1
00:00:06,450 --> 00:00:09,969
كومبروميتوس آتيرسيب " يستعمل "
الفيرمونات لإرشاد طرقها

2
00:00:10,020 --> 00:00:13,222
عبر الغابات الأمريكية الشمالية
التي يعتبرونها أوطانهم 

3
00:00:13,921 --> 00:00:18,442
هناك أكثر من 4500 فصيل 
من عائلة " كوكسيناليدي " في العالم 

4
00:00:18,645 --> 00:00:22,093
تلك آكلة الحشرات تستهلك
أعشاب المحاصيل المتضررة 

5
00:00:22,187 --> 00:00:24,426
مما يعزز نمو النبات صحياً 

6
00:00:26,922 --> 00:00:30,569
هذا النمل يساهم في دورة الحياة 
بإسقاط الأشجار الميتة 

7
00:00:30,651 --> 00:00:34,035
مما يقدم مسكناً متجدداً لتأخذه الشجيرات 

8
00:00:39,267 --> 00:00:43,570
الخنفساء التي ترون في هذا الصندوق 
تقدم وظيفيةً قيمة للطبيعة 

9
00:00:47,129 --> 00:00:49,270
أنا لا أرى أي خنافس أبي 

10
00:01:10,926 --> 00:01:12,450
لا محفظة لا هوية 

11
00:01:12,622 --> 00:01:13,738
لا وجه 

12
00:01:13,894 --> 00:01:15,545
هلا تعيروني إنتباهكم منفضلكم ؟ 

13
00:01:15,706 --> 00:01:19,103
معرض دورة الحياة سيغلق 
حتى إشعار آخر 

14
00:01:19,979 --> 00:01:21,360
هلا تعيروني إنتباهكم منفضلكم ؟ 

15
00:01:21,476 --> 00:01:22,071
ما هذا ؟ 

16
00:01:22,097 --> 00:01:25,142
معرض دورة الحياة سيغلق 
حتى إشعار آخر 

17
00:01:27,406 --> 00:01:29,350
يبدو رسم ما 

18
00:01:34,817 --> 00:01:36,202
القاتل كامل شاملاً 

19
00:01:38,595 --> 00:01:40,001
ترك خاتماً 

20
00:01:40,656 --> 00:01:43,032
مشهد ثلاثي أبعاد لا يبدو مفسداً

21
00:01:43,168 --> 00:01:46,332
فإذا كانت تقاوم فهو في مكان آخر
هذا موقع الإلقاء 

22
00:01:46,388 --> 00:01:48,072
ومكان غريب لذلك 

23
00:01:48,238 --> 00:01:49,530
من أين جاء هذا ؟ 

24
00:01:49,668 --> 00:01:52,560
معرض دورة الحياة , شخص
ترد الباب مفتوحاً 

25
00:01:52,725 --> 00:01:55,460
وشق طريقه إلى هنا ؟ -
إنها آكلات لحوم -

26
00:01:55,636 --> 00:01:57,310
" مضاجعة أموات أمريكية " 

27
00:02:42,538 --> 00:02:44,812
- مضاجعة أموات أمريكية - 

28
00:03:07,248 --> 00:03:10,293
ستيلا " تبحث عن موقع الجريمة " 
وأنا سأنظر في سجل الموظفين 

29
00:03:10,365 --> 00:03:12,470
لنرى من مفقود , ومن لديه
وصولاً للمبنى 

30
00:03:12,528 --> 00:03:15,792
هاوكس " ستعمل على الأدلة "
الخنافس قد أكلت نصف الأدلة 

31
00:03:15,847 --> 00:03:17,863
" لا تقلق سأكون مبدعاً أنا و " هامرباك

32
00:03:17,917 --> 00:03:20,702
ليندزي " ضعي إنجذابك للحشرات في العمل " 

33
00:03:20,755 --> 00:03:23,360
ليس لدي إنجذاب للحشرات 

34
00:03:23,656 --> 00:03:26,640
الخنافس أولى الواصلين للمشهد 
ونحتاج معرفة ما يعرفونه

35
00:03:26,737 --> 00:03:28,052
وممنوع الأكل 

36
00:04:00,407 --> 00:04:04,350
" موظف واحد لا نؤكد موقعه هو " سيسي آستور 

37
00:04:04,477 --> 00:04:07,560
هل من علاقة بجناح عائلة
آستور " حيث نقف ؟ " 

38
00:04:07,777 --> 00:04:08,950
الحفيدة 

39
00:04:09,158 --> 00:04:10,850
لم تأتي للعمل اليوم 

40
00:04:10,917 --> 00:04:13,773
ولا يمكننا إيجادها في المنزل أو
على هاتفها 

41
00:04:13,847 --> 00:04:17,892
هل تفكر في سبب لماذا 
يريد أحد أذية الآنسة " آستور " ؟ 

42
00:04:17,995 --> 00:04:20,612
لقد حاولت تحسين الأمور على الجميع 

43
00:04:21,267 --> 00:04:23,790
ربما أحياناً تحاول أكثر من اللازم لكن 

44
00:04:24,215 --> 00:04:26,650
قلبها كان دائماً في المكان الصحيح 

45
00:05:17,595 --> 00:05:19,493
" أنا من قسم شرطة " نيويورك

46
00:05:19,595 --> 00:05:21,060
لن أؤذيك 

47
00:05:26,725 --> 00:05:27,612
هل ترى ؟ 

48
00:05:27,958 --> 00:05:30,571
إن كنت تائهاً سأجعلك تجد والديك 

49
00:05:59,937 --> 00:06:01,662
لقد أرسلوا القتلة الكبار 

50
00:06:02,098 --> 00:06:03,243
أحب هذه البدلة 

51
00:06:04,047 --> 00:06:04,830
شكراً لك 

52
00:06:05,226 --> 00:06:07,012
لو كنت أملك حذائك
سأكون بخير 

53
00:06:07,618 --> 00:06:08,921
 " قابل " جيم موريس 

54
00:06:10,848 --> 00:06:12,603
كدمة وجه 

55
00:06:12,875 --> 00:06:13,950
لا دم 

56
00:06:14,678 --> 00:06:16,303
لا علامات رباط 

57
00:06:17,928 --> 00:06:20,490
يبدو أن أصدقاؤه مصدومين بالأمر 

58
00:06:20,665 --> 00:06:21,971
أظن البناء يجب أن يستمر 

59
00:06:22,036 --> 00:06:23,253
لم يرونه من قبل 

60
00:06:23,317 --> 00:06:25,852
الراحل " جيم " لم يكن عامل
إنشاء لقد كان سمسار 

61
00:06:25,916 --> 00:06:26,823
سمسار ؟ 

62
00:06:27,136 --> 00:06:28,872
رجل ثري -
أجل لكن -

63
00:06:29,027 --> 00:06:30,781
إنسى السرقة لقد وجدت محفظته

64
00:06:31,085 --> 00:06:32,593
وماذا حدث هنا " فلاك " ؟ 

65
00:06:33,195 --> 00:06:36,472
رجل يدخل لمكان لم يكن من قبل 
ويموت بلا سبب واضح ؟ 

