1
00:00:28,048 --> 00:00:30,188
الضحية " روز نيدي " سجين سابق 

2
00:00:30,239 --> 00:00:33,366
قضى عدة سنوات في السجن
لأعتداء منزلي 

3
00:00:33,417 --> 00:00:34,740
حصل على تسريح مؤخراً 

4
00:00:35,337 --> 00:00:38,450
كبير عمال المتجر يقول أنه كان 
يعمل هنا لعدة أيام 

5
00:00:38,501 --> 00:00:40,441
خارج مقلاتة الحرق حريق آخر 

6
00:00:40,492 --> 00:00:42,303
إنه هش جداً 

7
00:00:42,354 --> 00:00:45,222
أظن نقطة الإشتعال هو نفسه 

8
00:00:45,907 --> 00:00:47,634
كان يجب أن يبقى في السجن 

9
00:00:50,489 --> 00:00:51,934
محل سيء

10
00:00:52,540 --> 00:00:54,513
المكان كله معرض للمخاطر 

11
00:00:55,326 --> 00:00:56,793
هل يمكنني نقله ؟ 

12
00:00:56,845 --> 00:00:58,739
" أجل إنه لك " سوبر ديف

13
00:01:01,871 --> 00:01:04,298
يوجد الكثير من " الغازولين " هنا 

14
00:01:04,438 --> 00:01:06,470
مما يفسر نمط الأحتراق في 

15
00:01:06,524 --> 00:01:09,198
محفز الأشتعال .. نقطة الأصل الثانوية 

16
00:01:09,335 --> 00:01:10,510
في الأغلب أحتراق مفتعل 

17
00:01:11,132 --> 00:01:12,329
سجين سابق 

18
00:01:12,433 --> 00:01:14,086
أعداء في الخارج 

19
00:01:14,153 --> 00:01:15,708
نقطتي أصل 

20
00:01:15,763 --> 00:01:17,574
ربما تنظر إلى رد الدين 

21
00:01:17,921 --> 00:01:19,237
ماذا تظن ؟ 

22
00:01:20,611 --> 00:01:22,273
أظنني سأعود إلى الجثة 

23
00:01:25,240 --> 00:01:27,264
تعلم ما كان " غريسوم " سيقول هنا 

24
00:01:27,319 --> 00:01:29,221
أنا واثق أنها جملة مفارقة 

25
00:01:47,799 --> 00:01:50,214
يبدو أن شخص حشر به دباسة 

26
00:01:58,668 --> 00:02:00,409
هذه ليست عظام 

27
00:02:35,343 --> 00:02:36,796
هذا حظ سيء 

28
00:03:10,713 --> 00:03:13,467
أنابيب البلاستيك تستعمل 
أحياناً لإبدال العظيم 

29
00:03:13,525 --> 00:03:15,658
التي يتم التبرع بها للزراعة 

30
00:03:15,714 --> 00:03:17,788
إذاً الجثة تبدو مثل تابوت مفتوح ؟ 

31
00:03:17,844 --> 00:03:18,437
أجل 

32
00:03:18,493 --> 00:03:21,565
هل يستعملون المظلات 
والمكانس لهذا أيضاً ؟ 

33
00:03:21,622 --> 00:03:22,636
ليس كما رأيت 

34
00:03:22,701 --> 00:03:23,644
مهلاً دقيقة 

35
00:03:23,700 --> 00:03:26,284
قتل الرجل وأحراقه ليس
تابوت مفتوح 

36
00:03:26,339 --> 00:03:27,862
ما فكرة حشر الجثة ؟ 

37
00:03:27,919 --> 00:03:29,832
يبدو أن العظام الطويلة غائبة 

38
00:03:29,898 --> 00:03:31,414
لا شيء في العامود الفقري

39
00:03:31,478 --> 00:03:33,132
أربطة وغضاريف 

40
00:03:33,195 --> 00:03:35,733
معظم العروق الأساسية .. لا شيء

41
00:03:35,796 --> 00:03:37,659
أخذوا صمامات القلب أيضاً 

42
00:03:39,416 --> 00:03:41,629
إذاً شخص يقتل سجين سابق 

43
00:03:42,033 --> 00:03:44,559
ويقوم بأحراق لجعلها حادثة 

44
00:03:44,614 --> 00:03:46,499
كي يحصد عظامه وأنسجته 

45
00:03:46,563 --> 00:03:49,547
هذا عمل كبير .. إبدال ديسك الظهر
إبدال مفاصل

46
00:03:49,601 --> 00:03:52,727
قطع جانبية .. المزيد من الطلب والتزويد

47
00:03:52,792 --> 00:03:54,493
لماذا ترك الكلى 

48
00:03:54,548 --> 00:03:55,882
والقلب والكبد ؟ 

49
00:03:56,017 --> 00:03:57,295
إنها تساوي مالك كبير أيضاً ؟ 

50
00:03:57,349 --> 00:03:59,573
تبرع الأعضاء شديد التناوب 

51
00:03:59,626 --> 00:04:01,064
العظام والأنسجة ليس كذلك 

52
00:04:01,118 --> 00:04:02,032
سبب الوفاة ؟ 

53
00:04:02,086 --> 00:04:03,823
في هذه النقطة غير مقرر

54
00:04:03,885 --> 00:04:06,800
كل ما أقوله الآن وفقاً لمستوى التحلل

55
00:04:06,856 --> 00:04:08,279
كان ميت منذ أسبوع 

56
00:04:08,614 --> 00:04:11,180
تعتقدين أنني أبيع أطراف الجسد ؟ 

57
00:04:11,335 --> 00:04:12,618
هيا أنت تضيعين وقتك 

58
00:04:12,681 --> 00:04:14,117
أنا أبيع المحركات المجددة 

59
00:04:14,174 --> 00:04:15,828
ولا أعرف شيئاً عن الأعضاء 

60
00:04:15,881 --> 00:04:18,734
لا أحد ينظر بحثاً عن سجين سابق 
منتهي الصلاحية 

61
00:04:19,160 --> 00:04:20,747
هذا أقل خطورةً من المخدرات 

62
00:04:20,809 --> 00:04:23,036
لقد كلفت " روس " بلحم المعادم 

63
00:04:23,101 --> 00:04:25,152
حتى لو قتلته ولا أقول ذلك 

64
00:04:25,207 --> 00:04:26,165
لكن حتى لو فعلت 

65
00:04:26,180 --> 00:04:28,472
قد أحرق الجثة كما هي
ليس بإعادة الأنابيب 

66
00:04:28,499 --> 00:04:30,763
وبالطبع لن أحرقه في العمل 

67
00:04:30,815 --> 00:04:32,359
قسم الإطفاء قريب 

68
00:04:32,417 --> 00:04:33,759
كيف تعرف " روس " ؟ 

69
00:04:33,835 --> 00:04:34,841
هل قابلته في السجن ؟ 

70
00:04:34,895 --> 00:04:36,638
لقد خرجت قبل دخوله 

71
00:04:36,695 --> 00:04:38,778
لقد أخترته ضمن عدة أشخاص يبحثون عن عمل 

72
00:04:38,835 --> 00:04:41,249
" خارج متجر قطع غيار عند " هاريك 

73
00:04:41,573 --> 00:04:42,649
قبل 4 أيام 

74
00:04:42,713 --> 00:04:44,318
متى آخر مرة رأيته ؟ 

75
00:04:44,520 --> 00:04:46,746
قبل 4 أيام كان يعمل ليلاً

76
00:04:46,799 --> 00:04:47,765
حقاً ؟ 

77
00:04:48,270 --> 00:04:50,666
لأن الطبيب الشرعي يقول
أنه ميت منذ أسبوع 

78
00:04:51,268 --> 00:04:52,563
هل تصفيني بالجثة ؟ 

79
00:04:52,768 --> 00:04:55,144
قد أصدق رجل ميت على 
مجرم سابق 

80
00:05:00,315 --> 00:05:02,491
يعيش جيداً 

81
00:05:03,463 --> 00:05:06,061
تضع هذا مزرعة " ماكدونالد " الكبيرة
ما هي المهنة ؟ 

82
00:05:06,265 --> 00:05:07,748
" إنه " بيل دورتين 

83
00:05:07,805 --> 00:05:08,999
" مساكن " دورتين 

84
00:05:09,052 --> 00:05:10,499
أكبر البنائين في المدينة 

85
00:05:10,561 --> 00:05:11,567
لقد بنى منزلي 

86
00:05:14,400 --> 00:05:16,214
الأفضل أن تلقي بعض الأحذية 

87
00:05:20,937 --> 00:05:23,231
مارجو دورتين " 39 عاماً " 

