1
00:00:00,600 --> 00:00:03,600
- إنها أغنية , مجرد أغنية -

2
00:00:04,150 --> 00:00:06,700
- إنها أغنية , مجرد أغنية -

3
00:00:06,750 --> 00:00:08,300
- إنها أغنية عن بينغ بونغ -

4
00:00:14,850 --> 00:00:16,300
- المال يطلب المال , إسمعني اليوم -

5
00:00:16,350 --> 00:00:18,150
- لدي 15 ثانية أخرى أنا جاهزة للعزف -

6
00:00:18,200 --> 00:00:19,650
- اقول المال يطلب المال , إسمعني اليوم -

7
00:00:19,700 --> 00:00:21,400
- لدي 15 ثانية أخرى أنا جاهزة للعزف -

8
00:00:21,700 --> 00:00:23,150
- أنا أحمل صخبي بيدي -

9
00:00:23,200 --> 00:00:24,049
- لن أذهب حتى أعزف , لا أظنك تفهم -

10
00:00:24,050 --> 00:00:26,550
- بالنظرة القذرة في وجهك -

11
00:00:26,600 --> 00:00:28,700
- أظن أنك تعرف لحم بقي لحم رائحة فم -

12
00:00:35,250 --> 00:00:36,400
الليلة أولى أخبارنا

13
00:00:36,450 --> 00:00:38,200
" أختطاف طفل في " بروكلين

14
00:00:38,700 --> 00:00:40,650
" والدي " بيلي أوديل

15
00:00:40,850 --> 00:00:43,500
يتضرعون للخاطفين عودة
الطفل سالماً

16
00:00:43,800 --> 00:00:46,700
إن كان الشخص الذي أخذ " بيلي " يستمع

17
00:00:49,000 --> 00:00:51,050
نريد طفلنا فقط 

18
00:00:52,450 --> 00:00:54,300
نحن نحب " بيلي " كثيراً 

19
00:00:55,350 --> 00:00:56,300
لا

20
00:01:04,550 --> 00:01:06,150
" الضحية " ميرندا باور 

21
00:01:06,450 --> 00:01:08,850
" 23عاماً , متخرجة جامعة " كولومبيا

22
00:01:09,000 --> 00:01:12,300
أيضاً موظفة إستقبال بدوام جزئي
في شركة إستثمار مالي 

23
00:01:12,550 --> 00:01:14,150
هاتفها يرن بلا توقف 

24
00:01:14,300 --> 00:01:15,200
إنها مرتدية ثيابها 

25
00:01:15,250 --> 00:01:16,399
شخص ما يتصل يتسائل عن مكانها

26
00:01:16,400 --> 00:01:19,800
ليس لدي القلب لأجيب الإتصال
وأخبر الشخص بالأنباء السيئة 

27
00:01:19,850 --> 00:01:21,150
بأنها لن تصل 

28
00:01:21,350 --> 00:01:22,800
هناك عدة تمزقان 

29
00:01:22,850 --> 00:01:25,000
وقطع زجاج على راحة يدها 

30
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
كانت تحاول الوقوف

31
00:01:26,450 --> 00:01:30,100
مما يعني أنها كانت حية عندما وقع
الإطارة وسحق عظم الترقوة

32
00:01:31,200 --> 00:01:33,350
أتخيل أنها حاولت مقاومة السقوط 

33
00:01:34,700 --> 00:01:36,500
حرف حاد حطم الزجاج 

34
00:01:36,550 --> 00:01:37,850
وذهبت مباشرةً من النافذة 

35
00:01:38,500 --> 00:01:40,100
أنا ينقصني الشهود

36
00:01:40,150 --> 00:01:43,300
عدة أشخاص سمعوا الحطام
لكن لم يرى أحد ما حدث 

37
00:01:43,500 --> 00:01:45,450
هل تجدون شيئاً يقول أنها جريمة ؟ 

38
00:01:45,650 --> 00:01:46,950
لا جروح دفاعية 

39
00:01:48,000 --> 00:01:49,550
لا أدلة صراع 

40
00:01:50,600 --> 00:01:52,350
لا مؤشر على أنها دفعت 

41
00:01:57,000 --> 00:02:01,200
يبدو أن " ميرندا باور " ببساطة 
تعثرت بحذاء كعب عالي

42
00:02:13,550 --> 00:02:15,950
ستيلا " هذا ثالث يوم متتالي تعملين "
به عملاً إضافياً

43
00:02:16,050 --> 00:02:17,600
لقد نفدت طاقتك عودي للمنزل 

44
00:02:17,650 --> 00:02:18,800
أنا بخير 

45
00:02:19,150 --> 00:02:22,550
واضح أن هذه حادثة ولا داعي
لأن نكون هنا 

46
00:02:22,600 --> 00:02:25,150
مما يعني أنني سـأنتهي 
بالقيام بالعمل على أية حال 

47
00:02:25,550 --> 00:02:28,200
بعد 20 دقيقة سوف يكون
على قطار المنزل كذلك

48
00:02:28,500 --> 00:02:29,350
أخرجي من هنا 

49
00:02:29,800 --> 00:02:30,600
حسناً

50
00:02:34,600 --> 00:02:36,250
لا أريد النوم 

51
00:02:36,300 --> 00:02:38,200
أريد الذهاب للمنزل 

52
00:02:39,000 --> 00:02:41,200
جيسون " لديه آيس كريم حسناً ؟ "

53
00:02:41,300 --> 00:02:42,800
لا أريد آيس كريم -
" مرحباً " بوني -

54
00:02:42,850 --> 00:02:44,200
يبدو أنك منشغلة -
أريد الذهاب للمنزل -

55
00:02:44,250 --> 00:02:45,700
" ستيلا "

56
00:02:46,250 --> 00:02:47,200
آسفة 

57
00:02:47,500 --> 00:02:48,450
إبن أختي 

58
00:02:48,650 --> 00:02:50,900
تطوعت لمساعدة أختي 

59
00:02:51,050 --> 00:02:55,050
وما أعتقدنا أنها حفلة صيف
تحولت إلى كابوس 

60
00:02:55,400 --> 00:02:57,500
أعتذر مقدماً على أيقاظك 

61
00:02:57,700 --> 00:02:58,650
وداعاً

62
00:02:58,700 --> 00:02:59,650
بالتوفيق

63
00:03:01,000 --> 00:03:02,150
لماذا لا تلعب بلعبتك ؟ 

64
00:03:49,100 --> 00:03:50,250
ليخرج الجميع من المبنى 

65
00:03:50,300 --> 00:03:52,250
إنه حريق أخرجوا من المبنى

66
00:03:53,450 --> 00:03:55,150
هيا أخرجوا

67
00:03:56,150 --> 00:03:57,000
حريق

68
00:03:57,900 --> 00:03:58,800
هيا هيا

69
00:03:58,850 --> 00:04:00,200
هيا هيا

70
00:04:04,700 --> 00:04:06,000
هل رأيت " بوني " ؟ -
لا -

71
00:04:06,050 --> 00:04:07,100
إنها تعيش هنا 

72
00:04:07,750 --> 00:04:09,450
بوني " لديها إبن بعمر 11 عاماً " 

73
00:04:10,300 --> 00:04:11,600
الجميع يخرج

74
00:04:12,350 --> 00:04:13,150
" بوني " 

75
00:04:20,600 --> 00:04:21,400
" بوني " 

76
00:04:21,700 --> 00:04:22,600
" بوني " 

77
00:04:24,300 --> 00:04:25,100
" بوني " 

78
00:04:28,600 --> 00:04:29,800
هل يوجد أحد هنا ؟ 

79
00:04:43,000 --> 00:04:44,750
جيسون " تعال غلى هنا " 

80
00:04:44,800 --> 00:04:46,050
أين أمك وإبن عمك ؟ 

81
00:04:46,100 --> 00:04:48,100
لا اعلم -
حسناً إنتظر لا تذهب -

82
00:04:48,150 --> 00:04:48,950
هيا

83
00:05:42,200 --> 00:05:43,100
سوف تكوني بخير 

84
00:05:54,000 --> 00:05:54,950
" بوني " 

85
00:05:55,650 --> 00:05:56,500
" جيسون " 

86
00:05:57,250 --> 00:05:58,400
هل أنت بخير ؟ 

87
00:05:58,500 --> 00:06:00,000
كيف تتركيني هناك ؟ 

88
00:06:00,050 --> 00:06:02,750
أعتقدت أنك خلفي في مخرج
الطوارئ ماذا حدث ؟ 

89
00:06:03,200 --> 00:06:04,250
لم أراك 

90
00:06:04,300 --> 00:06:05,550
أنا آسفة 

91
00:06:05,900 --> 00:06:08,200
لم أعلم أنك لست هنا 
حتى وصلت إلى هنا 

92
00:06:08,500 --> 00:06:10,350
لم يدعوني أرجع للداخل 

93
00:06:10,550 --> 00:06:11,700
أين إبن أختك ؟ 

94
00:06:11,750 --> 00:06:13,100
مع الإسعاف 

95
00:06:13,400 --> 00:06:15,100
أختي في طريقها هل أنت بخير ؟ 

96
00:06:15,150 --> 00:06:16,300
هل أنت واثق أنك بخير ؟ 

97
00:06:16,350 --> 00:06:17,350
هل أنت واثق ؟ 

98
00:06:18,050 --> 00:06:18,850
هيا

99
00:07:43,200 --> 00:07:44,900
نظام الرش لم يعمل 

100
00:07:51,900 --> 00:07:52,750
خذي 

101
00:07:53,100 --> 00:07:53,900
هذا ممتاز 

102
00:07:56,950 --> 00:07:58,700
إذاً لدي غرفة إضافية 

103
00:07:59,700 --> 00:08:01,000
" شكراً لك " ماك 

104
00:08:02,700 --> 00:08:04,700
أعتقد أنني أفضل بالبقاء في الفندق 

105
00:08:06,550 --> 00:08:07,450
أنا أشخر 

106
00:08:10,650 --> 00:08:12,100
يبدو حريق مفتعل 

107
00:08:12,450 --> 00:08:15,750
محققي الحرائق يقررون أن
نقطة الأصل هي نهاية الممر 

