1
00:01:09,488 --> 00:01:11,087
أيها السيد تعال إلى هنا 

2
00:01:16,602 --> 00:01:17,602
تعال هنا 

3
00:01:26,454 --> 00:01:27,981
ليس هناك شهود


4
00:01:27,981 --> 00:01:30,481
ولم يسمع أحد شيء جراء
سير القطار 

5
00:01:34,092 --> 00:01:36,431
يبدوا أنها فترة من الحقن والتعاطي

6
00:01:36,431 --> 00:01:37,632
أجل لكنها ليست جرعة زائدة

7
00:01:37,632 --> 00:01:39,711
ليس هناك رغوة حول فمه

8
00:01:39,711 --> 00:01:40,865
هل ترى هذا ؟ 

9
00:01:40,865 --> 00:01:42,968
أنظر إلى الحقنة 

10
00:01:42,968 --> 00:01:43,864
لا دم عليها 

11
00:01:43,864 --> 00:01:45,850
أجل هذا لأنها ليست حقنة مدمن

12
00:01:45,850 --> 00:01:48,004
حقن المدمنين بحجم 1 سي سي 
بأعلى تقدير 

13
00:01:48,004 --> 00:01:49,456
هذه عشرة , إنها ضخمة

14
00:01:49,456 --> 00:01:51,064
أعتقد أنه ذو شراهة 

15
00:01:51,064 --> 00:01:54,064
ربما , مدمن أم لا

16
00:01:56,491 --> 00:01:58,491
شخص قتل هذا الرجل 

17
00:02:33,116 --> 00:02:36,116
الحلقة 15 , طريق الضياع

18
00:02:53,319 --> 00:02:55,696
لدينا " كارل آسبين " سجل طويل 

19
00:02:55,696 --> 00:02:58,043
تهم حيازة عديدة , وفي
الأغلب أعتدائات وتعرض لآخرين 

20
00:02:58,043 --> 00:03:00,581
يبدوا أنهم تعرض له هذه المرة

21
00:03:00,581 --> 00:03:03,275
شقوق على الوجه والشفة

22
00:03:03,275 --> 00:03:06,525
لقد رأيت بعض الأظافر المقطعة
فقمت بتغليف يده 

23
00:03:06,725 --> 00:03:08,919
ربما نستطيع الحصول على
بعض القصاصات

24
00:03:10,819 --> 00:03:12,919
" هوريشيو "

25
00:03:14,919 --> 00:03:16,394
ماذا لدينا هنا ؟ 

26
00:03:16,394 --> 00:03:17,315
إنه رطب 

27
00:03:17,315 --> 00:03:19,468
ربما من المواد بداخل الحقنة 

28
00:03:19,468 --> 00:03:20,728
كم قيمتها ؟

29
00:03:20,728 --> 00:03:21,946
$203.

30
00:03:21,946 --> 00:03:24,461
هذا يستبعد دافع المال 

31
00:03:24,461 --> 00:03:26,262
آليكس " هل لديك زمن الوفاة ؟ "

32
00:03:26,262 --> 00:03:27,727
ليس هناك غمامة على قرنية العين

33
00:03:27,727 --> 00:03:30,364
وقريباً زمن الوفاة قبل ساعة إلى ساعتين 

34
00:03:30,364 --> 00:03:32,911
إذاً هذا يجعله ما بين الرابعة
والسادسة صباحاً

35
00:03:32,911 --> 00:03:36,102
إذاً " كارل " هنا كان يبحث عن جرعة 

36
00:03:36,102 --> 00:03:39,102
وأحتاج للمال لكن قفز على الرجل الخاطئ

37
00:03:42,099 --> 00:03:43,036
" إيريك " 