88
00:05:23,299 --> 00:05:25,472
زوجها قال أنه عاد
من رحلة عمل 

89
00:05:25,508 --> 00:05:26,660
ووجدها هكذا 

90
00:05:26,716 --> 00:05:28,450
لا أثر لإقتحام جبري 

91
00:05:28,864 --> 00:05:30,441
رجلي قال أنه تحدث مع أحد الجيران 

92
00:05:30,495 --> 00:05:32,349
ليرى ما يقولون عن علاقتهم 

93
00:05:32,743 --> 00:05:33,740
ماذا قال ؟

94
00:05:33,814 --> 00:05:36,450
وفقاً لكلامه كان شهر عسل كل يوم 

95
00:05:40,073 --> 00:05:41,145
ربما 

96
00:05:41,441 --> 00:05:43,274
كانت تقوم بشهر عسل مع
شخص آخر 

97
00:05:43,331 --> 00:05:45,045
هذا سيكون دافع جيد للزوج 

98
00:05:45,150 --> 00:05:46,496
يوجد فراغ هنا 

99
00:05:46,558 --> 00:05:48,316
ربما كان شخص يجلس على الأريكة 

100
00:05:48,371 --> 00:05:51,554
أو يجلس على الأرضية التي أمامها 

101
00:05:51,849 --> 00:05:53,413
إذاً أين الشخص الآخر ؟ 

102
00:05:53,477 --> 00:05:55,440
لماذا يقتلها وليس العاشق ؟ 

103
00:05:56,947 --> 00:05:59,130
ربما الزوج كان يقوم بشهر العسل

104
00:05:59,184 --> 00:06:00,768
ثم تأتي الزوجة 

105
00:06:02,844 --> 00:06:05,020
يقتلها ويخبر عاشقته أن تذهب 

106
00:06:05,075 --> 00:06:06,196
قد أصدق ذلك 

107
00:06:06,884 --> 00:06:08,747
مالم نتحقق حجة غياب الزوج 

108
00:06:09,462 --> 00:06:11,806
المطار لقد كنت قادماً من المطار

109
00:06:11,911 --> 00:06:12,956
إنها رحلة عمل 

110
00:06:13,021 --> 00:06:14,183
أخذت رحلةً مبكرة 

111
00:06:14,250 --> 00:06:15,696
" لمفاجأة " مارغو 

112
00:06:16,441 --> 00:06:18,115
أريد أفضل رجالك بهذه القضية 

113
00:06:18,530 --> 00:06:20,394
لقد ساهمت بالكثير للمجتمع -
بالطبع -

114
00:06:20,449 --> 00:06:21,573
لنؤسس الإطار الزمني 

115
00:06:21,626 --> 00:06:22,982
متى هبطت الطائرة ؟ 

116
00:06:23,035 --> 00:06:25,140
الساعة 10:3 

117
00:06:25,237 --> 00:06:27,149
ووصلت -
منتصف الليل -

118
00:06:27,207 --> 00:06:28,931
أخذ منك ساعة ونصف 
في هذا الوقت من الليل 

119
00:06:28,986 --> 00:06:30,330
للوصول من " ماكيرين " ؟ 

120
00:06:30,455 --> 00:06:33,567
نصف ساعة أنتظر
تحقق الحقائب 

121
00:06:33,714 --> 00:06:36,286
ونصف ساعة أبحث عن سائق 

122
00:06:36,343 --> 00:06:37,425
ونصف ساعة 

123
00:06:38,671 --> 00:06:39,496
للوصول للمنزل 

124
00:06:39,549 --> 00:06:41,135
حسناً 

125
00:06:41,192 --> 00:06:42,423
أنظري لهذا 

126
00:06:43,050 --> 00:06:44,326
تذكرة راعي ساحة سيارات 

127
00:06:45,030 --> 00:06:46,215
حقيبة جميلة 

128
00:06:46,647 --> 00:06:47,832
ثوب جميل 

129
00:06:47,946 --> 00:06:49,923
ربما من الآمن القول أنها
خرجت ليلة أمس 

130
00:06:50,326 --> 00:06:52,220
ربما هذا يخبرنا أين 

131
00:06:54,227 --> 00:06:55,720
ربما هذا 

132
00:06:57,463 --> 00:06:58,700
يخبرنا من 

133
00:07:04,991 --> 00:07:06,916
سوف أتبع خيطي الصغير 
الذي وجدتنه 

134
00:07:37,111 --> 00:07:39,636
لقد وجدت مسار دم دائري 

135
00:07:39,689 --> 00:07:42,495
في الحمام بقياس حوالي 3 بوصة 

136
00:07:44,108 --> 00:07:45,773
زجاجة شامبانيا

137
00:07:51,375 --> 00:07:53,179
يبدو أنها مسحت 

138
00:07:53,255 --> 00:07:54,900
يبدو أننا وجدنا سلاح الجريمة 

139
00:08:32,700 --> 00:08:35,384
إذاً الضحية الهشة ليس " نيدي روس " ؟ 

140
00:08:35,438 --> 00:08:35,855
كلا 

141
00:08:35,890 --> 00:08:37,223
دعني أفهم بوضوح

142
00:08:37,387 --> 00:08:39,053
سجين سابق ينبش جثة 

143
00:08:39,105 --> 00:08:41,189
يقطع أجزاء لبيعها 

144
00:08:41,242 --> 00:08:43,320
ثم يعيد ملأها بالأنبيب والمظلات 

145
00:08:43,370 --> 00:08:44,893
ثم يحرق الجثة حيث يعمل 

146
00:08:44,896 --> 00:08:46,460
لجعلها تبدو أنه الضحية ؟ 

147
00:08:46,514 --> 00:08:48,451
الشرطة لا تأتي للبحث عنك
إن كنت ميتاً

148
00:08:48,506 --> 00:08:50,300
لو كان الرجل " ليبيسكي " ميت 

149
00:08:50,355 --> 00:08:52,928
فكيفك لم يجد الطبيب آثار
سوائل محنطة ؟ 

150
00:08:52,984 --> 00:08:54,568
إنه يهودي -
إذاً ماذا ؟ -

151
00:08:54,623 --> 00:08:57,548
المراقبين اليهود لا يؤمنون
بتبرع الأعضاء أو تحنيطها 

