1
00:01:08,522 --> 00:01:09,122
" صباح الخير " ماك 

2
00:01:10,723 --> 00:01:12,132
" إسم الضحية " ستيسي  آفيدا 

3
00:01:13,446 --> 00:01:14,934
هل تعيش هنا ؟ -
كلا تعمل هنا -

4
00:01:14,985 --> 00:01:16,454
كانت البواب , إمرأة 

5
00:01:19,718 --> 00:01:21,902
المشرف يقول أن الجميع يحبها 

6
00:01:22,700 --> 00:01:25,186
هو أكثر من الجميع , لقد 
رافقها حوالي عام ونصف 

7
00:01:25,594 --> 00:01:27,461
" ليس لدينا أبراج مياه في " مونتانا

8
00:01:27,942 --> 00:01:30,040
ضغط الماء في المدن كاتم قليلاً 

9
00:01:30,218 --> 00:01:32,360
وكل مبنى أعلى من 16 طابق
لديه واحد

10
00:01:32,836 --> 00:01:34,650
كل مستأجر لديه وصول للسطح ؟ 

11
00:01:34,722 --> 00:01:37,228
أجل إنها مثل غرفة ترفيه إضافية

12
00:01:37,834 --> 00:01:40,475
هل تعلم أنه حصل ستة حالات
وفاة مشبوهة في هذا المبنى 

13
00:01:40,536 --> 00:01:41,373
خلال عشر سنوات ؟ 

14
00:01:41,819 --> 00:01:42,760
يقول الناس أنه ملعون 

15
00:01:44,956 --> 00:01:46,470
لقد أخذت جولةً عبر خط المقابر 

16
00:01:46,855 --> 00:01:49,231
عندما تزور أماكن حصلت
بها وفيات غير مفسرة 

17
00:01:49,288 --> 00:01:50,382
لأشخاص مشاهير 

18
00:01:51,066 --> 00:01:52,251
ربما هذه محطة رقم 8

19
00:01:53,127 --> 00:01:54,733
الآن هو القتل رقم 7

20
00:02:38,607 --> 00:02:40,062
- صيد الإبداع -

21
00:03:39,056 --> 00:03:40,212
رغم كمية الدم 

22
00:03:40,266 --> 00:03:42,922
التي وجدتها في مسرح الجريمة 
سبب الوفاة لم يكن الإستنزاف 

23
00:03:42,988 --> 00:03:45,271
وجدت كميةً جيدة من الماء
في رئتيها 

24
00:03:45,325 --> 00:03:45,983
لقد غرفت 

25
00:03:46,455 --> 00:03:48,861
مما يعني أنها كانت حية عندما
دخلت إلى البرج ؟ 

26
00:03:50,137 --> 00:03:52,711
صعب قتل إمرأة على جانب
خزان مياه 

27
00:03:53,215 --> 00:03:54,300
مالم تكن فاقدة للوعي 

28
00:03:54,355 --> 00:03:55,403
هذا أعتقادي بالضبط 

29
00:03:57,057 --> 00:03:58,233
علامة حقن 

30
00:04:00,236 --> 00:04:03,391
هناك عدد لا يحصر من المواد 
قد تسقطها مغشية 

31
00:04:03,485 --> 00:04:04,771
أرسلت الدم لفحص السموم 

32
00:04:05,216 --> 00:04:07,361
أيضاً وجدت دليل نشاط جنسي 

33
00:04:07,418 --> 00:04:09,430
عينة السائل المنوي 
خففت من الماء 

34
00:04:10,136 --> 00:04:13,010
لكن مازال هناك فرصة 
لسحب شيء 

35
00:04:14,165 --> 00:04:16,273
هذه رائحة الدم ماتزال 

36
00:04:16,526 --> 00:04:20,370
كل العطور العربي لن
تنعم هذه اليد الصغيرة 

37
00:04:21,487 --> 00:04:22,150
" ماكبيث " 

38
00:04:24,887 --> 00:04:28,101
الشرايين الشعاعية والزندية منفصلة

39
00:04:28,156 --> 00:04:30,831
جروح سطحية على مفاصلها 
وعلوية يديها 

40
00:04:30,887 --> 00:04:31,483
قد سحبت 

41
00:04:32,527 --> 00:04:35,311
مزيد من شظايا الزجاج من جروحها 

42
00:04:37,565 --> 00:04:40,833
توجيه الجروح يقترح حركةً

43
00:04:40,906 --> 00:04:44,721
في كل من الإتجاهات القاصي والداني 
لحركة الخياطة 

44
00:04:44,785 --> 00:04:47,783
إنتشار شرياني مميز 
بهذا النوع من الجروح 

45
00:04:47,906 --> 00:04:49,490
لابد أنه مسرح جريمة مفعم 

46
00:04:50,878 --> 00:04:54,121
كلا لا شيء يقترح بأن
معصمها جرح داخل الخزان 

47
00:04:55,437 --> 00:04:56,761
لا أثر للدم خارجه 

48
00:04:56,978 --> 00:04:57,791
ولا قطرة 

49
00:04:59,006 --> 00:05:00,102
كيف هذا ممكن ؟ 

50
00:05:09,888 --> 00:05:12,851
قد أقول ضربة سريعة لحقتها
الخطافية اليسرى مباشرةً 

51
00:05:13,326 --> 00:05:14,882
لم أعلم أنك من عشاق الملاكمة

52
00:05:14,937 --> 00:05:16,731
أنا معجب بكل العلوم 

53
00:05:17,337 --> 00:05:18,612
خاصةً الجميلة 

54
00:05:18,718 --> 00:05:19,812
كنت أشاهدها مع أبي 

55
00:05:22,216 --> 00:05:23,562
شحوب الجسد لم يحصل 

56
00:05:23,615 --> 00:05:25,251
لقد كان هنا لأقل من ستة ساعات 

57
00:05:26,187 --> 00:05:28,131
قاتل إستعمل قوةً هائلة 

58
00:05:29,046 --> 00:05:31,390
ربما إنهار الغضروف الحلقي 

59
00:05:31,937 --> 00:05:33,880
سأقول أن سبب الوفاة هو الخنق 

60
00:05:36,047 --> 00:05:37,903
المحفظة والهاتف ماتزال هنا 

61
00:05:40,296 --> 00:05:42,170
لنعرف من هذا الرجل 

62
00:05:43,458 --> 00:05:44,621
" بين هاتفيلد " 

