1
00:00:58,300 --> 00:00:59,100
" لوي تراي " 

2
00:00:59,100 --> 00:01:01,000
22زجاجة " إيسكس " ؟

3
00:01:01,200 --> 00:01:02,900
لابد أنك تشعر بالإحتفالية 

4
00:01:03,400 --> 00:01:05,900
أظن أنني أقفلت أكبر صفقة في حياتي 

5
00:01:06,800 --> 00:01:10,000
بهذه الحالة لنبدأ الحساب 

6
00:01:17,800 --> 00:01:18,900
ماذا تشرب ؟ 

7
00:01:19,700 --> 00:01:20,800
" مارغريتا بالثلج " 

8
00:01:21,100 --> 00:01:22,200
التالية على حسابي 

9
00:01:47,900 --> 00:01:48,900
هل تحتاج ولاعة ؟ 

10
00:01:50,300 --> 00:01:51,200
شكراً

11
00:02:11,000 --> 00:02:12,300
من ننظر له " فلاك " ؟

12
00:02:12,500 --> 00:02:14,700
إيسكس بالمر " أو ما بقي منه " 

13
00:02:14,700 --> 00:02:17,100
متعهد أعمال أنترنت بعمر 29 عاماً

14
00:02:17,500 --> 00:02:18,900
وفقاً لأقوال الشهود 

15
00:02:18,900 --> 00:02:21,300
أشعل النار في دقيقة وإنفجار في الأخرى 

16
00:02:21,300 --> 00:02:22,500
سيجار متفجر ؟ 

17
00:02:22,500 --> 00:02:23,900
واضح أنه كان رجلاً مواضباً

18
00:02:23,900 --> 00:02:25,200
بحس فكاهي ملتوي 

19
00:02:25,200 --> 00:02:27,100
وتاريخ من قول دعابات موقفية 

20
00:02:27,100 --> 00:02:28,100
على نفسه ؟ 

21
00:02:28,400 --> 00:02:30,700
إنه رجل شاب يعاني
موتاً مؤلماً

22
00:02:30,700 --> 00:02:31,700
في مكان عام 

23
00:02:31,700 --> 00:02:33,300
لا أظن أنه كان بهذه النكتة 

24
00:02:33,300 --> 00:02:34,100
لا

25
00:02:35,700 --> 00:02:37,300
أتحدث عن الرحيل بضربة 

26
00:03:30,600 --> 00:03:32,700
الضحية حقق ثروة من بيع وشراء 

27
00:03:32,700 --> 00:03:34,400
القصص المصورة العالية
القيمة على الإنترنت 

28
00:03:34,400 --> 00:03:36,900
وتطور لبيع وشراء محلات القصص

29
00:03:36,900 --> 00:03:40,200
الأنباء أن الفتى ثري
ومحفظته تتفق مع ذلك 

30
00:03:40,400 --> 00:03:41,600
الرجل في الصف الخارجي إلتقطها

31
00:03:41,600 --> 00:03:43,100
بعدما أسقطها شخص آخر 

32
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
نشال ؟ 

33
00:03:50,700 --> 00:03:51,800
حسناً النسف لا يمكنه تفجير

34
00:03:51,800 --> 00:03:53,100
كل شيء حتى الباب الأمامي 

35
00:03:53,400 --> 00:03:55,100
المال والبطاقات ماتزال هناك 

36
00:03:55,300 --> 00:03:56,600
ربما أنه أسقطها 

37
00:03:56,600 --> 00:03:58,100
إن كان بوسعكم رفع بعض البصمات آمل 

38
00:03:58,100 --> 00:03:59,400
أن أتتبع بقية القصة 

39
00:03:59,400 --> 00:04:01,200
هل حصلت على شيء
آخر من رعاة الحفل ؟ 

40
00:04:01,200 --> 00:04:03,300
الجميع يبلغ بنفس 
الإنفجار الصاخب 

41
00:04:03,300 --> 00:04:05,400
وبعد ذلك هناك ذعر في الديسكو 

42
00:04:05,400 --> 00:04:06,900
وقد جاء وحده ؟ -
أجل -

43
00:04:06,900 --> 00:04:08,500
عامل الحانة يقول أنه 
كان يحتفل 

44
00:04:08,500 --> 00:04:10,200
في مكان عمل جديد

45
00:04:10,300 --> 00:04:11,500
في النهاية أختار الإحتفال 

46
00:04:11,500 --> 00:04:13,300
بتمرير شيء في مشروع الفتاة 

47
00:04:13,700 --> 00:04:14,500
تلغيم ؟

48
00:04:17,700 --> 00:04:19,900
أنا واثقة أنها ليست ذبابة إسبانية 

49
00:04:28,100 --> 00:04:29,000
هل أنت هنا ؟ 

50
00:04:29,000 --> 00:04:30,400
سوف نتأخر 

51
00:04:31,300 --> 00:04:32,400
هل أنت مستيقظ هنا ؟ 

52
00:04:37,900 --> 00:04:40,700
روبن " الساعة السابعة والنصف صباحاً " 

53
00:04:40,700 --> 00:04:42,600
" اليوم هو يوم " البركات والدراجات 

54
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
عليك أن تحضر 

55
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
لقد وعدت 

56
00:04:44,600 --> 00:04:47,200
البركات والدراجات " أجل " 

57
00:04:48,000 --> 00:04:49,100
لقد نسيت 

58
00:04:49,100 --> 00:04:51,500
كلا لم أنسى ذلك 

59
00:04:51,900 --> 00:04:53,800
سيكون الصف طويلاً علينا الإسراع 

60
00:04:54,200 --> 00:04:55,500
أمي سوف نذهب الآن 

61
00:04:57,600 --> 00:04:59,500
لقد كان مستيقظاً منذ الـ 5:30

62
00:04:59,900 --> 00:05:00,500
أجل 

63
00:05:00,500 --> 00:05:01,900
لقد ذهبت للنوم الساعة 5:30

64
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
هل تريد كوب قهوة ؟ 

65
00:05:04,100 --> 00:05:05,300
كلا علينا أن نذهب 

66
00:05:05,700 --> 00:05:06,600
حسناً آسفة 

67
00:05:06,900 --> 00:05:07,900
إستمتعوا 

68
00:05:08,600 --> 00:05:09,300
حسناً

69
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
خذ قميص سوف نذهب 

70
00:05:10,400 --> 00:05:11,300
حسناً 

71
00:05:13,900 --> 00:05:16,700
وعندما ذهبت المخلوقات الحية 
ذهبت العجلات معهم 

72
00:05:17,100 --> 00:05:19,600
وعندما رفعت المخلوقات الحية عن الأرض 

73
00:05:19,600 --> 00:05:21,100
إرتفعت العجلات 

74
00:05:21,600 --> 00:05:23,600
أينما تذهب الأرواح يذهبون 

75
00:05:24,300 --> 00:05:26,600
والعجلات إرتفعت أمامهم 

76
00:05:27,200 --> 00:05:31,100
حيث أرواح المخلوقات الحية
كانت في العجلات 

77
00:05:32,600 --> 00:05:35,300
فليرافقنا الله الرحيم والعظيم 

78
00:05:35,700 --> 00:05:40,900
في رحلاتنا العديدة ويعيدنا لمنازلنا بأمان 

79
00:05:41,400 --> 00:05:43,400
وبصحة وسعادة 

80
00:05:44,500 --> 00:05:46,000
هذه الدراجة مباركة برش
الماء المقدس 

81
00:05:46,000 --> 00:05:48,900
بإسم الأب والإبن 

82
00:05:48,900 --> 00:05:50,100
والروح القدس

83
00:05:50,900 --> 00:05:52,700
هذه الدراجة مباركة برش

84
00:05:52,700 --> 00:05:53,900
الماء المقدس 

85
00:05:53,900 --> 00:05:55,900
بإسم الأب والإبن 

86
00:05:55,900 --> 00:05:57,100
والروح القدس

87
00:05:57,700 --> 00:06:00,800
هذه الدراجة مباركة برش
الماء المقدس 

88
00:06:00,800 --> 00:06:02,800
بإسم الأب والإبن 

89
00:06:02,800 --> 00:06:04,500
والروح القدس

90
00:06:06,200 --> 00:06:08,700
هل تظن أمي ستدعني أركب
الدراجة وحدي ؟ 

91
00:06:08,700 --> 00:06:10,800
هل هذا كل الموضوع ؟ 

92
00:06:11,100 --> 00:06:12,200
أنا بعمر 10 سنوات 

93
00:06:12,800 --> 00:06:14,300
سجل توقيتي إلى الركن 

94
00:06:14,500 --> 00:06:16,200
إستعد , هيا 

95
00:06:16,200 --> 00:06:18,100
حسناً لا تصدم أحداً

96
00:06:18,100 --> 00:06:19,200
" أجل هنا " ماسر

97
00:06:19,500 --> 00:06:21,900
لا تتعدى الركن 

98
00:06:22,000 --> 00:06:23,200
حسناً سأتصل بك لاحقاً 

99
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
" روبين " 

100
00:06:29,900 --> 00:06:32,000
روبين " إذهب للمنزل فوراً " 