152
00:08:57,602 --> 00:08:58,735
إنه جزء من عقيدتهم 

153
00:08:58,971 --> 00:09:01,166
يعتقدون أن الجثة عليها 
الخروج كما دخلت 

154
00:09:01,392 --> 00:09:03,405
إذاً هذا ليس قضية تدنيس جثة 

155
00:09:03,458 --> 00:09:04,926
بل وعائلة أيضاً 

156
00:09:05,680 --> 00:09:07,784
سأحضر أمر محكمة للنبش

157
00:09:59,750 --> 00:10:00,654
ماذا لديك ؟ 

158
00:10:00,989 --> 00:10:03,453
يبدو أن القاتل نزع شعر ضحيتك 

159
00:10:05,859 --> 00:10:07,091
إستعمل المكبر القطبي

160
00:10:07,148 --> 00:10:10,320
الشعيرات الدقيقة للخيط الوردي 
بأقل إنكسار 

161
00:10:10,506 --> 00:10:12,451
" في الأغلب كان مصنوع من " آلورا 

162
00:10:12,696 --> 00:10:13,951
شعر صناعي 

163
00:10:14,004 --> 00:10:15,449
هذا ليس حمض نووي 

164
00:10:15,543 --> 00:10:18,097
والمادة التي وجدتها في المرحاض 

165
00:10:18,152 --> 00:10:20,899
إن كانت تبدو كالقيء ورائحتها
كالقيء فهي كذلك 

166
00:10:20,954 --> 00:10:22,927
أكواب الشامبانيا ليس 
بها أثر حمض نووي 

167
00:10:22,993 --> 00:10:25,308
و " ماندي " لم تجد عليهم
سوى اللطخات والجزئيات 

168
00:10:25,322 --> 00:10:28,486
والدم من زجاجة الشامبانيا عاد للضحية 

169
00:10:28,549 --> 00:10:29,573
هل هناك أنباء جيدة ؟ 

170
00:10:29,628 --> 00:10:31,273
إتصلت بالرقم على ورقة
سحب راعي المركبات 

171
00:10:31,337 --> 00:10:33,245
" كانت شركة تسمى " شريوت باركينغ 

172
00:10:33,298 --> 00:10:35,954
تعمل على ساحات توقف و 30 مطعم 
وملاهي ليلية 

173
00:10:36,006 --> 00:10:37,292
هذا يضيق البحث 

174
00:10:37,348 --> 00:10:38,461
في الواقع أجل 

175
00:10:38,518 --> 00:10:40,481
" التذكرة على حلقة مفتاح " مارغو دورتون

176
00:10:40,545 --> 00:10:44,138
" جائت من الطابق " كابريه أوفير آندريه

177
00:11:04,199 --> 00:11:06,051
المعذرة هل رأيت هذا الرجل ؟ 

178
00:11:07,155 --> 00:11:08,632
لا -
شكراً لك -

179
00:11:09,376 --> 00:11:11,569
حسناً إسمعوا 

180
00:11:11,634 --> 00:11:14,767
إستعدوا لمزاد الملابس الداخلية الليلة

181
00:11:18,563 --> 00:11:20,648
مرحباً هل رأيت هذا الرجل ؟ 

182
00:11:23,740 --> 00:11:24,577
كلا 

183
00:11:24,631 --> 00:11:26,693
حسناً أول زوج 

184
00:11:26,749 --> 00:11:29,424
نبدأ بثمن زهيد 50 دولار

185
00:11:29,497 --> 00:11:31,394
حلوى القطن 

186
00:11:31,947 --> 00:11:36,139
لا نقبل الشيكات المال الصلب فقط

187
00:11:38,726 --> 00:11:40,620
أنظريالباروكة الوردية 

188
00:11:45,232 --> 00:11:46,316
آنسة 

189
00:11:55,021 --> 00:11:55,985
هيا بنا 

190
00:11:56,042 --> 00:11:57,737
لماذا تأخذ باروكتي ؟ 

191
00:11:57,792 --> 00:11:59,316
إنه جزء من الأداء 

192
00:11:59,370 --> 00:12:01,604
أنتم تسرقون مني الآن 

193
00:12:01,660 --> 00:12:02,206
مرحباً

194
00:12:02,241 --> 00:12:03,354
أنا حزين لأجلك 

195
00:12:03,408 --> 00:12:04,094
إصطناعي 

196
00:12:04,150 --> 00:12:07,693
نفس اللون والتركيبة لما جمعناه
على الضحية 

197
00:12:08,519 --> 00:12:10,713
مهلاً مهلاً أنظر 

198
00:12:10,768 --> 00:12:12,402
لم نقم بأي جنس 

199
00:12:12,455 --> 00:12:13,720
كانت كلها حالة مداعبة 

200
00:12:13,775 --> 00:12:14,622
معاملة بسيطة 

201
00:12:14,674 --> 00:12:15,589
ماذا تتحدثين عنه ؟ 

202
00:12:15,645 --> 00:12:17,679
أجل الرجل الذي أخذته للقسم
الخاص قبل المزاد 

203
00:12:17,734 --> 00:12:19,370
كل ما فعلناه هو الملامسة 

204
00:12:19,433 --> 00:12:20,850
لماذا تعتقدين أنك معتقلة ؟

205
00:12:20,903 --> 00:12:22,939
الإغواء بالقوادة 

206
00:12:22,994 --> 00:12:24,096
كلا في الواقع

207
00:12:24,162 --> 00:12:27,077
وجدنا هذا الشعر على 
جثة هذه المرأة 

208
00:12:27,200 --> 00:12:27,997
مارغو " ؟ " 

209
00:12:29,342 --> 00:12:30,604
هل ماتت ؟ 

210
00:12:31,929 --> 00:12:33,404
وتظنني قتلتها ؟ 

211
00:12:33,458 --> 00:12:34,814
بمساعدة أو بلا مساعدة زوجها 

212
00:12:34,869 --> 00:12:35,361
كلا كلا 

213
00:12:35,396 --> 00:12:38,063
أنظر لم أرى هذا الرجل
في الصورة 

214
00:12:38,117 --> 00:12:40,520
و " مارغو " أجل أعترف 
أنني ضربت العاهرة ليلة أمس 

215
00:12:40,577 --> 00:12:42,109
لكنني لم اقتلها 

216
00:12:42,166 --> 00:12:43,339
صفعتها ؟ 

217
00:12:43,395 --> 00:12:45,008
إنها دائماً ترافق خطيبي 

218
00:12:45,065 --> 00:12:48,010
ولم أستطيع الأحتمال أكثر .. أجل 

219
00:12:49,275 --> 00:12:50,498
عاهرة 

220
00:12:51,621 --> 00:12:52,405
إبتعدي عني 

221
00:12:53,631 --> 00:12:54,946
لا 

222
00:12:55,600 --> 00:12:59,924
لماذا " مارغو دورتون " ترافق خطيبك هنا ؟ 

223
00:13:00,548 --> 00:13:01,883
إنه يعمل في الأعلى 

224
00:13:01,939 --> 00:13:03,192
الأعلى ؟ 

225
00:13:03,639 --> 00:13:07,121
إسمع إنهم لا يسمونه طبق " أوفر أندر " هباءً 

226
00:13:07,187 --> 00:13:08,602
ما إسم خطيبك ؟ 

227
00:13:08,656 --> 00:13:09,911
" جيسي " 

228
00:13:10,075 --> 00:13:12,231
خذوها للقسم سنذهب للأعلى 

229
00:13:12,294 --> 00:13:14,500
هل أنت جاد ؟ لم أفعل شيئاً 

230
00:13:15,304 --> 00:13:16,789
هيا يا رجل 

231
00:13:44,365 --> 00:13:46,378
هل هذا مطعم ؟ 

232
00:13:46,462 --> 00:13:48,399
لو كان كذلك سوف أخاف من القائمة 

233
00:13:50,080 --> 00:13:52,716
فتى الحافلة يبدو المسؤول
عن تعبئة الشامبانيا 

234
00:13:52,780 --> 00:13:54,376
سوف أتحدث معه 

235
00:13:54,448 --> 00:13:55,473
حسناً 

236
00:13:56,280 --> 00:13:57,752
هل ترغبين بكتاب العينات 

237
00:13:57,758 --> 00:13:59,305
أم تريدين مستضيف عادي ؟ 

238
00:13:59,358 --> 00:14:01,454
في الواقع هي المرة الأولى 

239
00:14:01,507 --> 00:14:03,580
ماذا يجري هنا بالضبط ؟ 

240
00:14:03,675 --> 00:14:04,911
هذا نادي إستضافة 

241
00:14:04,975 --> 00:14:07,071
مكان يقوم به الرجال بتسلية النساء

242
00:14:07,127 --> 00:14:08,439
" إنه الأول من نوعه في " لاس فيغاس 

243
00:14:08,493 --> 00:14:09,999
بدأ في اليابان

244
00:14:10,274 --> 00:14:11,408
تقومي بالإختيار 

245
00:14:11,673 --> 00:14:13,317
المستضيف يدفع له بكل زجاجة 

246
00:14:13,374 --> 00:14:14,828
الحد الأدنى زجاجتين 

247
00:14:14,882 --> 00:14:18,147
مدى الزجاجات من 50 إلى 5000

248
00:14:18,202 --> 00:14:21,485
كيف مذاق شامبانيا بـ 5000 ؟ 

249
00:14:21,552 --> 00:14:23,303
نحن نبيع ماركة واحدة من الشامبانيا

250
00:14:23,358 --> 00:14:26,945
إنه المستضيف المرفق بالزجاجة
يحدد السعر 

251
00:14:27,090 --> 00:14:29,704
" كل شيء قانوني في مقاطعة " كلارك 

252
00:14:29,769 --> 00:14:31,962
نحن لا نبيع الجنس هنا

253
00:14:32,116 --> 00:14:33,132
ماذا تبيعون ؟ 

254
00:14:33,186 --> 00:14:34,499
العلاقات 

255
00:14:34,774 --> 00:14:36,342
أليس هذا ما يريده معظم النساء ؟ 

256
00:14:36,395 --> 00:14:37,550
لا أعلم 

257
00:14:38,465 --> 00:14:39,929
لكنني لا أعرف ما أريد 

258
00:14:39,983 --> 00:14:41,959
" أريد " جيسي 

259
00:14:42,663 --> 00:14:43,738
من لا يريده ؟ 

260
00:14:44,582 --> 00:14:45,955
سوف أرى إتاحته 

261
00:15:02,904 --> 00:15:06,349
لم أرى الرجل الكبير من قبل 
لكن الفتاة .. الكثير 

262
00:15:06,404 --> 00:15:09,490
ليلة أمس هاجمت أحدى
المتعريات في السلالم 

263
00:15:09,555 --> 00:15:10,418
حقاً ؟ 

264
00:15:14,551 --> 00:15:15,816
هل يفعلون ما أعتقد أنهم يفعلون ؟ 

265
00:15:15,871 --> 00:15:17,035
المستضيف يدفع له لكل زجاجة 

266
00:15:17,092 --> 00:15:19,365
لذا يشربون أكثر مما تحتمل معدتهم 

267
00:15:19,418 --> 00:15:21,274
دائماً ارى الدم على المراحيض 

268
00:15:22,247 --> 00:15:24,044
خارج العمل فوراً

269
00:15:24,640 --> 00:15:25,972
في الداخل تقصد 

270
00:15:26,028 --> 00:15:27,142
" سارة سايدل " 

271
00:15:27,197 --> 00:15:27,920
معمل الجريمة 

272
00:15:29,545 --> 00:15:30,632
ماذا أقدم لك ؟ 

273
00:15:30,685 --> 00:15:33,771
هل تعرف هذه المرأة ؟ 

274
00:15:34,483 --> 00:15:36,238
" الليدي دورتين " 

275
00:15:36,383 --> 00:15:38,479
أجل كانت أحدى علاقاتي 

276
00:15:38,535 --> 00:15:40,468
هلا سألتك قليلاً عنها ؟ 

277
00:15:40,534 --> 00:15:41,569
حسناً 

278
00:15:41,621 --> 00:15:44,386
لا أحب التحدث عن علاقاتي هنا 

279
00:15:44,441 --> 00:15:47,015
لنتحدث في مكان أكثر حميمية 

280
00:15:47,490 --> 00:15:48,435
حسناً 

281
00:15:54,137 --> 00:15:56,853
الكفن كان في الأرضية حوالي أسبوع 

282
00:15:56,977 --> 00:15:58,809
التراب والسخام منتشر 

283
00:15:58,867 --> 00:16:02,240
ومن السهل إخراجها وإعادتها 

284
00:16:02,475 --> 00:16:04,310
يبدو أنكم تقومون بكثير 
من النبش هنا 

285
00:16:04,362 --> 00:16:05,730
بقدر ما يجب علينا 

286
00:16:10,243 --> 00:16:11,067
لا أحد هنا 

287
00:16:11,132 --> 00:16:12,526
لا مفاجأة 

288
00:16:20,777 --> 00:16:21,724
أنظر إلى هذا 

289
00:16:22,908 --> 00:16:26,023
لابنسكي " ربما أحترق بهذا القميص " 