108
00:08:16,150 --> 00:08:17,250
ولدينا ضحية 

109
00:08:25,000 --> 00:08:27,350
معظم الحروق الأساسية في
أمام الجثة

110
00:08:27,450 --> 00:08:29,250
من الصعب معرفة ما هذا 

111
00:08:29,900 --> 00:08:31,850
كم شخص عاش في هذه الشقة ؟ 

112
00:08:32,250 --> 00:08:35,000
فقط واحد ربما 

113
00:08:35,550 --> 00:08:36,550
" شون " 

114
00:08:36,600 --> 00:08:37,700
لا أعرف إسمه الأخير 

115
00:08:38,450 --> 00:08:39,600
قابلته في المصعد 

116
00:08:39,650 --> 00:08:41,700
وأظنني رأيته مرتين بعد ذلك 

117
00:08:41,800 --> 00:08:43,550
وفقاً لإحصاء مستأجري المبنى 

118
00:08:43,600 --> 00:08:44,650
" إسمه الأخير " نولان

119
00:08:44,850 --> 00:08:47,200
يعيش وحده ونحن نبحث 
الإسم في سجل المركبات 

120
00:08:47,250 --> 00:08:48,250
ربما لديه سيارة 

121
00:08:48,300 --> 00:08:50,500
يمكننا رؤية ما في الداخل
ونكمل القصة 

122
00:08:50,800 --> 00:08:52,700
لا شيء باقي هنا يعطينا 
أية مساعدة ؟ 

123
00:08:53,400 --> 00:08:54,200
عذراً 

124
00:08:54,600 --> 00:08:55,400
نعم 

125
00:08:58,900 --> 00:09:00,100
لقد كان قريباً جداً من الباب 

126
00:09:01,100 --> 00:09:02,750
لا أتخيل لماذا لم يستطيع الخروج 

127
00:09:03,250 --> 00:09:05,850
فلاك " قال أن الحرق بدأ "
في هذا المبنى

128
00:09:05,900 --> 00:09:07,600
كل شيء محترق بشدة 

129
00:09:07,900 --> 00:09:10,200
هناك دليل على حروق ثقيلة وخفيفة

130
00:09:10,450 --> 00:09:11,600
بقايا وميض

131
00:09:12,000 --> 00:09:14,900
ومعظم الأثاث يبدو كأنه 
تحول إلى رماد في لحظات 

132
00:09:15,200 --> 00:09:17,250
وهذه الحروق على أرضية 
الخشب الصلب

133
00:09:17,300 --> 00:09:19,550
تبدو من نمط إنسكاب مادة الإشتعال

134
00:09:23,850 --> 00:09:25,550
تعتقدين أن " شون " أشعل الحريق ؟ 

135
00:09:25,700 --> 00:09:27,050
لو كان كذلك فالأمر غريب 

136
00:09:27,100 --> 00:09:29,400
لديك كثير من الوقت للخروج من المبنى 

137
00:09:29,550 --> 00:09:31,600
ولهذا أظن شخص آخر كان هنا 

138
00:09:31,750 --> 00:09:34,350
ربما حصل جدال , وأصبح جسدياً

139
00:09:34,500 --> 00:09:35,750
شون نولان " يسقط "

140
00:09:35,800 --> 00:09:38,000
يبدأ المهاجم بالحريق ويهرب 

141
00:09:38,050 --> 00:09:40,550
حسناً لكن محقق الحريق قال
أن الباب كان مقفل بالترباس 

142
00:09:40,600 --> 00:09:42,750
ووجدنا مفاتيح الضحية على المائدة 

143
00:09:42,800 --> 00:09:45,300
لا يمكن إقفال الباب من الخارج
بدون المفتاح 

144
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
إذاً ربما ذلك الشخص الآخر
لم يستعمل الباب 

145
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
المحقق قال أن هذه النافذة
كانت مفتوحة 

146
00:09:50,600 --> 00:09:51,500
هذه قفزة طويلة 

147
00:09:51,550 --> 00:09:52,900
ليست مستحيلة النجاة

148
00:09:52,950 --> 00:09:54,750
لكن شخصاً ما يمشي بساق مكسورة 

149
00:09:54,850 --> 00:09:57,800
ربما ضحيتنا منشيء الحريق 

150
00:09:58,200 --> 00:10:00,400
شون نولان " أدين وقضى عقوبة " 

151
00:10:00,450 --> 00:10:01,850
أفتعال حريق قبل 5 سنوات 

152
00:10:01,900 --> 00:10:04,800
ربما هذا يفسر العطل في
نظام رش المياه 

153
00:10:05,050 --> 00:10:06,450
ربما تلاعب به 

154
00:10:09,800 --> 00:10:10,750
أنا أرى الشك 

155
00:10:11,300 --> 00:10:13,000
غير لا يلائم المواصفات 

156
00:10:13,050 --> 00:10:16,050
رجل يشعل حريق ثم يبقى ؟

157
00:10:16,400 --> 00:10:20,050
معظم مفتعلي الحرائق يشاهدون
عملهم من نهاية الشارع في الحي

158
00:10:20,100 --> 00:10:21,500
على الأنباء 

159
00:10:23,550 --> 00:10:26,350
ربما هذه فكرة " شون " للإنتحار المثالي 

160
00:10:48,400 --> 00:10:49,350
" ماسر " 

161
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
هذا أنا 

162
00:10:50,900 --> 00:10:51,700
مرحباً

163
00:10:51,800 --> 00:10:53,150
كيف حال " ستيلا " ؟ هل هي بخير ؟ 

164
00:10:53,400 --> 00:10:54,350
أجل ستكون بخير 

165
00:10:54,600 --> 00:10:57,450
أخبريها إن كانت تحتاج أي شيء 

166
00:10:57,500 --> 00:10:59,100
أعني أي شيء , أنا هنا

167
00:10:59,300 --> 00:11:00,200
سأخبرها 

168
00:11:00,500 --> 00:11:04,150
إذاً كنت أفكر قبل عملك ربما
نذهب إلى غداء 

169
00:11:04,400 --> 00:11:05,550
إنه دوري للشراء 

170
00:11:06,750 --> 00:11:08,750
في الواقع علي أن  أسرع إلى البنك 

171
00:11:08,800 --> 00:11:10,950
يجب أن أسرع إلى مغسلة الثياب 

172
00:11:11,000 --> 00:11:12,550
يجب أن أحضر دراجتي إلى المحل 

173
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
أنا أنوي إصلاحها 

174
00:11:14,750 --> 00:11:15,900
هل كل شيء بخير ؟ 

175
00:11:16,100 --> 00:11:16,900
ما الأمر ؟ 

176
00:11:17,950 --> 00:11:19,200
ماذا تقصدين بهذا ؟ 

177
00:11:19,500 --> 00:11:20,250
لا مشكلة 

178
00:11:20,900 --> 00:11:23,250
فقط لدي أعمال أقوم بها 

179
00:11:23,300 --> 00:11:25,600
وسوف أراك في العمل حسناً ؟ 

180
00:11:26,650 --> 00:11:27,500
وداعاً 

181
00:11:30,150 --> 00:11:33,150
ربما تعطني موعداً مفتوحاً 
لطبق أومليت " ماسر " المفضل 

182
00:11:34,750 --> 00:11:36,050
يبدو أن لديك يوم منشغل 

183
00:11:36,300 --> 00:11:38,400
كلا هذا شيء لا أريد تفويته 

184
00:11:38,450 --> 00:11:40,250
هذا الأومليت تحفة فنية 

185
00:11:40,300 --> 00:11:41,500
أنا أحضر واحداً لنفسي

186
00:11:41,800 --> 00:11:43,600
وصنع إثنان أمر بسيط 

187
00:11:43,950 --> 00:11:44,750
" داني " 

188
00:11:44,800 --> 00:11:46,600
" إنه إفطار فقط " ريكي 

189
00:11:49,450 --> 00:11:51,000
ليلة  أمس كانت مجرد جنس 

190
00:11:53,900 --> 00:11:55,300
قبل وفاة إبني 

191
00:11:55,350 --> 00:11:57,750
كنت الرجل الذي أبتسم
له في الرواق

192
00:11:57,850 --> 00:11:59,950
وأمازحه بشأن صناديق البريد 

193
00:12:02,100 --> 00:12:02,900
ماذا نفعل ؟ 

194
00:12:03,750 --> 00:12:06,300
نريح بعضنا 

195
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
" بسبب رحيل " روبين 

196
00:12:07,450 --> 00:12:08,600
لا مشكلة بذلك 

197
00:12:10,300 --> 00:12:11,100
" داني " 

198
00:12:14,900 --> 00:12:16,500
ذات يوم ستستيقظ وتدرك 

199
00:12:16,550 --> 00:12:18,500
أن وفاة " روبين " ليست غلطتك

200
00:12:19,050 --> 00:12:21,250
أجل كان معك عندما أصيب 

201
00:12:21,600 --> 00:12:23,150
لكنها كانت حادثة 

202
00:12:25,250 --> 00:12:26,050
وأنا 

203
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
ألا ترى أنني أستغل الذنب 
الذي تشعر به 