101
00:06:35,300 --> 00:06:37,800
ساعدوني 

102
00:06:42,100 --> 00:06:44,400
أريد إسعاف في 459 غرب الشارع 75

103
00:06:44,400 --> 00:06:45,900
لدي مشتبه ذكر قوقازي 

104
00:06:45,900 --> 00:06:48,500
يهرب من مشهد إطلاق نار 
وهو مسلح لقد ذهب 

105
00:06:48,500 --> 00:06:50,400
إلى مدخل أنفاق الطريق 76

106
00:06:50,400 --> 00:06:52,800
سترة بنية , تقريباً طول 6 أقدام 

107
00:06:53,200 --> 00:06:54,900
حسناً حسناً 

108
00:06:54,900 --> 00:06:56,000
هل أنت مصابة ؟ 

109
00:06:56,600 --> 00:06:58,900
أبلغ الطوارئ , سأكون في
المستشفى خلال ساعة 

110
00:06:58,900 --> 00:07:01,600
أريد مسحةً وصورةً للجرح قبل خياطته 

111
00:07:01,900 --> 00:07:02,800
" سوف تكون بخير " جاستن 

112
00:07:02,800 --> 00:07:04,500
تفقد أختي -
بالطبع -

113
00:07:04,500 --> 00:07:06,300
" إذاً ضحيتنا " جاستن سكوت 

114
00:07:06,300 --> 00:07:08,200
قال أن القاتل جاء وحده 

115
00:07:08,800 --> 00:07:11,800
وطلب منه تفريغ الصرافة
بتهديد السلاح 

116
00:07:11,800 --> 00:07:12,500
أفتح الصراحة 

117
00:07:12,700 --> 00:07:14,400
تلقى ضربتين إضافية في الوجه 

118
00:07:14,400 --> 00:07:16,000
قال أن المجرم كان 
يحمل شيء ثقيل

119
00:07:16,000 --> 00:07:17,700
ربما مثبت أكمام 

120
00:07:19,800 --> 00:07:21,000
شاهدة أنثى ؟ 

121
00:07:22,100 --> 00:07:23,400
" أخت " جاستين , لوسي 

122
00:07:23,400 --> 00:07:26,200
خرجت من الخلف , شاهدت
المصوب يهرب 

123
00:07:26,200 --> 00:07:28,200
قالت أنه إنقلب وصوب إليها 

124
00:07:28,200 --> 00:07:30,300
وهربت عبر الشارع لمدخل القطارات 

125
00:07:30,300 --> 00:07:32,300
هل رأيت ما يكفي لتحديد
هويته على صف مشتبهين ؟ 

126
00:07:32,300 --> 00:07:33,600
لقد رايته من الخلف 

127
00:07:33,600 --> 00:07:35,500
لكن كل من " جاستن ولوسي " يتذكرون 

128
00:07:35,500 --> 00:07:37,600
بأن البياض في عينيه كان أزرق

129
00:08:09,700 --> 00:08:12,300
لم أجد الرصاصة أن نقطة الصدام

130
00:08:12,300 --> 00:08:15,900
يظهر أن الرصاصة أخترقت
هذه البرتقالة 

131
00:08:17,400 --> 00:08:20,800
دخلت هنا وخرجت هنا 

132
00:09:31,500 --> 00:09:32,600
" ماريو غالانتي " 

133
00:09:35,200 --> 00:09:36,900
" ماريو غالانتي " شرطة نيويورك " 

134
00:09:40,500 --> 00:09:41,400
هل تسمعني ؟ 

135
00:09:44,800 --> 00:09:47,000
أنا آسف 

136
00:09:47,700 --> 00:09:49,300
أنا لا أسمع شيئاً 

137
00:09:50,200 --> 00:09:51,500
أريدك أن تأتي مع 

138
00:10:00,800 --> 00:10:02,700
يبدو أن " ماريو غالانتي " ليس
بالتخلف الكافي 

139
00:10:02,700 --> 00:10:03,900
لخطف محفظة الضحية 

140
00:10:03,900 --> 00:10:06,400
وهو أيضاً أصم تماماً منذ الإنفجار 

141
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
صدمة صوتية 

142
00:10:07,400 --> 00:10:09,900
سببها صوت صاخب أو إنفجار
قريب من الأذن 

143
00:10:09,900 --> 00:10:10,760
هل تحتاج ولاعة ؟ 

144
00:10:11,800 --> 00:10:12,600
شكراً 

145
00:10:16,200 --> 00:10:18,600
لهذا أسقط المحفظة خارج الملهى 

146
00:10:18,600 --> 00:10:20,400
أجل لكن " فلاك " قال أنه
لم يجد مشكلةً في التحدث 

147
00:10:20,400 --> 00:10:23,200
" وقال أنه يقسم أن كل ما فعله هو سرقة " إيسكس

148
00:10:23,200 --> 00:10:25,400
إذا لم يسبب الإنفجار فمن فعل ؟ 

149
00:10:25,900 --> 00:10:28,800
لا أستطيع أن أخبرك من 
بل أستطيع أن أخبرك ماذا 

150
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
السيجار أليس كذلك ؟ 

151
00:10:30,000 --> 00:10:33,400
بأكثر تحديداً سيجار " غران كاييل " طرفي الفم

152
00:10:33,400 --> 00:10:35,800
وجدته ناسفاً نصف 
طريق قصبته الهوائية 

153
00:10:36,300 --> 00:10:38,500
سبب الوفاة نزيف داخلي هائل 

154
00:10:38,500 --> 00:10:40,600
سببته قوة إرتجاجية للإنفجار 

155
00:10:40,600 --> 00:10:41,900
عند مدى قريب

156
00:10:45,000 --> 00:10:47,100
أرسلت عينةً للتبغ 

157
00:10:47,100 --> 00:10:49,400
للتحليل النظائري المفصل

158
00:10:49,900 --> 00:10:51,300
لكن من خبرتي الدراسية 

159
00:10:51,300 --> 00:10:54,000
في أصناف السجائر قد أقول 

160
00:10:54,000 --> 00:10:54,700
أنها لفة 

161
00:10:54,700 --> 00:10:56,100
جديدة ويدوية 

162
00:10:56,100 --> 00:10:58,400
مع بعض الإضافات الغير طبيعية بالتأكيد 

163
00:10:58,400 --> 00:11:00,900
مثل بارود غير مدخن ؟ 
وجدت آثار قوية له 

164
00:11:00,900 --> 00:11:02,900
على ثقاب الضحية وبحثتها 
في الأشعة الفسفورية 

165
00:11:02,900 --> 00:11:04,900
والتي تستعمل عادةً في
المتفجرات القوية 

166
00:11:04,900 --> 00:11:06,900
أجل ووجدت شيئاً آخر 

167
00:11:07,100 --> 00:11:09,600
على ربطة عنق الضحية وجدت بقعة 

168
00:11:09,600 --> 00:11:12,300
تبين أنها ماء معدني مع مخفوق 

169
00:11:12,300 --> 00:11:15,500
يحتوي حمض نووي من
لعاب هذا الرجل 

170
00:11:15,700 --> 00:11:16,800
" لورانس غولاكتر " 

171
00:11:17,100 --> 00:11:19,700
أجل كان في سجل البصمات 
بتهمة سابقة التهرب الضريبي 

172
00:11:19,700 --> 00:11:22,200
حسناً أتسائل ما علاقته بـ " إيسكس بولمير " ؟ 

173
00:11:22,300 --> 00:11:24,200
بالحكم على  حجم الصدام 

174
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
للبقعة , لن يكون ودوداً

175
00:11:26,200 --> 00:11:27,100
لقد بصق على الرجل 

176
00:11:27,100 --> 00:11:29,300
هل لدينا عنوان حالي للسيد " غالاكتر " ؟ 

177
00:11:29,300 --> 00:11:31,000
أجل " فلاك " يقابلنا بعد هذا

178
00:11:31,300 --> 00:11:32,700
حسناً سيدات 

179
00:11:32,700 --> 00:11:33,600
مالم يكن هناك  شيء آخر 

180
00:11:33,600 --> 00:11:34,900
هناك أمر أخير 

181
00:11:35,900 --> 00:11:37,100
" موكونا بوريانز " 

182
00:11:37,600 --> 00:11:39,400
في الهند تعرف أيضاً بـ 

183
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
بالفاصوليا المخملية , اللوبيا 

184
00:11:41,600 --> 00:11:43,200
لكن هنا في أمريكا عادةً نسميها 

185
00:11:43,200 --> 00:11:45,100
مسحوق الحكة 

186
00:11:48,300 --> 00:11:49,800
لا 

187
00:11:50,000 --> 00:11:51,500
لا 

188
00:11:52,300 --> 00:11:53,000
يبدو أنه حشرها 

189
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
في جيبه ثم بعد الإنفجار 

190
00:11:55,000 --> 00:11:57,500
إنتهى متفرقاً على ثيابه 

191
00:11:58,400 --> 00:11:59,900
لكن لماذا لم .. ؟ 

192
00:11:59,900 --> 00:12:01,200
معطل المعمل طويل الأكمام 

193
00:12:02,000 --> 00:12:03,500
أنيق وفاعل 

194
00:12:03,800 --> 00:12:06,900
سيجار متفجر 

195
00:12:06,900 --> 00:12:09,600
مكعبات ثلج الحشرات
مسحوق الحكة 

196
00:12:10,300 --> 00:12:12,300
أي مهرج نبحث عنه ؟ 

197
00:12:12,300 --> 00:12:13,200
مستحيل 

198
00:12:14,400 --> 00:12:17,500
" لورانس غالاكتر " هو " لاري الضاحك " 