66
00:06:36,566 --> 00:06:37,813
في هذه النقطة أجل 

67
00:06:40,057 --> 00:06:41,722
لماذا الناس تفعل ذلك ؟ 

68
00:06:43,247 --> 00:06:45,691
لا يمكنهم مقاومة إفساد
خرسان جديد 

69
00:06:45,838 --> 00:06:47,052
قد يكون الأسوأ 

70
00:06:47,396 --> 00:06:49,601
على الأقل لا قلب بينه إسم شخصين

71
00:06:49,658 --> 00:06:52,881
سوف ينتهون بقتل بعضهم 
بعض إدراك أنهم متزوجون

72
00:06:53,797 --> 00:06:56,052
حسناً على الأقل مع هؤلاء الناس 

73
00:06:56,785 --> 00:06:58,221
نعلم ما حدث 

74
00:07:11,017 --> 00:07:12,671
ماذا هل إنقضى مبيد الحشرات ؟ 

75
00:07:12,915 --> 00:07:14,501
" إزالة أنسجة خنفساء " ديرميستيد 

76
00:07:15,107 --> 00:07:16,222
ضحية متحف 

77
00:07:16,356 --> 00:07:19,573
إذاً هل تشاركين في التحقيق أم 

78
00:07:19,688 --> 00:07:20,933
مجرد عرض لبث مرعب ؟ 

79
00:07:21,357 --> 00:07:25,213
هامرباك " لم يقرر سبب الوفاة " 
وكان يحتاج لإعادة هيكلة الضحية 

80
00:07:25,485 --> 00:07:26,531
بإستعمال الحشرات ؟ 

81
00:07:26,605 --> 00:07:29,370
أجل إنهم أفضل بنزع الأنسجة بهذه المرحلة
إنها منظفة 

82
00:07:29,425 --> 00:07:31,510
وأيضاً هي لا تدمر الأدلة المحتملة

83
00:07:31,797 --> 00:07:33,403
حالما ينتهي " هامرباك " منك 

84
00:07:33,458 --> 00:07:35,750
سأستطيع أخذ الحشرات 
معي إلى المعمل 

85
00:07:36,257 --> 00:07:37,033
لا تأكليهم 

86
00:07:37,328 --> 00:07:40,412
لقد تأخرت بهذه الدعابة -
هذا لا يعني أنها غير مضحكة -

87
00:07:41,166 --> 00:07:44,113
ماذا حصلت لي طبيب ؟ -
ألياف ما -

88
00:07:46,408 --> 00:07:48,031
إذاً لديه آثار على يديه ؟ 

89
00:07:48,488 --> 00:07:51,033
هل ترغب في تخمين سبب الوفاة ؟ 

90
00:07:51,316 --> 00:07:52,733
ربما توقف عن التنفس ؟ 

91
00:07:53,118 --> 00:07:54,163
بالضبط 

92
00:07:54,968 --> 00:07:56,942
هذا يحدث عنما يصبح مجرى الهواء 

93
00:07:57,208 --> 00:07:59,650
فائض بمواد صلبة حاجزة 

94
00:08:01,685 --> 00:08:03,582
يبدو عازل رغوة متصلب 

95
00:08:03,808 --> 00:08:05,801
لقد وجدت علبةً في المشهد

96
00:08:06,185 --> 00:08:08,402
إذاً تم عزله حتى الموت ؟ 

97
00:08:15,648 --> 00:08:19,662
هذا يفسر النمشات 
بلا آثار صريحة للإختناق 

98
00:08:21,317 --> 00:08:22,333
لقد أخرجت عينة ؟ 

99
00:08:22,388 --> 00:08:23,873
بهذه النقطة أحتاج إزميل 

100
00:08:23,928 --> 00:08:25,482
يبدو أن شخص حاول إزالتها 

101
00:08:25,535 --> 00:08:28,141
هذا حصل بيد بشرية 
ليست للضحية 

102
00:08:28,196 --> 00:08:30,621
لابد أنه حدث قبل جفاف العازل 

103
00:08:31,986 --> 00:08:34,342
يحاول قتله ثم يحاول إنقاذه ؟ 

104
00:08:34,778 --> 00:08:36,152
قاتل صاحب ضمير 

105
00:08:36,297 --> 00:08:37,811
حسناً شكراً لك -
أجل -

106
00:08:42,525 --> 00:08:44,251
أختي لم تكن بالضبط الوصية 

107
00:08:44,305 --> 00:08:47,042
سيسي " عملت في الجناح " 
الذي أنشأته عائلتي للمتحف 

108
00:08:47,165 --> 00:08:49,423
كيف بالضبط وجدتني هنا ؟ 

109
00:08:49,825 --> 00:08:52,642
المتحف ليس المنظمة الوحيدة
التي دعمتها عائلتي عبر السنين 

110
00:08:52,696 --> 00:08:53,552
لقد أجريت إتصالاً 

111
00:08:53,695 --> 00:08:57,103
آنسة " آستور " آسف لخسارتك
لكن المجيء هنا قبل 

112
00:08:57,155 --> 00:09:00,673
أن أجد الفرصة للعمل على الأدلة 
غير طبيعي في أفضل حالاته 

113
00:09:00,777 --> 00:09:02,210
هل لديك أي مشتبهين ؟ 

114
00:09:02,318 --> 00:09:05,142
كل من عمل في المتحف علم
نوع المال الذي تأتي منه 

115
00:09:05,207 --> 00:09:07,760
قد تكون هذه محاولة خطف
أو سرقة 

116
00:09:07,858 --> 00:09:09,300
أنا مدرك جداً لما قد تكون 

117
00:09:09,356 --> 00:09:11,981
وعملي أن أعرف ما حدث 

118
00:09:12,155 --> 00:09:13,801
هل تفقدت المتاحف وسجلات الموظفين بعد ؟ 

119
00:09:13,886 --> 00:09:15,050
ماذا تفعل ؟ 

120
00:09:16,746 --> 00:09:18,790
نعتقد أن هذا الطفل ربما شهد 

121
00:09:18,847 --> 00:09:20,362
جانباً من الجريمة 

122
00:09:20,937 --> 00:09:22,840
هل أي منكم رآه من قبل ؟ 

123
00:09:22,906 --> 00:09:23,503
لا 

124
00:09:24,738 --> 00:09:25,330
لا 

125
00:09:26,046 --> 00:09:28,683
هل هو مصاب ؟ هل به مشكلة ؟ 

126
00:09:28,907 --> 00:09:30,833
إضافةً للكدمة الواضحة فهو بخير 

127
00:09:31,208 --> 00:09:33,343
إذاً أيقظه وأجعله يتحدث 

128
00:09:33,438 --> 00:09:35,342
آنسة " آستور " أنت وصديقك 

129
00:09:35,556 --> 00:09:37,663
ستعودون للمنزل الآن 

130
00:10:38,997 --> 00:10:40,382
هلا تخبرني بإسمك ؟ 

131
00:10:42,308 --> 00:10:43,503
أو أين تعيش ؟ 

132
00:10:44,385 --> 00:10:46,393
لابد أن والديك يبحثون عنك 

133
00:10:50,098 --> 00:10:51,482
لا بأس 

134
00:11:07,937 --> 00:11:09,350
ليس عليك قول شيء لكن 

135
00:11:09,535 --> 00:11:12,710
آنسة " بارسونس " ستجمع عينات 

136
00:11:16,876 --> 00:11:18,072
مرحباً 

137
00:11:20,565 --> 00:11:21,591
لا بأس 

138
00:11:22,145 --> 00:11:23,260
إنها لمسة صغيرة 

139
00:11:23,622 --> 00:11:24,648
أنظر 

140
00:11:30,764 --> 00:11:31,715
هذا هو 

141
00:11:32,086 --> 00:11:32,793
شكراً لك 

142
00:11:35,459 --> 00:11:37,161
سنقوم بواحدة أخرى 

143
00:11:39,518 --> 00:11:41,093
إفتح فمك لي 

144
00:11:45,765 --> 00:11:47,621
هيا بنا , شكراً لك 

145
00:11:53,868 --> 00:11:56,092
سأتحقق من عينة الدم التي تطابق ضحيتك

146
00:11:56,186 --> 00:11:57,421
ثم سأرى إن كان حمضه النوي 

147
00:11:57,477 --> 00:11:59,602
يظهر في أي قاعدة بيانات
أطفال مفقودين 

148
00:11:59,806 --> 00:12:01,163
أقدر لك الحفاظ 

149
00:12:01,277 --> 00:12:03,420
على سلسلة الحضانة محتوية لهذا

150
00:12:03,576 --> 00:12:04,920
وماذا تفهم منه ؟ 

151
00:12:05,795 --> 00:12:09,432
لديه خنفسائة آكلة اللحم
في جيب قميصه عندما وجدته 