204
00:12:31,050 --> 00:12:32,700
كي لا أبقى وحيدة ؟

205
00:12:33,650 --> 00:12:34,450
لا أهتم 

206
00:12:35,250 --> 00:12:38,050
لا يهمني , لأنني أريد
زوال هذا الألم 

207
00:12:39,100 --> 00:12:40,000
ألا تريدين ؟ 

208
00:12:51,000 --> 00:12:53,450
حقاً علي الذهاب -
حسناً -

209
00:12:53,750 --> 00:12:55,150
لكن هذا قميصي 

210
00:12:55,200 --> 00:12:57,650
سوف أحتاج إعادته 

211
00:12:59,100 --> 00:12:59,900
قبل ذهابك 

212
00:14:16,750 --> 00:14:19,550
يجب أن أقول لك , ليس لدي
سبب وفاة حتى هذه اللحظة 

213
00:14:20,100 --> 00:14:21,650
لم يموت من تنشق الدخان ؟ 

214
00:14:21,700 --> 00:14:23,550
كلا لأن الضحية لم يموت في الحريق 

215
00:14:23,700 --> 00:14:25,900
والقصبة الهوائية خالية من أي 
تراكمات سخام

216
00:14:26,300 --> 00:14:27,200
مما يعني أنه لم يكن يتنفس 

217
00:14:27,250 --> 00:14:29,100
مما يعني أنه بالتأكيد مات قبل الحريق 

218
00:14:29,550 --> 00:14:32,150
وقد بحثت الحمض النووي لتأكيد
أن هذا مفتعل الحريق 

219
00:14:32,200 --> 00:14:33,450
لا تطابق في قاعدة بياناتنا 

220
00:14:33,650 --> 00:14:35,900
لابد أن يكون هنا , إنه مجرم محكوم

221
00:14:35,950 --> 00:14:38,300
أجل لكن هناك تفسير جيد 

222
00:14:38,350 --> 00:14:39,500
أنظر إلى المسح السريع 

223
00:14:42,950 --> 00:14:44,750
جسور الجبين والجيوب الأنفية صغيرة 

224
00:14:45,200 --> 00:14:46,300
رجلك إمرأة 

225
00:14:46,850 --> 00:14:48,900
" إذاً هذه ليست جثة " شون نولان

226
00:14:48,950 --> 00:14:49,800
بالضبط 

227
00:14:50,200 --> 00:14:51,550
إذاً من هي ؟ 

228
00:14:51,700 --> 00:14:53,450
والأهم أين هو ؟ 

229
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
الجثة التي وجدت في 
 الشقة إمرأة 

230
00:15:10,700 --> 00:15:13,100
كانت ميتة قبل الحريق وسبب
الوفاة مجهول 

231
00:15:13,300 --> 00:15:14,050
زمن الوفاة ؟ 

232
00:15:14,100 --> 00:15:17,450
الحريق تعرض لكل المحددات الجسدية
التي تؤسس زمن الوفاة 

233
00:15:17,950 --> 00:15:20,450
فلاك " يتفقد ملفات المفقودين " 
لأجل خيط يصل لهوية الضحية 

234
00:15:20,500 --> 00:15:22,250
" أيضاً تلقى إنذاراً على سجلات " نايسبين 

235
00:15:22,300 --> 00:15:23,900
" وبطاقة مطلوب على " شون نولان

236
00:15:23,950 --> 00:15:25,500
حسناً إذاً نعود للأدلة التي جمعناها من المشهد

237
00:15:26,800 --> 00:15:30,550
تقرير تشريح " سيد " الأولي 
يقترح أن عمر الضحية 

238
00:15:30,750 --> 00:15:32,500
ما بين الثلاثين والأربعين 

239
00:15:34,100 --> 00:15:36,350
ولن أتخيل أنه مات من أسباب طبيعية 

240
00:15:36,400 --> 00:15:38,350
لذا تركيزنا ينطلق إلى فعل مقصود

241
00:15:38,750 --> 00:15:40,000
كيف حالك ؟ ماذا فاتني ؟ 

242
00:15:40,750 --> 00:15:41,900
توقيت مثالي 

243
00:15:42,200 --> 00:15:43,300
كثير من العمل لدينا 

244
00:15:43,700 --> 00:15:45,050
 ليدزي " قومي بموافاته بالتفاصيل "

245
00:15:45,200 --> 00:15:48,050
الأولوية هي هوية الضحية الأنثى 

246
00:15:48,100 --> 00:15:49,250
أريد معرفة من هي 

247
00:15:49,300 --> 00:15:51,800
" وما علاقتها بالمفتعل " شون نولان 

248
00:15:52,050 --> 00:15:53,000
ربما يساعدنا بالبحث عنه 

249
00:15:53,400 --> 00:15:55,650
الحريق ربما تغطية على جريمة 

250
00:16:00,100 --> 00:16:01,600
لم لا تصل لما فاتك بقراءة هذا ؟ 

251
00:16:07,700 --> 00:16:08,500
أجل 

252
00:16:09,800 --> 00:16:10,850
هل هذا حقيقي ؟ 

253
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
هل تعتقدين أن شخصاً في مشكلة ؟ 

254
00:16:12,350 --> 00:16:13,300
" لا أعلم " آدم 

255
00:16:13,450 --> 00:16:15,700
وجدت هذه في الشقة بعد الحريق

256
00:16:15,950 --> 00:16:18,100
الأطراف مشحوذة والورق محترق

257
00:16:18,150 --> 00:16:20,500
لذا واضح أنها كانت في الشقة
قبل بدء الحريق

258
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
ولا تتعرفين على الكتابة ؟ 

259
00:16:22,500 --> 00:16:23,300
لا

260
00:16:23,800 --> 00:16:25,850
ربما أنها من صديق 

261
00:16:26,700 --> 00:16:28,900
وهذا الصديق كتب لي مفكرة
يقول " ساعديني " ؟ 

262
00:16:29,850 --> 00:16:31,200
ربما أنك طاهية سيئة 

263
00:16:32,600 --> 00:16:34,150
أنا أقول فقط 

264
00:16:34,500 --> 00:16:35,450
في الواقع 

265
00:16:35,500 --> 00:16:37,250
منذ أن قتلت صديقي قبل عامين 

266
00:16:37,300 --> 00:16:39,000
لا أقوم بدعوة الآخرين لمنزلي 

267
00:16:39,550 --> 00:16:41,850
ربما إنه منه

268
00:16:42,000 --> 00:16:45,250
خادمة , صيانة مبنى , شركة الغاز
بواب المبنى 

269
00:16:45,300 --> 00:16:46,800
كلا هذا غير منطقي

270
00:16:47,200 --> 00:16:48,550
أعني وجدت هذا على الارضية 

271
00:16:48,600 --> 00:16:49,650
خلف قطعة أثاث

272
00:16:49,700 --> 00:16:51,350
إذا لم تسطع من جزء 
عندما حركته 

273
00:16:51,400 --> 00:16:52,350
ما كنت سأراه 

274
00:16:52,550 --> 00:16:54,100
لو كانت هذه المفكرات مقصودة لي 

275
00:16:54,150 --> 00:16:55,300
فلماذا هي خفية ؟

276
00:16:55,500 --> 00:16:59,900
" أرجوك ساعدني , ساعد .. إبـ.. "

277
00:16:59,950 --> 00:17:00,750
ربما إبني ؟ 

278
00:17:00,850 --> 00:17:03,150
لماذا لا نأخذ البصمة الكيميائية للحبر ؟ 

279
00:17:03,300 --> 00:17:05,350
ربما بوسعك العثور على
مصنع القلم

280
00:17:05,850 --> 00:17:07,400
وعمر محلول الحبر

281
00:17:07,450 --> 00:17:09,150
ربما هذا سيخبرني منذ متى كتب هذا

282
00:17:09,450 --> 00:17:10,600
سأبلغك بما أجده 

283
00:17:10,650 --> 00:17:12,850
" ستيلا " 

284
00:17:15,150 --> 00:17:17,250
سعيد أنك بخير

285
00:17:19,000 --> 00:17:19,800
" شكراً " آدم 

286
00:17:29,950 --> 00:17:30,750
ماذا ترى ؟ 

287
00:17:33,700 --> 00:17:34,500
سمكة ذهبية ؟ 

288
00:17:35,000 --> 00:17:36,600
" لقد كانت في شقة " شون نولان

289
00:17:36,650 --> 00:17:39,850
وهذين الإثنين سوف يساعدوننا
على تأسيس زمن الوفاة 

290
00:17:40,200 --> 00:17:41,500
سمكة ذهبية بقيت في الظلام 

291
00:17:41,550 --> 00:17:44,550
لفترة زمنية ممتة يبدأ لونها بالضمور

292
00:17:44,700 --> 00:17:47,250
" إنها مصنوعة من خلايا تسمى " كومتافورز

293
00:17:47,300 --> 00:17:49,150
تنتج طلاءً عاكس للضوء 

294
00:17:49,200 --> 00:17:50,350
ويعطي اللون 

295
00:17:50,700 --> 00:17:53,000
هذه الاصباغ تحفز بضوء الشمس 

296
00:17:53,200 --> 00:17:55,650
بقدر سمرة البشر في الشمس 

297
00:17:55,800 --> 00:18:00,000
الوردي الشاحنة نتيجة ثلاثة إلى
خمسة أيام في الظلام 