199
00:12:56,200 --> 00:12:58,600
كنا قادرين على رفع 
الكدمات تحت الجلد 

200
00:12:58,600 --> 00:12:59,700
" على وجه " جاستن سكوت 

201
00:12:59,700 --> 00:13:01,500
يمكنك الرؤية أنه ضرب بشدة 

202
00:13:01,800 --> 00:13:05,500
أختيار سلاح لص مخازن الخمور
كان السلاح الدوار 

203
00:13:07,200 --> 00:13:08,200
إفتح الصرافة 

204
00:13:08,400 --> 00:13:10,600
" رواسب الطلق الناري التي سحبت من جرح رأس " جاستن سكوت 

205
00:13:10,600 --> 00:13:12,800
لا تعطينا نتيجةً ملائمة في
قاعدة البيانات 

206
00:13:13,200 --> 00:13:16,300
لقد وجدت آثار الألياف الزجاجية 
في القطع 

207
00:13:16,300 --> 00:13:18,000
على عظم الوجنة الذي تراه هنا 

208
00:13:18,200 --> 00:13:18,900
الذي تحطم 

209
00:13:18,900 --> 00:13:21,200
وجدت آثار الألياف الزجاجية على الصرافة 

210
00:13:21,200 --> 00:13:23,400
ربما لدي نظرية 

211
00:13:23,400 --> 00:13:25,900
لماذا بياض عين المشتبه زرقاء 

212
00:13:25,900 --> 00:13:28,000
سكليرا " بياض العين " 

213
00:13:28,000 --> 00:13:29,700
قد تحمل لطخةً بنفسجية أو زرقاء 

214
00:13:29,700 --> 00:13:32,900
لو كان الشخص يعاني من 
قصور في العظام 

215
00:13:32,900 --> 00:13:36,100
أفراد هذا المرض تتكسر
عظامهم بسهولة 

216
00:13:36,100 --> 00:13:38,000
بالضبط ولهذا لدي أفتراضية 

217
00:13:38,000 --> 00:13:41,100
أن اللص قد يكون مرتدياً
جبيرة ليفية 

218
00:13:41,600 --> 00:13:44,400
هذا قد يفسر الجسر على
" عظم وجنة " جاستين سكوت 

219
00:13:44,700 --> 00:13:45,900
ولماذا توقع أن المجرم 

220
00:13:45,900 --> 00:13:47,200
يحمل شيئاً في أكمامه 

221
00:13:48,600 --> 00:13:50,000
" ذلك الـ " القصور

222
00:13:51,700 --> 00:13:53,400
هل يمكننا تتبعه ؟ 

223
00:13:53,400 --> 00:13:54,800
حسناً لو كان يعلم السارق إنه مصاب به 

224
00:13:54,800 --> 00:13:56,700
ربما زار طبيباً بشأن ذلك
وربما نقدر 

225
00:13:56,700 --> 00:13:58,900
على أخذ صور المشتبهين
المحتملين من الوضع الجسدي 

226
00:13:58,900 --> 00:14:00,300
بوم , إذاً نظهر الصور 

227
00:14:00,300 --> 00:14:01,700
" لـ " جاستين ولوسي 

228
00:14:02,000 --> 00:14:03,400
ويتعرفون على الرجل 

229
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
ونصبح 

230
00:14:08,100 --> 00:14:08,900
نصبح ماذا ؟ 

231
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
لا لا 

232
00:14:17,800 --> 00:14:19,500
سيد " أين وجدته ؟ " 

233
00:14:20,100 --> 00:14:23,000
داني " ماذا يجري ؟ " -
زقاق السارع 75 -

234
00:14:23,000 --> 00:14:26,700
يقال هنا أنه عثر على دراجة 
" عليها إسم " روبن 

235
00:14:26,700 --> 00:14:27,700
" روبين " -
هل تعرف الفتى -

236
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
لا أخرج من هنا 

237
00:14:29,200 --> 00:14:30,300
لا تلمس الجثة 

238
00:14:30,300 --> 00:14:31,300
حسناً 

239
00:14:31,300 --> 00:14:32,200
شيلدين " أخرجه من هنا " 

240
00:14:32,200 --> 00:14:33,400
لا إنتظر هيا

241
00:14:33,400 --> 00:14:35,800
هيا بنا 

242
00:14:35,800 --> 00:14:38,200
كلا لقد رأيته يأخذ 
الطريق المختصر للمنزل 

243
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
لقد رأيته 

244
00:15:03,700 --> 00:15:05,700
لقد رأيته كان بخير 

245
00:15:06,500 --> 00:15:07,000
لقد رأيته 

246
00:15:07,000 --> 00:15:08,800
كان يركب الدراجة بعيداً عني 

247
00:15:11,100 --> 00:15:12,100
كان يجب ألا أتوقف 

248
00:15:13,000 --> 00:15:13,800
كان يجب ألا أتوقف 

249
00:15:13,800 --> 00:15:14,700
لماذا توقفت ؟ 

250
00:15:15,300 --> 00:15:17,500
يجب أن آخذه للمنزل بأمان 

251
00:15:18,200 --> 00:15:21,000
كان يبعد بناء ونصف من شقتك 

252
00:15:21,000 --> 00:15:22,300
كان هناك رجل ساقط ينزف 

253
00:15:22,300 --> 00:15:23,600
جاستن سكوت " كان يحتاج مساعدتك " 

254
00:15:23,600 --> 00:15:25,400
لقد تصرفت غريزياً 

255
00:15:25,400 --> 00:15:26,900
ليتني لم أفعل 

256
00:15:27,100 --> 00:15:28,500
ليتني لم أفعل 

257
00:15:36,200 --> 00:15:38,400
لقد حصل على مباركة الدراجة هذا الصباح 

258
00:15:43,500 --> 00:15:44,400
" داني " 

259
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
لقد سمعت الأمر 

260
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
هذا صعب 

261
00:15:57,400 --> 00:15:59,300
أنا لست جيدة بهذه الأمور 

262
00:16:00,800 --> 00:16:02,200
ماذا أقول له ؟ 

263
00:16:06,200 --> 00:16:06,700
فقط أخبريه 

264
00:16:06,700 --> 00:16:08,700
أنك لست جيدة بهذه الأمور 

265
00:17:21,100 --> 00:17:23,300
أخيراً عدتم إلى هنا 

266
00:17:23,800 --> 00:17:25,600
لقد بدات أقلق 

267
00:17:26,400 --> 00:17:27,500
كم كان طول الصف ؟ 

268
00:17:29,000 --> 00:17:30,100
أين " روبين " ؟

269
00:17:32,500 --> 00:17:33,300
" ريكي " 

270
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
أين " روبين داني " ؟ 

271
00:17:35,600 --> 00:17:36,700
روكي " نحن " 

272
00:17:36,800 --> 00:17:38,200
أنا آسف 

273
00:17:38,200 --> 00:17:40,600
كنا في طريق عودتنا 

274
00:17:40,600 --> 00:17:43,100
كنا في طريق عودتنا ومن ثم 

275
00:17:43,600 --> 00:17:45,000
كان هناك سرقة في المخزن 

276
00:17:45,000 --> 00:17:45,600
لا لا 

277
00:17:45,600 --> 00:17:46,700
فقط أخبرني أين هو 

278
00:17:47,700 --> 00:17:49,100
أخبرني أين أجده 

279
00:17:50,400 --> 00:17:51,800
فقط أخبرني أنه بخير 

280
00:17:53,600 --> 00:17:54,300
فقط أخبرني 

281
00:17:54,300 --> 00:17:55,100
أنه بخير 

282
00:17:55,100 --> 00:17:57,000
أخبرني أنه بخير 

283
00:17:57,600 --> 00:17:59,200
لا أستطيع أن أخبرك أنه بخير 

284
00:18:01,200 --> 00:18:02,800
لا أستطيع أن أخبرك أنه بخير 

285
00:18:03,700 --> 00:18:05,000
لا 

286
00:18:09,000 --> 00:18:10,700
لا

287
00:18:39,900 --> 00:18:41,700
بحثت ما جمعناه في مخزن الشرب 

288
00:18:41,700 --> 00:18:43,500
ما بدأه " داني " أكمله 

289
00:18:43,500 --> 00:18:45,700
أريد إجابات وليس تخمينات -
حسناً -

290
00:18:45,700 --> 00:18:46,800
ماك " لقد تلقيت رسالتك " 

291
00:18:47,300 --> 00:18:48,600
حادثة المخزن متصلة 

292
00:18:48,600 --> 00:18:50,100
" بحادثة إصابة " روبين ساندافل 

293
00:18:51,100 --> 00:18:52,300
وجدت حمض الخليك 

294
00:18:52,300 --> 00:18:54,400
" على الرصاصة التي إستخرجها " سيد 
" من " روبين 