38
00:03:43,036 --> 00:03:44,336
ما الأمر ؟ 

39
00:03:45,336 --> 00:03:46,749
هذا قلم رصاص ؟ 

40
00:03:46,749 --> 00:03:47,749
أجل

41
00:03:53,754 --> 00:03:55,368
يبدوا أنه مقضوم 

42
00:03:55,768 --> 00:03:57,172
به علامات أسنان 

43
00:03:57,172 --> 00:04:00,178
حسناً لنفحص اللعاب والأنسجة الباطنية 

44
00:04:00,178 --> 00:04:01,178
حسناً

45
00:04:19,503 --> 00:04:21,054
أفحصي المواد الأفيونية منها 

46
00:04:22,854 --> 00:04:24,291
مرحباً

47
00:04:25,191 --> 00:04:26,923
أعتقد أنني وجدت سبب الوفاة 

48
00:04:27,223 --> 00:04:28,449
قبل أن تفتحيه ؟ 

49
00:04:28,449 --> 00:04:29,842
كسر عنقي 

50
00:04:30,842 --> 00:04:32,442
يبدوا شخص سحق رقبته 

51
00:04:36,791 --> 00:04:38,236
هل فحصت جلد تحت الأظافر ؟ 

52
00:04:38,236 --> 00:04:39,866
على وشك 

53
00:04:42,866 --> 00:04:44,158
دقيقة واحدة 

54
00:04:44,158 --> 00:04:46,244
يده لم تكن هكذا في المشهد 

55
00:04:46,244 --> 00:04:47,753
هل تعتقدين أنه نشاط طفيلي ؟

56
00:04:47,753 --> 00:04:49,007
ليس مثل أي شيء رأيته من قبل

57
00:04:51,007 --> 00:04:52,929
لكنه يبدوا حرق كيميائي 

58
00:04:52,929 --> 00:04:55,099
لكنه كان مفترض أن يظهر فوراً

59
00:04:55,499 --> 00:04:56,863
آليكس " ؟ " 

60
00:04:57,863 --> 00:05:00,868
هناك شيء واحد أعرفه يحترق هكذا 

61
00:05:00,868 --> 00:05:02,496
الإشعاع , لا يمكننا البقاء هنا 

62
00:05:02,496 --> 00:05:04,911
يجب أن نبلغ الفريق بأنهم ربما تعرضوا 

63
00:05:06,911 --> 00:05:09,079
لدينا وضع طارئ

64
00:05:09,079 --> 00:05:10,869
إبحث عن أقرب مخرج 

65
00:05:10,869 --> 00:05:13,569
وأخلي المكان بأسرع وأكثر سلامة ممكنة 

66
00:05:27,037 --> 00:05:29,037
لا أعتقد بأنه إنذار حريق

67
00:05:38,218 --> 00:05:39,203
أجل كنت ذاهب للتو

68
00:05:39,203 --> 00:05:40,736
هل تتفقد حضوري ؟

69
00:05:40,736 --> 00:05:42,154
إستدير

70
00:05:43,154 --> 00:05:44,727
لماذا تقف هناك ؟ 

71
00:05:45,327 --> 00:05:48,952
هوراشيو وآليكس " وجدوا الإشعاع على الضحية "

72
00:05:49,252 --> 00:05:50,839
ما مدى السوء ؟ -
لا يعلم أحد -

73
00:05:50,839 --> 00:05:52,322
فريق المواد الخطرة سوف 
يأتي في أي لحظة 

74
00:05:52,322 --> 00:05:53,884
وسوف يترون منطقة طوارئ في الخارج

75
00:05:53,884 --> 00:05:55,574
لذا أسرع 

76
00:05:57,574 --> 00:05:59,289
إنه يأكل لحمه 

77
00:06:00,289 --> 00:06:03,618
بلا رائحة وطعم ومظهر

78
00:06:03,618 --> 00:06:06,060
كثير من النيترونات تهديء النواة

79
00:06:06,060 --> 00:06:09,060
كل هذه الأنوية تنشطر وتطلق الطاقة 

80
00:06:12,693 --> 00:06:14,403
مما يجعلك تتسائق ماذا حدث بنا 

81
00:06:14,403 --> 00:06:16,741
لنأمل أن هذا لم يغير خريطتنا الوراثية 

82
00:06:17,741 --> 00:06:19,429
وصلت إدارة الإشعاعات

83
00:06:19,429 --> 00:06:20,664
هل تنتظرونا ؟

84
00:06:20,664 --> 00:06:21,875
أظن ذلك 

85
00:06:24,875 --> 00:06:27,180
يبدوا أن الهواء ملوث هنا 

86
00:06:27,180 --> 00:06:29,180
نعتقد أن المصدر من الذراع 

87
00:06:32,465 --> 00:06:33,635
يد ساخنة

88
00:06:34,335 --> 00:06:35,835
إشعاع متوسط المدى

89
00:06:41,300 --> 00:06:42,900
لنؤمن هذا الصغير

90
00:07:00,138 --> 00:07:01,630
ماذا في آلة القهوة ؟ 

91
00:07:01,630 --> 00:07:03,133
" سيروبيند "

