أولاً 

859
00:42:36,280 --> 00:42:37,613
موكلي محجوز غير قانونياً

860
00:42:37,680 --> 00:42:39,913
لا يمكنك أعتقاله