295
00:18:54,600 --> 00:18:55,700
في الأغلب أنها الرصاصة 

296
00:18:55,700 --> 00:18:56,500
التي  أخترقت البرتقالة 

297
00:18:56,500 --> 00:18:57,300
وهي سبب لماذا 

298
00:18:57,300 --> 00:18:58,400
لم تجدها في مسرح الجريمة 

299
00:18:58,400 --> 00:19:00,600
لقد دخلت من " روبين " تحت
ذراعه هنا 

300
00:19:01,100 --> 00:19:03,200
منطقة إبطية من الشارع 
أن يصاب أحد هنا 

301
00:19:03,200 --> 00:19:04,400
ولا يعرف ذلك فوراً

302
00:19:04,400 --> 00:19:06,400
أتخيل أن " روبين " كان
يتحرك بدراجته 

303
00:19:06,400 --> 00:19:09,500
سمع الطلق الناري وشعر
بالخوف وتدفق الأدرينالين 

304
00:19:09,500 --> 00:19:10,900
ولم يشعر بالألم الأولي 

305
00:19:11,100 --> 00:19:12,300
فعل ما طلبه " داني " منه 

306
00:19:12,300 --> 00:19:13,700
أن يذهب للمنزل ولم يصل 

307
00:19:13,900 --> 00:19:15,200
هل تطابقت الرصاصة في سجل الأسلجة ؟ 

308
00:19:15,200 --> 00:19:16,700
كلا , بل الأغرب

309
00:19:16,700 --> 00:19:19,500
عيار الرصاصة لا يتوافق
مع سلاح دوار

310
00:19:19,500 --> 00:19:21,100
هل يعني هذا لدينا مصوبين إثنين ؟ 

311
00:19:21,900 --> 00:19:23,400
داني " سمع طلقةً واحدة " 

312
00:19:31,900 --> 00:19:33,100
" لاري الضاحك " 

313
00:19:33,100 --> 00:19:34,300
لابد  أنك تمزحين 

314
00:19:34,900 --> 00:19:36,200
هل لديك فكرة 

315
00:19:36,200 --> 00:19:38,400
كم دمرت من طفولتي بوحشية 

316
00:19:38,400 --> 00:19:39,200
بواسطة هذا الأحمق ؟ 

317
00:19:39,200 --> 00:19:40,800
ثق بي أنا أشعر بألمك 

318
00:19:40,800 --> 00:19:42,400
هلا تنوروني هنا ؟ 

319
00:19:42,400 --> 00:19:45,000
كنت أميل للقصص المصورة وأنا صغير -
أجل -

320
00:19:45,000 --> 00:19:46,900
وهذا الرجل كان لديه صفحة كاملة 

321
00:19:46,900 --> 00:19:48,400
في خلفية كل قصة منهم 

322
00:19:48,400 --> 00:19:51,000
يبيع أشياء مثل نظارات مطاطية
لبان البصل

323
00:19:51,000 --> 00:19:53,200
قروش التنويم , بالونات المزاح 

324
00:19:53,200 --> 00:19:54,900
قيء بلاستيكي , بول
كلب مطاطي 

325
00:19:54,900 --> 00:19:56,200
بدو رائعاً

326
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
أجل كلها بدت رائعة

327
00:19:58,100 --> 00:19:59,200
وفعلت كل ما يجب 

328
00:19:59,200 --> 00:19:59,900
كنت أبخل

329
00:19:59,900 --> 00:20:02,200
وأوفر وأحرث كل حديقة 

330
00:20:02,200 --> 00:20:03,900
في الحي لوضع يدي 

331
00:20:03,900 --> 00:20:06,900
على أملاح العطاس أو 100 قطعة
من أسطول المعارك ثم 

332
00:20:06,900 --> 00:20:08,000
أذهب إلى صندوق البريد 

333
00:20:08,000 --> 00:20:10,500
وهناك أمام عيني البريئة الصغيرة 

334
00:20:10,500 --> 00:20:12,600
تأتي خيبة الأمل في
صندوق لعبة ورق

335
00:20:12,600 --> 00:20:14,500
لقد أنفقت كل مصروف الصيف

336
00:20:14,500 --> 00:20:16,300
لأجل الحوامة التي قال " لاري " الضاحك

337
00:20:16,300 --> 00:20:17,400
أنه سيأخذني بها مع أصدقائي 

338
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
نركب على بساط 

339
00:20:18,400 --> 00:20:20,700
في الهواء الطلب 
عوامة كذب 

340
00:20:20,700 --> 00:20:21,900
ماذا عن مطياف الأشعة السينية 

341
00:20:21,900 --> 00:20:22,700
الذي أشتريته في المدرسة المتوسطة 

342
00:20:22,700 --> 00:20:24,000
لأرى من خلال ثياب الفتيات ؟ 

343
00:20:24,000 --> 00:20:25,200
أجل الشيء الوحيد 

344
00:20:25,200 --> 00:20:26,700
الذي رأيته من تلك الثياب هو راهنة 

345
00:20:26,700 --> 00:20:27,900
تأتي إلي بالمسطرة 

346
00:20:27,900 --> 00:20:28,600
غير معقول 

347
00:20:28,600 --> 00:20:29,300
أليس كذلك ؟ 

348
00:20:30,300 --> 00:20:31,500
" أنا أشتريت " قردة البحر 

349
00:20:33,400 --> 00:20:35,000
لكن هذا في الماضي ونحن الآن 

350
00:20:35,000 --> 00:20:37,300
لذا .. لدينا رجل نقابله بشأن السيجار 

351
00:20:43,700 --> 00:20:46,000
" أهلاً بكم في منصة " لاري الضاحك 

352
00:20:46,000 --> 00:20:48,200
حيث تحصلون على قرف
أكثر بنقود أقل 

353
00:20:48,200 --> 00:20:49,800
ألا تبدو أنيقاً ؟ 

354
00:20:49,800 --> 00:20:51,300
هل تسمح لو أخذت صورتك ؟ 

355
00:20:57,400 --> 00:20:59,700
هل ربطة عنق الضحية وجدت بقع 

356
00:20:59,900 --> 00:21:02,500
يبدو أنها ماء معدني بمخفوق

357
00:21:02,700 --> 00:21:05,400
تحتوي على حمض نووي
" للعاب " لاري الضاحك 

358
00:21:09,600 --> 00:21:10,600
أضحك كما تريد 

359
00:21:11,200 --> 00:21:12,600
إذا قمت بحيلة أخرى كهذه 

360
00:21:12,600 --> 00:21:14,100
سوف أضيف تهمة إهانة ضابط 

361
00:21:14,100 --> 00:21:15,300
إلى تهمتك الإجرامية 

362
00:21:15,300 --> 00:21:16,900
مهلاً هل أنتم شرطة ؟ 

363
00:21:16,900 --> 00:21:17,700
من الذي مات ؟ 

364
00:21:17,700 --> 00:21:19,600
إيسكس بالمر " هذا ما أردت " 

365
00:21:19,600 --> 00:21:20,900
" التحدث بشأنه " لاري 

366
00:21:21,000 --> 00:21:23,900
تقصدين أن شخص قتله ؟ 

367
00:21:23,900 --> 00:21:25,300
إذاً تعرفون بعضكم

368
00:21:25,300 --> 00:21:26,800
أجل ماذا حدث ؟ قررت خداع 

369
00:21:26,800 --> 00:21:28,500
صديقك بسيجار منفجر ؟ 

370
00:21:28,500 --> 00:21:29,400
ماذا تتحدث عنه ؟ 

371
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
" هكذا مات " لاري 

372
00:21:31,300 --> 00:21:32,500
فقط دقيقة واحدة 

373
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
إن كنتم تعتقدون أن لي علاقة 
بهذا القتل 

374
00:21:36,000 --> 00:21:37,200
فأنتم أكبر حمقى مما ظننت

375
00:21:37,200 --> 00:21:38,600
إذاً كيف تقابلتم 

376
00:21:38,800 --> 00:21:41,600
دخل إلى هنا , قال أنه معجب كبير 

377
00:21:41,600 --> 00:21:42,800
وأنه أحب أغراضي 

378
00:21:42,800 --> 00:21:44,400
وعرض شراء كل شيء 

379
00:21:44,400 --> 00:21:45,900
عشر سنوات من أرشيف البضائع

380
00:21:46,200 --> 00:21:48,000
قال أنه يريد تحويلها لنوع من 

381
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
لا أعلم , موقع تجاري إلكتروني
" المنصة دوت كوم " 