152
00:12:10,157 --> 00:12:11,902
لديه كدمة على ذراعه العلوية 

153
00:12:11,957 --> 00:12:15,453
مع نمط مميز يظهر متناسقاً

154
00:12:15,505 --> 00:12:17,370
مع الخاتم الموجود على يد الضحية 

155
00:12:17,576 --> 00:12:18,870
إذاً هو مشتبه ؟ 

156
00:12:19,668 --> 00:12:20,973
قد يكون شاهد فقط 

157
00:12:21,277 --> 00:12:24,233
وفقاً لكلام " ستيلا " سلاح
الجريمة كان خارج متناول يده 

158
00:12:24,397 --> 00:12:26,090
ولا أثر لوالديه ؟

159
00:12:26,465 --> 00:12:28,270
هل لديك مسؤول خدمة أطفال ؟ 

160
00:12:28,335 --> 00:12:29,591
إنهم مزدحمون

161
00:12:30,528 --> 00:12:34,081
سأعطيه ثياباً جديداً لكنني
لن أتعجل حتى أعرف المزيد 

162
00:12:34,677 --> 00:12:36,422
يبدو الفتى في صدمة 

163
00:12:36,768 --> 00:12:38,072
أنا واثق من ذلك 

164
00:12:39,195 --> 00:12:42,062
أريد فقط معرفة هل 
لأنه رأى شيئاً 

165
00:12:42,745 --> 00:12:44,461
أم لأنه فعل شيئاً 

166
00:12:51,728 --> 00:12:52,990
إذهب من هنا 

167
00:12:58,155 --> 00:13:01,012
كلها حلوى وطعام فاسد 
لا شيء جيد لك هنا 

168
00:13:01,065 --> 00:13:02,541
سأحضر لك شيء حقيقي 

169
00:13:07,028 --> 00:13:08,370
إجلس هنا 

170
00:13:23,467 --> 00:13:24,210
" كينسيون " 

171
00:13:24,725 --> 00:13:25,403
ماذا ؟ 

172
00:13:25,678 --> 00:13:27,301
سوف يأتي للعثور علي 

173
00:13:43,408 --> 00:13:46,042
لم أفعل شيئاً حسناً ؟ -
سيد " مارتينيز " إجلس -

174
00:13:46,095 --> 00:13:49,810
وجدنا بصمتك على السكينة 
" المستعملة لقتل " سيسي آستور

175
00:13:50,146 --> 00:13:51,332
لقد فعلت شيئاً 

176
00:13:53,535 --> 00:13:54,270
حسناً 

177
00:13:55,106 --> 00:13:55,921
" سام " 

178
00:13:57,496 --> 00:13:58,523
أبي ؟ 

179
00:14:10,455 --> 00:14:13,600
بصفتي متفائل أفضل رؤية
النصف الممتليء للجثة 

180
00:14:13,736 --> 00:14:15,732
حسناً علينا تفريغها 

181
00:14:16,425 --> 00:14:18,463
يبدو أن حشرات اللحم أكلت 
ما تستطيع 

182
00:14:18,525 --> 00:14:20,410
الآن يعود لنا إكمال المهمة 

183
00:14:20,465 --> 00:14:22,781
السموم الأولية لا تكشف شيئاً غير طبيعي 

184
00:14:23,026 --> 00:14:24,351
وبدون دليل مرئي 

185
00:14:24,407 --> 00:14:26,870
هناك طريقة وحيدة لتقرير سبب الوفاة 

186
00:14:27,848 --> 00:14:29,033
هل لديك أي مطهر ؟ 

187
00:14:29,217 --> 00:14:30,051
أجل 

188
00:15:18,988 --> 00:15:19,761
أجل 

189
00:15:20,577 --> 00:15:21,563
جميل جداً 

190
00:15:22,485 --> 00:15:23,993
لا أختراقات للعظم

191
00:15:24,387 --> 00:15:25,881
مستعد للتطهير ؟ 

192
00:15:31,927 --> 00:15:33,490
والآن بعض الآمونيا 

193
00:16:09,126 --> 00:16:09,841
أجل 

194
00:16:10,536 --> 00:16:12,661
هناك كدمة على عظم
مؤخرة الرأس 

195
00:16:12,786 --> 00:16:14,652
تدخل في ثقبة الماغنوم 

196
00:16:15,508 --> 00:16:18,613
يبدو سبب الوفاة ضربة حادة
على قناة الدماغ 

197
00:16:18,985 --> 00:16:22,691
مركز التنفس الرئيسي أوقف ذلك 
ولم تجد أي فرصة 

198
00:16:26,326 --> 00:16:29,470
حسناً " خوزيه " لم لا نبدأ 
بالكدمات وآثار الخدش ؟ 

199
00:16:29,565 --> 00:16:30,701
دخلت في شجار 

200
00:16:30,996 --> 00:16:32,162
هل كان عادلاً ؟ 

201
00:16:32,556 --> 00:16:34,291
أم أعطاك هذا الإمتياز ؟ 

202
00:16:35,937 --> 00:16:37,792
إسمعي أنا لا أدخل في شجار معها 

203
00:16:37,917 --> 00:16:39,491
ولماذا بصمتك على السكين ؟ 

204
00:16:39,886 --> 00:16:42,332
حسناً أحياناً عندما يغلق المتحف 

205
00:16:42,516 --> 00:16:43,893
أنا أتعامل مع القطع 

206
00:16:45,208 --> 00:16:48,921
تتعامل مع سكاكين مسننة من 
القرن الـ 14 مرصعة بالذهب ؟ 

207
00:16:50,638 --> 00:16:53,532
لو كنت " سيسي " سأفكر
بطرد من فعل ذلك 

208
00:16:53,686 --> 00:16:55,032
لا فرصة أخرى 

209
00:16:55,235 --> 00:16:56,302
سوف نتركك تذهب 

210
00:16:56,507 --> 00:16:59,122
كلا إسمعي أرجوك -
أبعد يدك عني -

211
00:17:01,486 --> 00:17:03,403
لا تظنين أنني سأهتم بالمعارض 

212
00:17:03,458 --> 00:17:04,880
لأنني عامل صيانة ؟ 

213
00:17:05,027 --> 00:17:07,943
كلا , لا أشعر بأنك الرجل الملاحظ

214
00:17:08,306 --> 00:17:09,832
هذا قصور شائع بين الآباء 

215
00:17:09,886 --> 00:17:11,480
الذين لا يعرفون بفقدان أطفالهم 

216
00:17:11,578 --> 00:17:15,323
سام " قضى وقتاً طويلاً بذلك المتحف وأحياناً" 

217
00:17:16,037 --> 00:17:17,072
يضيع 

218
00:17:17,136 --> 00:17:18,101
في ليلة ؟ 

219
00:17:18,808 --> 00:17:20,090
ماذا عن والدة " سام " ؟ 

220
00:17:20,217 --> 00:17:21,200
توفيت 

221
00:17:21,476 --> 00:17:22,470
هذا سيء 

222
00:17:22,788 --> 00:17:24,400
كانت ستقدم حجة غياب رائعة

223
00:18:17,118 --> 00:18:19,652
حسناً " جورج " دعني أبارك
لك بالخروج من السجن

224
00:18:19,705 --> 00:18:20,631
أمر عظيم 

225
00:18:20,725 --> 00:18:21,491
أجل 

226
00:18:21,555 --> 00:18:24,630
أجل أمر عظيم كهذا لا أتخيل
كيف تمسحه من تقديم طلب العمل 