63
00:05:44,947 --> 00:05:45,833
23عاماً 

64
00:05:47,135 --> 00:05:48,311
بطاقة عمل غريبة 

65
00:05:48,946 --> 00:05:52,150
يعمل لإعلام " إن إتش تي " كمستشار ميداني 

66
00:05:53,966 --> 00:05:55,781
لابد أنه الثوب الظرفي ليوم الأربعاء 

67
00:05:56,138 --> 00:05:57,990
ماذا يفعل في مرتفعات " واشنطون " ؟ 

68
00:05:58,167 --> 00:05:59,221
أي شهود ؟ 

69
00:06:01,145 --> 00:06:02,890
كلا جميعهم يعاني الأمر نفسه 

70
00:06:03,257 --> 00:06:04,470
العمى المؤقت 

71
00:06:04,935 --> 00:06:06,582
حسناً لنرى ما نراه نحن

72
00:06:18,927 --> 00:06:20,480
ضرس مزيف ساقط 

73
00:06:21,818 --> 00:06:23,242
رمل في العينين

74
00:06:24,256 --> 00:06:27,120
قد أقول أن هذا بدأ بشجار
ملاعب بالطراز القديم

75
00:06:33,458 --> 00:06:35,423
لدي دم , كانوا يتشاجرون هنا 

76
00:06:35,477 --> 00:06:37,483
لقد خنق قبل أقل من ست ساعات 

77
00:06:37,535 --> 00:06:40,170
لكن لون الكدمات على وجهه ويديه 

78
00:06:40,408 --> 00:06:42,270
بعمر 8-12 ساعة

79
00:06:42,327 --> 00:06:43,463
هذا الدم مازال رطب 

80
00:06:43,527 --> 00:06:45,212
مما يعني ضحيتنا لم يكن
في شجار واحد 

81
00:06:45,445 --> 00:06:46,501
بل إثنان 

82
00:07:17,557 --> 00:07:20,083
هذه ليست طبعة يد بل قفاز 

83
00:07:38,165 --> 00:07:40,123
هاوكس " يقول أنه فاتني "
المرح في الملاعب 

84
00:07:40,265 --> 00:07:41,202
لا تقلق 

85
00:07:41,256 --> 00:07:42,791
لقد أعدنا شيئاص لك 

86
00:07:43,748 --> 00:07:45,843
هذه الصور أؤخذت من كاميرا
هاتف الضحية 

87
00:07:45,897 --> 00:07:47,230
لقد كان مصور جيد 

88
00:07:47,365 --> 00:07:48,963
أحب مادة الموضوع 

89
00:07:49,245 --> 00:07:50,790
هؤلاء الفتيات جميلات 

90
00:07:50,995 --> 00:07:52,243
فتاة وليس فتيات 

91
00:07:52,415 --> 00:07:53,863
أنظر إلى عيون كل الفتيات 

92
00:07:54,306 --> 00:07:55,450
صحيح رأيتها 

93
00:07:55,597 --> 00:07:56,791
كلها فتاة واحدة 

94
00:07:57,048 --> 00:07:59,600
قصة شعر مختلفة , ثياب مختلفة 

95
00:07:59,677 --> 00:08:01,193
إنها الحربائة المتغيرة 

96
00:08:01,955 --> 00:08:03,990
تبدو كلها صور خفية لي 

97
00:08:04,415 --> 00:08:06,422
لم تعلم أنه يجري تصويرها 

98
00:08:06,476 --> 00:08:09,151
ربما ضحيتنا " بين هاتفيلد " كان متعقب 

99
00:08:11,366 --> 00:08:13,472
وإذا كان هذا الشاب هنا صديقها 

100
00:08:13,595 --> 00:08:15,241
فربما لم يسعد بهذا 

101
00:08:15,915 --> 00:08:18,481
يبدو أن كل اللقطات مأخوذة
من نفس الشارع 

102
00:08:19,355 --> 00:08:19,953
لنرى 

103
00:08:22,257 --> 00:08:24,353
دعيني أرى لوحة موقف الحافلة ه نا 

104
00:08:28,625 --> 00:08:29,971
" جسر جورج واشنطون " 

105
00:08:31,087 --> 00:08:32,540
" مرتفعات واشنطون " 

106
00:08:32,606 --> 00:08:33,310
عمل جيد 

107
00:08:36,478 --> 00:08:37,251
ما هذه ؟ 

108
00:08:37,316 --> 00:08:39,630
كنت آمل أن تخبريني 
إنه لك 

109
00:08:40,888 --> 00:08:42,673
حسناً شخص يلاحقني ؟ 

110
00:08:42,806 --> 00:08:43,653
ليس بعد الآ، 

111
00:08:43,726 --> 00:08:45,542
الشخص الذي أخذ الصور قد مات 

112
00:08:46,496 --> 00:08:47,912
" إسمه " بين هاتفيلد 

113
00:08:48,346 --> 00:08:49,612
هل تعرفينه ؟ -
لا -

114
00:08:50,187 --> 00:08:52,571
وأنا لا أحب الناس الذي
يأخذون الصور لي 

115
00:08:52,626 --> 00:08:55,140
وأتخيل أن صديقك هنا 
لا يحب أيضاً 

116
00:08:55,387 --> 00:08:56,180
ما إسمه ؟ 

117
00:08:56,516 --> 00:08:57,212
لا أعلم 

118
00:08:57,355 --> 00:08:59,482
مجرد شخص أراد شراء قهوة لي 

119
00:08:59,546 --> 00:09:00,762
لا حاجة للإسم ؟ 

120
00:09:00,816 --> 00:09:01,940
كانت القهوة فقط 

121
00:09:02,257 --> 00:09:04,640
هذا الرجل هنا قد يكون قاتلاً 

122
00:09:04,966 --> 00:09:06,851
في المرة القادمة إذا رأيته
أحضري إسماً

123
00:09:07,208 --> 00:09:08,490
ثم إتصلي بي 

124
00:09:23,908 --> 00:09:26,922
الحمض النووي للأنسجة الباطنية من 
سلسلة الأرجوحة قد عادت بنتيجة 

125
00:09:27,386 --> 00:09:28,491
كل شخص من العالم 

126
00:09:28,965 --> 00:09:30,792
الدم عاد للضحية 

127
00:09:31,727 --> 00:09:34,511
الطبعة على قميص الضحية 
تركت المذيبات 

128
00:09:34,656 --> 00:09:35,782
" وتراب " نيويورك 

129
00:09:35,927 --> 00:09:38,461
ومن أمسك القميص كان يرتدي
قفازات في ذلك الوقت 

130
00:09:38,528 --> 00:09:40,112
ماذا عن الدم الذي وجدناه
على بساط الرمل ؟ 

131
00:09:40,155 --> 00:09:41,242
يعود لذكر مجهول 

132
00:09:41,296 --> 00:09:43,503
مازلت أنتظر أنباء التشريح , كيف أمورك ؟ 

133
00:09:43,648 --> 00:09:45,412
لم أحصل على شيء , لكن 
ما أعتقد أنها أكاذيب 

134
00:09:45,476 --> 00:09:47,290
من هدف عاطفة ضحيتنا 

135
00:09:47,596 --> 00:09:49,093
" لكنني وجدت " ثاني شيء مثير 

136
00:09:49,866 --> 00:09:51,300
هل تتذكر " إن إتش تي " للإعلام ؟

137
00:09:51,507 --> 00:09:53,141
" كانت على بطاقة عمل " بين هاتفيلد

138
00:09:53,237 --> 00:09:54,220
" قسم " ثاني شيء مثير 

139
00:09:54,572 --> 00:09:57,128
" كان يتبنى ميول " جادة ماديسون 

140
00:09:57,344 --> 00:09:58,905
" لم يكن يلاحق " جينيفر رودريغز 

141
00:09:58,956 --> 00:09:59,843
كان يعمل 

142
00:10:00,179 --> 00:10:01,461
" يسمونه " صيد الإبداع 

143
00:10:01,516 --> 00:10:02,522
لقد قرأت عن ذلك 

144
00:10:02,656 --> 00:10:04,122
ما هو مثير على الملاعب 

145
00:10:04,317 --> 00:10:05,792
" يساوي ملايين في جادة " ماديسون 

146
00:10:05,845 --> 00:10:07,433
لابد أنه هناك أخذ تلك الصور 

147
00:10:07,488 --> 00:10:09,392
" ولماذا كان في " مرتفعات واشنطون

148
00:10:10,777 --> 00:10:11,590
لماذا هو ميت ؟ 

149
00:10:16,195 --> 00:10:18,511
ماك " القضية تزيد غرابةً كل دقيقة " 

150
00:10:18,946 --> 00:10:20,760
كل الوفيات السابقة في المبنى 

151
00:10:20,817 --> 00:10:23,151
لها ظروف غامضة 

152
00:10:23,366 --> 00:10:26,842
يبدو لي أنك بدأت تؤمنين بتلك اللعنة 

153
00:10:26,908 --> 00:10:28,561
أنا أؤمن بالعلم 

154
00:10:28,917 --> 00:10:29,773
أنا أيضاً 

155
00:10:30,597 --> 00:10:31,410
ماذا لديك ؟ 

156
00:10:31,667 --> 00:10:33,833
" هذا ما وجدته في شقة " ستيسي آفيدا

157
00:10:36,388 --> 00:10:37,872
دماء على إطار الباب 

158
00:10:40,016 --> 00:10:42,603
أزهار من السطح وواقي مستعمل 

159
00:10:43,056 --> 00:10:46,492
السائل المنوي على الواقي يطابق 
ما وجدناه على الضحية 

160
00:10:46,747 --> 00:10:48,630
ماذا عن الدم على إطار الباب ؟ 

161
00:10:48,698 --> 00:10:50,922
مرشح ذكر لكنه لا يطابق 
السائل المنوي 

162
00:10:51,006 --> 00:10:54,133
لكنني وجدت مادةً على الأزهار
تتناسق مع المخاط

163
00:10:54,378 --> 00:10:55,560
هذا تطابق بالدم 

164
00:10:55,796 --> 00:10:57,282
لكن لا تطابق للسائل المنوي 

165
00:10:58,017 --> 00:11:00,141
كان هناك مرشحين ذكور في شقتها 

166
00:11:01,056 --> 00:11:02,702
صديقها والمشرف 

167
00:11:02,885 --> 00:11:05,303
لم يكن لديه البرد بل 
حساسية الأزهار 

168
00:11:06,178 --> 00:11:09,763
جريمة ورومنسية , دائماً هي 
قضية التفاصيل الصغيرة 