92
00:07:03,133 --> 00:07:05,110
فلزات ناعمة الذوبات 

93
00:07:05,110 --> 00:07:07,544
تطهير الجسيمات المشعة 

94
00:07:08,344 --> 00:07:09,742
إنه مثل تجميدها 

95
00:07:12,342 --> 00:07:13,979
يجب أن نحضر لكم بدلة مخيطة 

96
00:07:13,979 --> 00:07:15,180
حسناً

97
00:07:15,180 --> 00:07:17,888
حسناً لنجعل وحدة السيطرة
على العدوى تحوي موقع الجريمة 

98
00:07:17,888 --> 00:07:19,912
حتى نعرف ماذا لدينا ؟ 

99
00:07:19,912 --> 00:07:21,601
جميعنا غير مصاب بالإشعاع 

100
00:07:21,601 --> 00:07:23,631
حسناً هذا يعني أن علينا أحتواء 

101
00:07:23,631 --> 00:07:25,365
الأدلة الملوثة 

102
00:07:25,365 --> 00:07:26,703
وتنظف الأجواء الفاسدة

103
00:07:26,703 --> 00:07:28,569
هذا سيخبرنا إذا كان نووياً

104
00:07:28,569 --> 00:07:30,569
أو طبي أو مصدر طبيعي من الأرض

105
00:07:31,476 --> 00:07:32,775
دعني أسئلك 

106
00:07:32,775 --> 00:07:35,477
هل يمكنك ضخ مواد مشعة بالحقن ؟ 

107
00:07:35,477 --> 00:07:37,975
العلاج الإشعاعي لمرضى السرطان

108
00:07:37,975 --> 00:07:38,714
يهاجم الأوراق 

109
00:07:38,714 --> 00:07:42,624
مدمن أساء إستخدام نظائر مشعة 
كمخدرات دوائية 

110
00:07:42,624 --> 00:07:44,905
محتمل , لا أقصد أنه يتوهج مثلاً

111
00:07:44,905 --> 00:07:46,198
الحقن ليست مميزة 

112
00:07:46,198 --> 00:07:47,398
المدمن قد يخلطها بأي شيء

113
00:07:50,467 --> 00:07:53,116
ما هذا ؟ مواد درجة أولى ؟ 

114
00:07:54,116 --> 00:07:55,616
أريد الجرعة فقط 

115
00:07:59,441 --> 00:08:01,341
حسناً هيا 

116
00:08:14,694 --> 00:08:16,970
ديلكو " متعرض للتلوث بالتأكيد "

117
00:08:16,970 --> 00:08:17,689
أجل لكن بماذا ؟

118
00:08:17,689 --> 00:08:19,929
أقصد هناك مئات أنواع الإشعاعات 

119
00:08:19,929 --> 00:08:22,163
عادةً ينتشر الأمر هكذا 

120
00:08:22,163 --> 00:08:23,589
بفرض أن لديك قلم رصاص 

121
00:08:23,589 --> 00:08:24,671
تضعينه على بشرتك 

122
00:08:24,671 --> 00:08:26,857
هذا سوف ينجرف مباشرةً بسبب
جسيمات ألفا

123
00:08:26,857 --> 00:08:28,372
إنه الإشعاع المنخفض

124
00:08:28,372 --> 00:08:30,461
لديك قلم , هذا يعني جسيمات بيتا 

125
00:08:30,461 --> 00:08:31,301
لها طاقة أكبر

126
00:08:31,301 --> 00:08:33,102
وهذا سينغمس في شيء ما 

127
00:08:33,102 --> 00:08:35,343
ثم لديك أشعة غاما وهي سامة جداً

128
00:08:35,343 --> 00:08:37,486
تعبر من حروقك وتخترقك إلى الخارج 

129
00:08:37,486 --> 00:08:41,382
إذاً لا نعلم هل ضرب الإشعاع
" ديلكو " أو داخل " ديلكو " أو أخترق " ديلكو "