382
00:21:52,600 --> 00:21:53,500
أنا 

383
00:21:53,500 --> 00:21:56,600
لا أفرق الإنترنت من النشوة الجنسية 

384
00:21:56,600 --> 00:21:58,100
لكن أخبركم بعد 40 عاماً 

385
00:21:58,100 --> 00:22:01,500
من تربية الدجاج المطاطي
لقد كان يخدعني 

386
00:22:01,500 --> 00:22:02,700
في جحر الذئب

387
00:22:03,100 --> 00:22:04,400
هل لديك أوراق رسمية لإثبات ذلك ؟ 

388
00:22:04,400 --> 00:22:06,300
لكن كان كل شيء بالمصافحة ؟ 

389
00:22:06,300 --> 00:22:08,600
حقاً ؟ هل قام بصاعق اليد أيضاً ؟ 

390
00:22:08,600 --> 00:22:10,200
أجل لم يعلم أي نوع من الرجال يدخله 

391
00:22:10,200 --> 00:22:12,800
في العمل حتى إرتد الأمر
كله في وجهه 

392
00:22:12,800 --> 00:22:14,300
لقد كنت أبيع السيجار المنفجر 

393
00:22:14,300 --> 00:22:15,500
واللفائف لـ 35 عاماً

394
00:22:15,500 --> 00:22:17,500
والشيء الوحيد الذي يتأذى
هو كرامة الشخص  

395
00:22:17,500 --> 00:22:18,800
" قل هذا لـ " إيسكس بولمير 

396
00:22:18,800 --> 00:22:20,500
قلت لك ليس لي 

397
00:22:20,500 --> 00:22:22,800
هل أعطيته ذلك السيجار ؟ -
أجل لكن -

398
00:22:22,800 --> 00:22:25,000
إن لم يكن لك فمن أين أحضره ؟ 

399
00:22:25,000 --> 00:22:27,700
لا أعلم , الناس تعطيني 
السيجار طوال الوقت 

400
00:22:27,700 --> 00:22:29,600
إنه جزء من مجالي 

401
00:22:29,600 --> 00:22:31,300
ما رأيك أن أضعك في 

402
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
مجال الحجز ؟ 

403
00:22:32,800 --> 00:22:34,400
حسناً إنتظر 

404
00:22:34,400 --> 00:22:35,300
دعني أتذكر 

405
00:22:35,500 --> 00:22:38,000
من أعطاه لي 

406
00:22:38,000 --> 00:22:39,400
دقيقة واحدة , صحيح 

407
00:22:39,400 --> 00:22:41,300
كان ذلك الرجل , أب جديد 

408
00:22:41,300 --> 00:22:42,100
لقد أعطاها لي 

409
00:22:43,500 --> 00:22:44,600
لقد رزقت بطفلة صغيرة 

410
00:22:44,600 --> 00:22:46,700
لقد جاء وأعطاها لي 

411
00:22:46,900 --> 00:22:48,800
شكراً , أهنئك 

412
00:22:51,810 --> 00:22:53,720
حسناً لقد كان 

413
00:22:54,060 --> 00:22:57,240
متوسط الجسم شعر فاتح 

414
00:22:57,730 --> 00:23:00,790
بحوالي عمرك , لكن أكثر وسامةً 

415
00:23:00,910 --> 00:23:04,430
حسناً إذاً  مررت سيجارته 

416
00:23:04,570 --> 00:23:05,790
" إلى " إيسكس -
لم يكلفني هذا شيئاً -

417
00:23:05,930 --> 00:23:08,060
لقد كلفه الكثير 

418
00:23:36,340 --> 00:23:38,610
" عامل الإحتراق سيجار " لاي

419
00:23:38,770 --> 00:23:40,810
" الضاحك هو " رصاص الإيزك 

420
00:23:40,940 --> 00:23:42,190
لا بارود غير مدخن إطلاقاً

421
00:23:42,320 --> 00:23:45,930
إذاً بقدر ما أكره الأعتراف
إنه محق 

422
00:23:46,060 --> 00:23:47,750
إنها مزعجة لكنها لا تقتلك

423
00:23:47,880 --> 00:23:48,980
ماذا عن التبغ ؟ 

424
00:23:49,110 --> 00:23:50,980
مازلت أنتظر تحليل النظائر المشعة 

425
00:23:51,110 --> 00:23:53,140
على سيجار " إيسكس " الملفوف يدوياً

426
00:23:53,280 --> 00:23:55,980
لكنني أجريت مقارنةً مقربة بين الإثنين

427
00:23:56,110 --> 00:23:57,560
ودخان صديقنا الضاحك 

428
00:23:57,690 --> 00:23:58,770
فئة منخفضة جداً

429
00:23:58,910 --> 00:24:00,820
ورق صغير , مرشحات ورق

430
00:24:00,950 --> 00:24:02,470
والحافظات تملأ تقرير سموم 

431
00:24:02,610 --> 00:24:05,460
هذا يتفق مع قصة " لاري " أيضاً
رخيص وعديم الذوق 

432
00:24:05,600 --> 00:24:07,910
لقد وجدت الغرابة في قصة
" لاري الضاحك " 

433
00:24:08,050 --> 00:24:09,290
" إستيرادات كيم واي " 

434
00:24:09,430 --> 00:24:10,970
" وفقاً لسجل ضرائب " نيويورك

435
00:24:11,120 --> 00:24:12,850
إنه موزع حديث في الحي الصيني 

436
00:24:12,980 --> 00:24:14,640
لم يصدر أقل من سبعة حقوق حجز 

437
00:24:14,770 --> 00:24:16,910
ضد " لاري الضاحك " في
السنوات الماضية الثلاثة 

438
00:24:17,040 --> 00:24:19,400
يبدو أنه يدين لهم ببعض
المال هذه المرة 

439
00:24:19,550 --> 00:24:21,580
هذا سبب جيد للرغبة في قتله 

440
00:24:21,710 --> 00:24:22,930
مستعدة لهذا ؟ 

441
00:24:23,070 --> 00:24:24,800
إيصال غير مدفوع لألعاب
نارية من الدرجة الثالثة 

442
00:24:24,940 --> 00:24:26,080
تتضمن مفرقعات حفلات 

443
00:24:26,220 --> 00:24:28,540
وأغطية ناسفة وسجائر متفجرة 

444
00:24:28,680 --> 00:24:30,450
إذاً ربما عندما لم يستطع " لاري " إخراج المال 

445
00:24:30,590 --> 00:24:33,540
قرر توصيل رسالته بشكل أوضح

446
00:25:09,810 --> 00:25:12,390
نحن لا نتحدث فقط عن مفرقعات حفلة 

447
00:25:12,530 --> 00:25:15,110
هذا المكان يبدو مثل خزينة بارود 

448
00:25:17,230 --> 00:25:20,470
أليست الألعاب النارية غير
قانونية في ولاية " نيويورك " ؟ 

449
00:25:20,600 --> 00:25:22,160
وكذلك الجريمة 

450
00:25:22,940 --> 00:25:26,170
يا رفاق " شرطة نيويورك " حان
وقت إغلاق المحل 

451
00:25:32,050 --> 00:25:33,680
توقف 

452
00:25:33,820 --> 00:25:35,670
توقف مكانك 

453
00:25:35,800 --> 00:25:37,280
أفضل أن أتركه 

454
00:25:43,990 --> 00:25:45,970
ستيلا ليندزي " أخرجا " 

455
00:25:46,620 --> 00:25:48,730
حسناً لنخرج من هنا 

456
00:25:50,750 --> 00:25:53,570
تحركي , أخرجي من هنا 

457
00:25:53,710 --> 00:25:55,910
هيا هيا 

458
00:26:18,690 --> 00:26:21,780
توقف , أترك اللفافة أيها الوغد

459
00:26:32,330 --> 00:26:34,040
إنه سبب جعلي أبيع المفرقعات
في السوق السوداء 

460
00:26:34,190 --> 00:26:35,620
من البداية -
دعني أحزر -

461
00:26:35,770 --> 00:26:37,850
سوف تلوم حالة هجرتك
الغير شرعية 

462
00:26:37,990 --> 00:26:39,240
على " لاري الضاحك " أيضاً 

463
00:26:39,690 --> 00:26:41,430
هل تظنني أهتم بترحيلي ؟ 

464
00:26:41,570 --> 00:26:43,990
إنه يدين لي 100 ألف علي كسب عيشي 

465
00:26:44,120 --> 00:26:46,500
حتى لو كان يعني قتله 
بمتفجرات سيجار ؟ 

466
00:26:46,640 --> 00:26:47,740
لو اردت قتل الأحمق 

467
00:26:47,880 --> 00:26:49,830
سأخنقه بيدي المجردة 

468
00:26:49,970 --> 00:26:51,890
وصدقيني لقد فكرت بذلك 

469
00:26:52,030 --> 00:26:52,980
لكنني تراجعت لأنه يبدو 

470
00:26:53,110 --> 00:26:55,080
أخيراً على وشك البيع 

471
00:26:55,220 --> 00:26:56,670
بل قمت بزيارة صغيرة له 

472
00:26:56,800 --> 00:26:58,640
للحرص على تذكر ديونه 

473
00:26:59,280 --> 00:27:00,500
وقع 

474
00:27:06,100 --> 00:27:07,490
أنظري بنفسك الصفقة في جيبي 

475
00:27:07,630 --> 00:27:11,020
لقد عرض لي 100 ألف مع
فائدة 50 ألفاً

476
00:27:12,530 --> 00:27:14,980
" لا يبدو هذا توقيع سيد " واي 

477
00:27:15,120 --> 00:27:16,190
حبر مختفي 

478
00:27:16,330 --> 00:27:18,920
يظن أنه مضحك لكنني أعرف أين أجده 

479
00:27:19,050 --> 00:27:22,680
" جيد , ربما ترسل له بطاقة بريد من " شنغهاي 

480
00:27:25,260 --> 00:27:26,570
هيا بنا 

481
00:27:26,710 --> 00:27:28,230
لا أفهم إن لم يكن " لاري  " لديه سبب 

482
00:27:28,360 --> 00:27:29,610
لقتل " إيسكس " وهذا الرجل 

483
00:27:29,750 --> 00:27:31,370
" ليس له سبب لقتل " لاري 

484
00:27:31,500 --> 00:27:33,690
كل منهم لا يريد سوى المال 

485
00:27:33,830 --> 00:27:36,560
مما يعني قاتلنا الحقيقي مازال خفياً

486
00:27:45,260 --> 00:27:46,500
" سيد " 