169
00:11:15,327 --> 00:11:16,822
لقد تحدثنا عن الزواج 

170
00:11:17,036 --> 00:11:18,193
أو على الأقل العيش معاً 

171
00:11:18,656 --> 00:11:19,640
كنا بوضع رائع 

172
00:11:20,027 --> 00:11:23,351
الأدلة في شقتها تقترح بأنك
لم تكن الوحيد في حياتها 

173
00:11:23,606 --> 00:11:24,900
هذا لا يبدو رائعاً 

174
00:11:25,105 --> 00:11:26,713
لا أعرف ماذا تقصد 

175
00:11:26,766 --> 00:11:29,843
أقصد الذهاب إلى " ستيسي " بالأزهار
من حديقة السطح 

176
00:11:29,988 --> 00:11:31,193
فكرة رومنسية 

177
00:11:31,415 --> 00:11:34,331
الغير رومسني ما وجدته 
في قمامتها

178
00:11:35,037 --> 00:11:36,273
هذه مفاجأة 

179
00:11:36,808 --> 00:11:38,322
" كان عليك الإتصال أولاً " جو 

180
00:11:38,866 --> 00:11:40,490
هل ترافقين شخصاً آخر " ستيسي " ؟ 

181
00:11:41,175 --> 00:11:42,481
عليك الذهاب -
هل هو هنا ؟ -

182
00:11:42,535 --> 00:11:43,603
لا -
" ستيسي " -

183
00:11:45,806 --> 00:11:47,290
لقد أحتملت الكثير 

184
00:11:47,937 --> 00:11:48,802
لكن ليس هذا 

185
00:11:49,288 --> 00:11:51,202
هل كانت إبنتها هناك في 
ذلك الوقت ؟ 

186
00:11:51,386 --> 00:11:52,412
ليس لديها أطفال 

187
00:11:52,616 --> 00:11:54,490
هذا ليس ما تقوله لنا الأدلة 

188
00:12:02,917 --> 00:12:04,883
لم تعلم أن " ستيسي " تخونك 

189
00:12:04,977 --> 00:12:06,493
لم تعلم أن لديها إبنة 

190
00:12:07,557 --> 00:12:09,261
يبدو هناك الكثير لا تعرفه 

191
00:12:09,798 --> 00:12:11,603
حسناً لقد خدعت 

192
00:12:12,096 --> 00:12:12,780
أمر عظيم 

193
00:12:13,275 --> 00:12:14,413
إنه حقاً أمر عظيم 

194
00:12:16,556 --> 00:12:19,461
الخيانة هي أقدم دافع جريمة مسجل

195
00:12:29,098 --> 00:12:30,452
حسناً فتى يقابل فتاة 

196
00:12:31,278 --> 00:12:33,603
فتى يجذب الفتاة بمركبة محسنة 

197
00:12:33,656 --> 00:12:34,252
حسناً 

198
00:12:34,706 --> 00:12:36,972
لقد تحدثنا للفتاة فأين الفتى ؟ 

199
00:12:37,748 --> 00:12:39,470
ربما أستطيع العثور عليه 

200
00:12:40,056 --> 00:12:41,542
هل ترين إنعكاس النافذة ؟ 

201
00:12:43,208 --> 00:12:44,430
هل يمكنك توضيحه " داني " ؟ 

202
00:12:44,798 --> 00:12:45,930
أعطني لحظة 

203
00:12:46,387 --> 00:12:48,143
دعيني أحسن الوضوح 

204
00:12:48,968 --> 00:12:49,651
أنظر إليك 

205
00:12:50,046 --> 00:12:51,652
" إي بي أو 429 " 

206
00:12:52,528 --> 00:12:53,543
" جميل " ماسر

207
00:12:54,355 --> 00:12:55,780
لنرى أين تأخذنا السيارة 

208
00:12:57,037 --> 00:12:58,042
عادت السموم 

209
00:12:59,026 --> 00:13:02,290
ستيسي أوفيدا " حقنت عشر مرات " 
بجرعات علاية 

210
00:13:02,345 --> 00:13:03,852
لمورفين بمستوى الوصفات الطبية

211
00:13:05,097 --> 00:13:06,700
أنا أنظر لشظية زجاج 

212
00:13:07,336 --> 00:13:09,322
زجاج مائي كاتيدرائي زخرفري بالتحديد 

213
00:13:09,466 --> 00:13:12,702
نسبة 85% منه زجاج نوافذ مبقع 

214
00:13:12,958 --> 00:13:15,210
وعندما مسحنا المبنى بحثاً
عن شهود 

215
00:13:15,265 --> 00:13:17,123
كان هناك زجاج مرقط على كل طابق 

216
00:14:03,057 --> 00:14:04,081
أنظري إلى هذا 

217
00:14:08,857 --> 00:14:10,103
لوح أكثر قتماً

218
00:14:10,506 --> 00:14:14,501
هذا اللون الوحيد المتناسق
مع الزجاج الذي وجدناه على الضحية 

219
00:14:14,728 --> 00:14:16,730
يبدو أن هذه النوافذ لوحين مجزأين 

220
00:14:16,877 --> 00:14:19,523
هذا اللوح مثبت من الداخل 
لمن هذا المكان ؟

221
00:14:23,545 --> 00:14:25,200
" كريغ زيمر , عيادة طبية " 

222
00:14:25,498 --> 00:14:27,773
" بالتأكيد لديه وصول لعقار " المورفين

223
00:14:35,047 --> 00:14:36,841
سيارة " الإسكاليد " للشركة 

224
00:14:37,137 --> 00:14:39,723
من يقودها ؟ -
إيليوت ستانتون " يعمل معي " -

225
00:14:39,965 --> 00:14:41,243
أفضل موظفي 

226
00:14:41,635 --> 00:14:42,850
باحث عن نزعات صيحة 

227
00:14:44,055 --> 00:14:46,283
إذاً ما قصة هذا محققة ؟

228
00:14:46,367 --> 00:14:47,841
إنها تتعلق بمناسبة 

229
00:14:48,025 --> 00:14:49,351
" ثاني شيء مثير " 

230
00:14:49,666 --> 00:14:53,060
أحد موظفيهم قتل ووجد 
" في " مرتفعات واشنطون 

231
00:14:53,268 --> 00:14:54,970
ما علاقة هذا بشركتي ؟ 

232
00:14:55,035 --> 00:14:56,802
أعني هذا المتجر ليس تهديداً لي 

233
00:14:57,108 --> 00:14:59,122
أعني أنا أعرف ما هو المثير
قبلهم بزمن طويل 

234
00:14:59,328 --> 00:15:02,022
ليس علي قتل المنافسة
أنا أصنعها 

235
00:15:02,775 --> 00:15:04,701
هذا يكون هذا ثاني شيء مثير ؟ 

236
00:15:05,028 --> 00:15:06,052
مضمون 

237
00:15:06,295 --> 00:15:07,883
ماذا يجعلك خبيراً ؟ 

238
00:15:09,166 --> 00:15:11,401
أنا مجرد إبن " دومينيكان " فقير
يصنع عملاً جيداً 

239
00:15:11,997 --> 00:15:13,503
لقد نشأت قريباً بخمسة 
أحياء من هنا 

240
00:15:13,656 --> 00:15:15,752
" عندما يرى الناس " مرتفعات واشنطون 

241
00:15:16,038 --> 00:15:17,662
يفكرون بالإضمحلال الحضاري 

242
00:15:17,908 --> 00:15:19,792
بينما أنا أرى المستقبل 

243
00:15:20,006 --> 00:15:21,971
والآن كل الشركات تأتي إلي 

244
00:15:22,038 --> 00:15:24,653
جادة ماديسون " يعشقون معرفة "
أنني أضع قدماً في منطقتهم 

245
00:15:24,708 --> 00:15:27,892
وهم على علم بأنني ذو علاقات 
وأعمل على مستوى الشارع 

246
00:15:28,417 --> 00:15:30,491
ماذا تحصل " جيني رودريغز " مقابل كل هذا ؟ 

247
00:15:31,735 --> 00:15:33,293
الفتاة في الصور 

248
00:15:37,067 --> 00:15:39,453
أعتقد أنك تسرق تصميم أزيائها فقط 

249
00:15:39,646 --> 00:15:41,120
لا تحتاج لمعرفة إسمها 

250
00:15:47,035 --> 00:15:49,673
عملائي يدفعون لي ثمن المعلومات 

251
00:15:50,605 --> 00:15:51,642
وفجأةً 

252
00:15:51,767 --> 00:15:55,790
الجميع يمشي على ميدان الساعة
يتطلع لرؤية إكتشافي 