130
00:08:42,382 --> 00:08:43,747
" الفا " 

131
00:08:43,747 --> 00:08:45,342
" بيتا " 

132
00:08:45,342 --> 00:08:46,334
" غاما "

133
00:08:47,334 --> 00:08:50,736
قد يكن حمل هذا الإشعاع من النقود 

134
00:08:50,736 --> 00:08:52,136
ولم يكن له فكرة 

135
00:08:56,880 --> 00:08:59,633
أو ربما ضحيتنا إنقض على أحد 

136
00:08:59,633 --> 00:09:01,633
كان يقدم أدوية إشعاعية 

137
00:09:01,778 --> 00:09:03,455
أي رجل توصيل مدرب 

138
00:09:03,455 --> 00:09:05,982
كان سيسلمه البضاعة أو 
يبلغ مفوضية الانظمة النووية 

139
00:09:05,982 --> 00:09:06,902
هذا سيكون منطقي 

140
00:09:06,902 --> 00:09:09,919
لكنني لم أسمع شيئاً من الوكالة النووية بعد 

141
00:09:10,719 --> 00:09:13,438
إذاً نبحث عن لص يسرق النظائر الإشعاعية

142
00:09:13,838 --> 00:09:15,547
بشكل حقن

143
00:09:16,747 --> 00:09:18,050
رجل سارق

144
00:09:18,050 --> 00:09:19,450
سوف يأخذ أكبر قدر ممكن 

145
00:09:21,014 --> 00:09:22,177
مواد مشعة 

146
00:09:22,177 --> 00:09:23,760
هل تفكر بما أفكر ؟ 

147
00:09:23,760 --> 00:09:24,760
هل تفكر بالإرهاب ؟ 

148
00:09:25,752 --> 00:09:27,359
أعتقد أن الجرعات تحد ذلك 

149
00:09:28,259 --> 00:09:29,659
هيا سأريك المال 

150
00:09:42,469 --> 00:09:43,469
مستعد ؟ -
أجل -

151
00:09:53,271 --> 00:09:55,866
مادة " اليود 131 " في
نهاية نصف عمرها المشع

152
00:09:56,166 --> 00:09:57,609
إشعاع متدني 

153
00:09:57,609 --> 00:09:58,925
حسناً -
رجلك سيكون بخير -

154
00:09:58,925 --> 00:10:00,350
جيد 

155
00:10:00,350 --> 00:10:01,907
أريد تفقد القلم أولاً

156
00:10:01,907 --> 00:10:04,107
ثم سأعيده لك 

157
00:10:05,269 --> 00:10:06,308
ما الأمر ؟ 

158
00:10:08,008 --> 00:10:10,522
يقول الرجل أن تلوثي يساوي 

159
00:10:10,522 --> 00:10:12,295
" ما يتلقاه طيار في رحله إلى " باريس

160
00:10:12,295 --> 00:10:13,774
في المرة القادمة خذ رحلةً 
إلى هناك 

161
00:10:13,774 --> 00:10:15,257
سيكون أسهل 

162
00:10:15,257 --> 00:10:16,339
هل تخبريني بذلك ؟

163
00:10:16,339 --> 00:10:19,297
سمعت أن الإشعاع يسبب عقم مؤقت 

164
00:10:19,297 --> 00:10:21,555
إذاً أنت وصديقتك في حظ مؤقت 

165
00:10:21,555 --> 00:10:23,674
أجل أو مدمرون بشكل دائم 

166
00:10:23,674 --> 00:10:26,449
سمعت أنك قلق على الإنجاب 

167
00:10:27,049 --> 00:10:28,438
هذا سيؤمنك

168
00:10:28,938 --> 00:10:30,938
جرس يقرع قرب الإشعاع

169
00:10:34,682 --> 00:10:35,682
كان هذا لطيف

170
00:11:05,914 --> 00:11:08,714
" بي كينغ " 