487
00:27:46,770 --> 00:27:49,690
سيد " روس " ماذا أحضرك إلى هنا ؟ 

488
00:27:50,010 --> 00:27:52,340
سؤال واحد 

489
00:27:53,030 --> 00:27:54,720
كم تخطيء أحياناً ؟ 

490
00:27:54,870 --> 00:27:55,580
أقصد 

491
00:27:56,190 --> 00:27:58,350
نظريتك أن سارقي مخزن الخمور 

492
00:27:58,370 --> 00:28:00,430
ومعاناتهم من القصور العظمي 

493
00:28:00,580 --> 00:28:03,360
هل هذه نظرية فقط ؟ 

494
00:28:03,490 --> 00:28:04,910
آمل أنك لم تأتي هنا للمجادلة 

495
00:28:05,050 --> 00:28:07,440
سنواتي الطويلة في علوم الإنسان بدون 

496
00:28:07,570 --> 00:28:08,920
بعض الذخيرة الدلائلية 

497
00:28:09,060 --> 00:28:10,280
عيون المجرم الزرقاء 

498
00:28:10,480 --> 00:28:12,430
لها نظريتي الخاصة 

499
00:28:12,570 --> 00:28:13,570
أطرحها 

500
00:28:13,840 --> 00:28:15,150
هاوكس " وجد ثلاثة متخصصين " 

501
00:28:15,290 --> 00:28:17,370
في مجال القصور العظمي 

502
00:28:17,490 --> 00:28:18,750
وإستدعي سجلاتهم 

503
00:28:18,890 --> 00:28:20,890
جاستين ولوسي " لم يحددوا "
هويةً مؤكدة 

504
00:28:21,020 --> 00:28:22,150
لأي من الصور 

505
00:28:22,290 --> 00:28:23,720
وفي الوقت الحالي 

506
00:28:23,840 --> 00:28:26,280
الليف الزجاجي الذي وجده " داني " في المشهد 

507
00:28:26,410 --> 00:28:29,810
" وجدت مستويات أثر من " الكافيين والإسبرتين

508
00:28:29,950 --> 00:28:33,500
وصفة صودا الحمية والتي تحتوي
" على " ديوكسيد الكربون 

509
00:28:33,630 --> 00:28:35,790
وهي لو أن شخص يعاني القصور العظمي 

510
00:28:35,920 --> 00:28:39,120
" سوف يوصف له تجنبها لأن " ديوكسيد الكربون 

511
00:28:39,250 --> 00:28:41,160
يحلل " الكالسيوم " في أنسجة العظم 

512
00:28:41,290 --> 00:28:42,450
ليس عديد من المرضى 

513
00:28:42,600 --> 00:28:44,700
تتبع حقاً تعليمات الأطباء 

514
00:28:44,830 --> 00:28:46,020
أجل فكرت بذلك 

515
00:28:46,160 --> 00:28:48,400
لكنه يترك نافذةً صغيرة للشك 

516
00:28:48,540 --> 00:28:50,650
في تشخيصك 

517
00:28:51,250 --> 00:28:53,780
لذا بدأت أفكر 

518
00:28:53,930 --> 00:28:56,250
ماذا لو كانت الجبيرة الليفية صدفة ؟ 

519
00:28:56,390 --> 00:28:58,760
وأن المجرم ببساطة لديه ذراع مكسورة 

520
00:28:58,900 --> 00:29:01,470
قادني هذا لإستكشاف بدائل محتملة

521
00:29:01,620 --> 00:29:04,730
لماذا سبب إزرقاق بياض عين الضحية 

522
00:29:04,870 --> 00:29:06,080
فهمت , إذاً جئت إلى هنا 

523
00:29:06,240 --> 00:29:08,420
" لمراجعة نظريتك أمامي كي تبلغ " ماك 

524
00:29:08,560 --> 00:29:11,410
وتقول أنك تساندني -
أظن هذا -

525
00:29:11,530 --> 00:29:14,530
حسناً لماذا الإزرقاق في بياض العين ؟ 

526
00:29:14,670 --> 00:29:16,190
وشم حدقات العيد 

527
00:29:17,280 --> 00:29:19,220
ماذا ؟ -
في مكان ما في الحوار -

528
00:29:19,360 --> 00:29:20,920
سوف تبدأ بالتحدث في المنطقي

529
00:29:21,060 --> 00:29:23,050
تحققت من " سيد " والمجرم ليس بالضرورة

530
00:29:23,190 --> 00:29:25,640
لديه قصور عظمي 

531
00:29:25,770 --> 00:29:26,790
داني " وجد الشعر " 

532
00:29:26,920 --> 00:29:28,510
شعر كلب مقصوص من المشهد 

533
00:29:28,650 --> 00:29:29,340
وبه أثر صبغة 

534
00:29:29,470 --> 00:29:31,870
لكن ليس أي صبغة 

535
00:29:32,010 --> 00:29:33,870
صبغة إستعملت للوشم 

536
00:29:34,010 --> 00:29:35,050
على كلب ؟ 

537
00:29:35,190 --> 00:29:38,720
بعض المحاربين القدامى يوشمون
المناطق الفاتحة من أنف الكلاب

538
00:29:38,850 --> 00:29:41,240
يعمل الحبر كواقي من سرطان الجلد

539
00:29:41,380 --> 00:29:43,610
وأيضاً يوشمون أذن الكلب للتعريف 

540
00:29:43,740 --> 00:29:45,690
وفي معظم الحالات يقصون الشعر 

541
00:29:45,820 --> 00:29:47,090
حسناً لكنني لا أرى الإرتباط 

542
00:29:47,210 --> 00:29:49,410
بين الإزرقاق العيني ومشتبه مخزن الخمور

543
00:29:49,560 --> 00:29:52,370
المحاربين المخضرمين يرسلون
الحيوانات لفنانين أوشام 