253
00:15:57,648 --> 00:15:59,370
بقية أمريكا تقفز على المتن 

254
00:15:59,778 --> 00:16:02,152
أنا أدير شركة بالملايين 

255
00:16:02,545 --> 00:16:04,661
أنا لست في العلاقات العامة 

256
00:16:04,848 --> 00:16:07,142
أفترض لو أن منافسك 
" لنقل مثل " ثاني شيء مثير 

257
00:16:07,198 --> 00:16:10,003
أخذ بعض الصور لـ " جيني " ستتعقد
الأمور أليس كذلك ؟ 

258
00:16:12,265 --> 00:16:14,153
لا يروقني ما تلمح له 

259
00:16:15,678 --> 00:16:16,582
والآن 

260
00:16:17,318 --> 00:16:19,220
أنا رجل منشغل محققين 

261
00:16:19,698 --> 00:16:21,972
تعرفون طريق الخروج -
سؤال آخر -

262
00:16:23,168 --> 00:16:24,432
أين " إيليوت ستاتون " ؟ 

263
00:16:43,826 --> 00:16:46,553
بالنسبة لنصف أبناء الحي
هذا هو الأمر 

264
00:16:46,876 --> 00:16:48,093
لا يغادرون 

265
00:16:48,427 --> 00:16:50,141
لا يذهبون لمكان آخر 

266
00:16:51,696 --> 00:16:52,890
" ولا حتى " جيرسي 

267
00:16:53,936 --> 00:16:55,192
هذا كل عالمهم 

268
00:16:55,358 --> 00:16:57,131
ربما لا يغادرون 

269
00:16:57,516 --> 00:17:00,923
لكن ثقافتهم وأسلوبهم 
يتنقل لكل مكان 

270
00:17:05,586 --> 00:17:06,490
من يتوقع ؟ 

271
00:17:06,596 --> 00:17:10,192
إيليوت ستانتون " على سلم رواتب " 
ريكو " ويحصل على قيادة سيارة الشركة " 

272
00:17:13,938 --> 00:17:15,452
هل تعرف هذا الرجل " إيليوت " ؟ 

273
00:17:15,938 --> 00:17:16,572
كلا 

274
00:17:16,708 --> 00:17:17,903
تخيل أنه حي 

275
00:17:18,548 --> 00:17:19,262
لم أراه 

276
00:17:19,366 --> 00:17:21,742
يبدو أنك كنت على الجانب
الخاطئ في عدة لكمات 

277
00:17:21,988 --> 00:17:23,592
لكنك سددت بعضها 

278
00:17:25,008 --> 00:17:26,193
يبدو هذا مؤلم 

279
00:17:26,417 --> 00:17:27,442
هل أنتما مسعفان ؟ 

280
00:17:27,607 --> 00:17:29,080
" حسناً لقد فهمنا " إيليوت 

281
00:17:29,205 --> 00:17:30,811
مديرك أبلغك أننا قادمون 

282
00:17:30,908 --> 00:17:34,522
فتوقف عن لعب الفتى المتمرد
ولنفعلها بالطريقة السهلة , أجب عن الأسئلة 

283
00:17:35,595 --> 00:17:36,563
حسناً 

284
00:17:37,168 --> 00:17:38,093
لقد وقعت من دراجتي 

285
00:17:38,196 --> 00:17:41,302
قبل أم بعد تسديد لكمتك
على وجه " بين هاتفيلد " ؟ 

286
00:17:41,505 --> 00:17:42,220
من ؟ 

287
00:17:42,328 --> 00:17:45,310
" بين هاتفيلد = المعلق من أرجوحة المنتزه " 

288
00:17:45,647 --> 00:17:46,853
ماذا تفعل ؟ 

289
00:17:46,948 --> 00:17:50,342
ما رأيك تقليعة جديدة , علامات 
أربطة بدل الأوشام ؟

290
00:17:50,545 --> 00:17:52,253
أنت جيد حقاً في عملك

291
00:17:52,817 --> 00:17:54,381
ونحن أفضل في عملنا 

292
00:17:54,935 --> 00:17:56,210
فكر في هذا

293
00:17:57,776 --> 00:17:58,833
هل أخذتها ؟ -
أجل -

294
00:17:58,887 --> 00:17:59,590
جيد 

295
00:18:06,387 --> 00:18:08,473
ربما أطفالي , إنهم دائماً
يحطمون الأشياء 

296
00:18:08,635 --> 00:18:10,720
زوجتي تدير الشقة وأنا أدفع فقط

297
00:18:11,118 --> 00:18:12,170
وأين زوجتك ؟ 

298
00:18:12,286 --> 00:18:13,661
" في " هامبتون 

299
00:18:16,575 --> 00:18:18,203
إسمع الآن ليس وقت مناسب لي 

300
00:18:18,278 --> 00:18:20,913
كنت في الجراحة لـ 11 ساعة
وأقف على قدمي 36 ساعة 

301
00:18:20,976 --> 00:18:23,132
طبيب إذا إستمريت بإعاقة تحقيقي 

302
00:18:23,185 --> 00:18:25,121
سأكون أكثر من سعيد لأخذك لمكان 

303
00:18:25,177 --> 00:18:27,381
حيث يبقون قدمك واقفة
لبعض الوقت 

304
00:19:25,526 --> 00:19:28,272
يبدو أن صديقنا لديه ميول للمسكنات 

305
00:19:30,388 --> 00:19:32,811
التربة تتلائم بما على السطح 

306
00:19:33,426 --> 00:19:35,821
لقد وجدت الدم على الزجاج في النافذة 

307
00:19:36,178 --> 00:19:38,210
عقاقير , زجاج , أحذية 

308
00:19:38,656 --> 00:19:39,993
يبدو كل هذا متوافق 

309
00:19:40,185 --> 00:19:44,070
عدى سبب قتل إمرأة لم تفعل شيئاً
سوى فتح الباب له 

310
00:19:54,507 --> 00:19:56,181
أنظر هناك ضرس الضحية 

311
00:19:57,607 --> 00:19:59,302
ربما إبتلعه في الشجار 

312
00:19:59,538 --> 00:20:01,340
الشجار الثاني بالتحديد 

313
00:20:01,726 --> 00:20:04,483
مازال في معدته بدلاً من أمعائه 

314
00:20:04,626 --> 00:20:08,310
لقد جمعت الأثر من موضع
الزراعة الباقي في فمه 

315
00:20:09,535 --> 00:20:10,222
إذاً ؟ 

316
00:20:10,456 --> 00:20:13,090
وحالما تقوم بتحليله 
سيقودك لمكان ما 

317
00:20:13,505 --> 00:20:16,741
لقد كن أغوص حتى أكواعي 
في معدته وقد قمت بإرشادك هنا 

318
00:20:17,018 --> 00:20:18,062
لا أستطيع فعل كل شيء 

319
00:20:18,357 --> 00:20:19,430
" شكراً " سيد 

320
00:20:51,717 --> 00:20:53,083
جلد زواحف 

321
00:20:56,338 --> 00:20:58,080
إيليوت ستاتون " مشتبهنا الرئيسي " 

322
00:20:58,168 --> 00:21:00,552
وليس لدينا أدلة كافية تصمد في المحكمة

323
00:21:00,666 --> 00:21:02,760
أصمدي لا تلقي الكرة بعد 

324
00:21:02,925 --> 00:21:04,191
العرض أي

325
00:21:04,796 --> 00:21:07,013
إيليوت " وذراعه حول " جيني " بقفاز " 

326
00:21:08,048 --> 00:21:09,192
العرض بي 

327
00:21:09,356 --> 00:21:11,392
قميص ضحيتنا بآثار جذب 

328
00:21:11,485 --> 00:21:13,433
نمط متروج من يدين مغلفتين

329
00:21:15,935 --> 00:21:17,643
" نحن لا نعلم أن قفاز " إيليوت 

330
00:21:17,707 --> 00:21:19,351
هو الذي وضع الطبعة على القميص 

331
00:21:19,635 --> 00:21:22,003
الكدمات والجروح من هذه الصورة 
" التي أخذتها لأيدي " إليوت 

332
00:21:22,058 --> 00:21:24,642
كلها متناسقة مع الجروح التي وجدناها على الضحية 

333
00:21:24,767 --> 00:21:27,772
هذا يثبت فقط أن " بين هاتفيلد " و
إيليوت ستاتون " دخلوا في شجار " 

334
00:21:27,827 --> 00:21:29,381
ليس بالضرورة مع بعضهم 

335
00:21:29,438 --> 00:21:32,491
لا داعي لأن تكون عالم إنسانيات 
لترى أن يدي " إيليوت " ملوثة 