227
00:18:24,685 --> 00:18:25,992
لا أحد يجب أن يعلم 

228
00:18:26,046 --> 00:18:28,320
في الواقع عليهم ذلك " جورج " سوف
نهتم بهذا

229
00:18:28,427 --> 00:18:29,453
هيا يا رجل 

230
00:18:29,726 --> 00:18:32,383
لقد حبست بتهمة أعتداء من قبل
ماذا حدث هنا " جيمي " ؟ 

231
00:18:32,436 --> 00:18:34,321
هل تشحذ مهاراتك أم ماذا ؟ 

232
00:18:34,395 --> 00:18:36,173
لقد كان الرجل الذي حطم نافذتي 

233
00:18:40,607 --> 00:18:41,473
بماذا ؟ 

234
00:18:41,617 --> 00:18:42,401
كل ما أعرف هو 

235
00:18:43,045 --> 00:18:44,051
أنني رأيته يهرب 

236
00:18:51,295 --> 00:18:53,200
إذاً ضربته ثم قتلته 

237
00:18:53,257 --> 00:18:54,983
بحشر عازل رغوة العاملين في عنقه 

238
00:18:55,227 --> 00:18:56,342
لقد ضربته مرةً 

239
00:18:56,588 --> 00:18:59,112
ثم أخرج ثلاث عملات كبيرة
لدفع ثمن زجاجي

240
00:18:59,167 --> 00:19:01,030
نحن نجد بصماتك على سلاح الجريمة 

241
00:19:01,087 --> 00:19:02,912
لأن عملي أن أستعمل الأدوات 

242
00:19:03,208 --> 00:19:05,261
وعملنا التأكد أنك لا تكذب 

243
00:19:05,485 --> 00:19:06,390
هيا بنا 

244
00:19:59,587 --> 00:20:02,311
وفقاً لولاية " نيويورك " سام " لم يولد 

245
00:20:02,867 --> 00:20:04,753
ليس لديه أي سجل 

246
00:20:05,307 --> 00:20:07,690
" عندما تحدث إليه ذكر إسم " كينسون 

247
00:20:07,965 --> 00:20:09,883
لكن لا سجل لهذا أيضاً 

248
00:20:10,145 --> 00:20:13,371
حسناً أكره تكديس المشاكل
لكن والده ليس والده 

249
00:20:13,545 --> 00:20:15,492
على الأقل ليس بالشكل الحيوي 

250
00:20:15,797 --> 00:20:18,852
إنه لا يشترك معه بأي 
 " آليلات جينية "

251
00:20:19,405 --> 00:20:21,883
" أفهم أنه لم يذكر التبني لـ " ستيلا

252
00:20:22,427 --> 00:20:23,051
لا

253
00:20:23,617 --> 00:20:25,752
بصمته هي الوحيدة على السلاح 

254
00:20:25,947 --> 00:20:27,083
إذاً أنت تحبسه 

255
00:20:28,467 --> 00:20:29,121
أجل 

256
00:20:30,046 --> 00:20:31,631
" مما يجعله صعب على " سام 

257
00:20:32,615 --> 00:20:34,840
لا نعرف من والديه الحقيقيين 

258
00:20:35,066 --> 00:20:38,951
والرجل الذي يعتبره والده هو
مشتبه أول في جريمة قتل 

259
00:20:39,498 --> 00:20:41,742
ووفقاً لكلامه والدة " سام " متوفية 

260
00:20:42,688 --> 00:20:43,952
إنه يتيم 

261
00:20:46,646 --> 00:20:47,861
سأتحدث لك لاحقاً 

262
00:21:05,996 --> 00:21:08,910
" هوكس " أريدك أنت و " ليندزي "
" في شقة " سيسي آستور 

263
00:21:09,365 --> 00:21:12,371
نريد أن نجد إتصالاً بين الضحية
وهذا الصبي الصغير 

264
00:21:12,595 --> 00:21:13,630
أبلغني 

265
00:21:30,405 --> 00:21:31,253
هل يمكنني رؤيتها ؟ 

266
00:21:32,297 --> 00:21:34,743
لا أستطيع مساعدتك مالم ترغب بالتحدث معي ؟ 

267
00:21:35,476 --> 00:21:37,221
ما رأيك بإتفاق ؟ 

268
00:21:37,666 --> 00:21:39,002
تبادل قصص 

269
00:21:41,736 --> 00:21:42,880
أنت أولاً 

270
00:21:45,876 --> 00:21:46,731
حسناً 

271
00:21:49,536 --> 00:21:51,353
أخبرني إن كنت محق بهذا

272
00:21:52,497 --> 00:21:54,361
يبدو هنا فتى صغير 

273
00:21:55,046 --> 00:21:58,333
في مدينة معابد قديمة عظيمة 

274
00:21:58,776 --> 00:21:59,792
" كيوتو " 

275
00:22:01,476 --> 00:22:02,710
في اليابان 

276
00:22:04,946 --> 00:22:05,912
معك حق 

277
00:22:07,337 --> 00:22:09,762
الطفل هرب وإختبأ 

278
00:22:10,118 --> 00:22:13,300
والرجل حاول كل شيء 
لجعله يهرب 

279
00:22:14,937 --> 00:22:16,433
بل وعرض عليه المال 

280
00:22:22,715 --> 00:22:24,451
الرجل شعر بالغضب 

281
00:22:26,587 --> 00:22:29,972
وبدأ يمزق الصخور ينبشها 

282
00:22:30,297 --> 00:22:32,560
يكشف مخبأ الطفل 

283
00:22:33,306 --> 00:22:38,212
وعندما بدا أن الطفل بلا خيارات
وصلت المساعدة 

284
00:22:58,676 --> 00:22:59,530
مرحباً 

285
00:23:05,796 --> 00:23:06,672
شرطة 

286
00:23:07,126 --> 00:23:08,622
لا بأس أنا أعمل هنا 

287
00:23:08,806 --> 00:23:11,362
" أعمل للآنسة " آستور -
هل أساعدك بالبحث عن شيء ؟ -

288
00:23:11,766 --> 00:23:13,343
أم أنك تخدمين نفسك فقط ؟ 

289
00:23:15,528 --> 00:23:16,330
كما ترين 

290
00:23:17,388 --> 00:23:19,342
لقد وجدناك في شقة إمرأة متوفاة 

291
00:23:19,466 --> 00:23:21,353
مع رزمة من مئات الدولارات 

292
00:23:21,585 --> 00:23:22,863
هذا يجعلنا شكوكين 

293
00:23:23,005 --> 00:23:25,553
وعندما إلتزمت الصمت أصبحنا
أكثر شكاً

294
00:23:29,856 --> 00:23:31,632
لا تريدين التحدث عن المال 

295
00:23:33,186 --> 00:23:34,431
ماذا عن الحب ؟ 

296
00:23:39,025 --> 00:23:40,123
هل هذه عائلتك ؟ 

297
00:23:40,596 --> 00:23:43,440
لو كانت كذلك فقد وضعنا
زوجك وإبنك في لحجز 

298
00:23:43,748 --> 00:23:44,921
لديك إبني ؟ 

299
00:23:45,268 --> 00:23:46,801
أعطني إبني 

300
00:23:48,128 --> 00:23:50,301
حسناً سوف تذهبين مع الضابط
حتى نقرر

301
00:23:50,356 --> 00:23:51,440
ماذا نفعل هنا 

302
00:23:53,015 --> 00:23:55,271
يجب أن أجري مسحةً لها
يوجد دم تحت أظافرها 

303
00:23:55,686 --> 00:23:56,613
سيجتي 

304
00:23:57,038 --> 00:23:58,651
رجاءً تعالي معي 

305
00:24:00,687 --> 00:24:02,193
ماذا كانت تنظر له هنا ؟ 

306
00:24:02,396 --> 00:24:04,903
أين يأخذوني ؟ لماذا عليه إجراء مسحة ؟ 

307
00:24:04,957 --> 00:24:07,240
هل سأراه ؟ أنا أعمل هنا 

308
00:24:07,345 --> 00:24:08,582
لماذا علي الذهاب ؟ 

309
00:24:10,486 --> 00:24:11,472
حسناً 

310
00:24:13,326 --> 00:24:16,221
خوزيه وآلينا مارتينيز " قاموا بالتبني " 