544
00:29:52,520 --> 00:29:53,950
أماكن كالتي نذهب لها أنا وأنت 

545
00:29:54,080 --> 00:29:56,100
أعني قد أذهب .. أعني 

546
00:29:56,230 --> 00:29:58,050
على أية حال لقد وجدت 

547
00:29:58,180 --> 00:30:00,720
بعض المؤسسات ومكان بالتحديد 

548
00:30:00,850 --> 00:30:03,870
عرض علي وشم عيون خاص 

549
00:30:11,820 --> 00:30:13,190
نحن الوحيدين الذين نفعلها 

550
00:30:13,330 --> 00:30:15,620
إنها أحد أقدم تشكيلات الوشم 

551
00:30:15,760 --> 00:30:18,910
نحقن طلاء لوني على الطبقة 
العلوية للعين 

552
00:30:20,070 --> 00:30:23,610
العين البنية تتوهج ببعض الأخضر 

553
00:30:23,760 --> 00:30:25,400
قد أعطيك خصماً

554
00:30:25,810 --> 00:30:27,270
في الواقع " سيدي " لا 

555
00:30:27,610 --> 00:30:28,530
أبحث عن شخص

556
00:30:28,660 --> 00:30:30,940
شخص ربما قام بوشم عيون 

557
00:30:31,070 --> 00:30:34,110
تتضمن هذه ؟ فقط أربع أشخاص 
فعلوا ذلك 

558
00:30:34,250 --> 00:30:36,390
سوف أحتاج أسمائهم 

559
00:30:42,040 --> 00:30:43,430
قلت لك لم افعل شيئاً

560
00:30:43,560 --> 00:30:44,940
أنت لا تعلم ما تتحدث عنه 

561
00:30:45,080 --> 00:30:47,170
" بياض عينيك أزرق " أولي 

562
00:30:47,300 --> 00:30:48,320
من الصعب أن تخطيء ذلك 

563
00:30:48,450 --> 00:30:50,110
أنت كنت في مخزن الخمور

564
00:30:50,630 --> 00:30:52,640
" لقد ضربت بسلاحك وجه " جاستن

565
00:30:52,770 --> 00:30:55,040
وكسرت وجنته بجبيرتك 

566
00:30:56,310 --> 00:30:57,670
وسرقت المال من المحصل 

567
00:30:57,800 --> 00:31:00,240
وهربت من الأنفاق ولدينا شاهدين 

568
00:31:00,380 --> 00:31:03,190
ما لا تعلمه أن طفل تلقى
رصاصةً ومات 

569
00:31:03,330 --> 00:31:04,150
ماذا ؟ 

570
00:31:07,240 --> 00:31:08,670
أنا لم أطلق بسلاحي 

571
00:31:08,800 --> 00:31:10,240
كان هناك محقق مسرح جريمة 

572
00:31:10,390 --> 00:31:12,050
في ركن ذلك المخزن 

573
00:31:12,190 --> 00:31:13,300
لقد سمع طلق ناري 

574
00:31:13,440 --> 00:31:15,310
هذا لأن مالك المخزن أطلق علي

575
00:31:15,440 --> 00:31:17,020
هل رايت " جاستن سكوت " يطلق النتار ؟ 

576
00:31:17,160 --> 00:31:18,400
من يكون غيره ؟ لم أفعل ذلك 

577
00:31:18,540 --> 00:31:20,120
لم يكن هناك سلاح في المحل 

578
00:31:20,250 --> 00:31:21,150
لديك الكثير لتفهمه 

579
00:31:21,280 --> 00:31:23,480
لأنني لم أطلق النار بسلاحي 

580
00:31:24,180 --> 00:31:25,180
هذا ما تفعله 

581
00:31:25,320 --> 00:31:27,140
يمكنك إثبات ذلك صحيح ؟ 

582
00:31:27,530 --> 00:31:28,590
لقد ألقيت سلاحي حسناً ؟ 

583
00:31:28,720 --> 00:31:30,230
إنها ثالث سلة على ا لجدار 

584
00:31:30,360 --> 00:31:31,980
في محطة الأنفاق 

585
00:31:32,120 --> 00:31:34,800
لن أسقط بهذه الجريمة يا رجل 

586
00:31:42,340 --> 00:31:44,320
هل رأيته يطلق سلاحه ؟ 

587
00:31:44,460 --> 00:31:45,650
لم أقل أنه فعل 

588
00:31:45,770 --> 00:31:47,160
لقد سمعت طلق ناري 

589
00:31:47,300 --> 00:31:49,160
" لكن حالما أسرعت للركن " أولي بارنز 

590
00:31:49,300 --> 00:31:51,580
كان يهرب مني بسلاح في يده

591
00:31:51,720 --> 00:31:52,710
لوسي سكوت " قالت " 

592
00:31:52,850 --> 00:31:54,590
أنه أطلق النار 

593
00:32:38,060 --> 00:32:39,880
أظنني قلت لك أن تأخذ إجازة 

594
00:32:40,010 --> 00:32:42,390
لقد فعلت لكنني لا أريد الذهاب للمنزل 

595
00:32:43,070 --> 00:32:45,210
لهذا لا أمشي في ذلك الممر 

596
00:32:45,530 --> 00:32:46,960
أنا لا أسمع الفتى يضحك 

597
00:32:47,090 --> 00:32:49,370
على الجانب الآخر للجدران 

598
00:32:49,510 --> 00:32:51,540
يبكي عندما لا يريد النوم 

599
00:32:51,680 --> 00:32:53,620
أخشى أنني سأفتقده 

600
00:32:54,040 --> 00:32:55,280
أولي " يقول الحقيقة " 

601
00:32:55,420 --> 00:32:57,160
لا آثار رواسب طلق ناري على يديه 

602
00:32:57,310 --> 00:32:58,320
والسلاح المستعاد من القمامة 

603
00:32:58,450 --> 00:32:59,820
لم يطلق مؤخراً 

604
00:32:59,950 --> 00:33:02,130
وهو دوار ؟ -
أجل - 

605
00:33:02,480 --> 00:33:04,090
وهذا لا يفسر لماذا الرصاصة 

606
00:33:04,230 --> 00:33:06,350
التي إستخرجها " سيد " من " روبين " كانت 9 ملم 

607
00:33:06,490 --> 00:33:08,560
لا تطابق سلام دوار 

608
00:33:09,260 --> 00:33:10,860
هل " جاستن سكوت " أطلق النار ؟ 

609
00:33:10,990 --> 00:33:13,690
لم نجد معه سلاح أو في المحل 

610
00:33:14,880 --> 00:33:17,250
وأيضاً لم نكن نبحث عن سلاح 

611
00:33:18,490 --> 00:33:19,440
هذا مسرح جريمتنا 

612
00:33:19,580 --> 00:33:22,640
وفقاً لأقوال " لوسي " لما حدث 

613
00:33:23,390 --> 00:33:25,790
قالت أن المصوب أطلق
عليها من الشارع 

614
00:33:25,930 --> 00:33:27,040
وفيما تتقرب من أخيها

615
00:33:27,170 --> 00:33:29,610
وجدت برتقالةً مخترقة بالرصاصة هنا 

616
00:33:29,830 --> 00:33:32,450
جاستن سكوت " هنا و " لوسي " خلفه " 

617
00:33:32,580 --> 00:33:34,680
إذاً خط النار يجب أن يكون 
بهذه المنطقة 

618
00:33:34,820 --> 00:33:37,680
لكن " أولي بارنز " بطول أكثر
من ستة أقدام 

619
00:33:38,370 --> 00:33:41,670
إذاً أطلق النار على " لوسي " كيف
تخجر الرصاصة برتقالة

620
00:33:41,800 --> 00:33:44,470
كانت على الأقل بطول قدم
أسفل خط رؤيتها ؟ 

621
00:33:44,610 --> 00:33:45,630
هذا غير معقول 

622
00:33:45,760 --> 00:33:47,250
أعني إما أنه مصوب سيء 

623
00:33:47,400 --> 00:33:49,710
أو شخص آخر أطلق عليها 

624
00:33:49,850 --> 00:33:51,150
" لننظر في نظرية " أولي 

625
00:33:51,280 --> 00:33:53,060
شخص أطلق النار عليه 

626
00:33:53,780 --> 00:33:57,950
حسناً لو غيرنا التوجيه الفراغي للبرتقالة 

627
00:34:04,200 --> 00:34:06,950
يتغير مسار الرصاصة 

628
00:34:09,600 --> 00:34:12,980
الرصاصة لم تأتي من المنصة
الأقرب للشارع 

629
00:34:13,120 --> 00:34:14,970
لقد جاءت من الصناديق بقرب الباب 

630
00:34:15,100 --> 00:34:17,210
" الرصاصة أخترقت البرتقالة وأصابت " روبين سانديفال 

631
00:34:17,350 --> 00:34:19,470
لكن الطفل أصيب من الجانب الأيمن 

632
00:34:19,610 --> 00:34:21,320
" الجانب الأقرب من " أولي 

633
00:34:21,460 --> 00:34:24,560
كلا " داني " روبين " سمع 
ما سمعته أنت 

634
00:34:24,700 --> 00:34:27,040
توجه إلى صوت " لوسي " والطلق الناري

635
00:34:27,820 --> 00:34:29,910
شخص ما يوقفه 

636
00:34:31,130 --> 00:34:32,210
هناك شخص واحد فقط 

637
00:34:32,350 --> 00:34:34,130
قد يكون في الموقع بالتحديد 

638
00:34:34,260 --> 00:34:39,330
" لإصابة البرتقالة و " روبين 

639
00:35:20,340 --> 00:35:22,010
لست  أفهم محقق

640
00:35:22,140 --> 00:35:24,060
هل مات الرجل الذي سرقنا ؟ 

641
00:35:24,210 --> 00:35:25,200
لا 

642
00:35:25,330 --> 00:35:27,180
لقد قبضنا على " أولي بارنز " هذه الظهيرة 

643
00:35:27,320 --> 00:35:30,110
للسرقة والإعتداء بسلاح مميت

644
00:35:35,580 --> 00:35:37,700
هذا الطفل الذي قتلته 

645
00:35:37,830 --> 00:35:40,010
" إسمه " روبين ساندافيل

646
00:35:41,360 --> 00:35:43,800
لا أظنك -
بلى -

647
00:35:44,200 --> 00:35:46,230
" نواياك كانت وقف " أولي

648
00:35:46,370 --> 00:35:47,220
فيما يهرب من المكان 

649
00:35:47,340 --> 00:35:49,060
" وكنت تنحنين بجانب " جاستن 

650
00:35:49,190 --> 00:35:50,260
عندما صوبت إليه 

651
00:35:50,390 --> 00:35:51,760
ماذا فعلت بالسلاح " لوسي " ؟ 

652
00:35:51,890 --> 00:35:53,690
ليوقفه أحد 

653
00:35:56,970 --> 00:35:58,280
ماذا تفعلين ؟ 

654
00:35:59,480 --> 00:36:00,630
هذا مستحيل 

655
00:36:00,770 --> 00:36:02,160
هذا مستحيل 

656
00:36:02,300 --> 00:36:04,170
لم أقتل هذا الفتى 

657
00:36:04,630 --> 00:36:06,140
هل فعلت ؟ 

658
00:36:06,750 --> 00:36:08,310
روبين " كان يقود الدراجة " 

659
00:36:08,450 --> 00:36:11,590
عابراً المخزن عندما أطلقت النار 

660
00:36:11,710 --> 00:36:14,410
لقد كان في جزء من الثانية 

661
00:36:26,990 --> 00:36:29,570
ساعدوني , ليوقفه أحد 

662
00:36:32,330 --> 00:36:34,580
أهرب للمنزل مباشرةً

663
00:36:34,720 --> 00:36:36,240
للمنزل مباشرةً

664
00:37:04,480 --> 00:37:05,950
ليندزي " ماذا لدينا ؟ " 