336
00:21:32,615 --> 00:21:35,171
أسقط ضرس " بين " وهذا
ما فتح جرحاً 

337
00:21:35,478 --> 00:21:37,922
ما نراه وما نثبته أمرين مختلفين 

338
00:21:38,236 --> 00:21:40,600
علينا ربط " إيليوت ستانتون " بضحيتنا 

339
00:21:40,866 --> 00:21:43,172
نثبت أن قفازه وضع النمط
على القميص 

340
00:21:43,225 --> 00:21:45,533
وقبضته التي أسقطت ضرس الضحية 

341
00:21:45,588 --> 00:21:49,302
في النهاية كانت دماء " إيليوت " التي 
وجدناها على بساط الرمال 

342
00:21:49,586 --> 00:21:51,482
من الآمن القول أننا سنتخطى الغداء 

343
00:22:10,357 --> 00:22:11,340
أنا التالي 

344
00:22:12,396 --> 00:22:15,091
" لماذا لا تذهب أنت " ومجموعة الرجال الزرق

345
00:22:15,146 --> 00:22:17,132
هنا تبحثون عن ملعب 
في الجانب الشرقي حسناً ؟ 

346
00:22:17,187 --> 00:22:19,693
نحن بخير هنا , في الواقع
سوف نبقى لفترة 

347
00:22:19,747 --> 00:22:21,013
هذا مسرح جريمة 

348
00:22:21,255 --> 00:22:24,723
فتى قتل هذا الصباح وظريف
أنه لم يرى أحد شيئاً 

349
00:22:26,377 --> 00:22:29,242
لذلك سيببقى هؤلاء هنا
سوف نرى ما يمكن رؤيته 

350
00:22:29,298 --> 00:22:30,751
قدر ما يلزم 

351
00:22:31,328 --> 00:22:32,630
مالم تعرف شيئاً 

352
00:22:33,498 --> 00:22:34,560
هل ستعطني كرتي ؟ 

353
00:22:34,616 --> 00:22:36,243
سأخبرك بأمر لم لا تلعب معي ؟ 

354
00:22:36,297 --> 00:22:39,013
إذا هزمتني أخرج من
هنا وآخذ الرجال معي 

355
00:22:39,078 --> 00:22:41,472
دون ذكر أنك ستخبر الجميع
أنك هزمت شرطياً 

356
00:22:41,967 --> 00:22:43,113
وإذا كسبت ؟ 

357
00:22:43,276 --> 00:22:44,832
تعطيني بعض المعلومات 

358
00:22:45,895 --> 00:22:46,793
أنت على الإرسال 

359
00:24:08,137 --> 00:24:10,082
هل نحضر لك شيئاً طبيب ؟ 

360
00:24:11,868 --> 00:24:12,760
أنا مريض 

361
00:24:12,918 --> 00:24:14,440
أجل أرى ذلك 

362
00:24:14,805 --> 00:24:16,861
بالنسبة لرجل يعمل في المجال الطبي 

363
00:24:17,167 --> 00:24:18,970
لست ترعى نفسك جيداً 

364
00:24:19,336 --> 00:24:21,532
" أنت تميز الأعراض محقق " مونرو 

365
00:24:21,805 --> 00:24:24,201
في المدمنين الذين يدخلون
هنا كل يوم 

366
00:24:26,268 --> 00:24:28,401
المبنى الذي تعيش به 
له سمعة كبيرة 

367
00:24:28,528 --> 00:24:30,142
خرافات غبية 

368
00:24:30,325 --> 00:24:32,403
ستة وفيات في عشر سنوات ماضية 

369
00:24:32,925 --> 00:24:36,681
وإسمك قد ذكر في ثلاثة قضايا 

370
00:24:37,037 --> 00:24:39,203
أحدها إمرأة مقتولة كانت مربيتك

371
00:24:39,655 --> 00:24:41,311
قمت معها بعلاقة 

372
00:24:41,895 --> 00:24:45,453
الخرافات الغبية بدأت كنمط 
متشابه أليس كذلك ؟ 

373
00:24:46,175 --> 00:24:48,643
لقد جئت إلى هنا طوعاً 

374
00:24:49,106 --> 00:24:51,560
لإجابة بعض الأسئلة 

375
00:24:52,137 --> 00:24:53,641
أتسائل ماذا تكون 

376
00:24:57,545 --> 00:24:59,513
لقد كانت بوابةً في المبنى 

377
00:25:03,888 --> 00:25:04,852
حسناً ؟ 

378
00:25:04,958 --> 00:25:06,962
وسجلات هاتفك قالت أنك
إتصلت بها بإنتظام 

379
00:25:07,018 --> 00:25:08,202
للأشهر الثلاث الماضية 

380
00:25:08,376 --> 00:25:10,362
كلا لم أتحدث للمرأة في حياتي 

381
00:25:10,416 --> 00:25:14,463
السائل المنوي الذي وجد داخل جسدها يطابق 
الحمض النووي من عينتك المقارنة 

382
00:25:19,785 --> 00:25:21,033
هذا مستحيل 

383
00:25:21,307 --> 00:25:23,300
أنا حقاً لم أعاشرها 

384
00:25:23,478 --> 00:25:25,932
الزجاج الملطخ المحطم من
نافذة شقتك 

385
00:25:26,166 --> 00:25:29,251
تطابق ممتاز للزجاج الذي
وجدناه محشوراً في ذراعها 

386
00:25:32,105 --> 00:25:35,932
إتصال هاتفي , سائل منوي , زجاج ملطخ 

387
00:25:36,345 --> 00:25:39,373
كما أرى الأمر , لقد كان لك
علاقة بهذه المرأة 

388
00:25:39,486 --> 00:25:42,280
لقد طلبت أن تترك زوجتك
وأنت رفضت 

389
00:25:42,486 --> 00:25:43,552
وحصل شجار 

390
00:25:43,795 --> 00:25:47,310
حقنتها ببعض المورفين الذي كان
ملقى في شقتك 

391
00:25:47,377 --> 00:25:48,960
ثم ألقيتها في حوض الماء 

392
00:25:49,335 --> 00:25:50,102
هذا غير صحيح 

393
00:25:50,186 --> 00:25:51,900
أنا لا أعرفها 

394
00:25:52,088 --> 00:25:53,930
لقد كنت في المستشفى ليوم ونصف 

395
00:25:53,986 --> 00:25:56,562
هناك 50 إلى 100 شخص يدعمون قصتي 

396
00:25:56,615 --> 00:25:57,611
سوف ننظر بهذا 

397
00:25:58,347 --> 00:26:00,311
هل تتسطيع البقاء هاديء لفترة ؟ 

398
00:26:00,837 --> 00:26:01,950
هل تحتاج شيئاً ؟ 

399
00:26:02,646 --> 00:26:04,200
ربما حساء الدجاج ؟ 

400
00:26:12,857 --> 00:26:15,053
" لن أرغب البقاء في مكان الدكتور " زيمر 

401
00:26:15,306 --> 00:26:16,513
شيء ما غريب 

402
00:26:16,687 --> 00:26:18,223
إنه غارق بهذا إلى رقبته 

403
00:26:18,277 --> 00:26:20,012
لكن سلوكه غير منطقي 

404
00:26:20,215 --> 00:26:21,781
لماذا لم يلقي الحذاء ؟ 

405
00:26:22,126 --> 00:26:24,552
وعندما ضغط عليه " فلاك " لم 
يتصل بمحامي ؟ 

406
00:26:25,405 --> 00:26:26,493
" صوفيا ريزا " 

407
00:26:26,936 --> 00:26:28,282
ماتت بذلك المبنى 

408
00:26:28,608 --> 00:26:29,503
قبل ثلاث سنوات 

409
00:26:29,597 --> 00:26:32,270
مغتصبة , بلا أثر سائل منوي
ولا إمساك بالفاعل 

410
00:26:32,398 --> 00:26:34,981
ما علاقة هذا بالقضية -
" كانت مربية " زيمر -

411
00:26:35,046 --> 00:26:37,540
وكانوا على علاقة , أنظر لهذا 

412
00:26:37,597 --> 00:26:38,731
قبل أربع سنوات 

413
00:26:39,006 --> 00:26:40,610
ضحية خنق على السطح 

414
00:26:40,815 --> 00:26:42,890
زيمر " هنا يحاول إنقاذها "
ولم يستطيع 

415
00:26:43,105 --> 00:26:43,863
المعنى ؟ 

416
00:26:44,086 --> 00:26:47,112
المعنى أنه في كل مكان
يحدث شيء سيء 

417
00:26:48,155 --> 00:26:50,213
ربما هو الملعون وليس المبنى 

418
00:26:50,376 --> 00:26:53,080
ليندزي " يمكننا التعامل فقط "
مع العلم الذي أمامنا 