290
00:16:27,434 --> 00:16:28,759
لكنني أشك أنه دفن به 

291
00:16:28,817 --> 00:16:30,420
الأموات لا يرتدون المنقوش 

292
00:16:30,724 --> 00:16:31,821
مهلاً 

293
00:16:31,983 --> 00:16:33,120
هل هذا دم ؟ 

294
00:16:40,112 --> 00:16:41,614
الموتى لا ينزفون 

295
00:16:44,201 --> 00:16:45,683
كيف قابلت " مارغو " ؟ 

296
00:16:45,740 --> 00:16:47,813
لقد أختارتني من كتاب المواعدة 

297
00:16:48,837 --> 00:16:49,913
ثم ماذا ؟ 

298
00:16:50,487 --> 00:16:52,801
أرادت ما يريده معظم النساء

299
00:16:53,518 --> 00:16:55,511
ما هو ؟ لا شكراً 

300
00:16:58,014 --> 00:16:59,511
الحلم 

301
00:17:00,614 --> 00:17:01,810
وهو أنت 

302
00:17:02,115 --> 00:17:05,298
خمسين ألف أجنيها
كل شهر تقول ذلك 

303
00:17:05,362 --> 00:17:07,408
من لا يريد أن يسحب من قدميه ؟ 

304
00:17:07,512 --> 00:17:10,505
لا أظن أنه شيء سأدفع ثمنه 

305
00:17:10,561 --> 00:17:13,483
ولا تريد قضاء بقية حياتك
تنتظرينه أيضاً 

306
00:17:13,611 --> 00:17:15,154
هنا والآن 

307
00:17:15,208 --> 00:17:17,083
مرأة تستطيع القيام بعلاقة
مع رجل 

308
00:17:17,108 --> 00:17:18,604
يريد إرضائها فقط 

309
00:17:18,889 --> 00:17:20,101
يجعلها تضحك 

310
00:17:20,546 --> 00:17:22,033
يمسح دموعها 

311
00:17:23,137 --> 00:17:25,192
يعطيها ثقة أن تكون بطبيعتها 

312
00:17:25,257 --> 00:17:29,540
وكم من تلك العلاقات لديك ؟ 

313
00:17:29,605 --> 00:17:31,999
أستطيع تحمل 25 كل مرة 

314
00:17:33,004 --> 00:17:36,618
هل مرأة تسمى " كاتون كاندي " أحدهم ؟ 

315
00:17:37,183 --> 00:17:40,496
أجل كانت تغمرني مادياً لبعض الوقت 

316
00:17:40,669 --> 00:17:43,284
هي تقول أنها خطيبتك 

317
00:17:44,197 --> 00:17:45,495
هذا جيد 

318
00:17:45,667 --> 00:17:47,262
مما يعني أنني أقوم بعملي 

319
00:17:47,698 --> 00:17:51,483
وتقول أنها و " مارغو " قاموا بمناوشة 

320
00:17:52,604 --> 00:17:53,579
أجل 

321
00:17:54,695 --> 00:17:57,347
علاقاتي يصبحون غيورين أحياناً 

322
00:17:57,493 --> 00:17:59,387
خاصةً عندما يملك أحدهم
أكثر من الآخر

323
00:17:59,414 --> 00:18:01,198
ويمكنه مضاعفة وقتي 

324
00:18:02,224 --> 00:18:04,885
هل لهذا أنت هنا ؟ بسبب شجار القطط ؟ 

325
00:18:05,103 --> 00:18:05,877
كلا 

326
00:18:06,570 --> 00:18:08,686
مارغو داتون " قد " 

327
00:18:09,090 --> 00:18:12,182
ضربت حتى الموت بزجاجة الشامبانيا 

328
00:18:17,905 --> 00:18:20,181
مارغو " قتلت ؟ " 

329
00:18:20,504 --> 00:18:21,380
أجل 

330
00:18:21,556 --> 00:18:24,541
وتظنين أن " كاتون كاندي " قتلتها ؟ 

331
00:18:24,596 --> 00:18:25,780
ماذا تظن أنت ؟ 

332
00:18:27,815 --> 00:18:29,029
لن أعلم 

333
00:18:29,081 --> 00:18:32,457
هل تعلم إن أخذتك " مارغو " للمنزل
يوم أمس ؟ 

334
00:18:32,513 --> 00:18:35,284
لا أرى علاقاتي خارج المكان 

335
00:18:35,340 --> 00:18:38,674
لو حدث ذلك فهو يضع
علامة النهاية للعلاقة 

336
00:18:39,219 --> 00:18:41,815
أعني بممارسة الجنس معي
تصل المرأة لغايتها 

337
00:18:41,870 --> 00:18:43,471
ولا أستطيع أن أعطيها المزيد 

338
00:18:43,577 --> 00:18:45,012
هل زوج " مارغو " يعلم بشأنك ؟ 

339
00:18:45,069 --> 00:18:47,421
لقد أخبرتني أنها مطلقة 

340
00:18:48,597 --> 00:18:49,969
" حسناً " جيسي 

341
00:18:51,135 --> 00:18:53,169
أنا آسفة لخسارتك 

342
00:18:57,543 --> 00:18:59,408
بحثت الدم على التابوت
في سجل الدم الجنائي 

343
00:18:59,461 --> 00:19:02,216
" وحصلت على نتيجة لكن ليس " روس نيدي 

344
00:19:02,309 --> 00:19:03,275
إذاً لديه شريك 

345
00:19:03,331 --> 00:19:05,746
" حسناً لحمض النووي يطابق " هايدي سولتز 

346
00:19:05,799 --> 00:19:07,644
التي قضت عقوبةً لأعتداء منزلي 

347
00:19:07,668 --> 00:19:09,735
وحالياً خارجة بتسريح 

348
00:19:10,187 --> 00:19:11,362
هذا غريب 

349
00:19:11,569 --> 00:19:14,060
روس " أيضاً قضى عقوبة عنف منزلي أيضاً " 

350
00:19:15,367 --> 00:19:17,159
ربما أنهم شركاء مبارزة 

351
00:19:19,276 --> 00:19:21,260
هذا آخر موقع معروف لها 

352
00:19:21,743 --> 00:19:24,658
وفقاً لكلام مسؤول تسريحها
كانت تحاول تقويم نفسها 

353
00:19:24,714 --> 00:19:27,268
تأخذ عقار الإكتئاب تحصل
 على عمل 

354
00:19:27,782 --> 00:19:29,227
" لقد تركت " روس نيدي 

355
00:19:29,280 --> 00:19:30,697
ربما تأخذ الخطوة الصحيحة 

356
00:19:30,711 --> 00:19:32,825
لكن بالطبع لم تنقي تصرفاتها 

357
00:19:33,180 --> 00:19:34,904
" شرطة لاس فيغاس " 

358
00:19:35,199 --> 00:19:36,354
" هايدي سولتز " 

359
00:19:36,410 --> 00:19:37,233
ماذا يجري ؟ 

360
00:19:37,289 --> 00:19:38,235
أنت مقبوض عليك 

361
00:19:38,287 --> 00:19:38,825
لماذا ؟ 

362
00:19:38,859 --> 00:19:39,782
أين " روس " ؟ 

363
00:19:39,837 --> 00:19:41,272
لم أرى الكلب لأسابيع 

364
00:19:41,339 --> 00:19:42,600
هل من أحد آخر ينام هنا معك ؟ 

365
00:19:42,656 --> 00:19:45,401
" أجل طفلي وصديقي الجديد " تشارلي 

366
00:19:45,455 --> 00:19:46,349
أين هم ؟ 

367
00:19:47,016 --> 00:19:48,640
يترافقان في الخلف 

368
00:19:48,694 --> 00:19:49,871
ضعها في السيارة 

369
00:20:02,499 --> 00:20:03,645
" روس " 