298
00:18:00,150 --> 00:18:02,450
إحتمال أن هذا زمن وفاة ضحيتنا 

299
00:18:02,650 --> 00:18:05,400
إذاً تقول أن الضحية كانت
ميتة في الشقة 

300
00:18:05,450 --> 00:18:07,300
قبل يومين على الأقل من الحريق ؟ 

301
00:18:07,500 --> 00:18:09,200
و " شون نولان " لم يكن هناك أيضاً ؟

302
00:18:09,250 --> 00:18:10,350
السمكة تلاشت 

303
00:18:10,400 --> 00:18:13,350
مما يعني لا ضوء أشعل
والستائر كانت مغلقة 

304
00:18:13,400 --> 00:18:14,700
وواضح أنه لا أثر للحياة 

305
00:18:15,050 --> 00:18:18,000
نحن عادةً نقرر زمن الوفاة
إستناداً للشحوب

306
00:18:18,050 --> 00:18:19,600
لكن الحريق تعرض الجثة 

307
00:18:19,800 --> 00:18:20,900
إذاً بماذا نفكر هنا ؟ 

308
00:18:20,950 --> 00:18:23,100
فاعل الحريق قتل الضحية وفزع 

309
00:18:23,300 --> 00:18:26,800
وأقلع لعدة أيام , لكن بمعرفته
أن جثة في شقته 

310
00:18:26,850 --> 00:18:28,850
عاد ليشعل الحريق ؟ 

311
00:18:29,250 --> 00:18:31,350
إنها جريمة , لا يجب أن
تكون منطقية 

312
00:18:31,500 --> 00:18:32,300
" هاوكس " 

313
00:18:33,300 --> 00:18:36,050
حسناً أبلغنا 

314
00:18:36,800 --> 00:18:37,700
" هذا " فلاك 

315
00:18:38,500 --> 00:18:40,650
إنه يضع مفتعل الحريق " شون نولان " في قبضتنا 

316
00:18:40,900 --> 00:18:43,450
بووم -
" إمرأة أحرقت حتى الموت " شون -

317
00:18:43,800 --> 00:18:45,300
" إسمها " مارلا برونسون 

318
00:18:45,350 --> 00:18:47,100
كانت ترعى سمكتي 

319
00:18:47,150 --> 00:18:48,750
وقتلها هو أسلوبك في الشكر ؟ 

320
00:18:48,800 --> 00:18:51,150
" سأقولها ثانيةً , لقد كنت في " بوسطن 

321
00:18:51,450 --> 00:18:54,350
في الأسبوع الماضي أحضر
مؤتمر تأمين 

322
00:18:55,050 --> 00:18:56,750
يتطلب لحظةً لإشعال ثقاب 

323
00:18:56,900 --> 00:18:59,400
وأقل من ساعة للعودة إلى " بوسطن " بالطائرة

324
00:18:59,500 --> 00:19:01,000
هل هذه القصة ؟ هل حللتها ؟ 

325
00:19:01,950 --> 00:19:03,050
تبدو متوتراً

326
00:19:04,100 --> 00:19:06,750
لقد أخبرتني أن شخصاً 
أهتم لأمره ميت 

327
00:19:07,750 --> 00:19:11,150
وتتهمني بقتلها وهذا لم أفعله 

328
00:19:11,200 --> 00:19:13,100
ولم أحرق منزلي 

329
00:19:14,100 --> 00:19:16,250
هذا لم يكن عمل هواة 

330
00:19:16,300 --> 00:19:18,150
شخص بالفعل كان يعرف ما يفعل 

331
00:19:18,850 --> 00:19:20,450
أي محفز إشتعال تستعمل ظ 

332
00:19:20,700 --> 00:19:21,800
نفس آخر حريق ؟ 

333
00:19:22,500 --> 00:19:23,300
سوائل الولاعة ؟ 

334
00:19:23,950 --> 00:19:25,900
جيرانك ليس لديهم مكان للعيش

335
00:19:26,450 --> 00:19:28,000
بعضهم فقد كل ما يملك 

336
00:19:29,950 --> 00:19:31,250
هل كنت تراقب من الشارع المقابل ؟

337
00:19:32,300 --> 00:19:33,500
هل الحريق يثيرك ؟ 

338
00:19:34,400 --> 00:19:36,250
ربما كنت نهاية الحي في نشوة 

339
00:19:36,300 --> 00:19:37,650
تشاهد ألسنة الدخان الأسود 

340
00:19:37,950 --> 00:19:39,550
لقد أخطأت في الماضي 

341
00:19:40,850 --> 00:19:42,850
وقضيت عقوبتي 

342
00:19:42,900 --> 00:19:45,800
أنا لم أقتل " مارلا " ولم أشعل الحريق

343
00:19:45,850 --> 00:19:47,400
وقد إنتهيت من الحديث معك 

344
00:19:47,850 --> 00:19:50,800
أحد جيرانك شخص يهمني كثيراً 

345
00:19:50,850 --> 00:19:52,350
لم يعد لديها مكان للعيش

346
00:19:52,400 --> 00:19:55,100
وقد خاطرت بحياتها تسحب فتى خارج ذلك المبنى

347
00:19:55,750 --> 00:19:57,200
وعندما أثبت أنك فعلت ذلك

348
00:19:57,750 --> 00:19:58,650
سوف تجيب علي 

349
00:20:05,750 --> 00:20:08,600
وفاة " مارلا برونسون " كانت 
نتيجة حادثة سير

350
00:20:08,800 --> 00:20:10,950
لاحظت بعض الكسور الصغيرة الشعرية 

351
00:20:11,000 --> 00:20:12,750
على إبهامها الأيمن والأيسر 

352
00:20:12,800 --> 00:20:14,500
في نفس المكان تقريباً

353
00:20:14,550 --> 00:20:16,600
الكسور عادةً سببها إطلاق
وسادة الهواء 

354
00:20:16,650 --> 00:20:20,100
أجل , السائق يتمسك بمقود القيادة 

355
00:20:20,300 --> 00:20:22,950
تطلق وسادة الهواء , والإصطدام يكسر 

356
00:20:23,000 --> 00:20:24,900
الجزء السلامي من كل يد

357
00:20:24,950 --> 00:20:26,650
لكن " سيد " لا أحد يموت
من إبهام مكسور 

358
00:20:27,000 --> 00:20:29,750
سبب الوفاة الرسمي هو نزيف
داخلي هائل

359
00:20:30,050 --> 00:20:33,750
هذا طحال " مارلا " الممزق

360
00:20:33,950 --> 00:20:37,550
الضرر في جسدها من الحريق
قام بتأجيل إستكشافي 

361
00:20:37,900 --> 00:20:41,050
والآن هذا التمزق في الأنسجة يقترح 

362
00:20:41,100 --> 00:20:42,650
أن الصدام كان مميز جداً

363
00:20:42,700 --> 00:20:44,850
رغم ذلك , وفاتها لم تكن فورية 

364
00:20:45,000 --> 00:20:47,100
لأن أحدهم قد يعاني طحالاً ممزقاً

365
00:20:47,400 --> 00:20:49,700
ويمشي لعدة أيام دون معرفة ذلك 

366
00:20:49,850 --> 00:20:51,800
وهذا يفسر لماذا لم تكن في المستشفى 

367
00:20:52,150 --> 00:20:53,800
إذاً " مارلا " تعرضت لحادثة سير

368
00:20:54,350 --> 00:20:57,300
وبعد أيام إنهارت لأنها كانت في نزيف

369
00:20:57,350 --> 00:21:00,700
" وكانت ميتة على الأرض في شقة " نولان
عندما بدأ الحريق

370
00:21:01,200 --> 00:21:02,750
إذا ذهبنا في نظريتي للسمكة الذهبية 

371
00:21:02,850 --> 00:21:04,850
فزمن الوفاة تقريباً قبل 3 أيام 

372
00:21:05,050 --> 00:21:07,400
بهذا القول يمكننا الوصول 
بإرتياح لإستنتاج 

373
00:21:07,450 --> 00:21:09,100
أنها ليس فقط ماتت في الحريق

374
00:21:09,150 --> 00:21:10,700
ولكن هذه ليست جريمة 

375
00:21:10,750 --> 00:21:12,750
لكن " سيد " إن لم يشعل " شون نولان " الحريق

376
00:21:12,800 --> 00:21:14,750
للتغطية عن الجريمة فماذا ننظر له هنا ؟ 

377
00:21:14,850 --> 00:21:17,000
" الحريق لم يبدأ في شقة " شون نولان 

378
00:21:17,600 --> 00:21:20,650
لكن هناك نمط إنسكاب سوائل وومضات 

379
00:21:20,850 --> 00:21:23,750
إنه مشتبه مدان بحادثة حريق

380
00:21:23,900 --> 00:21:26,550
عليك أن تحضري محامي
دفاع جيد لمواجهة ذلك

381
00:21:27,050 --> 00:21:27,850
القطعة 1

382
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
أخذت عينة من الأرضية 

383
00:21:29,850 --> 00:21:31,850
لتقرير النوع المستعمل من المحفز 

384
00:21:32,150 --> 00:21:33,800
" وجدت آثار " الغازولين

385
00:21:34,450 --> 00:21:36,650
أعلم أنه لا يوجد وقود أفضل
منه لإشعال حريق

386
00:21:37,000 --> 00:21:37,950
أيضاً وجدت 

387
00:21:38,250 --> 00:21:40,800
الورنيش على الخشب فأخذت
عينة سطح

388
00:21:41,100 --> 00:21:41,950
" لا " غازولين

389
00:21:42,200 --> 00:21:43,950
إذاً المحفز كان أسفل الورنيش ؟

390
00:21:44,350 --> 00:21:45,900
أو ممزوج به 

391
00:21:46,500 --> 00:21:49,650
أحياناً يستعمل الوقود كعامل تماسك
بين الطلاء والورنيث