419
00:26:53,135 --> 00:26:54,041
إنسي كل شيء آخر 

420
00:26:54,097 --> 00:26:56,620
لكنني تعلمت أن الحدس يقودك
إلى إتجاه ما 

421
00:26:56,906 --> 00:26:58,892
العلم يؤكد نظرية 

422
00:26:59,597 --> 00:27:00,493
" تايلور " 

423
00:27:03,975 --> 00:27:05,303
حسناً سنرى ما يمكننا 

424
00:27:06,068 --> 00:27:08,520
نحتاج بعض العلم لوضع 
زيمر " على السطح " 

425
00:27:08,866 --> 00:27:10,470
وإلا فهو حر بالذهاب 

426
00:27:11,125 --> 00:27:13,942
المادة المسحوبة من فم
بين هاتفيلد " جلد زواحف " 

427
00:27:14,176 --> 00:27:15,590
زواحف ؟ -
أجل -

428
00:27:15,866 --> 00:27:17,333
معالجة كالثياب الجلدية 

429
00:27:17,556 --> 00:27:19,250
مما يعني أنها من حقيبة
أو حذاء أو حزام 

430
00:27:19,307 --> 00:27:21,471
أي شيء آخر يستعمل
له جلد الزواحف

431
00:27:21,736 --> 00:27:22,680
ماذا عنك ؟ 

432
00:27:22,876 --> 00:27:24,320
وجدت تطابق 

433
00:27:24,605 --> 00:27:25,790
هذا كان النوع من القفاز 

434
00:27:25,965 --> 00:27:28,793
مطابق للقفاز الذي كان يرتديه
إيليوت ستانتون " في الصور " 

435
00:27:28,877 --> 00:27:30,420
الذي صنع الطبعة على القميص 

436
00:27:30,585 --> 00:27:33,711
والطلاء الإسفلتي والتراب على النمط
يطابق ساحة كرة اليد

437
00:27:34,936 --> 00:27:35,573
لكن 

438
00:27:35,755 --> 00:27:37,613
أي شخص كان يلعب الكرة 
في تلك الساحة 

439
00:27:37,665 --> 00:27:39,863
" يرتدي ذلك القفاز ربما دفع " بين 

440
00:27:39,928 --> 00:27:42,090
هذا ليس بالضرورة يستبعد " إيليوت " صحيح ؟ 

441
00:27:42,226 --> 00:27:46,513
كلا لكن إنتصاراتي الثلاثة 
في كرة اليد تعطيني شيئاً يستبعده 

442
00:27:46,615 --> 00:27:47,281
كيف هذا ؟ 

443
00:27:47,375 --> 00:27:51,360
شاهد عيان شاهد " غيليوت " ينقض
" على " بين 

444
00:27:51,835 --> 00:27:54,060
يبدو أن لدينا ما يكفي لمذكرة 

445
00:27:55,498 --> 00:27:57,771
كان عليك رؤيتي أجلد مؤخراتهم 

446
00:28:33,148 --> 00:28:35,432
" المواد من أسفل حذاء الدكتور " زيمر

447
00:28:35,486 --> 00:28:37,841
متطابقة مع حدائق السطح الأرضية 

448
00:28:38,226 --> 00:28:40,012
لكنها قد تصل إلى هناك في أي وقت 

449
00:28:44,148 --> 00:28:47,442
" نحتاج لشيء نعرف أنه يربطه مع " ستيسي آفيدا

450
00:28:47,498 --> 00:28:49,163
الشعر في إطار الصورة في شقة 

451
00:28:49,227 --> 00:28:51,050
زيمر يتناسق مع شعرها 

452
00:28:53,367 --> 00:28:54,930
هل قمت برفع تلك البصمة ؟ 

453
00:29:31,467 --> 00:29:33,200
" مع الزمن كمية سائل " السكوالين 

454
00:29:33,286 --> 00:29:36,611
أحد السوائل التي توجد على البصمات 
تقوم بالمعايرة على مدى مستقر 

455
00:29:36,668 --> 00:29:38,002
إذاً نقيس ما تبقى 

456
00:29:38,065 --> 00:29:40,231
ونجد متى آخر تعامل لـ " زيمر " بهذه الإطار 

457
00:29:42,816 --> 00:29:45,072
طبع إطار صورة بعمر أكثر من 28 يوماً 

458
00:29:45,125 --> 00:29:46,660
" لم يستعمل على جريمة " ستيسي 

459
00:29:46,737 --> 00:29:48,361
فكيف وصل شعرها للإطار ؟ 

460
00:29:49,048 --> 00:29:51,410
من أيضاً لديه وصول 
لشقة الطبيب ؟ 

461
00:29:51,747 --> 00:29:52,651
" جو غرين " 

462
00:29:53,066 --> 00:29:54,870
إنه مشرف ولديه المفتاح الأصلي 

463
00:29:55,158 --> 00:29:57,462
ربما حاول توريط " زيمر " بالجريمة 

464
00:30:03,107 --> 00:30:06,330
أريد منك تمثيل مكان
الدكتور " زيمر " لأن صب البلاستيك 

465
00:30:06,398 --> 00:30:08,882
الذي حصلت عليه من طبعات أقدام المشتبه
يصل إلى حوالي نصف بوصة 

466
00:30:08,936 --> 00:30:12,171
أعمق في الكعب مما كان 
على الطرف وهذا غريب 

467
00:30:16,906 --> 00:30:18,602
أنا بنفس وزن الضحية تقريباً 

468
00:30:18,806 --> 00:30:20,990
" أنت بوزن الدكتور " زيمر 

469
00:30:21,775 --> 00:30:24,243
شكراً , وزن إضافي للدقة 

470
00:30:24,616 --> 00:30:26,150
لقد وعدتني بمشروب مقابل هذا 

471
00:30:26,217 --> 00:30:28,431
لكن أعتقد أنني سأحتاج
لعشاء أيضاً 

472
00:30:28,627 --> 00:30:30,721
لن أعطيك شيئاً إن لم تتحرك 

473
00:30:30,775 --> 00:30:31,870
أصنع الأثر 

474
00:31:02,137 --> 00:31:02,983
ماذا لديك ؟ 

475
00:31:03,885 --> 00:31:05,522
الخطى الأولية من السطح 

476
00:31:05,725 --> 00:31:08,220
" أكثر سطحيةً ببوصة مما صنعه " داني

477
00:31:23,286 --> 00:31:26,800
النقش على الخطى أخف 
في الطرف وثقيل في الكعب 

478
00:31:26,856 --> 00:31:28,512
أعلم لكن ماذا يعني هذا ؟ 

479
00:31:28,727 --> 00:31:32,153
" قلت مسبقاً أنك لا تريدين أن تكوني في مكان " زيمر 

480
00:31:33,426 --> 00:31:34,161
لم يكن كذلك 

481
00:31:39,508 --> 00:31:42,700
لا شك أن هذا الحذاء شق
طريقه على السطح

482
00:31:43,006 --> 00:31:43,950
من يرتديها ؟ 

483
00:32:06,726 --> 00:32:09,742
الضحية كانت ترتدي جوارب بلون مائي 
عندما وجدناها 

484
00:32:10,436 --> 00:32:13,542
لماذا " ستيسي آفيدا " ترتدي
حذاء " كريغ زيمر " ؟ 

485
00:32:26,266 --> 00:32:27,810
" إيكينيلا كورودينز " 

486
00:32:28,226 --> 00:32:30,012
" أيضاً يسمى " عضة قتال 

487
00:32:30,496 --> 00:32:33,423
لأن هذا يثبت أن القطع على 
يديك جاء من فم شخص آخر 

488
00:32:34,226 --> 00:32:35,360
فم شخص آخر 

489
00:32:35,547 --> 00:32:37,921
تقصدين شخص واحد في
مدينة من ثمانية ملايين 

490
00:32:38,165 --> 00:32:41,242
قفازك أيضاً يطابق النمط
" الذي وجدناه على قميص " بين 

491
00:32:41,748 --> 00:32:44,261
هذا الكثير من القفازات كهذه
في المدينة محققة 

492
00:32:44,655 --> 00:32:45,630
معك حق مستشار 

493
00:32:46,115 --> 00:32:47,042
لم أكن واضحة 

494
00:32:47,795 --> 00:32:50,043
التطابق المجهري الدقيق

495
00:32:51,187 --> 00:32:52,202
هل ضربته ؟ 

496
00:32:52,257 --> 00:32:54,543
لم أقتله -
لا تقل شيئاً " إيليوت " رجاءً -

497
00:32:54,596 --> 00:32:56,501
لا بأس أستطيع أن أخبرك بما حدث 

498
00:32:56,556 --> 00:32:58,603
بين " كان يتجول في ساحتك " 