370
00:20:03,841 --> 00:20:05,242
إستيقظ 

371
00:20:05,708 --> 00:20:06,874
مرحباً 

372
00:20:07,948 --> 00:20:09,502
" إسمي " تشارلي كيفر

373
00:20:09,556 --> 00:20:10,730
قف على الحائط 

374
00:20:11,486 --> 00:20:13,562
لدي هوية إنها في ثيابي

375
00:20:19,443 --> 00:20:21,337
من أين وجدتها .. في سوق المستعمل ؟ 

376
00:20:21,444 --> 00:20:22,909
" إجلس " روس 

377
00:20:25,243 --> 00:20:27,134
هذه غلطتك الثالثة 

378
00:20:27,440 --> 00:20:29,974
حالياً أنت تواجه 25 عاماً بالأقل 

379
00:20:30,038 --> 00:20:31,413
هل تريد التحدث إلينا ؟ 

380
00:20:31,949 --> 00:20:33,793
سنحرص ألا يصبح الأمر أسوأ 

381
00:20:34,007 --> 00:20:34,874
ماذا تقول ؟ 

382
00:20:35,258 --> 00:20:37,301
والدك سيكون هنا 

383
00:20:37,428 --> 00:20:39,883
هذه 10 أخرى لتزييف هوية 

384
00:20:40,228 --> 00:20:41,880
و 15 لسرقة مقابر 

385
00:20:41,935 --> 00:20:44,190
الحريق هذا 10 أيضاً 

386
00:20:44,244 --> 00:20:47,229
تدنيس جثة 10 و 20 أخرى 
لتهريب قطع جسد 

387
00:20:47,284 --> 00:20:49,027
قطع جسد ؟ مستحيل 

388
00:20:49,463 --> 00:20:52,128
أعتقدت أن هذه الجروح من تشريح 

389
00:20:53,180 --> 00:20:56,626
إذاً تعترف بنبش " روجر لابينسكي " ؟ 

390
00:20:58,129 --> 00:20:59,386
لقد خرجت من شهرين 

391
00:20:59,388 --> 00:21:01,413
وأفضل عمل حصلت عليه
بـ 5 دولار في الساعة 

392
00:21:01,457 --> 00:21:03,262
تلحيم قطع المحركات 

393
00:21:03,320 --> 00:21:05,122
ولم يجعلوني حتى أقلب لحوم البرغر 

394
00:21:05,199 --> 00:21:06,782
و " هايدي " أنجبت طفل 

395
00:21:07,528 --> 00:21:09,682
لم أكن أؤذي أحداً 

396
00:21:10,616 --> 00:21:11,861
أخرجنا شخص في عمري 

397
00:21:12,915 --> 00:21:14,020
أخذته للعمل 

398
00:21:14,285 --> 00:21:15,417
جعلته يبدو مثلي 

399
00:21:18,511 --> 00:21:19,916
ثم أحرقناه 

400
00:21:25,819 --> 00:21:27,803
كل ما بحثت عنه هو 
بداية جديدة 

401
00:21:27,858 --> 00:21:30,253
أفضل طريقة لذلك كانت
قتل نفسي 

402
00:21:30,318 --> 00:21:32,492
كان عليك البدء بـ 5 دولارات في الساعة

403
00:21:35,409 --> 00:21:37,733
من فعل هذا كان غاضباً جداً 

404
00:21:37,759 --> 00:21:39,906
دعني أخمن ضربات لكم متعددة ؟ 

405
00:21:39,911 --> 00:21:41,002
لقد عرفتها 

406
00:21:41,128 --> 00:21:44,152
جمجمة مكسورة أنف مهشم 
عظام الوجنة 

407
00:21:44,209 --> 00:21:45,101
أنظري 

408
00:21:45,347 --> 00:21:48,393
الجروح الدفاعية متوافقة
مع قطعة أسطوانية 

409
00:21:48,448 --> 00:21:51,302
ووريك " وجدت زجاجة شامبانيا "
دامية في المشهد 

410
00:21:51,357 --> 00:21:52,801
هذا سيقوم بالعمل 

411
00:21:53,146 --> 00:21:55,319
لكن ضربة الموت جائت من
منطقة الرقبة 

412
00:21:55,504 --> 00:21:58,319
ضربت تفاحة آدم بقوة كبيرة 

413
00:21:58,371 --> 00:22:01,146
أرسلت قوس الإرتداد للعصب التائه 

414
00:22:01,202 --> 00:22:03,067
مما سبب تحفيزاً للقلب

415
00:22:03,120 --> 00:22:04,634
إستقر التباطؤ القلبي

416
00:22:04,689 --> 00:22:07,905
مما سبب تهدئة القلب ثم توقفه في النهاية 

417
00:22:08,597 --> 00:22:11,322
إذاً أين ذهبت بعد شجار مع " مارغو " ؟ 

418
00:22:11,387 --> 00:22:12,634
إلى المنصة 

419
00:22:12,696 --> 00:22:14,222
أنت مدمنة عمل حقاً 

420
00:22:14,276 --> 00:22:15,900
بقدر ما أعمل 

421
00:22:15,995 --> 00:22:18,149
" بقدر ما أبقى مع " جيسي 

422
00:22:18,397 --> 00:22:20,490
أعرف كم الأمر صعب 

423
00:22:20,533 --> 00:22:22,388
أن ترهي نفسك طوال الليل 

424
00:22:23,132 --> 00:22:25,170
لماذا تريدين قضاء 

425
00:22:25,194 --> 00:22:27,229
كل أموال مكسبك على رجل 

426
00:22:27,284 --> 00:22:30,925
عمله هو البقاء معك و 24 مرأة أخرى ؟ 

427
00:22:30,980 --> 00:22:32,235
إنه لا يهتم بهم 

428
00:22:32,290 --> 00:22:34,524
تعلمين أنها ليست علاقةً حقيقية 

429
00:22:34,588 --> 00:22:36,324
هذا تبادل عمل 

430
00:22:36,359 --> 00:22:38,105
إنه يقوم بنفس العمل 

431
00:22:38,138 --> 00:22:40,524
الذي تقومين به على المنصة 
مع الرجال 

432
00:22:40,586 --> 00:22:44,670
هؤلاء الرجال لا يستطيعون
رؤية أبعد من هذا 

433
00:22:45,487 --> 00:22:48,209
" لدي أكثر من اللحم لـ " جيسي 

434
00:22:48,924 --> 00:22:50,778
إنه لا يحكم علي 

435
00:22:51,224 --> 00:22:53,479
لا يتجاهلني 

436
00:22:54,524 --> 00:22:56,578
يجعلني أبتسم 

437
00:22:57,731 --> 00:22:59,545
يشفيني عندما أتحطم 

438
00:22:59,602 --> 00:23:00,754
إنه يجعلني 

439
00:23:00,851 --> 00:23:03,394
" أشعر أنني السيدة " ستيف وين 

440
00:23:05,590 --> 00:23:08,072
الآن سنتزوج قريباً 

441
00:23:08,399 --> 00:23:10,820
لكن هل تريني دليل مؤكد 

442
00:23:10,875 --> 00:23:13,023
لاين كنت يوم مقتل " مارغو " ؟ 

443
00:23:13,076 --> 00:23:14,630
كنت في الغرف الخاصة 

444
00:23:14,685 --> 00:23:18,019
مع ذلك المدير الصغير " جو بروسكي " الذي
" يعمل في " أوليمبيا 

445
00:23:18,074 --> 00:23:20,168
لكنه متزوج وربما ينكر ذلك 

446
00:23:20,353 --> 00:23:22,637
لكن سأثبت لك لو أعطيتني
محفظتي الآن 

447
00:23:22,691 --> 00:23:24,367
أجل بالطبع

448
00:23:29,421 --> 00:23:30,566
هذا هو 

449
00:23:39,007 --> 00:23:40,063
هنا 

450
00:23:40,497 --> 00:23:41,532
لقد دفع لي هذه 

451
00:23:41,587 --> 00:23:43,390
جديدة من البنك مباشرةً

452
00:23:43,447 --> 00:23:46,601
وماذا تريدين أن نفعل بها ؟ 

453
00:23:47,206 --> 00:23:48,910
أنتم محققوا معمل 

454
00:23:49,962 --> 00:23:53,827
يمكنكم أخذ بصمة منها بسهولة 

455
00:24:10,375 --> 00:24:11,351
مرحباً 

456
00:24:12,557 --> 00:24:13,750
ماذا تفعل ؟ 

457
00:24:14,615 --> 00:24:15,648
فقط أنظر 

458
00:24:16,754 --> 00:24:17,689
ما رأيك ؟ 

459
00:24:17,755 --> 00:24:19,146
دقيق 

460
00:24:19,492 --> 00:24:20,649
مهووس 

461
00:24:21,192 --> 00:24:23,446
يبدو أنه يعرف شق
طريقه في مجال الديكور 

462
00:24:23,801 --> 00:24:26,334
غريسوم " لم يصنع هذه " 

463
00:24:26,651 --> 00:24:27,374
لا ؟ 

464
00:24:29,738 --> 00:24:31,083
إنه يلائم أوصافه 

465
00:24:32,000 --> 00:24:34,744
حشرات في زجاجة .. تشكيلة
كتب " داروين " في المكتب 

466
00:24:34,976 --> 00:24:39,001
إنه جامع لأشياء محددة 

467
00:24:39,266 --> 00:24:41,139
أعرف رجل في " فيلي " هكذا 

468
00:24:41,265 --> 00:24:43,239
يضع علبة أصابع في خزانته 

469
00:24:43,385 --> 00:24:44,640
صديق لك ؟ 

470
00:24:44,795 --> 00:24:45,637
لا 

471
00:24:45,863 --> 00:24:47,489
قاتل متسلسل 

472
00:24:48,972 --> 00:24:49,978
هل تفتقدها ؟ 

473
00:24:50,033 --> 00:24:50,796
ماذا ؟ 

474
00:24:51,111 --> 00:24:51,937
" فيلي " 

475
00:24:53,860 --> 00:24:54,594
لا 

476
00:26:24,889 --> 00:26:26,863
أعتقدت أن لديك مرافعة 

477
00:26:26,916 --> 00:26:28,342
لقد تأجرت 

478
00:26:28,398 --> 00:26:29,743
فأجريت بعض المتابعة 

479
00:26:29,805 --> 00:26:32,070
على شركة مشتريات الأنسجة في المنطقة 

480
00:26:32,125 --> 00:26:33,600
تبين أن هناك إثنان فقط 
في الولاية 

481
00:26:33,655 --> 00:26:34,970
" وواحدة خارج " سامرلين 

482
00:26:35,025 --> 00:26:37,539
" إتصلت بخدمات " لونجافيتي تيشو 

483
00:26:37,605 --> 00:26:38,799
أنظر لهذا

484
00:26:39,025 --> 00:26:41,018
إنه نفس الشعار الذي 
وجدته على المظلة 

485
00:26:41,071 --> 00:26:42,206
" كان في ساق " لابينسكي 

486
00:26:42,262 --> 00:26:45,425
أجل إنه رمز صيني 
للحياة الطويلة 

487
00:26:46,301 --> 00:26:48,984
إذاً ماذا تقدم " لونجيفتي " لشرطة الولاية ؟ 

488
00:26:49,039 --> 00:26:51,632
نريد معرفة هل تلقت شركتك
أنسجة أو عظام 

489
00:26:51,697 --> 00:26:53,103
" من " روجر لابينسكي 

490
00:26:53,158 --> 00:26:54,192
ما المشكلة ؟ 

491
00:26:54,338 --> 00:26:55,592
ربما ليس هناك مشكلة 

492
00:26:56,008 --> 00:26:57,062
حسناً 

493
00:26:57,695 --> 00:26:58,993
سوف يسعدني التحقق 

494
00:26:59,796 --> 00:27:01,292
هلا تعذريني ؟ 

495
00:27:09,384 --> 00:27:11,787
أجل هذا هو

496
00:27:12,193 --> 00:27:14,766
روجر لابينسكي " 37 عاماً توفي " 