392
00:21:49,700 --> 00:21:52,700
وإذا أخطأنا الحريق بنمط الإنسكاب 

393
00:21:52,750 --> 00:21:54,800
فجأةً ليس لدينا دليلاً للمحفز 

394
00:21:54,950 --> 00:21:56,750
ماذا عن دائرة الومضة ودليل 

395
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
الحروق الثقيلة والخفيفة ؟

396
00:21:58,150 --> 00:21:59,100
القطعة 2

397
00:21:59,200 --> 00:22:01,050
" معظم أثاث شقة " شون نولان 

398
00:22:01,100 --> 00:22:03,050
" يتألف من رغوة " بوليورثين 

399
00:22:03,400 --> 00:22:05,650
وهي عالية الإستثارة جداً في خلال لحظات 

400
00:22:06,000 --> 00:22:07,650
تحول الشقة إلى محرقة 

401
00:22:07,800 --> 00:22:09,000
وتفسر الومضة 

402
00:22:11,500 --> 00:22:14,750
إذا إن لم يشتعل الحريق في 
" شقة " شون نولان 

403
00:22:14,800 --> 00:22:15,700
فأين بدأ ؟ 

404
00:22:16,000 --> 00:22:16,850
لا أعلم 

405
00:22:17,150 --> 00:22:18,250
لنعرف ذلك 

406
00:22:19,150 --> 00:22:22,050
شقة " نولان " حازت على معظم الضرر

407
00:22:22,100 --> 00:22:24,100
وكذلك الشقة على الطابق الأعلى 

408
00:22:24,400 --> 00:22:26,199
والشقة المحاذية هنا شاغرة

409
00:22:26,200 --> 00:22:28,800
هذه شقة " بوني ديلارد " وشقتي 

410
00:22:29,550 --> 00:22:30,650
وكلاها تعرض 

411
00:22:30,700 --> 00:22:32,000
لضرر بليغ 

412
00:22:32,500 --> 00:22:33,550
هذا لا يعطينا الكثير 

413
00:22:33,600 --> 00:22:35,900
لنعمل عليه ومازلنا بلا دافع

414
00:22:40,800 --> 00:22:43,950
ماذا لو أن الحريق إشتعل
في الشقة الشاغرة ؟ 

415
00:22:44,150 --> 00:22:45,700
حسناً لنحاول إثبات ذلك 

416
00:22:55,850 --> 00:22:58,150
الحائط الخارجي من الطوب

417
00:23:00,600 --> 00:23:03,150
إنه يبطيء الحريق

418
00:23:03,500 --> 00:23:05,750
وليس هناك أثاث أو شيء مستثار 

419
00:23:05,800 --> 00:23:07,400
في الغرفة لتغذية اللهب

420
00:23:07,450 --> 00:23:08,600
لكن هذا لا يفسر 

421
00:23:08,650 --> 00:23:10,149
لماذا تحرك الحريق يميناً ويساراً ؟ 

422
00:23:10,150 --> 00:23:12,650
شيء ما عليك جذبه في إتجاه ما

423
00:23:13,400 --> 00:23:15,800
الشقة الشاغرة كانت الأقل ضرراً

424
00:23:15,850 --> 00:23:18,250
فإذا تخطت النيران ذلك 

425
00:23:18,500 --> 00:23:20,850
" وأقصيت شقة " شون نولان 

426
00:23:20,900 --> 00:23:22,450
و " ستيلا " لم تنشيء الحريق

427
00:23:25,150 --> 00:23:26,950
هذا يترك خياراً واحداً

428
00:23:28,150 --> 00:23:29,700
" شقة " بوني ديلارد 

429
00:24:22,050 --> 00:24:22,850
" ماك " 

430
00:24:27,600 --> 00:24:29,150
وجدت ولاعة سجائر تحت السرير

431
00:24:29,900 --> 00:24:31,200
با بصمة جزئية 

432
00:24:32,750 --> 00:24:34,100
بوني " مدخنة " 

433
00:24:34,500 --> 00:24:36,050
لا أصدق أنها تفعل شيء كهذا 

434
00:24:36,650 --> 00:24:38,100
أليست غرفة إبنها ؟ 

435
00:24:39,450 --> 00:24:40,950
لو أن الحريق إشتعل هنا 

436
00:24:41,000 --> 00:24:42,350
لماذا جرى أغلب الضرر 

437
00:24:42,400 --> 00:24:45,700
في شقة " نولان " البعيدة ؟ 

438
00:25:08,000 --> 00:25:11,250
الحريق يتغذى على الأوكسجين 
إنه يفتش عنه 

439
00:25:11,300 --> 00:25:13,600
لابد أن نافذة " نولان " كانت مفتوحة 

440
00:25:18,650 --> 00:25:20,550
اللهيب إنتقل عبر قناة الهواء 

441
00:25:21,400 --> 00:25:24,600
ليندزي " أجمعي كل شيء "
وخذي منه البصمات وأعيديه إلى المعمل 

442
00:25:24,800 --> 00:25:27,850
علينا أن نكون قادرين على
تأسيس عينتنا المرجعية الثانية 

443
00:25:27,900 --> 00:25:30,000
" من القطع التي تعود إلى " بوني وجيسون 

444
00:25:30,200 --> 00:25:32,200
سوف نقارنهم بالبصمات الجزئية 
على الولاعة 

445
00:25:33,750 --> 00:25:36,350
شخص في هذه الشقة أشعل الحريق

446
00:25:47,950 --> 00:25:49,050
فلاك " إتصل للتو " 

447
00:25:49,100 --> 00:25:51,500
بوني ديلارد " لم تترك عنوان " 
رد مع المشرف 

448
00:25:51,750 --> 00:25:53,100
لذا سوف يتفقد الفنادق

449
00:25:53,150 --> 00:25:54,450
ويبحث محطات القطار

450
00:25:54,650 --> 00:25:55,800
ليندز " هل ترين هذا ؟ " 

451
00:25:56,150 --> 00:25:58,250
هل لديك صورةً لـ " جيسون وبوني " ؟ 

452
00:25:58,350 --> 00:25:59,550
لم أعرفهم جيداً

453
00:26:00,200 --> 00:26:02,900
ربما أعطي الأوصاف لفنان رسم

454
00:26:03,050 --> 00:26:04,300
هل أنت واثق أن هذا صحيح ؟ 

455
00:26:04,450 --> 00:26:06,050
بحثته مرتين ووجدت نفس النتائج

456
00:26:06,450 --> 00:26:08,900
غير منطقي أن هذه البصمة
ستطابق الجزئية 

457
00:26:08,950 --> 00:26:10,050
التي وجدناها على الولاعة

458
00:26:10,100 --> 00:26:11,300
هذا غير مرتبط تماماً

459
00:26:11,350 --> 00:26:13,800
هلا تخبرونا بالأمر ظ 

460
00:26:14,600 --> 00:26:17,800
حتى الآن لا بصمة مما رفعناه
في أغراض " ديلارد " الشخصية 

461
00:26:17,850 --> 00:26:20,000
طابقت التي وجدناها على الولاعة 

462
00:26:20,250 --> 00:26:22,300
إذاً لا " بوني " ولا إبنها
أشعل الحريق

463
00:26:23,050 --> 00:26:25,450
إذاً نعود لمفتعل الحريق " شون نولان " ؟ 

464
00:26:25,700 --> 00:26:26,500
لا

465
00:26:26,900 --> 00:26:29,250
الجزئيات على الولاعة صغيرة 

466
00:26:29,300 --> 00:26:30,650
إنها تعود لطفل 

467
00:26:31,350 --> 00:26:32,650
" لـ " بيلي أوديل 

468
00:26:33,100 --> 00:26:34,650
الفتاة الصغيرة المفقودة ؟ 

469
00:26:34,900 --> 00:26:35,800
كيف ممكن هذا ؟ 

470
00:26:36,050 --> 00:26:37,800
والديها سجلوا بصمة إبهامها 

471
00:26:38,200 --> 00:26:39,850
على قاعدة بيانات أمان الاطفال -
لا أريد النوم -

472
00:26:40,150 --> 00:26:41,100
لا شيء أنه تطابق -
أريد العودة للمنزل -

473
00:26:41,150 --> 00:26:43,200
لكن وجهها يملأ الأنباء -
أريد الآيس كريم -

474
00:26:44,750 --> 00:26:45,450
إنها هي 

475
00:26:46,700 --> 00:26:47,799
بوني ديلارد " خطفتها " 

476
00:26:47,800 --> 00:26:48,850
قالت أنها إبنة أختها 

477
00:26:48,900 --> 00:26:50,300
هل رأيت " بيلي أوديل " ؟ -
كلا -

478
00:26:50,350 --> 00:26:50,950
لقد سمعتها 

479
00:26:52,150 --> 00:26:53,550
" كانت في شقة " بوني 

480
00:26:55,000 --> 00:26:56,600
لقد كانت أمامي

481
00:27:06,700 --> 00:27:08,550
لم أراها لقد سمعتها 

482
00:27:08,650 --> 00:27:10,049
كانت تقول أنها تريد الذهاب للمنزل 

483
00:27:10,050 --> 00:27:11,000
كيف نكون واثقين 

484
00:27:11,050 --> 00:27:12,400
أنها " بيلي أوديل " ؟ 

485
00:27:12,450 --> 00:27:13,650
لأنه التفسير الوحيد 

486
00:27:13,700 --> 00:27:15,700
لوجود بصمة تلك الفتاة على الولاعة 

487
00:27:15,950 --> 00:27:18,350
كانت أمام قبضتي " ماك " , هناك 

488
00:27:18,500 --> 00:27:19,850
سوف أتتبع المستأجرين الآخرين 

489
00:27:19,900 --> 00:27:21,500
في المبنى , ربما يعطوننا شيئاً

490
00:27:21,550 --> 00:27:25,300
أريد مذكرة إستدعاء على كامل حياة
بوني ديلارد " تفقد هيئة المركبات لسيارتها " 