499
00:32:58,855 --> 00:32:59,603
" يلاحق " جيني 

500
00:32:59,936 --> 00:33:01,163
الفتاة المرغوبة الحديثة 

501
00:33:01,306 --> 00:33:03,000
فقررت فعل شيء لذلك 

502
00:33:03,055 --> 00:33:05,102
محققة , موكلي وافق على المجيء 

503
00:33:05,155 --> 00:33:06,481
والرد على الأسئلة 

504
00:33:06,605 --> 00:33:07,972
إسألي وإلا إنتهينا 

505
00:33:08,426 --> 00:33:10,782
بين " كان أقوى مما توقعت "
أليس كذلك ؟ 

506
00:33:10,916 --> 00:33:13,321
بعد ضربه لك أول مرة 
عدت ثانيةً 

507
00:33:13,477 --> 00:33:15,222
فقط هذه المرة لم تلعب بعدل 

508
00:33:15,277 --> 00:33:16,770
خنقته بسلسلة أرجوحة 

509
00:33:16,828 --> 00:33:18,073
كان حياً عندما تركته 

510
00:33:18,127 --> 00:33:19,623
يكفي كلاكما

511
00:33:19,737 --> 00:33:20,511
هيا بنا 

512
00:33:21,028 --> 00:33:22,193
سيد " غارلوبو " أشعر بالفضول 

513
00:33:22,266 --> 00:33:23,733
لماذا لا تدع موكلك يتحدث ؟ 

514
00:33:23,785 --> 00:33:25,463
واضح أن لديه ما يقول 

515
00:33:25,557 --> 00:33:27,882
السيد " سيردا " كلفني 
بحماية موظفيه 

516
00:33:27,937 --> 00:33:29,303
وأنوي فعل ذلك 

517
00:33:29,786 --> 00:33:31,560
إيليوت " لا يعرف الأفضل له " 

518
00:33:31,615 --> 00:33:32,512
هل هذا صحيح " إيليوت " ؟ 

519
00:33:33,418 --> 00:33:34,692
دعني أعطيك لمحةً صغيرة 

520
00:33:35,396 --> 00:33:36,800
الحقيقة هي الأفضل دائماً 

521
00:33:37,507 --> 00:33:38,533
هيا 

522
00:34:01,468 --> 00:34:03,421
الإجابة هنا في مكان ما 

523
00:34:03,638 --> 00:34:05,861
لقد أخذت كل ملفات قضايا 
الوفيات السابقة 

524
00:34:05,916 --> 00:34:07,290
في تشريحات المبنى 

525
00:34:07,698 --> 00:34:10,510
كل شيء , وأيضاً حصلت على 
" كل شيء عن " ستيسي 

526
00:34:11,015 --> 00:34:13,101
الإقامات السابقة , تاريخ العمل 

527
00:34:13,538 --> 00:34:16,172
إسم " زيمر " مذكور في
ثلاثة من القضايا 

528
00:34:16,675 --> 00:34:18,062
كل شيء متصل صحيح ؟ 

529
00:34:18,306 --> 00:34:20,180
بالأدلة وليس الحدس 

530
00:34:20,235 --> 00:34:20,830
مهلاً 

531
00:34:21,085 --> 00:34:21,753
إسمعني 

532
00:34:22,435 --> 00:34:23,833
" جينا ويليامسون " 

533
00:34:23,925 --> 00:34:26,071
فتاة أختنقت على السطح 

534
00:34:27,968 --> 00:34:30,980
جعلت " هامبرباك " يسحب
الحمض النووي لـ " ستيسي " كمرجع 

535
00:34:31,598 --> 00:34:34,980
جينا " تشارك أحد أجزاء الأليلات الجينية "
مع " ستيسي " في الحلقة 13

536
00:34:36,175 --> 00:34:37,610
" لقد كانت إبنة " ستيسي

537
00:34:37,718 --> 00:34:40,190
وماتت قبل أربع سنوات على ذلك السطح 

538
00:34:40,375 --> 00:34:42,810
جينا " ؟ إبنتي تختنق "
ليتصل أحد بالإسعاف 

539
00:34:42,865 --> 00:34:44,062
ساعدونا

540
00:34:44,557 --> 00:34:45,400
" دكتور " زيمر 

541
00:34:46,156 --> 00:34:48,800
لديه إثنان من الشكاوى الصادرة ضده 

542
00:34:48,917 --> 00:34:50,482
بالممارسة المهنية تحت
تأثير المخدر

543
00:34:50,585 --> 00:34:51,902
لكن لم يثبت شيء 

544
00:34:54,368 --> 00:34:57,801
" كان يستعمل المخدرات عند محاولته إنقاذ " جينا 

545
00:34:58,375 --> 00:35:02,241
وبالغ في الإستجابة مما
كسر ضلعاً ثقب قلبها 

546
00:35:02,298 --> 00:35:03,130
وهذا قتلها 

547
00:35:07,408 --> 00:35:09,723
ستيسي آفيدا " كانت كستنائية طبيعية " 

548
00:35:11,678 --> 00:35:13,322
وعملت في النشر 

549
00:35:13,455 --> 00:35:15,471
حتى شهرين بعد وفاة إبنتها 

550
00:35:16,058 --> 00:35:18,401
ورحلت لتعمل بوابة 

551
00:35:19,796 --> 00:35:21,480
أرادت وصول كامل

552
00:35:21,748 --> 00:35:23,430
المبنى كان مسكون حقاً 

553
00:35:24,245 --> 00:35:26,790
بإمرأة ماتت يوم موت إبنتها 

554
00:35:30,025 --> 00:35:33,530
لن نحصل على شيء من " إيليوت " طالما
محاميه يكمم فمه 

555
00:35:33,645 --> 00:35:36,762
لكننا نعلم أن القفازات والبكتيريا
تضعه في الدائرة 

556
00:35:37,097 --> 00:35:38,901
فقط نحتاج زمن الخنق 

557
00:35:38,956 --> 00:35:41,692
كنت أفكر بأنه بوجود الرمال في عيون الضحية 

558
00:35:41,845 --> 00:35:45,151
قتال بساط الرمل حدث
في نفس وقت الخنق 

559
00:35:45,218 --> 00:35:47,690
وبما أن الشيء الوحيد الذي
وجدناه هناك هو الدم 

560
00:35:47,806 --> 00:35:49,573
" إذا تطابق بعينة دليل " إيليوت 

561
00:35:49,637 --> 00:35:50,983
يعني أننا أقرب بكثير 

562
00:35:58,875 --> 00:35:59,741
لا تطابق 

563
00:36:01,576 --> 00:36:02,782
هاوكس " أنظر إلى هذا " 

564
00:36:03,587 --> 00:36:06,912
الدم من الرمال له 15.2 " آليل " جيني 
على العقدة دي 7

565
00:36:07,208 --> 00:36:08,413
هذا " الأليل " البديل 

566
00:36:08,516 --> 00:36:10,770
يقع خارج مدى الأليلات الشائعة 

567
00:36:11,057 --> 00:36:13,012
ويشير إلى أن الحيوانية 

568
00:36:13,077 --> 00:36:15,782
تمرر عبر حوض جيني صغير

569
00:36:15,837 --> 00:36:17,411
لكن لا تذهب بإتساع عالمي 

570
00:36:17,647 --> 00:36:19,323
يجب أن نجعل الأمر محدد العرقية

571
00:36:19,397 --> 00:36:21,800
لنرى هل المحددات كافية للإمساك بقاتل 

572
00:36:35,488 --> 00:36:36,132
وجدته 

573
00:36:36,457 --> 00:36:39,512
البديل 15.2 عند العقدة دي 7

574
00:36:39,945 --> 00:36:42,981
شائعة لـ 90% من الناس
من جزيرة محددة

575
00:36:43,326 --> 00:36:45,310
في الواقع نصف الجزيرة 

576
00:36:46,205 --> 00:36:47,290
" جمهورية الدومينيكات " 