311
00:24:16,387 --> 00:24:18,921
لكن لماذا هناك شهادة 
في شقة " آستور " ؟ 

312
00:24:19,036 --> 00:24:20,943
" مثل كتاب " سام 

313
00:24:22,225 --> 00:24:24,131
هل " سيسي آستور " امه الحقيقية ؟ 

314
00:24:44,158 --> 00:24:45,112
أنظر إلى هذا 

315
00:24:45,778 --> 00:24:48,060
" إما أنه تركيز عالي من " المارينيرا 
- منكهات إيطالية -

316
00:24:48,428 --> 00:24:50,711
أو الضحية لديها قارورة 
دم في ثلاجتها 

317
00:25:46,558 --> 00:25:49,032
" تحت عنوان " أمور لم أتوقع رؤيتها 

318
00:25:50,046 --> 00:25:52,772
لنأمل أن " سام " يخبر " ماك " بشيء يساعدنا 

319
00:25:53,078 --> 00:25:55,511
لدينا بصمة " خوزيه " على 
سلاح الجريمة فقط 

320
00:25:55,616 --> 00:25:57,241
لا دم على ثيابه 

321
00:25:57,446 --> 00:25:59,660
ولا أثر يربطه بالضحية في أي مكان 

322
00:25:59,817 --> 00:26:01,371
ماذا عن الأثر على الخنافس ؟ 

323
00:26:01,496 --> 00:26:02,633
مازلت أعمل عليه 

324
00:26:02,757 --> 00:26:05,420
إنها مكملات غذاء عشبية
لكن بقدر ما ألاحظ 

325
00:26:05,477 --> 00:26:06,803
إنها ليست إنتاج محلي 

326
00:26:06,946 --> 00:26:08,112
أي أنباء عن " إيلينا " ؟ 

327
00:26:08,237 --> 00:26:10,490
الدم تحت مضجع أظافرها
" يعود إلى " خوزيه 

328
00:26:10,596 --> 00:26:13,433
صحيح وهذا يفسر الخدوش والكدمات على وجهه

329
00:26:15,465 --> 00:26:17,912
خوزيه وإيلينا " متزوجان " وتشاجروا " 

330
00:26:17,968 --> 00:26:19,352
ماذا أيضاً نعلم عنهم ؟ 

331
00:26:19,438 --> 00:26:21,872
حسناً " خوزيه " ربما مسجل 
كمقيم دائم 

332
00:26:21,928 --> 00:26:24,340
لكن " إيلينا " ليست مواطنة
شرعية للبلاد 

333
00:26:24,467 --> 00:26:27,753
ماذا عن شهادة التبني التي
وجدتها في شقة الضحية ؟ 

334
00:26:27,886 --> 00:26:28,951
إنها مزيفة 

335
00:26:29,445 --> 00:26:31,562
إنها جيدة لكن ماتزال مزيفة 

336
00:26:31,717 --> 00:26:33,463
إذاً نعلم أن الضحية جاءت لأجل المال  

337
00:26:33,565 --> 00:26:35,963
لقد ساعدت " خوزيه " بالحصول على
عمل المتحف قبل سبع سنوات 

338
00:26:36,015 --> 00:26:37,993
ووظفت " إيلينا " عام 2002

339
00:26:38,128 --> 00:26:40,163
صحيح , إذاً قامت بترتيب التبني 

340
00:26:40,218 --> 00:26:42,483
ودفعت لوثائق مزيفة من الدرجة الأولى 

341
00:26:42,737 --> 00:26:43,840
لماذا تفعل ذلك ؟ 

342
00:26:44,098 --> 00:26:45,482
ماذا عن إبن أخيه أو أخيها ؟ 

343
00:26:46,728 --> 00:26:47,411
أجل 

344
00:26:48,567 --> 00:26:50,493
" الدم من ثلاجة الضحية يعود إلى " سام

345
00:26:50,775 --> 00:26:52,103
 إنه يطابق " آليلات سيسي " الجينية 

346
00:26:52,218 --> 00:26:53,512
سيسي " ليس لديها إبن أخ " 

347
00:26:53,718 --> 00:26:54,740
كما نعلم 

348
00:26:55,555 --> 00:26:57,853
لكن لديها شقيق واحد أثبت كذبه 

349
00:26:58,065 --> 00:27:01,643
نعتقد أن هذا الطفل شهد
جانباً من الجريمة 

350
00:27:02,248 --> 00:27:04,462
هل رآه أي منكم من قبل ؟ 

351
00:27:04,726 --> 00:27:05,320
لا

352
00:27:06,276 --> 00:27:09,541
كايلون آستور " كانت تحصل "
على ما ومن تريد 

353
00:27:09,658 --> 00:27:10,850
مهما يكن الثمن 

354
00:27:12,345 --> 00:27:13,283
أنباء سيئة 

355
00:27:13,556 --> 00:27:15,810
" نصف فريق الإنشاء عاد إلى " جورج كلارك

356
00:27:15,907 --> 00:27:18,633
أقسموا أنه عندما غادروا 
يومهم كان " جيم موريسون " حياً 

357
00:27:18,687 --> 00:27:19,380
لست متفاجئ 

358
00:27:19,445 --> 00:27:21,860
لا أظن هذا يتعلق بالإنشاء 

359
00:27:21,916 --> 00:27:23,361
يبدو أمر يتعلق بالغولف 

360
00:27:23,875 --> 00:27:26,472
هل تظن ربما علينا
الخروج قليلاً والتحدث في القضية ؟ 

361
00:27:26,528 --> 00:27:28,091
قضية تتعلف بالغولف 

362
00:27:28,588 --> 00:27:29,810
الأثر من أظافر الضحية 

363
00:27:29,987 --> 00:27:31,090
" جلد كوبريتا " 

364
00:27:31,357 --> 00:27:32,682
آثار النافذة المحطمة 

365
00:27:32,805 --> 00:27:33,780
" السورلين " 

366
00:27:34,305 --> 00:27:35,543
ومن قميص الضحية 

367
00:27:35,966 --> 00:27:37,073
ألياف الكربون 

368
00:27:37,677 --> 00:27:38,680
" إنه " الجرافيت 

369
00:27:39,158 --> 00:27:40,171
من هراوة غولف ؟ 

370
00:27:41,238 --> 00:27:42,620
جلد من قفاز غولف 

371
00:27:43,015 --> 00:27:44,653
سيرلين " من كرة غولف " 