491
00:27:25,400 --> 00:27:26,950
أعلم أن لديها شاحنة فضية 

492
00:27:27,750 --> 00:27:29,050
أين تعمل " بوني " ؟ 

493
00:27:29,100 --> 00:27:30,400
إنها بائعة زهور 

494
00:27:31,000 --> 00:27:32,150
مكان متخصص 

495
00:27:32,200 --> 00:27:34,549
يرتب للفنادق والحفلات الكبرى 

496
00:27:34,550 --> 00:27:35,950
لا أعرف إسم العمل 

497
00:27:36,000 --> 00:27:37,450
ماذا عن مدرسة " جيسون " ؟ 

498
00:27:37,500 --> 00:27:39,649
أي نوادي ليلية ؟ نشاطات بعد المدرسة ؟ 

499
00:27:39,650 --> 00:27:41,050
لقد إنتقلت قبل عامين 

500
00:27:41,100 --> 00:27:43,050
لم أبذل جهداً للتعرف بأحد 

501
00:27:43,250 --> 00:27:44,550
علاقات الأروقة 

502
00:27:44,750 --> 00:27:46,250
هل تحدثت " بوني " بشأن عائلتها ؟ 

503
00:27:46,300 --> 00:27:47,750
لم تذكر أختها حتى ليلة  أمس 

504
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
وواضح أن هذا كذب 

505
00:27:49,600 --> 00:27:50,350
في حقيقة الأمر 

506
00:27:50,450 --> 00:27:52,400
لا أعرف حتى إسم  " بوني ديلارد " الحقيقي 

507
00:27:56,600 --> 00:27:57,400
هنا 

508
00:27:58,300 --> 00:27:59,250
هيا بنا 

509
00:28:01,650 --> 00:28:02,300
لنجرب هذا 

510
00:28:02,350 --> 00:28:04,250
إمرأة شقراء 5.8 قدم 

511
00:28:04,500 --> 00:28:05,250
لديها إبن 

512
00:28:05,300 --> 00:28:06,600
بعمر 11 عاماً

513
00:28:06,650 --> 00:28:07,549
" إسمه " جيسون 

514
00:28:07,550 --> 00:28:09,150
" جيسون ديلارد " 

515
00:28:09,900 --> 00:28:10,800
دعني أبسط الأمر 

516
00:28:10,850 --> 00:28:12,100
هل هناك طفل ذكر 

517
00:28:12,150 --> 00:28:13,750
بعمر 11 عاماً غاب عن
المدرسة اليوم ؟ 

518
00:28:14,000 --> 00:28:15,700
لدينا رسم تخطيطي يمكننا
إرساله بالفاكس 

519
00:28:15,750 --> 00:28:16,800
كلا فهمت 

520
00:28:16,850 --> 00:28:17,650
شكراً لك 

521
00:28:19,100 --> 00:28:21,450
هنا , هذه الضحية تخرج
من مرآب المبنى 

522
00:28:24,400 --> 00:28:25,500
إنها " بوني " بالتأكيد 

523
00:28:25,950 --> 00:28:27,500
لنحاول الوصول إلى اللوحات 

524
00:28:31,150 --> 00:28:32,650
" وجدناها سوف نطلق " إنذار آمبر

525
00:28:32,850 --> 00:28:33,650
" شكراً " هاوكس 

526
00:28:34,350 --> 00:28:35,200
شكراً لك 

527
00:28:36,700 --> 00:28:37,600
سوف أحضر قهوة 

528
00:28:37,650 --> 00:28:39,050
هل تريدين قهوة ؟ 

529
00:28:39,100 --> 00:28:39,900
لا

530
00:28:40,200 --> 00:28:41,150
شكراً

531
00:28:43,350 --> 00:28:44,950
إلى متى ستبقين غاضبة مني ؟ 

532
00:28:45,700 --> 00:28:47,200
هل هذا هو الأمر ؟ 

533
00:28:47,500 --> 00:28:48,300
غضبي منك ؟ 

534
00:28:49,450 --> 00:28:51,450
هل مازال بشأن نسيان عيد ميلادك ؟ 

535
00:28:55,400 --> 00:28:58,100
لم أرغب بالذهاب للعشاء يوم أمس 

536
00:28:59,000 --> 00:29:00,750
لماذا تجعلينه موضوعاً كبيراً ؟ 

537
00:29:03,800 --> 00:29:05,100
" أسدي لي خدمة " داني

538
00:29:05,550 --> 00:29:07,700
لا تحتقرني لفتاة سطحية ملتصقة

539
00:29:07,750 --> 00:29:09,700
هذا بدأ يخنقك 

540
00:29:10,800 --> 00:29:12,000
هذا ليس الأمر 

541
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
" منذ وفاة " روبين ساندفول 

542
00:29:18,200 --> 00:29:19,900
أشعر أنني فقدت أفضل اصدقائي 

543
00:29:21,400 --> 00:29:23,200
ولا تخلط هذا بالغيرة 

544
00:29:23,250 --> 00:29:25,300
أعرف ما يعنيه أن تخسر شخصاً يهمك أمره 

545
00:29:26,000 --> 00:29:28,300
رؤيته يوماً وعدم رؤيته في اليوم التالي 

546
00:29:28,800 --> 00:29:30,450
ومعرفة أنك لن تراه ثانيةً

547
00:29:31,400 --> 00:29:33,400
لن أتوقع منك عدم الحزن

548
00:29:34,150 --> 00:29:35,250
لكن واضح 

549
00:29:35,300 --> 00:29:37,150
أنك قررت فعل ذلك وحدك 

550
00:29:41,000 --> 00:29:41,900
حسناً 

551
00:29:42,600 --> 00:29:43,400
فهمت 

552
00:29:44,800 --> 00:29:47,250
أنا مخطئة بالإعتقاد أنك
تحتاج شخص تستند عليه 

553
00:29:48,550 --> 00:29:50,300
وللمعلومات أنا لست غاضبةً منك 

554
00:29:51,250 --> 00:29:53,300
أنا غاضبة من نفسي 

555
00:29:53,800 --> 00:29:55,200
لأنني وقعت في حبك

556
00:29:55,250 --> 00:29:58,000
وعلي التفكير بكيف نسيان هذا

557
00:30:08,800 --> 00:30:09,700
" وجدنا شاحنة " بوني 

558
00:30:09,750 --> 00:30:11,450
ويبدو أنها مهجورة 

559
00:30:11,550 --> 00:30:13,450
والآن " فلاك " أرسل وحدات للمشهد

560
00:30:13,500 --> 00:30:14,550
في حال عودتها 

561
00:30:14,800 --> 00:30:16,400
وأنا أرسلت فريقاً لفحص المكان 

562
00:30:16,550 --> 00:30:17,700
على أمل أن يجدوا شيئاً 

563
00:30:17,750 --> 00:30:19,100
" يقودنا إلى " بيلي أوديل 

564
00:30:19,150 --> 00:30:20,900
ماذا عن " جيسون ديلارد " ؟ 
أين هو ؟ 

565
00:30:20,950 --> 00:30:21,950
كان هناك مستأجر في المبنى 

566
00:30:22,000 --> 00:30:23,950
يعرف المدرسة التي ذهب غليها 

567
00:30:24,000 --> 00:30:25,049
لم يكن هناك لأكثر من أسبوع 

568
00:30:25,050 --> 00:30:26,049
حتى قبل الحريق ؟ 

569
00:30:26,050 --> 00:30:29,050
أظن " بوني " تحمله معها 

570
00:30:29,100 --> 00:30:30,350
لكنه فتى مشاغب

571
00:30:30,500 --> 00:30:31,800
لا أتخيل بماذا يفكر الآن 

572
00:30:32,050 --> 00:30:33,200
مشاغب بأي طريقة ؟ 

573
00:30:34,350 --> 00:30:35,800
في بداية إنتقالي لشقتي 

574
00:30:35,850 --> 00:30:38,850
صنع ثقباً في الجبس
في حائط " جيسون " للطوب 

575
00:30:41,900 --> 00:30:42,700
ماذا .. ؟ 

576
00:30:44,000 --> 00:30:45,800
ما هذا .. ؟ 

577
00:30:47,050 --> 00:30:48,250
أين هو " جيسون " ؟ 

578
00:30:48,500 --> 00:30:49,300
لا أعلم 

579
00:30:54,050 --> 00:30:55,500
أمور فتيان 

580
00:30:55,750 --> 00:30:57,500
كان يرى عبر غرفة نومي 

581
00:30:58,100 --> 00:30:59,800
إنه فتى بعمر 11 عاماً 

582
00:31:01,150 --> 00:31:03,700
كثر من هذه القضية غير مفهوم 

583
00:31:04,850 --> 00:31:06,600
كيف يلعب الحريق دوراً بكل هذا ؟ 

584
00:31:06,600 --> 00:31:08,350
وكيف فتاة في السادسة 

585
00:31:08,400 --> 00:31:09,550
تعرف كيف إستعمال ولاعة ؟

586
00:31:10,700 --> 00:31:11,500
ماذا ؟ 

587
00:31:12,200 --> 00:31:14,350
ليومين ماضيين وأنا أحاول فهم 

588
00:31:14,700 --> 00:31:17,550
كيف أخبرك بحذر أن تتركي الأمر 

589
00:31:17,900 --> 00:31:19,150
وتتعاملي مع خسارة نفسك 

590
00:31:19,200 --> 00:31:21,350
وتهتمي بنفسك لكنني أدرك الآن 

591
00:31:21,400 --> 00:31:23,550
كم كانت كلماتي مهدرة 

592
00:31:24,800 --> 00:31:25,600
رفاق 

593
00:31:25,750 --> 00:31:27,750
بوني ديلارد " إتصلت بشركة التأمين " 