497
00:27:15,040 --> 00:27:16,385
بأنقباض قلبي

498
00:27:17,338 --> 00:27:18,086
مأساة 

499
00:27:18,139 --> 00:27:19,784
سوف نحتاج نسخة سجلات 

500
00:27:19,839 --> 00:27:21,942
ونحتاج مصادرة أشلائه 

501
00:27:21,999 --> 00:27:23,853
وإذا لم تخبرني بما يجري 

502
00:27:24,138 --> 00:27:25,202
سوف تحتاج مذكرة 

503
00:27:25,255 --> 00:27:27,313
هذا تحقيق جنائي 

504
00:27:27,486 --> 00:27:29,080
هذه القطع أدلة الآن 

505
00:27:32,983 --> 00:27:34,678
لقد كنت دائماً تحت إنطباع 

506
00:27:34,733 --> 00:27:37,798
أن أجزاء الجسد تزال
في المستشفى 

507
00:27:37,854 --> 00:27:39,857
الأعضاء الأساسية تزال في المستشفى 

508
00:27:39,913 --> 00:27:42,986
ثم تزرع في مريض جديد 
خلال 4 إلى 6 ساعات 

509
00:27:43,039 --> 00:27:46,393
لكن العظم والأنسجة يمكن إزالته
في أي وقت 

510
00:27:46,448 --> 00:27:48,265
ويخزن حتى خمس سنوات 

511
00:27:48,328 --> 00:27:49,983
من يعطيك الوصول لهذه القطع ؟ 

512
00:27:50,038 --> 00:27:52,222
دائماً لدي موافقة موقعة
من أقرب الأقارب 

513
00:27:52,277 --> 00:27:52,721
وأيضاً ؟ 

514
00:27:52,756 --> 00:27:55,613
معظم دور الجنائز لديهم
منظم عظام وأنسجة 

515
00:27:55,675 --> 00:27:57,682
هم يختارون أين تذهب القطع 

516
00:27:57,847 --> 00:27:59,571
إن كان لديك سمعة جيدة 

517
00:28:00,013 --> 00:28:01,331
يكون لديك فرصة جيدة
بأخذ القطع 

518
00:28:01,395 --> 00:28:03,970
أنا أساعد الموت ليساعدون الأحياء 

519
00:28:04,075 --> 00:28:05,877
وفقاً لسجلاتك 

520
00:28:05,932 --> 00:28:09,165
أشلاء " روجر لابينسكي " جائت
" من مشرحة " سيلفر هيلز 

521
00:28:09,483 --> 00:28:10,767
إن كان هذا ما يقول 

522
00:28:15,350 --> 00:28:16,105
مرحباً 

523
00:28:17,467 --> 00:28:20,253
إذاً سمعت أن حجة غياب " كاتون كاندي " متحققة 

524
00:28:20,308 --> 00:28:21,021
أجل 

525
00:28:21,505 --> 00:28:25,149
و " براس " تحدث لسائق الأجرة
" الخاصة للسيد " دورتين 

526
00:28:25,175 --> 00:28:27,111
أكد قصته لقد ذهبت للمنزل 

527
00:28:27,135 --> 00:28:28,550
بعيد جداً عن زمن الوفاة 

528
00:28:28,966 --> 00:28:30,358
" لست أفهم " ووريك 

529
00:28:30,464 --> 00:28:31,960
الضحية في زواج جيد 

530
00:28:32,014 --> 00:28:34,299
وأنقذت الآلاف على صديق مزيف 

531
00:28:34,351 --> 00:28:35,997
لا تقوم بالجنس معه 

532
00:28:36,240 --> 00:28:37,676
هذا غير منطقي 

533
00:28:37,903 --> 00:28:41,674
مثل هذا الفراغ على الأريكة مثلاً

534
00:28:42,561 --> 00:28:45,362
يقترح حضور شخص ثالث 

535
00:28:45,420 --> 00:28:47,654
لكن ليس لدينا أدلة لتأييده 

536
00:28:48,319 --> 00:28:49,751
ربما أنه ليس شخص 

537
00:28:50,628 --> 00:28:53,212
ربما شيء

538
00:28:53,267 --> 00:28:57,450
مثلث .. تقريباً 11 في 14 بوصة 

539
00:28:57,755 --> 00:29:00,448
واضح أنه مهم فأخذه القاتل 

540
00:29:00,795 --> 00:29:02,317
ماذا إن لم يأخذه ؟ 

541
00:30:23,023 --> 00:30:24,817
لمن هذا الطفل ؟ 

542
00:30:26,321 --> 00:30:27,357
" مارغو " 

543
00:30:27,423 --> 00:30:28,956
" أنا أتذكر " بيل 

544
00:30:29,013 --> 00:30:30,868
أنت تخبرني أنك لم تريد أطفال 

545
00:30:30,923 --> 00:30:34,066
لم نرغب .. أو أنا لم ارغب 

546
00:30:35,578 --> 00:30:37,613
لقد تخلت هذا الحق بعد لقائنا 

547
00:30:37,828 --> 00:30:39,312
كان بعمر 17

548
00:30:39,909 --> 00:30:41,611
ولم أرغب بأي أطفال 

549
00:30:41,978 --> 00:30:43,552
من أعطت له الطفل ؟ 

550
00:30:43,608 --> 00:30:46,099
الأب الحقيقي لكنه كان سكيراً 

551
00:30:46,417 --> 00:30:48,900
آخر ما سمعنا أن الفتى هرب 

552
00:30:48,953 --> 00:30:51,708
كانت تنظر لهذه الصور عندما قتلت 

553
00:30:51,773 --> 00:30:54,426
أجل بدأت تلتقطهم منذ
إنقطاع حيضها 

554
00:30:54,481 --> 00:30:57,306
ألم تكن صغيرة على هذا ؟ 

555
00:30:57,481 --> 00:30:59,007
يسمونه الإنقطاع المبكر 

556
00:30:59,063 --> 00:31:01,145
وكان تقضي صعوبةً من هذا 

557
00:31:01,210 --> 00:31:03,933
تغير المزاج .. ضباب الأفكار

558
00:31:04,258 --> 00:31:05,502
الإنفصال العاطفي

559
00:31:05,557 --> 00:31:08,404
النهائية إن لم تنجب المزيد
من الأطفال 

560
00:31:09,027 --> 00:31:09,703
" بيل " 

561
00:31:10,709 --> 00:31:13,651
هل كنت تعلم أنها كانت تتردد

562
00:31:13,987 --> 00:31:15,469
على ما يسمى نادي إستضافة 

563
00:31:15,524 --> 00:31:17,801
وتدرع المرافقة للمرافقين الذكور ؟ 

564
00:31:17,813 --> 00:31:19,270
كلا هل كانت تدفع للجنس ؟ 

565
00:31:19,285 --> 00:31:20,398
كانت تدفع 

566
00:31:20,492 --> 00:31:21,888
للرفقة 

567
00:31:36,769 --> 00:31:38,394
" ابحث عن " سلفاتور هاينز 

568
00:31:38,658 --> 00:31:39,593
وجدته 

569
00:31:39,985 --> 00:31:41,720
" مايك كيبلر " معمل لاس فيغاس " 

570
00:31:41,778 --> 00:31:43,190
آسف إن لم أصافحك 

571
00:31:43,394 --> 00:31:45,348
آمل ألا تمانع متابعتي العمل 

572
00:31:45,403 --> 00:31:46,790
أنا في موعد محدد 

573
00:31:47,842 --> 00:31:49,390
إنها دعابة جنائز 

574
00:31:49,683 --> 00:31:51,189
إنها لا تقدم أبداً 

575
00:31:52,103 --> 00:31:54,435
نحن نتابع جثة جائت إلى هنا 

576
00:31:54,503 --> 00:31:55,787
" روجر لابينسكي " 