577
00:36:47,347 --> 00:36:49,821
هل تعرفين أحداً من هنا يرتدي الزواحف ؟ 

578
00:36:49,918 --> 00:36:51,560
" صاحب نزعات الذوق " ريكو سيردات 

579
00:36:53,507 --> 00:36:55,311
الرمادي مفترض أن يجعلك أذكى 

580
00:36:55,638 --> 00:36:56,550
هل هذا صحيح ؟ 

581
00:36:56,795 --> 00:36:58,160
أم أن كل هذا في التغليف ؟ 

582
00:36:59,418 --> 00:37:01,961
أعلم أنك لم تأتي إلى هنا
لنقاش مشروبات الطاقة 

583
00:37:02,027 --> 00:37:04,563
ماذا في عقولكم ؟ 

584
00:37:04,655 --> 00:37:06,373
عدة أمور , دوران رمية المتسكعين 

585
00:37:06,427 --> 00:37:08,451
وقتلك " بين هاتفيلد " في الملاعب 

586
00:37:08,838 --> 00:37:10,590
هذا سخيف , ليس لي شأن 

587
00:37:10,645 --> 00:37:12,643
" دعني أخبرك بشيء عن صيحات الذوق " ريكو 

588
00:37:12,806 --> 00:37:14,801
هذا الجزء الذي تصبح فيه حاقداً 

589
00:37:14,928 --> 00:37:16,550
تبدأ إنكار كل شيء 

590
00:37:16,608 --> 00:37:19,371
ربما تبدأ بالبكاء , تحاول إقناعنا
أنك لم تفعلها 

591
00:37:19,426 --> 00:37:20,580
دموع التماسيح 

592
00:37:20,905 --> 00:37:22,830
تمساح مثل عصابة الساعة التي ترتديها 

593
00:37:23,238 --> 00:37:25,711
قطعة من هذا الجلد وجدت
على موضع زراعة ضرس

594
00:37:25,856 --> 00:37:27,201
" في فم " بين هاتفيلد 

595
00:37:33,136 --> 00:37:35,061
عصابة ساعة ممزقة لا تثبت شيئاً 

596
00:37:35,225 --> 00:37:36,841
لكن دمك في مسرح الجريمة يثبت 

597
00:37:42,148 --> 00:37:44,172
لقد أرسلت صبياً للقيام بعمل رجل 

598
00:37:45,227 --> 00:37:46,863
عندما " إيليوت " لم يقفل الصفقة 

599
00:37:47,565 --> 00:37:48,770
ذهبت لإنهائها 

600
00:37:49,536 --> 00:37:51,392
قلت لك أن تخرج من منطقتي 

601
00:37:51,776 --> 00:37:53,191
" ليس كما كان من قبل " ريكو 

602
00:37:53,666 --> 00:37:54,480
أنت لا تحب هذا

603
00:37:54,817 --> 00:37:57,060
" قبل سنوات كان الناس يخشون المجيء إلى " هارلم 

604
00:37:57,156 --> 00:37:59,342
صحيح ؟ الآن يمشون في الشوارع ويتسوقون 

605
00:37:59,395 --> 00:38:00,870
يأخذون الصغار للعشاء 

606
00:38:00,935 --> 00:38:03,161
" منطقتك " مرتفعات واشنطون 

607
00:38:03,528 --> 00:38:05,971
عقار عالي يجذب الجموع الثرية 

608
00:38:06,035 --> 00:38:07,741
والعالم الخارجي يضيق الخناق عليك 

609
00:38:08,066 --> 00:38:09,783
إنقسام الحضانة إختفاء يا رجل 

610
00:38:10,227 --> 00:38:11,790
مما يجعل رجل مثلك قديم 

611
00:38:12,328 --> 00:38:13,801
هذه منطقتي 

612
00:38:14,695 --> 00:38:15,530
شارعي 

613
00:38:17,755 --> 00:38:18,631
شعبي

614
00:38:19,338 --> 00:38:20,262
لقد حذرت الفتى 

615
00:38:20,646 --> 00:38:22,120
قلت له مكانه ليس هنا 

616
00:38:22,267 --> 00:38:24,433
هو وشركته التي تحصد الملايين 

617
00:38:24,487 --> 00:38:27,181
من إبداع وأسلوب هؤلاء الفقراء ؟ 

618
00:38:32,118 --> 00:38:33,500
لقد تلقى ما يستحق 

619
00:38:34,927 --> 00:38:36,751
كان يحاول أخذ ما هو لي 

620
00:38:36,876 --> 00:38:38,231
ما هو لك ؟ 

621
00:38:39,586 --> 00:38:41,283
أنت وبدلة الـ 3000 دولار 

622
00:38:41,988 --> 00:38:44,173
أنت تتحدث عن لعبة جيدة

623
00:38:44,985 --> 00:38:47,752
الحقيقة هي أنك قمت ببيع منطقتك 

624
00:38:48,396 --> 00:38:49,503
وشعبك 

625
00:38:55,415 --> 00:38:57,750
هي زرعت الأدلة ؟ 

626
00:38:59,327 --> 00:39:01,923
" كل ما نحتاج لبناء قضية ضد " كريغ زيمر 

627
00:39:02,497 --> 00:39:04,561
أفضل طريقة لدخول المبنى من خلالك 

628
00:39:05,456 --> 00:39:08,020
وعندما أصبح عمل البواب
شاغراً سألت صديقها 

629
00:39:08,477 --> 00:39:09,222
المشرف 

630
00:39:09,435 --> 00:39:10,161
ليحصل لها عليه 

631
00:39:11,695 --> 00:39:13,443
أرادت أن تفعل ما بوسعها 

632
00:39:13,555 --> 00:39:15,463
لمراقبتك أنت وعائلتك

633
00:39:16,136 --> 00:39:19,123
عندما فعلت , حصلت على وصول
كامل لحياتك بإستعمال المفتاح الرئيسي 

634
00:39:20,605 --> 00:39:23,343
إستعملت هاتفك وعلمت بعلاقاتك 

635
00:39:23,565 --> 00:39:26,222
ومع الزمن تعلمت عاداتك وأسراره 

636
00:39:26,368 --> 00:39:27,401
لقد قامت بدراستك 

637
00:39:27,455 --> 00:39:29,992
كانت تعلم أن زوجة الطبيب 
ستكون خارج البلدة 

638
00:39:30,045 --> 00:39:31,591
عندما يكون هو في المستشفى 

639
00:39:31,656 --> 00:39:34,772
يوم أمس بدأت تنفذ الخطة 

640
00:39:35,618 --> 00:39:39,223
لابد أنه أخذها أسابيع 
لإعداد الخطة بل أشهر 

641
00:40:03,528 --> 00:40:04,593
لقد كانت صبورة 

642
00:40:05,715 --> 00:40:08,563
علمت أن " زيمر " مدمن 
ووجدت المورفين 

643
00:40:11,966 --> 00:40:13,740
كانت تعلم أن العقار في جسدها 

644
00:40:13,796 --> 00:40:16,530
سوف يقودنا إليه الطبيب
الوحيد في المبنى 

645
00:40:25,608 --> 00:40:28,071
لقد فعلت كل ما بوسعها لتوريطه 

646
00:41:06,725 --> 00:41:10,093
لم تستطع العيش بألم
الحزن على إبنتها أكثر 

647
00:41:11,637 --> 00:41:12,740
لقد قتلت نفسها 

648
00:41:13,746 --> 00:41:15,300
وجعل الأمر يبدو جريمة 

649
00:41:16,046 --> 00:41:16,762
كي تورطك 

650
00:41:20,935 --> 00:41:21,971
شكراً على التوضيح لي 

651
00:41:22,275 --> 00:41:23,562
لا تشكرني كثيراً 

652
00:41:24,116 --> 00:41:27,031
وضعت موعداً مع المجلس الطبي
بشأن إدمانك الواضح 

653
00:41:28,828 --> 00:41:29,670
حان وقت الإقلاع 

654
00:41:36,005 --> 00:41:36,813
إنها مفارقة 

655
00:41:37,097 --> 00:41:38,793
أن تقتل نفسها حيث فعلت 

656
00:41:39,817 --> 00:41:42,660
الصحف تقول أن المبنى ملعون 

657
00:41:43,228 --> 00:41:45,603
هذه المرة لم تكن لعنة المبنى 

658
00:41:46,305 --> 00:41:47,312
" بل لعنة " ستيسي 

659
00:41:49,258 --> 00:41:49,980
أتعلم ماذا ؟ 

660
00:41:51,576 --> 00:41:53,421
لا يهم أنها إستغلتني 

661
00:41:55,368 --> 00:41:56,270
لقد أحببتها 

662
00:42:00,045 --> 00:42:01,900
أظن هذا يجعلني غبياً 

663
00:42:03,716 --> 00:42:04,311
كلا 