594
00:31:27,900 --> 00:31:30,150
بشأن إصدار مبلغ إزاء ضرر شقتها 

595
00:31:30,300 --> 00:31:31,100
هل قدمت عنواناً ؟ 

596
00:31:31,150 --> 00:31:32,750
لقد طلبت منهم الإتصال بها
عندما يكون جاهزاً

597
00:31:32,800 --> 00:31:33,650
كي تأخذه

598
00:31:33,700 --> 00:31:35,050
إنها حادثة في التحقيق

599
00:31:35,100 --> 00:31:37,900
لن يبحثوا الإستحقاقات لأسبوعين آخرين 

600
00:31:38,000 --> 00:31:40,450
أو ربما ببعض التشجيع منا 

601
00:31:40,500 --> 00:31:41,450
يفعلون ذلك مبكراً 

602
00:31:42,000 --> 00:31:43,450
صديقي أصبح ماكراً 

603
00:31:43,800 --> 00:31:46,050
" أجعل شركة التأمين تتصل بـ " بوني 

604
00:31:46,100 --> 00:31:47,850
وتخبرها أن تأخذ نقودها خلال ساعة 

605
00:31:49,350 --> 00:31:51,650
دائماً الجشع يمسك بهم 

606
00:31:59,700 --> 00:32:00,500
داني " هذه هي " 

607
00:32:00,700 --> 00:32:02,550
قميص مطبوع أخضر , بنطلون بني 
نظارة شمسية 

608
00:32:02,600 --> 00:32:03,950
تتوجه إلى مبنى التأمين 

609
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
إقترب منا وأنا أعترضها 

610
00:32:09,700 --> 00:32:10,500
" بوني " 

611
00:32:10,550 --> 00:32:11,750
كيف حالك ؟ -
هل أعرفك ؟ -

612
00:32:11,800 --> 00:32:13,500
ليس بعد 

613
00:32:27,300 --> 00:32:28,100
لا تتحركي 

614
00:32:30,000 --> 00:32:31,050
أين هي " بوني " ؟ 

615
00:32:31,600 --> 00:32:32,650
أين " بيلي أوديل " ؟ 

616
00:32:33,200 --> 00:32:35,850
هيا لقد تركت إبنك في ذلك الحريق 

617
00:32:35,900 --> 00:32:38,550
لأن علمت أن عليك إخفائها
قبل وصول الشرطة 

618
00:32:38,750 --> 00:32:40,250
وجهها يملأ الأنباء 

619
00:32:40,300 --> 00:32:42,100
كنت تعلمين أننا نعرف من هي 

620
00:32:44,400 --> 00:32:45,200
أين هي ؟ 

621
00:32:46,100 --> 00:32:48,400
أظن لدي الحق في الصمت 

622
00:32:50,800 --> 00:32:51,600
هيا بنا 

623
00:32:57,300 --> 00:32:58,800
أين تضعين " بيلي أوديل  ؟ 

624
00:32:59,300 --> 00:33:01,900
أتعلم ؟ لست أفهم هذا 

625
00:33:02,400 --> 00:33:03,850
لقد أحترق إبني 

626
00:33:04,050 --> 00:33:06,500
وإبني كاد يقتل من الحريق

627
00:33:06,550 --> 00:33:08,350
وإبنة أختي مريضة من الدخان 

628
00:33:08,400 --> 00:33:09,650
إنها ليست إبنة أختك 

629
00:33:09,700 --> 00:33:11,250
لقد أخذت تلك الفتاة من العائلة 

630
00:33:11,300 --> 00:33:12,150
وهم يريدونها 

631
00:33:12,200 --> 00:33:14,100
لن يستعيدونها 

632
00:33:16,450 --> 00:33:17,250
لماذا ؟ 

633
00:33:19,400 --> 00:33:21,450
لأنها أكثر سعادةً في مكانها الآن 

634
00:33:22,350 --> 00:33:23,400
وأين ذلك ؟ 

635
00:33:24,700 --> 00:33:26,950
مكان جميل ومسالم 

636
00:33:28,100 --> 00:33:29,200
أفضل منهم 

637
00:33:30,500 --> 00:33:31,450
إنهم مطلقون 

638
00:33:32,500 --> 00:33:34,200
أمها عازبة 

639
00:33:34,750 --> 00:33:37,150
تعمل دوام جزئي في محل الزهور لدي 

640
00:33:38,200 --> 00:33:40,800
وتجلب الطفلة عندما لا تستطيع
الحصول على مربية 

641
00:33:41,750 --> 00:33:43,400
كان من السهل أخذها 

642
00:33:43,600 --> 00:33:44,850
لأنها تعرفني 

643
00:33:45,800 --> 00:33:47,500
عندما كنت حامل أخبروني 

644
00:33:47,550 --> 00:33:49,050
أنه لا يجب أن أكون أماً عازبة 

645
00:33:49,500 --> 00:33:51,650
قالوا أن الطفل يجب أن يحصل على والدين 

646
00:33:51,700 --> 00:33:52,900
عندما كنت حامل بـ " جيسون " ؟ 

647
00:33:52,950 --> 00:33:53,800
لا

648
00:33:53,850 --> 00:33:55,250
" هذا قبل " جيسون 

649
00:33:55,850 --> 00:33:57,450
ووضعت الطفل للتبني ؟ 

650
00:33:57,550 --> 00:33:59,500
لقد أخذوها مني 

651
00:34:00,650 --> 00:34:04,750
بوني " لا تأخذي هذه الفتاة "
من عائلتها 

652
00:34:05,000 --> 00:34:05,800
لقد إنتهى الأمر 

653
00:34:06,000 --> 00:34:07,800
لن يستعيدوها 

654
00:34:08,750 --> 00:34:10,000
فقط أخبريني أين هي 

655
00:34:10,750 --> 00:34:11,800
هل " جيسون " معها ؟ 

656
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
هل علي الحصول على محامي ؟ 

657
00:34:16,000 --> 00:34:18,100
أعني لا أظنني سأقول المزيد

658
00:34:32,600 --> 00:34:33,400
" ستيلا " 

659
00:34:34,450 --> 00:34:36,400
هل " بوني " قادرة على الجريمة ؟ 

660
00:34:36,900 --> 00:34:38,150
لو سألتني قبل أسبوع 

661
00:34:38,200 --> 00:34:40,200
هل اظنها ستخطف طفلاً 
سأقول لا 

662
00:34:41,200 --> 00:34:42,150
والآن ؟ 

663
00:34:43,600 --> 00:34:45,050
أظنها قادرة على أي شيء 

664
00:34:54,450 --> 00:34:56,050
أظن لدي خيط محتمل 

665
00:34:56,100 --> 00:34:57,950
" لأين " بوني ديلارد " تضع " بيلي أوديل

666
00:34:58,000 --> 00:35:00,600
لكنه مجرد خيط -
سنقبل ما لدينا -

667
00:35:01,000 --> 00:35:02,950
" سانبلين جيرارديا " 

668
00:35:03,900 --> 00:35:05,950
" إنها حبيبات لقاح وقعت في ثياب " بوني 

669
00:35:07,150 --> 00:35:08,300
إنها بائعة زهور 

670
00:35:08,350 --> 00:35:09,550
منطقي أن نجد هذا الأثر 

671
00:35:09,600 --> 00:35:11,200
صحيح لكن هذه الحبيبات بالتحديد 

672
00:35:11,350 --> 00:35:15,500
تأتي من فصيلة نبات وحيدة محمية حكومية 
" ومهددة بالإنقراض في كامل " نيويورك 

673
00:35:15,800 --> 00:35:17,400
في الواقع ستة من 12

674
00:35:17,450 --> 00:35:20,000
" للتعداد الطبيب في العالم يوجد في " لونغ آيلاند

675
00:35:20,200 --> 00:35:21,250
" إذاً نذهب إلى " لونغ آيلاد

676
00:35:21,550 --> 00:35:23,249
كلا لأنني لا أظن هنا أصل الحبيبات

677
00:35:23,250 --> 00:35:25,950
وجدت آثار الكيماويات السامة 

678
00:35:26,150 --> 00:35:27,400
" والآن النباتات في " لونغ آيلاند

679
00:35:27,450 --> 00:35:29,450
ليست مهددة فقط بل محمية حكومياً

680
00:35:29,500 --> 00:35:30,800
ومستحيل أن يجعلوا السموم 

681
00:35:30,850 --> 00:35:32,250
تتداخل مع نمو النباتات 

682
00:35:32,300 --> 00:35:34,600
" إذاً يعني أن النباتات تنمو في مكان آخر في " نيويورك 