372
00:27:44,916 --> 00:27:46,123
أعطي الرجز جائزته 

373
00:27:46,597 --> 00:27:48,820
إذاً لدينا ضحيةً مات على
موقع الإنشاء 

374
00:27:48,945 --> 00:27:50,950
بينما كل الأدلة تشير للغولف 

375
00:27:51,646 --> 00:27:52,450
أنا أستسلم 

376
00:27:52,846 --> 00:27:55,490
ماذا تفعل ضحية في موقع إنشاء
بأدوات غولف ؟ 

377
00:27:58,765 --> 00:28:00,902
تخميني هو أنه كان 
يحاول معادلة نتيجة 

378
00:28:03,787 --> 00:28:06,861
إذاً ضحيتنا كان يتدرب
على الإسقاط بإستعمال أنبوب الصرف 

379
00:28:10,147 --> 00:28:12,803
ويبدو أنها ضربة طير بـ 20 قدماً يستعمل اليد اليمنى 

380
00:28:12,975 --> 00:28:14,400
والأيسر

381
00:28:14,578 --> 00:28:16,183
لديه حالة تشنج

382
00:28:16,387 --> 00:28:19,280
والرجل هو سمسار حقيقي

383
00:28:45,546 --> 00:28:47,162
جميل جميل 

384
00:28:49,536 --> 00:28:51,261
أجل 

385
00:28:52,707 --> 00:28:54,230
أنا أرى أين حصل 

386
00:28:54,325 --> 00:28:56,770
إبنك على حب الرسم 

387
00:28:58,745 --> 00:28:59,841
أنت تخطئ 

388
00:28:59,936 --> 00:29:01,571
كلا أنت تخطئين 

389
00:29:01,656 --> 00:29:04,173
أنا فقط أحاول معرفة حجم خطأك

390
00:29:04,407 --> 00:29:06,072
لقد قتلت أختي 

391
00:29:06,168 --> 00:29:09,380
عندما جئت للمستشفى أردت
رؤية " سام " أليس كذلك ؟ 

392
00:29:09,796 --> 00:29:11,961
عدى عن الصدمة الواضحة فهو بخير

393
00:29:12,158 --> 00:29:14,930
إذاً أيقظه وأجعله يتحدث 

394
00:29:15,617 --> 00:29:18,681
أردت التأكد أن إبنك بخير 

395
00:29:18,976 --> 00:29:20,683
هذا تحرش -
كلا -

396
00:29:20,757 --> 00:29:22,752
بل مثابرة -
سأحضر محامي -

397
00:29:22,808 --> 00:29:24,871
تأكدي أنه يجيد قراءة مذكرة 

398
00:29:24,927 --> 00:29:26,603
تفرض أخذ عينة حمض نووي 

399
00:29:29,795 --> 00:29:32,820
أعتقد من أفضل مصالحي
إثبات الأمومة 

400
00:29:34,358 --> 00:29:35,752
والأب ؟ 

401
00:29:36,538 --> 00:29:38,822
لقد حملت من " ستيوارت " وأنا صغيرة 

402
00:29:38,956 --> 00:29:41,512
وهو لديه مشاكله وقد ذهب 

403
00:29:41,666 --> 00:29:43,012
ذهب إلى أين ؟ 

404
00:29:43,796 --> 00:29:46,011
إلى السجن لكن للمخدرات فقط 

405
00:29:46,158 --> 00:29:48,172
" أقنعتني " سيسي " بأخذ " سام 

406
00:29:48,545 --> 00:29:49,713
لم تكن فكرتك ؟ 

407
00:29:49,816 --> 00:29:53,251
سيسيي " كانت أكبر وتتحكم بالمال "
لأن والدي يرون 

408
00:29:53,315 --> 00:29:54,683
بأنها الأكثر مسؤولية 

409
00:29:54,956 --> 00:29:56,570
لقد كانت كذلك 

410
00:29:57,118 --> 00:30:00,483
لقد رتبت لـ " خوزيه وإيلينا " تبني
سام " لماذا هم ؟ " 

411
00:30:00,676 --> 00:30:02,750
ربما أعتقدت أنهم آباء جيدون 

412
00:30:02,895 --> 00:30:04,592
لم يكن لي رأي 

413
00:30:04,737 --> 00:30:06,610
سيسي " أهتمت بكل شيء " 

414
00:30:06,707 --> 00:30:08,380
كيف شعر " ستيوارت " بذلك ؟ 

415
00:30:08,438 --> 00:30:10,250
مازال لا يعلم 

416
00:30:10,455 --> 00:30:12,541
سيسيي " جعلتني أعد ألا أخبره " 

417
00:30:13,566 --> 00:30:16,092
لم تكن مشكلة حتى عاد 
ستيوارت " إلى حياتي " 

418
00:30:16,195 --> 00:30:17,862
وأردت أن تكون عائلة 

419
00:30:17,985 --> 00:30:20,152
ستيوارت " ليس جيداً ولم يكن " 

420
00:30:20,216 --> 00:30:22,170
أقسم لك لقد تغير 

421
00:30:22,228 --> 00:30:23,700
" إنه في السجن " كارولين

422
00:30:23,786 --> 00:30:25,853
" ولن تخبريه عن " سام 

423
00:30:27,337 --> 00:30:28,711
لابد أن هذا أغضبك

424
00:30:28,797 --> 00:30:30,661
" أنا لم أقتل " سيسي

425
00:30:31,397 --> 00:30:33,731
هل تخبريني أين كنت يوم مقتلها ؟ 

426
00:30:33,788 --> 00:30:36,280
" في المنزل مع " ستيوارت 

427
00:30:36,377 --> 00:30:37,852
علي فحصك 

428
00:30:37,947 --> 00:30:40,633
خذ ما تريد , كل هذا 
سيثبت أمراً واحداً 

429
00:30:40,735 --> 00:30:42,820
سام " إبني وسوف أعيده " 

430
00:30:56,207 --> 00:30:57,223
ماذا حدث ؟ 

431
00:30:57,326 --> 00:30:59,432
أعتقدت أنك تتعقب خمسة 
لاعبي غولف 

432
00:30:59,515 --> 00:31:01,202
هذه ليست منافسة " أوغاستا " الوطنية 

433
00:31:05,986 --> 00:31:07,780
" مؤسف ما حل بـ " جيم 

434
00:31:07,866 --> 00:31:10,662
لقد تحدث كثيراً لكنه 
كان واعد كثيراً 

435
00:31:11,148 --> 00:31:12,231
واعد بماذا ؟ 

436
00:31:12,336 --> 00:31:13,972
الغولف المدني 

437
00:31:43,577 --> 00:31:45,112
إذاً من يضع المسارات ؟ 

438
00:31:45,187 --> 00:31:47,372
الغولف المدني يعود لأصول اللعبة 

439
00:31:47,457 --> 00:31:49,712
بدلاً من خراف تأكل العشب
وتصنع الثغور 

440
00:31:49,786 --> 00:31:52,901
لدينا المطاحن والجرافات تطرح 
ثقوب جديدة كل عام 