665
00:37:06,090 --> 00:37:07,880
أخيراً أعدنا نتائج النظائر المشعة 

666
00:37:08,000 --> 00:37:09,330
من شظية السيجارة الملفوفة يدوياً

667
00:37:09,470 --> 00:37:11,960
" التي وجدها " سيد " في عنق " إسيكس بوليمر

668
00:37:12,090 --> 00:37:14,360
" تبغ كوبي محشو مسبق " 

669
00:37:14,500 --> 00:37:15,870
" في ورق لف من " الكاميرون 

670
00:37:16,020 --> 00:37:17,950
الواحدة بـ 100 دولار , ولو دمجتها 

671
00:37:18,090 --> 00:37:20,070
" مع الشيء الخاص " ملصق الفتاة

672
00:37:20,210 --> 00:37:22,700
هناك مكان واحد في المدينة يبيعهم 

673
00:37:22,820 --> 00:37:24,730
" دار هاينز للتبغ الفاخر " 

674
00:37:24,860 --> 00:37:28,520
لديهم قاعدة شبكة ونظام مراقبة داخلية 

675
00:37:29,100 --> 00:37:31,680
وفقط شخص واحد إشترى 
هذا السيجار في الأسبوع الماضي 

676
00:37:31,820 --> 00:37:34,000
المشكلة أن الفيديو مشوش جداً

677
00:37:34,130 --> 00:37:36,070
وأنا على وشك تحسينه إلى العتمة 

678
00:37:36,690 --> 00:37:38,480
كنت أفكر أنه حان وقت الخطة البديلة 

679
00:37:38,830 --> 00:37:40,040
القياسات الحيوية ؟ 

680
00:37:40,170 --> 00:37:41,470
بالضبط 

681
00:37:42,500 --> 00:37:45,720
والآن لو عرفنا المقاييس الوجهية
المميزة للرجل 

682
00:37:45,850 --> 00:37:50,320
طول الأنف , العرض بين
العينين وعرض الفن

683
00:37:50,450 --> 00:37:52,440
ربما نجد نتيجةً في سجل الأحوال المدنية 

684
00:37:55,380 --> 00:37:58,260
لدي عشرات المشتبهين  المحتملين ذوي السوابق 

685
00:37:58,390 --> 00:38:01,800
يبدو حان وقت وضع " لاري الضاحك " في 
صف المشتبهين 

686
00:38:13,200 --> 00:38:15,440
هل يبمكنهم رؤيتي ؟ -
لا -

687
00:38:15,580 --> 00:38:17,080
المساكين لا يعرفون ماذا يفوتهم 

688
00:38:17,220 --> 00:38:19,230
سيد " غالاكتر " رجاءً فقط
إنظر للنافذة 

689
00:38:19,360 --> 00:38:20,490
وأنظر هل ترى الرجل الذي
تعرفت عليه  

690
00:38:20,620 --> 00:38:22,120
من الصورة

691
00:38:31,290 --> 00:38:32,670
مهلاً

692
00:38:33,980 --> 00:38:36,590
هذا هو رقم 3

693
00:38:36,720 --> 00:38:39,420
هل أنت واثق أنه الذي
أعطاك السيجار ؟ 

694
00:38:40,780 --> 00:38:41,590
لقد زرقت بطفلة 

695
00:38:41,740 --> 00:38:43,870
أهنئك 

696
00:38:44,210 --> 00:38:45,390
شكراً

697
00:38:45,520 --> 00:38:48,100
أجل هذا الأب السعيد -
" بنجامين سوتر " -

698
00:38:48,230 --> 00:38:50,010
جديد في النظام 

699
00:38:50,150 --> 00:38:51,310
يعمل في شركة ذخيرة 

700
00:38:51,440 --> 00:38:52,560
حجز قبل ثلاثة أيام

701
00:38:52,700 --> 00:38:55,590
لإنتهاك أمر عدم تعرض أطلقته زوجته السابقة 

702
00:38:55,720 --> 00:38:59,430
تقول التقارير أنها وهبت حضانة طفله 

703
00:38:59,570 --> 00:39:01,390
لكنه زاحف

704
00:39:01,520 --> 00:39:03,690
لا ذكر لحديث الولادة 

705
00:39:06,920 --> 00:39:08,410
هل هذا أنت ؟ 

706
00:39:10,650 --> 00:39:12,340
هل عرفتني " لاري الضاحك " ؟ 

707
00:39:12,480 --> 00:39:14,600
أعتقدت أنه لا يراني 

708
00:39:14,740 --> 00:39:16,030
إنه لا يراك 

709
00:39:16,170 --> 00:39:19,660
بالطبع لا , لكنني أعرفك 

710
00:39:19,790 --> 00:39:20,670
أجل كنت كما من قبل 

711
00:39:20,810 --> 00:39:22,780
في كل القصص التي قرأتها وأنا صغير

712
00:39:22,920 --> 00:39:24,700
" أ نا وصديقي المفضل " سام 

713
00:39:24,830 --> 00:39:26,780
لم تفوتنا أحدى أعلاناتك 

714
00:39:27,300 --> 00:39:27,930
هل تعلم ماذا أردنا 

715
00:39:28,070 --> 00:39:29,980
أكثر من أي شيء في العالم ؟ 

716
00:39:30,570 --> 00:39:32,910
غواصة " نروال " النووية 

717
00:39:33,750 --> 00:39:35,060
قلت أن أعظم الأسلحة التي تبحر

718
00:39:35,190 --> 00:39:37,930
البحار السبعة وتغوص
أعمق المسافات 

719
00:39:38,070 --> 00:39:39,900
ويمكننا التفتيش بها عن كنوز غارقة 

720
00:39:40,040 --> 00:39:41,450
أبعد مما نتخيل 

721
00:39:41,580 --> 00:39:43,490
رغم أنها بثمن 6.98

722
00:39:43,620 --> 00:39:46,470
كان هذا أكثر مما نحتمل
جمعه لوحدها 

723
00:39:46,820 --> 00:39:50,240
وخرجت بفكرة عبقرية للتوفير 

724
00:39:50,690 --> 00:39:52,350
وشرائها معاً

725
00:39:53,290 --> 00:39:55,900
لكنني أعترف أنني كنت خرافي قليلاً 

726
00:39:56,030 --> 00:39:58,890
عندما وصلت بالبريد ووجدتها
مصنوعةً من لوح الكرتون 

727
00:39:59,490 --> 00:40:01,080
كنت غير واثق أنها ستفعل كل الأمور 

728
00:40:01,220 --> 00:40:03,320
التي قلت عنها لكن " سام " لم يكن

729
00:40:03,450 --> 00:40:05,910
سام " كان واثقاً من عملها " 

730
00:40:08,670 --> 00:40:10,530
سام " علم أنها تعمل " 

731
00:40:10,680 --> 00:40:12,380
لأن " لاري الضاحك " قال ذلك 

732
00:40:12,520 --> 00:40:14,630
فلماذا لا تنجح ؟ 

733
00:40:27,450 --> 00:40:29,580
ما نسيت أن تخبرنا به 

734
00:40:30,050 --> 00:40:33,000
هو أن " سام " يجب أن يعرف السباحة 

735
00:40:37,630 --> 00:40:39,470
لقد فقدت صديقي 

736
00:40:39,600 --> 00:40:42,470
وأقسمت أنني لن أقرأ القصص المصورة ثانيةً

737
00:40:42,600 --> 00:40:45,960
أو أجعل إبني يقرأ القصص أو يلعب بالدمى 

738
00:40:46,090 --> 00:40:47,370
أو يلعب مع الصغار الآخرين 

739
00:40:47,510 --> 00:40:50,100
فأبقيته في المنزل طوال الوقت 

740
00:40:50,580 --> 00:40:51,910
كنت خائفاً فقط 

741
00:40:52,050 --> 00:40:53,570
بأن طفلي الصغير سيتأذى 

742
00:40:53,720 --> 00:40:55,720
لذا -
لذا زوجتك -

743
00:40:56,330 --> 00:40:59,460
أخذت إبنك وأصدرت أمر
وقاية منك 

744
00:40:59,600 --> 00:41:02,110
لقد حطم قلبي عندما ذهبوا 

745
00:41:03,410 --> 00:41:07,410
لكنني لم ألومهم لذا كنت ألومه 

746
00:41:12,520 --> 00:41:13,460
رزقت بطفلة صغيرة 

747
00:41:13,610 --> 00:41:15,030
أجل أهنئك 

748
00:41:15,170 --> 00:41:17,010
آسف لان طفل بريء مات 

749
00:41:17,150 --> 00:41:19,530
تفضل " إيسكس " يسعدني
أن نعمل معاً

750
00:41:19,660 --> 00:41:21,190
" شكراً " لاري 

751
00:41:27,520 --> 00:41:28,520
هذه لم تكن نيتي 

752
00:41:28,670 --> 00:41:31,110
حاولت منع ذلك لكنني تأخرت 

753
00:41:33,530 --> 00:41:37,910
لكنني أقسم لبقية حيتاتي 

754
00:41:38,810 --> 00:41:40,960
سوف أدعوا لأمر واحد 

755
00:41:41,730 --> 00:41:44,240
وهو أنك 

756
00:41:44,830 --> 00:41:47,800
لا تضحك ثانيةً

757
00:41:48,660 --> 00:41:52,130
هيا بنا 