577
00:31:57,379 --> 00:31:59,283
إنه يبدو مألوفاً 

578
00:31:59,461 --> 00:32:01,316
أظنه يقضى راحته الدائمة 

579
00:32:01,369 --> 00:32:03,063
" في مقبرة " هورايزن ميدوز 

580
00:32:03,118 --> 00:32:04,533
ليس الآن , شخص أخرجه 

581
00:32:05,839 --> 00:32:09,331
أحياناً أتسائل ماذا يجري في العالم
هذه الأيام 

582
00:32:09,386 --> 00:32:13,078
عظامه وعروقه وأربطته
الأساسية سرقت 

583
00:32:13,463 --> 00:32:15,698
إستعيدت ولم تسرق 

584
00:32:15,814 --> 00:32:18,578
أنا منسق إستعادة أنسجة مؤهل 

585
00:32:18,784 --> 00:32:19,586
حقاً ؟ 

586
00:32:19,644 --> 00:32:22,266
هناك تعلمت كيف تحشر
الجثث بالمظلات ؟ 

587
00:32:23,871 --> 00:32:26,674
هذا كان عمل مرة واحدة 

588
00:32:27,078 --> 00:32:29,773
لقد نفدت مني الأنابيب البلاستيكية 

589
00:32:30,490 --> 00:32:32,005
فقمت بالإرتجال 

590
00:32:32,059 --> 00:32:32,842
هذا مفهوم 

591
00:32:32,897 --> 00:32:36,003
لقد كانت خدمات تابوت مفتوح

592
00:32:36,056 --> 00:32:37,311
ولدي موافقة موقعة 

593
00:32:37,366 --> 00:32:39,639
إذا لم تمانع أريد النظر إليها 

594
00:32:40,844 --> 00:32:41,811
بالطبع 

595
00:32:41,865 --> 00:32:43,771
أي شيء لأجل شرطة الولاية 

596
00:32:54,030 --> 00:32:56,604
أفهم أنك تعمل كثيراً

597
00:32:56,659 --> 00:32:58,365
مع خدمات " لونغجيفتي تيشو " ؟ 

598
00:32:58,420 --> 00:32:59,263
قليلاً 

599
00:33:01,057 --> 00:33:02,701
هذه عينات دعائية فقط 

600
00:33:02,766 --> 00:33:04,263
مفيدة أحياناً 

601
00:33:08,067 --> 00:33:10,261
" لابينسكي روجر " 

602
00:33:10,663 --> 00:33:11,778
إنهالك 

603
00:33:11,835 --> 00:33:13,558
معي نسخ -
شكراً لك -

604
00:33:19,260 --> 00:33:21,554
سبب الوفاة إنقباض قلبي 

605
00:33:22,172 --> 00:33:23,686
كل شيء يبدو بنظام هنا 

606
00:33:23,738 --> 00:33:25,056
كما قلت 

607
00:33:25,391 --> 00:33:26,654
شكراً على وقتك 

608
00:33:30,329 --> 00:33:31,053
" كيبلر " 

609
00:33:31,108 --> 00:33:32,070
روبنز " هنا " 

610
00:33:32,127 --> 00:33:33,992
هل تريد سبب وفاة " فرانكنستاين " ؟ 

611
00:33:34,047 --> 00:33:35,849
سبقتك بها ... إنقباض قلبي 

612
00:33:35,997 --> 00:33:37,688
ليس وفقاً لعلم الأنسجة 

613
00:33:37,746 --> 00:33:40,238
روجر " مات من سرطان الدم " 

614
00:33:42,334 --> 00:33:44,448
هل تريد تكرار هذا ؟ -
أجل -

615
00:33:44,503 --> 00:33:46,648
روجر " مات من سرطان الدم " 

616
00:33:48,611 --> 00:33:49,645
شكراً 

617
00:33:51,451 --> 00:33:52,943
إذا لم تمانع 

618
00:33:53,869 --> 00:33:56,145
سأبقى هنا حتى وصول مذكرة القبض

619
00:33:59,316 --> 00:34:00,749
لدي نسخة من 

620
00:34:00,804 --> 00:34:04,010
" من شهادة وفاة " روجر لابنسكي " من " كارسون سيتي

621
00:34:04,075 --> 00:34:05,248
هذا الذي حصلنا عليه 
من مسؤول الجنائز 

622
00:34:05,312 --> 00:34:08,186
هذا عمل قديم .. لقد غير سبب الوفاة 

623
00:34:08,241 --> 00:34:09,985
" المؤكد أن " تاي مالوني 

624
00:34:10,300 --> 00:34:12,587
شخص محتال كذلك 

625
00:34:12,862 --> 00:34:15,284
تلك المظلات كانت هدايا تعزيزية 

626
00:34:15,340 --> 00:34:17,282
لشركة تسويق هاتفي للفيتامينات 

627
00:34:17,290 --> 00:34:18,533
أدارها قبل سنوات 

628
00:34:18,587 --> 00:34:20,061
إنه ليس حتى طبيب 

629
00:34:20,118 --> 00:34:21,994
لقد طرد من مدرسة تقويم
العامود الفقري

630
00:34:22,048 --> 00:34:22,940
هل تخبرني أن أي إنسان 

631
00:34:23,007 --> 00:34:25,243
يستطيع التقديم ويفتح 
بنك أنسجة ؟ 

632
00:34:25,296 --> 00:34:27,139
لو كان لديك تصريح منظمة 
الغذاء والدواء أجل 

633
00:34:27,197 --> 00:34:28,449
كيف تسجل في المنظمة ؟ 

634
00:34:28,513 --> 00:34:29,998
فقط تملأ نموذج 

635
00:34:30,125 --> 00:34:31,278
في الأعوام الثلاثة الماضية 

636
00:34:31,305 --> 00:34:33,257
كان 37 متبرع للعظام والأنسجة 

637
00:34:33,315 --> 00:34:34,946
" في جنائز " سيلفر هيلز 

638
00:34:34,961 --> 00:34:37,017
" ذهبوا لعيادة " لونجيفيتي 

639
00:34:37,223 --> 00:34:40,635
سبب وفاة 23 حالة منهم إنقباض قلبي

640
00:34:40,700 --> 00:34:43,693
ومعظم المتوفين في الثلاثينات والأربعينات 

641
00:34:43,801 --> 00:34:45,592
هذه أزمات شابة جداً 

642
00:34:45,799 --> 00:34:47,633
سوف نبحث كل هذه الوفيات 

643
00:34:47,697 --> 00:34:50,004
ونطابقها بشهادات الوفاة الرسمية 

644
00:34:50,056 --> 00:34:51,690
ونجري مزيد من النبش

645
00:34:54,294 --> 00:34:55,792
الشيء الوحيد الذي أتسائله 

646
00:34:55,944 --> 00:34:57,979
هل عامل الجنائز يحتال
على رجل بنك الأنسجة 

647
00:34:57,996 --> 00:34:59,439
أم يعملان معاً 

648
00:35:59,452 --> 00:36:01,687
" دكتور " ستيوارت " دكتور " كلين 

649
00:36:01,743 --> 00:36:03,908
" دكتور " كومب " دكتور " جونز 

650
00:36:03,963 --> 00:36:05,256
هذا ليس خط يدي 

651
00:36:05,320 --> 00:36:08,156
هذا غرض التزييف أليس كذلك ؟ 

652
00:36:08,801 --> 00:36:10,184
رجل يموت بسرطان الدم 

653
00:36:10,237 --> 00:36:13,613
وتأتي جثته إلى جنازتك وتقرر أن 

654
00:36:13,698 --> 00:36:17,032
تبيع أطرافه بسعر أعلى قليلاً 

655
00:36:17,196 --> 00:36:20,930
المشكلة الوحيدة أن لا أحد
يريد جثة متوفى بمرض

656
00:36:21,453 --> 00:36:24,249
فتقوم بشهادة أخرى وتغير سبب الوفاة 

657
00:36:24,315 --> 00:36:26,758
وتضع توقيع طبيب مشرعن 

658
00:36:26,994 --> 00:36:28,787
" وتصرف المال مع " تاي مالوني

659
00:36:28,844 --> 00:36:30,466
" أنا خائب الأمل من السيد " هاينز 

660
00:36:30,521 --> 00:36:32,048
كان دائماً يبدو نزيفاً 

661
00:36:32,160 --> 00:36:33,897
هل تابعت أي مريض

662
00:36:33,959 --> 00:36:36,206
تلقى أطراف من جنائز " سيلفر هيلز " ؟ 

663
00:36:36,261 --> 00:36:37,525
كلا هذا عمل المستشفى 

664
00:36:37,580 --> 00:36:39,703
لكن بقدر ما أعرف لا
أحد من المستقبلين إشتكى 

665
00:36:39,760 --> 00:36:41,651
ربما لأنه لم يعد متاحاً 

666
00:36:42,458 --> 00:36:43,964
لقد تابعنا عدة مرضى 

667
00:36:43,969 --> 00:36:45,691
" تلقوا عظام وأنسجة " سيلفر هيلز

668
00:36:45,755 --> 00:36:48,130
من عيادتك والآن 
سبعة منهم ماتوا 

669
00:36:48,485 --> 00:36:52,648
ثلاثة من إلتهاب الكبد وثلاثة سرطان 
وواحد بالإيدز 