441
00:31:53,385 --> 00:31:55,042
كم عضو لديك تقريباً ؟ 

442
00:31:55,117 --> 00:31:57,772
حوالي مئة ربما مع إصابة أو إثنتين 

443
00:31:57,837 --> 00:31:59,410
نبحث عن شخص أشول 

444
00:31:59,487 --> 00:32:01,910
وهذا نادر مع حالة تشنج 

445
00:32:02,127 --> 00:32:03,982
بأحرف أف أو بي 

446
00:32:04,045 --> 00:32:05,953
قد أفكر بأشخاص كثير كهذا 

447
00:32:06,005 --> 00:32:08,212
لكن لا أحد بأحرف إف أو بي 

448
00:32:14,168 --> 00:32:16,230
هكذا يفعلها والديك ؟ 

449
00:32:16,537 --> 00:32:17,720
لا أستطيع أن أخبرك 

450
00:32:17,996 --> 00:32:19,232
لماذا ؟ 

451
00:32:19,495 --> 00:32:22,063
أخبروني ألا أتحدث للشرطة 

452
00:32:23,458 --> 00:32:25,390
قبل أن يحدث هذا ؟ 

453
00:32:30,478 --> 00:32:31,673
بعدما نأكل 

454
00:32:32,136 --> 00:32:34,433
دورك أن تخبرني قصة 

455
00:32:37,598 --> 00:32:38,990
شوكولاتة 

456
00:32:41,905 --> 00:32:43,940
أولاً نأكل الطعام الحقيقي 

457
00:32:44,506 --> 00:32:46,570
ثم تخبرني قصةً بعد ذلك 

458
00:32:47,376 --> 00:32:49,113
لم لا تخبرني عن " كينسون " ؟ 

459
00:32:49,428 --> 00:32:51,123
إنه غاضب

460
00:32:51,676 --> 00:32:52,801
منك ؟ 

461
00:32:53,786 --> 00:32:56,913
لأنك رأيت ما حدث ولا 
يريدك أن تخبرني بما تعلم 

462
00:33:00,998 --> 00:33:02,783
ماذا إن لم تخبرني ؟ 

463
00:33:03,747 --> 00:33:06,052
ماذا لو عرفت بنفسي ؟ 

464
00:33:06,786 --> 00:33:08,462
كل هذه الصور 

465
00:33:08,518 --> 00:33:10,731
التي تحبها كثيراً في كتابك 

466
00:33:10,818 --> 00:33:12,191
ما عليك فعلها 

467
00:33:12,277 --> 00:33:13,890
مساعدة أحد الرسامين 

468
00:33:14,045 --> 00:33:15,661
رسم صورة لي 

469
00:33:50,495 --> 00:33:51,812
إذاً هل يتحدث ؟ 

470
00:33:51,926 --> 00:33:54,113
أعطاني وصف ممتاز للقاتل 

471
00:33:54,338 --> 00:33:56,193
رائع , شهادة شاهد عيان 

472
00:33:56,568 --> 00:33:58,311
بالضبط كما رأيناه 

473
00:34:00,855 --> 00:34:03,362
سام " يخلط شخصيات القصص الخيالية " 

474
00:34:03,426 --> 00:34:04,770
مع القاتل الحقيقي 

475
00:34:04,888 --> 00:34:06,422
هل تعرف من هذا ؟ 

476
00:34:07,517 --> 00:34:08,942
" كينسون " 

477
00:34:14,165 --> 00:34:16,733
في عقل " سام " حدثين متشابكين 

478
00:34:17,688 --> 00:34:20,361
صحيح إنه طفل في رواية تصورية 

479
00:34:20,827 --> 00:34:22,393
رايت هذا من قبل 

480
00:34:22,827 --> 00:34:25,953
شهادة أطفال في حدث 
أبعد من تصوره للإستيعاب 

481
00:34:26,006 --> 00:34:27,963
لذلك هو يجمع التجربة 

482
00:34:28,018 --> 00:34:29,962
بسرد متاح للقراءة 

483
00:34:30,056 --> 00:34:32,190
مازلنا لا نضعه في الغرفة
بشكل أكيد 

484
00:34:32,377 --> 00:34:34,700
سام " لديه كدمات على ذراعه "
العلوية متناسقة 

485
00:34:34,788 --> 00:34:37,711
" مع جذبه من " سيسي آستور 

486
00:34:40,685 --> 00:34:42,840
لن تأخذه

487
00:34:43,397 --> 00:34:44,960
لابد أنه وقف في الطريق 

488
00:34:45,035 --> 00:34:46,872
من " سيسي " ومن كانت معه 

489
00:34:46,957 --> 00:34:49,041
إنه يعرف مداخل المتحف 

490
00:34:49,108 --> 00:34:51,531
فتوجه إلى مخبأه المفضل 

491
00:35:04,075 --> 00:35:06,373
لقد هرب بين المعرضين 

492
00:35:06,595 --> 00:35:08,083
هل تلاحظ شيئاً ؟ 

493
00:35:18,135 --> 00:35:19,432
شوكولاتة 

494
00:35:23,668 --> 00:35:26,851
أول ما رأيته كانت لطخة
الشوكولاتة على وجهه 

495
00:35:27,038 --> 00:35:29,021
لأنه حقاً كان يأكل الكثير منها 

496
00:35:29,116 --> 00:35:31,502
بالضبط , أين جاء بالمال لكل هذا ؟ 

497
00:35:43,045 --> 00:35:45,081
كان يحاول أن يخبرني طوال الوقت 

498
00:35:49,916 --> 00:35:50,810
حسناً 

499
00:35:59,287 --> 00:36:01,303
كان يعلم أن هذه مهمة 

500
00:36:02,228 --> 00:36:04,350
فقط لم يعرف كيف 

501
00:36:17,136 --> 00:36:18,981
هلا حصلت على إنتباهكم 

502
00:36:19,098 --> 00:36:22,232
متحف " مانهاتن " العلمي
سوف يغلق خلال 15 دقيقة 

503
00:36:22,696 --> 00:36:25,150
الأبواب تفتح غداً في العاشرة 

504
00:36:52,276 --> 00:36:55,661
آليستر ماكينزي " متخب لهيئة "
" الجولف " بورو 5

505
00:36:55,765 --> 00:36:57,619
" هذا مختصره " إف بي جي إي 

506
00:36:57,724 --> 00:37:00,942
لاعب غولف العام سنة 1999
لضربته المدنية الساحقة

507
00:37:01,526 --> 00:37:04,381
جيمس بورك " مستجد عام 2004 " 

508
00:37:04,505 --> 00:37:07,151
يحصل على أول ألقابه 
في أول مهمة قتل مفتوحة 

509
00:37:07,535 --> 00:37:10,040
يذكر جدلاً أنه أصعب حدث
على الجدول الزمني 

510
00:37:10,137 --> 00:37:12,480
كيف يجدون الوقت للعب هذه المنافسات ؟ 

511
00:37:12,595 --> 00:37:14,720
فكر بالأمر إنه هنا في المدينة 

512
00:37:14,794 --> 00:37:16,600
لا قيادة ساعة في المضمار 

513
00:37:16,685 --> 00:37:18,151
لا إنتظار نقطة الإنطلاق 

514
00:37:18,285 --> 00:37:21,602
لأنه لا يوجد -
ولا أحد بأحرف إف أو بي -

515
00:37:21,837 --> 00:37:23,110
" هاري فيرنين " 

516
00:37:23,507 --> 00:37:26,692
أخذ إجازة غياب عام 2005 
" يحضر عيادة " ويذر 

517
00:37:26,765 --> 00:37:28,722
للعمل في الجانب العقلي للعبة 

518
00:37:28,825 --> 00:37:30,611
عيادة " ويذر " ؟ إنها إعادة تـأهيل 

519
00:37:31,595 --> 00:37:33,120
" هاري فيرنون " صديق لـ " بيل "

520
00:37:33,276 --> 00:37:34,159
" إف أو بي " 
- صديق لـ بيل -

521
00:37:34,716 --> 00:37:36,889
إنه يتعافى من الكحول 

522
00:37:38,246 --> 00:37:39,852
هل تعرف ما هذا " هاري " ؟ 

523
00:37:40,846 --> 00:37:42,430
هذه طبعة أظافرك 

524
00:37:42,484 --> 00:37:45,082
" من عازل رغوة على فم " جيم موريسون 

525
00:37:45,755 --> 00:37:47,431
لا يمكنك معرفة ذلك -
سنفعل -

526
00:37:47,517 --> 00:37:49,939
" ووفقاً لسجلات " إف بي جي إي 

527
00:37:50,107 --> 00:37:52,421
كنت تلعب مع " جيم " يوم مقتله 

528
00:37:52,916 --> 00:37:55,931
وأيضاً سوف نأخذ البصمة
التي وجدتها على علبة العازل 