683
00:35:34,800 --> 00:35:35,600
بشكل غير شرعي

684
00:35:35,750 --> 00:35:37,249
إذاً غير شرعي أن تزرع هذا النبات ؟ 

685
00:35:37,250 --> 00:35:39,250
شخص عليه سرقة نبات محمي

686
00:35:39,300 --> 00:35:41,000
" كي ينمو خارج " لونغ آيلاند

687
00:35:41,400 --> 00:35:42,900
قد يتم إيقافه حكومياً

688
00:35:42,950 --> 00:35:44,200
ولهذا لدي مشكلة في تحديد مكانه 

689
00:35:44,250 --> 00:35:46,000
وكل من يعرف شيئاً لا يتحدث

690
00:35:46,200 --> 00:35:48,299
فقمت ببعض الإفتراضات العلمية 

691
00:35:48,300 --> 00:35:51,800
والآن إينما كانت هذه النباتات
فهي قرب مصنع 

692
00:35:52,050 --> 00:35:52,199
هذا منطقي 

693
00:35:52,200 --> 00:35:54,900
السموم تحملها الرياح 

694
00:35:54,950 --> 00:35:56,200
وتودع على النباتات 

695
00:35:56,450 --> 00:35:59,199
لقد بحثت كل المصانع التي
تبعث نفس السم 

696
00:35:59,200 --> 00:36:01,900
مع أي ساحة شاغرة 

697
00:36:01,950 --> 00:36:04,000
مبنى فارغ , محميات زراعة في المدينة 

698
00:36:04,350 --> 00:36:05,350
لا أعدك بشيء 

699
00:36:05,400 --> 00:36:06,750
لكنني أبقى في الدعاء 

700
00:36:07,700 --> 00:36:08,500
ماذا تريدين أن نفعل ؟ 

701
00:36:09,200 --> 00:36:10,950
لنأمل أن " ليندزي " تحصل
لنا على شيء 

702
00:36:11,000 --> 00:36:12,950
وفي الوقت الحالي نمضي
مع الشيء الوحيد لدينا 

703
00:36:13,450 --> 00:36:14,750
بوني ديلارد " في الحجز " 

704
00:36:15,050 --> 00:36:16,600
يجب أن نجعلها تخبرنا 

705
00:36:16,900 --> 00:36:18,150
أين تحفظ تلك الفتاة 

706
00:36:24,900 --> 00:36:25,700
" ليندزي " 

707
00:36:29,100 --> 00:36:30,000
أنا آسف 

708
00:36:31,150 --> 00:36:32,450
علينا ألأن نتحدث 

709
00:36:34,350 --> 00:36:35,350
لدينا عنوان سطح مبنى 

710
00:36:35,650 --> 00:36:36,450
" أحضر " ستيلا 

711
00:36:38,600 --> 00:36:41,150
ستيلا " ؟ " -
لدينا خيط على الفتاة المفقودة -

712
00:36:41,200 --> 00:36:42,300
آدم " هل أوافيك لاحقاً ؟ " 

713
00:36:42,350 --> 00:36:45,700
كلا عليك معرفة هذا
أنا لا أمزح

714
00:36:45,800 --> 00:36:47,400
حسناً لديك 15 ثانية 

715
00:36:48,250 --> 00:36:50,150
المفكرة التي أعطيتها لي
كتبت تقريباً 

716
00:36:50,200 --> 00:36:52,600
قبل يومين من حبر عادي يومي 

717
00:36:52,900 --> 00:36:53,700
يجب أن يكون هناك أكثر 

718
00:36:53,850 --> 00:36:55,650
قررت النظر عن كثبت ووجدت 

719
00:36:55,700 --> 00:36:57,950
آثار الكارتز والحجر الجيري والجبس 

720
00:36:58,750 --> 00:36:59,550
هاون الطوب 

721
00:36:59,600 --> 00:37:00,800
الهاون يتصرف كمحسن 

722
00:37:00,850 --> 00:37:03,100
وعدت بصمات كامنة كانت
ستختفي هكذا

723
00:37:03,350 --> 00:37:05,050
والآن لدي بعض البصمات 

724
00:37:05,100 --> 00:37:06,400
وما يفترض بي هو بحثهم في قاعدة البيانات 

725
00:37:06,800 --> 00:37:08,199
لم أجد نتيجةً في أي نشاط إجرامي 

726
00:37:08,200 --> 00:37:10,450
" لكنها تطابق البصمات التي " ليندزا 

727
00:37:10,500 --> 00:37:13,050
و  " هاوكس " رفعوها من القطع 
" في شقة " بوني ديلارد 

728
00:37:13,650 --> 00:37:14,650
أية قطع ؟ 

729
00:37:14,850 --> 00:37:16,900
كرة قدم , كرة سلة , آيبود 

730
00:37:17,450 --> 00:37:18,900
" هذه البصمات تعود إلى " جيسون ديلارد 

731
00:37:18,950 --> 00:37:20,700
لقد كتب تلك المفكرات 
لقد قال ساعدوني 

732
00:37:23,800 --> 00:37:25,750
لقد أخذته أيضاً 

733
00:38:29,100 --> 00:38:29,950
" ماك " 

734
00:38:31,050 --> 00:38:31,850
أوقفوا النيران 

735
00:39:20,650 --> 00:39:21,550
هل كتبت هذا ؟ 

736
00:39:31,050 --> 00:39:32,200
" آسفة " جيسون 

737
00:39:34,500 --> 00:39:35,850
لقد وجدتهم يوم أمس 

738
00:39:39,150 --> 00:39:40,050
والآن أدرك 

739
00:39:40,100 --> 00:39:42,450
أي خطأ كبير قمت به 

740
00:39:47,050 --> 00:39:49,550
لقد إتهمتك بشيء غير حقيقي 

741
00:39:51,900 --> 00:39:53,800
كنت تدفع المفكرات في الحائط  

742
00:39:53,850 --> 00:39:55,000
لأنك تحتاج مساعدتي

743
00:39:56,200 --> 00:39:58,200
آسفة أنني لم أحصل عليهم

744
00:39:59,250 --> 00:40:01,650
حقاً -
لا بأس -

745
00:40:03,350 --> 00:40:05,300
لقد عرفت أن أمي الأولى
لا تريدني على أية حال 

746
00:40:05,700 --> 00:40:07,700
من قال لك هذا ؟ " بوني " ؟ 

747
00:40:14,000 --> 00:40:15,400
هل سأذهب للسجن ؟ 

748
00:40:17,100 --> 00:40:17,900
بتهمة ماذا ؟ 

749
00:40:18,700 --> 00:40:19,800
تلك الجثة 

750
00:40:22,300 --> 00:40:23,750
أنت و " بيلي " أشعلتم الحريق ؟ 

751
00:40:24,900 --> 00:40:26,600
كانت خائفة وتريد الذهاب للمنزل 

752
00:40:26,950 --> 00:40:28,650
أعتقدت أن الحريق فكرة جيدة 

753
00:40:28,700 --> 00:40:30,000
لأن الشرطة ستأتي 

754
00:40:30,800 --> 00:40:32,600
لم أرغب بإحراق أحد 

755
00:40:34,750 --> 00:40:35,550
بالطبع

756
00:40:36,300 --> 00:40:38,600
كلا " جيسون " لن تذهب للسجن 

757
00:40:44,750 --> 00:40:46,100
هل هذا إسمك الحقيقي ؟ 

758
00:40:50,750 --> 00:40:52,700
كلا تظاهر فقط 

759
00:40:54,000 --> 00:40:55,200
ماذا تسميك أمك ؟ 

760
00:40:58,250 --> 00:40:59,650
" أوستين تانر " 

761
00:41:01,750 --> 00:41:02,700
أحب هذا الإسم 

762
00:41:04,850 --> 00:41:05,650
أنا أيضاً 

763
00:41:10,500 --> 00:41:11,700
سوف تكن بخير 

764
00:41:17,400 --> 00:41:19,750
أوستن " سيكون مشوش قليلاً " 

765
00:41:20,750 --> 00:41:22,550
لقد قيل له أنك لا تريدينه 

766
00:41:24,050 --> 00:41:26,250
ويعتقد أن المرأة التي
أخذته قامت بإنقاذه 

767
00:41:28,750 --> 00:41:32,400
لقد إستعملت كلمات لكسب
ثقته وحبه 

768
00:41:32,800 --> 00:41:34,250
ولم يهرب لأنها 

769
00:41:34,300 --> 00:41:36,650
أقنعته أنه لا مكان يهرب إليه 

770
00:41:38,500 --> 00:41:40,850
ربما يأخذ له وقتاً ليظهر التعاطف 

771
00:41:41,000 --> 00:41:42,850
وسوف يرغب بمعرفة لماذا
لم تأتي لأخذه 

772
00:41:44,100 --> 00:41:46,150
الأطفال يعتقدون والديهم
يستطيعون كل شيء 

773
00:41:48,050 --> 00:41:50,000
لذا القول أنك لم تجديه 

774
00:41:50,700 --> 00:41:51,850
أو حاولت كل شيء 

775
00:41:52,600 --> 00:41:54,300
ربما يكون هذا كافياً

776
00:41:56,650 --> 00:41:58,500
" فقط كوني صبورة آنسة " تانير 

777
00:42:00,150 --> 00:42:01,000
سأفعل 

778
00:42:03,800 --> 00:42:05,600
إنه قادم للمنزل 

779
00:42:19,250 --> 00:42:21,550
أوستين تانر " أعيد لعائلته اليوم " 

780
00:42:21,600 --> 00:42:23,050
بعد أربع سنوات من الإختطاف 

781
00:42:24,400 --> 00:42:25,500
دعني أنظر إليك 

782
00:42:25,850 --> 00:42:27,550
دعني أنظر إليك 
يا إلهي 