670
00:36:52,704 --> 00:36:55,639
بالأمر نفسه بالمفارقة 
قتل المتبرعين 

671
00:36:55,691 --> 00:36:58,465
أحد الضحايا كان فتى سليم بعمر 15 سنة 

672
00:36:58,570 --> 00:37:00,146
لاعب كرة في الثانوية 

673
00:37:00,251 --> 00:37:02,174
أعطيته غطاء ركبة ملوث 

674
00:37:02,249 --> 00:37:03,446
يا إلهي 

675
00:37:04,108 --> 00:37:05,543
لقد جاء إلي 

676
00:37:05,630 --> 00:37:07,915
حصدت أطراف مريضة 

677
00:37:07,928 --> 00:37:10,043
وبعتها بمرفقات كاذبة 

678
00:37:10,096 --> 00:37:11,771
لقد أخبرني ما أفعل 

679
00:37:11,829 --> 00:37:13,543
قال آمن 

680
00:37:13,598 --> 00:37:16,370
لكن لم يكن عليك فعلها 

681
00:37:16,845 --> 00:37:19,169
لقد أخذت المال ومات الناس 

682
00:37:19,714 --> 00:37:22,287
والآن سواءً أمسكناه أم لا 

683
00:37:22,644 --> 00:37:23,636
لقد أمسكناك 

684
00:37:23,791 --> 00:37:24,849
ليس لديك شيء ضدي 

685
00:37:24,903 --> 00:37:26,146
لا يهمني ما 

686
00:37:26,202 --> 00:37:28,555
يخبرك سارق الجثث هذا 

687
00:37:28,612 --> 00:37:30,124
العائلات سوق تقاضيك 

688
00:37:30,140 --> 00:37:31,567
أنت وشركتك حتى الإفلاس 

689
00:37:31,619 --> 00:37:32,726
فليحاولوا 

690
00:37:32,841 --> 00:37:34,734
هذا غرض النموذج الموقع 

691
00:37:34,790 --> 00:37:38,422
تعيد فتح جرح قديم قذر لهم الآن 

692
00:37:38,667 --> 00:37:39,733
لم افعل شيئاً 

693
00:37:39,787 --> 00:37:41,202
بسببك 

694
00:37:41,767 --> 00:37:43,872
عليهم أن يعيدوا دفن 

695
00:37:43,925 --> 00:37:46,101
والديهم وأمهاتهم وأبنائهم وبناتهم 

696
00:37:49,263 --> 00:37:50,327
" تاي " 

697
00:37:51,254 --> 00:37:52,427
دعني أخبرك شيئاً 

698
00:37:53,862 --> 00:37:55,667
سوف أذهب لتلك العيادة 

699
00:37:57,031 --> 00:38:00,764
وسوف أمشطها قطعة بقطعة 

700
00:38:00,828 --> 00:38:03,835
وإذا لم يخرج شيء أؤكد لك 

701
00:38:04,268 --> 00:38:06,623
سوف أجدها 

702
00:38:07,079 --> 00:38:08,860
هذا عملك أليس كذلك ؟ 

703
00:38:08,918 --> 00:38:10,222
أجل 

704
00:38:10,997 --> 00:38:13,022
إذاً ستحصل على تعاوني الكامل 

705
00:38:16,275 --> 00:38:18,597
أجريت تحقق خلفية " جيسي " المستضيف 

706
00:38:18,654 --> 00:38:20,847
كان يدخل ويخرج من 11 منزل رعاية طفولة 

707
00:38:20,901 --> 00:38:22,895
براس " وصل لسجلاته الأحداث " 

708
00:38:22,953 --> 00:38:26,637
لديه عدة أعتقالات دعارة 
وحيازة مخدرات 

709
00:38:26,659 --> 00:38:27,806
فتى لديه حياة صعبة 

710
00:38:27,821 --> 00:38:29,384
لقد كان يجب أخذه للشوارع لتحقيق المال 

711
00:38:29,440 --> 00:38:32,024
مازلنا نحتاج حمضه النووي 
" ولو قتل " مارغو 

712
00:38:32,080 --> 00:38:33,613
فلن يستسلم هكذا 

713
00:38:33,857 --> 00:38:36,211
ماذا عن القيء الذي وجدناه
في حمام الجريمة ؟ 

714
00:38:36,266 --> 00:38:37,120
ماذا عنه ؟ 

715
00:38:37,175 --> 00:38:39,572
المستضيف يشرب الكثير من المشروب 

716
00:38:39,974 --> 00:38:42,551
فتى الحافلة يقول دائماً يجد
الدم في المرحاض 

717
00:38:42,614 --> 00:38:45,208
جيسي " مستضيف ويبدو أنه "
يلقي الدم أيضاً

718
00:38:47,112 --> 00:38:50,187
جيسي " وجدنا حمضك النووي " 

719
00:38:50,241 --> 00:38:52,405
" في حمام " مارغو داتون

720
00:38:54,439 --> 00:38:55,996
أعتقدت أنك لا ترى 

721
00:38:56,021 --> 00:38:58,144
علاقاتك خارج النادي 

722
00:38:58,210 --> 00:39:00,814
مالم بالطبع تنتهي العلاقة 

723
00:39:00,870 --> 00:39:03,012
أجل هذه كلمة مبردة

724
00:39:03,149 --> 00:39:04,121
للجريمة 

725
00:39:05,568 --> 00:39:07,400
لم أقتلها حسناً ؟ 

726
00:39:08,506 --> 00:39:10,811
لقد أنهيت العلاقة وخرجت 

727
00:39:10,875 --> 00:39:12,339
الشامبانيا أصابتني بالإعياء

728
00:39:12,686 --> 00:39:14,798
كلا لا أظنه الشامبانيا 

729
00:39:17,041 --> 00:39:18,396
" أظنها " مارغو 

730
00:39:19,201 --> 00:39:20,672
تأتي لزيارتك لعدة أشهر  

731
00:39:20,707 --> 00:39:22,167
وتنفق بعض المال

732
00:39:22,472 --> 00:39:25,175
وأنت تدير لعبة محترفة
في الإستضافة 

733
00:39:25,231 --> 00:39:28,044
تلامس بيدك تداعبها تواسيها 

734
00:39:28,308 --> 00:39:30,192
تلقي عليها سحرك 

735
00:39:31,446 --> 00:39:35,001
ثم ألقت عليك معلومةً ثقيلة 

736
00:39:35,468 --> 00:39:37,279
أريدك أن تأتي للمنزل معي 

737
00:39:39,593 --> 00:39:41,891
إذاً تريدين إنهاء العلاقة 

738
00:39:42,394 --> 00:39:43,988
أظنك قلت لنفسك 

739
00:39:44,653 --> 00:39:46,837
هذه المرأة اللعوب 

740
00:39:46,894 --> 00:39:48,986
تريد أخذي لحجرة الحب 

741
00:39:49,233 --> 00:39:50,685
وأنهي العلاقة 

742
00:39:51,232 --> 00:39:52,487
وقت مثير 

743
00:39:53,989 --> 00:39:56,403
لكن لم يحدث ذلك 

744
00:40:00,487 --> 00:40:01,692
جيسي " أنا " 

745
00:40:03,326 --> 00:40:04,350
كلا 

746
00:40:04,405 --> 00:40:05,620
أنظر 

747
00:40:05,674 --> 00:40:07,691
أريد أن أريك شيئاً 

748
00:40:14,152 --> 00:40:15,379
هذا أنت 

749
00:40:18,679 --> 00:40:20,334
أنا أمك 

750
00:40:25,678 --> 00:40:27,971
لقد أنتظرت طوال حياتي
لأخبرك بذلك 

751
00:40:28,187 --> 00:40:29,373
أنا أحبك 

752
00:40:29,566 --> 00:40:31,072
آسفة 

753
00:40:31,777 --> 00:40:32,653
لا 

754
00:40:50,018 --> 00:40:51,865
تبدو شاحباً

755
00:40:52,169 --> 00:40:53,463
هل تسمع هذا ؟ 

756
00:40:55,169 --> 00:40:56,602
لقد كذبت علي 

757
00:40:57,037 --> 00:40:58,630
قالت أنها كلفت 

758
00:40:58,845 --> 00:41:01,260
محقق خاص للبحث عني 

759
00:41:01,507 --> 00:41:03,151
قالت أنها كانت 

760
00:41:03,395 --> 00:41:05,110
تستجمع قواها 

761
00:41:05,115 --> 00:41:07,028
لتخبرني الحقيقة 

762
00:41:08,182 --> 00:41:10,557
قالت أن لديها الكثير لتعوضه 

763
00:41:11,363 --> 00:41:13,057
وهذا 

764
00:41:14,850 --> 00:41:16,555
كنت سآخذ سيارتها 

765
00:41:18,660 --> 00:41:20,853
ولن أذهب للعمل بعد ذلك 

766
00:41:21,057 --> 00:41:22,683
هل فكرت أنها أكاذيب ؟ 

767
00:41:22,739 --> 00:41:24,651
أجل أكاذيب للتقرب مني 

768
00:41:25,757 --> 00:41:28,230
كل عملائي لديهم أساليبهم 

769
00:41:29,306 --> 00:41:30,620
لكن أسلوبها 

770
00:41:32,035 --> 00:41:33,101
مجنون 

771
00:41:33,753 --> 00:41:36,949
لم تكن تكذب عليك 

772
00:41:37,901 --> 00:41:43,205
لديك 13 عقدة جينية مشتركة 

773
00:41:45,550 --> 00:41:47,103
لقد قتلت أمك 

774
00:41:50,048 --> 00:41:51,744
إذاً خذوني للسجن 

775
00:41:52,448 --> 00:41:54,044
أدعوني بالقاتل 

776
00:41:55,485 --> 00:41:57,041
المجرم أياً كان 

777
00:41:59,865 --> 00:42:02,008
لكن لا تخبروني أن لدي أم 

778
00:42:03,645 --> 00:42:05,039
لاني لست كذلك 

779
00:42:05,583 --> 00:42:06,837
ولم أكن 

780
00:42:09,942 --> 00:42:11,335
ولن أكون 

781
00:42:48,298 --> 00:42:49,241
هل تحتاج مساعدة ؟ 

782
00:42:49,799 --> 00:42:50,923
ألست خارج العمل ؟ 

783
00:42:50,977 --> 00:42:52,920
أجل وأنت ؟ 

784
00:42:53,015 --> 00:42:53,770
أجل 

785
00:42:54,794 --> 00:42:55,852
شكراً لك 

786
00:42:56,624 --> 00:42:57,921
سأعود خلال دقيقة 

787
00:43:20,778 --> 00:43:22,053
" كيبلير " 