529
00:37:56,644 --> 00:37:59,169
التي إستعملتها لقتل صديقك لاعب الغولف 

530
00:38:02,785 --> 00:38:04,209
ماذا حدث " هاري " ؟ 

531
00:38:04,314 --> 00:38:05,539
جيم " وصل إليك ؟ " 

532
00:38:09,707 --> 00:38:12,332
تشجع " هاري " لا تجعل
الضغط يؤثر بك 

533
00:38:12,386 --> 00:38:14,842
لا يوجد 10 آلاف هنا تنتظرك أو أي شيء 

534
00:38:18,504 --> 00:38:20,219
لا يبدو عادلاً إذاً 

535
00:38:20,294 --> 00:38:22,771
التأهيل ينجح مع بالبعض
لكن أنت تبدو 

536
00:38:22,836 --> 00:38:24,890
مثل صودا خالية من السكر 

537
00:38:28,204 --> 00:38:30,938
خارج حديثاً من التأهيل
تحاول جاهداً تمالك أعصابك 

538
00:38:30,994 --> 00:38:32,368
وهذا الرجل لا يخرس 

539
00:38:32,483 --> 00:38:34,210
أسرع وإلا الرجل الذي أسقطني 

540
00:38:34,264 --> 00:38:36,350
سوف يعود إلى هنا ويسقطك هيا 

541
00:38:36,706 --> 00:38:38,860
لقد رأيت رجالاً بطيئي الفهم من قبل 

542
00:38:38,925 --> 00:38:40,069
" هيا أضرب الكرة " هاري 

543
00:38:41,683 --> 00:38:44,898
رائع , إنتهى 1 بقي 17
سوف يكون يوماً طويلاً 

544
00:38:45,625 --> 00:38:48,479
هيا أسرع خذ الهراوات
أريد الوصول للحفرة التالية اليوم 

545
00:38:50,894 --> 00:38:53,100
أخرس 

546
00:38:54,024 --> 00:38:55,121
" يا إلهي " جيم 

547
00:38:55,483 --> 00:38:57,410
أنا آسف يا رجل 

548
00:39:00,244 --> 00:39:02,438
كان الشيء الوحيد الذي
أغرقته ذلك اليوم 

549
00:39:11,235 --> 00:39:13,129
" هذه بصمتك " ستيوارت

550
00:39:13,265 --> 00:39:15,119
" ودماء " سيسي آستور 

551
00:39:15,524 --> 00:39:18,148
كارولين " أخبرتك أن " سام " طفلك " 

552
00:39:18,514 --> 00:39:19,959
مالم تعرفه هي 

553
00:39:20,083 --> 00:39:22,821
سام " هو الطفل الوحيد "
الذي ستحصل عليه 

554
00:39:24,264 --> 00:39:26,428
خنفسائة لها آثار بسيطة 

555
00:39:26,514 --> 00:39:28,850
إنه علاج مثلي من الهند 

556
00:39:28,953 --> 00:39:30,631
لخصوبة الرجال 

557
00:39:31,915 --> 00:39:33,538
الهيروين يفعل هذا بك 

558
00:39:33,763 --> 00:39:35,449
لن آخذ هذه ثانيةً 

559
00:39:35,544 --> 00:39:36,969
لدي طفل 

560
00:39:38,636 --> 00:39:41,281
إتصلت بـ " خوزيه " يخبرك
أنك ستحضر الطفل للمتحف 

561
00:39:41,345 --> 00:39:44,198
وإلا سوف ترحل " إيلينا " لكونها
غير قانونية بهذه البلاد

562
00:39:44,873 --> 00:39:47,889
مما جعله ييختار ما بين 
إبنه المتبنى وزوجته 

563
00:39:48,366 --> 00:39:50,000
" لديهم المال " غيلينا 

564
00:39:50,074 --> 00:39:51,290
" سوف يهتمون بـ " سام 

565
00:39:51,356 --> 00:39:53,558
لن يهتمون بإبننا 

566
00:39:54,966 --> 00:39:56,878
من قد يضع رجلاً بهذا الموضع ؟ 

567
00:39:57,623 --> 00:40:00,080
شخص يعرف أن الطريقة الوحيدة للصلابة في الوقوف 

568
00:40:00,165 --> 00:40:02,897
في عائلة ثرية هي إنتاج وريث ذكر 

569
00:40:02,982 --> 00:40:04,178
على الفور 

570
00:40:04,262 --> 00:40:05,519
إنه طفل 

571
00:40:05,963 --> 00:40:08,740
هذا ما كان سيحدث إن
لم تحشر " سيسي " أنفها 

572
00:40:08,805 --> 00:40:11,749
مما جعلك غاضباً عندما عارضتك 

573
00:40:11,974 --> 00:40:13,430
حتى قتلتها 

574
00:40:13,684 --> 00:40:15,137
لن تأخذه 

575
00:40:21,113 --> 00:40:23,198
" سيسي " فعلت ما مصلحة " سام " 

576
00:40:24,763 --> 00:40:26,978
هذا أكثر مما أقول عن والده 

577
00:40:32,615 --> 00:40:35,700
سيسي " من ساعدت " خوزيه " على "
الحصول على الإقامة الدائمة 

578
00:40:35,782 --> 00:40:37,560
" لقد حاولت فعل الأمر نفسه لـ " إيلينا

579
00:40:37,642 --> 00:40:39,809
وفقاً للوصية لقد تركت الكثير 

580
00:40:39,862 --> 00:40:41,580
من المال أكثر من الثلاجة 

581
00:40:41,775 --> 00:40:44,079
وأقل لك مما توقعت 

582
00:40:44,163 --> 00:40:45,609
" هذه هي " سيسي 

583
00:40:45,855 --> 00:40:47,748
دائماً تحاول تصحيح الأمور 

584
00:40:48,593 --> 00:40:50,270
لقد كذبت علي 

585
00:40:50,434 --> 00:40:51,607
عندما سألتك 

586
00:40:51,672 --> 00:40:53,518
هل رأيت " سام " من قبل 

587
00:40:53,835 --> 00:40:56,518
عندما سألتك مع من كنت
ليلة مقتل أختك 

588
00:40:56,604 --> 00:40:58,590
" وإذا أخبرت " ستيوارت " عن " سام 

589
00:40:59,292 --> 00:41:01,750
أعطيتك فرصاً كثيرة لقول الحقيقة 

590
00:41:02,873 --> 00:41:04,139
أردت عودة إبني

591
00:41:04,223 --> 00:41:07,047
الغابة تبرر الوسيلة عندما 
تريدين شيئاً أليس كذلك ؟ 

592
00:41:09,882 --> 00:41:11,800
سوف تجري جلسة حضانة 

593
00:41:12,092 --> 00:41:13,767
سأراك هناك 

594
00:41:36,913 --> 00:41:39,118
أظن أنه دورك 

595
00:41:41,092 --> 00:41:42,858
لتخبرني قصة 

596
00:41:45,243 --> 00:41:46,897
لا أعرف هذه 

597
00:41:48,264 --> 00:41:49,559
ولا أنا 

598
00:41:54,274 --> 00:41:57,126
ربما عليك الذهاب للمنزل
وقراءتها مع والديك 

599
00:42:00,171 --> 00:42:02,139
ثم ستخبرني بما حدث

600
00:42:02,484 --> 00:42:03,386
حسناً 

601
00:42:04,452 --> 00:42:05,276
وداعاً 

602
00:42:20,753 --> 00:42:21,628
وداعاً 