171
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
حسناً

172
00:11:12,917 --> 00:11:15,960
إنه " بيل كينغ " محامي مزاول 

173
00:11:15,960 --> 00:11:18,578
متخصص في قضايا البيئة 

174
00:11:18,578 --> 00:11:19,528
حسناً

175
00:11:23,528 --> 00:11:24,916
من هذا ؟ 

176
00:11:24,916 --> 00:11:26,916
" قسم شرطة " ميامي 

177
00:11:30,621 --> 00:11:32,027
دعني أرى شارتك 

178
00:11:35,027 --> 00:11:36,027
حسناً

179
00:11:40,845 --> 00:11:43,416
آسفة على هذا , لكن 
يجب الحذر دائماً

180
00:11:44,816 --> 00:11:46,387
وماذا أقدم لكم ؟

181
00:11:46,387 --> 00:11:47,202
بيل كينغ " ؟ " 

182
00:11:47,202 --> 00:11:48,536
أجل هذا أنا 

183
00:11:48,536 --> 00:11:50,822
آنسة " كينغ " نريد تفتيش المحيط 

184
00:11:50,822 --> 00:11:52,901
مهما تبحث عنه في حوزتي 

185
00:11:52,901 --> 00:11:54,558
مغطى بإمتيازات الوكيل والعميل

186
00:11:54,558 --> 00:11:55,841
شاملاً منتجات العمل 

187
00:11:55,841 --> 00:11:57,623
نحن لسنا هنا للتحدث عن عملائك

188
00:11:57,623 --> 00:11:59,418
نحن محققي مسرح جريمة 

189
00:12:02,218 --> 00:12:04,617
أنا أضع القرار لقاضي مكلف

190
00:12:05,817 --> 00:12:06,906
شكراً لك 

191
00:12:06,906 --> 00:12:09,616
ما هذا .. ؟ 

192
00:12:10,616 --> 00:12:12,616
هل هذا أنا ؟ -
لا يمكن -

193
00:12:26,896 --> 00:12:28,896
عشر أضعاف المستوى في المعمل 

194
00:13:13,005 --> 00:13:14,405
" دقيقة واحدة "

195
00:13:20,620 --> 00:13:21,632
ماذا يقول الطبيب ؟ 

196
00:13:21,632 --> 00:13:23,718
يقول أن لدينا ضحية جريمة 

197
00:13:23,718 --> 00:13:25,030
لديها أقل من أسبوع للعيش

198
00:13:25,030 --> 00:13:26,866
لكنها غير معدية 

199
00:13:26,866 --> 00:13:28,377
" حسناً لنبحث عن " إيريك 

200
00:13:28,377 --> 00:13:29,795
ونخبره أن العمل على أموال
مكان الجريمة 

201
00:13:29,795 --> 00:13:30,771
آمنة للمس الآن 

202
00:13:30,771 --> 00:13:32,523
" كاليه " لنذهب إلى منزل " بيل "

203
00:13:32,523 --> 00:13:35,294
" الأيود 131 " يتحلل إلى مادة " اليود " 

204
00:13:35,294 --> 00:13:36,285
وهذا ما نبحث عنه 

205
00:13:36,285 --> 00:13:38,360
إنه يتفاعل مع الكبيريت 
وسوف أضيف شيئاً من حقيبتي 

206
00:13:38,360 --> 00:13:40,026
ضعي شيء من حقيبتي أيضاً 

207
00:13:40,026 --> 00:13:41,976
لنذهب إلى مكتب " بيل " ونرى 

208
00:13:41,976 --> 00:13:44,590
هل تركها أحد الأعداء إنذار 

209
00:13:44,590 --> 00:13:46,227
شكراً لك 

210
00:14:00,449 --> 00:14:02,213
لا بدلة فضة ؟

211
00:14:02,913 --> 00:14:04,110
أظن هذا يعني 

212
00:14:04,110 --> 00:14:05,219
أنني أتحسن

213
00:14:06,019 --> 00:14:07,582
حسناً

214
00:14:07,582 --> 00:14:09,603
لقد هضمت بعض النظائر

215
00:14:09,603 --> 00:14:13,093
" ما يسمى " أيود 131

216
00:14:13,093 --> 00:14:15,388
ما يستعمل لجلسات السرطان ؟ 

217
00:14:16,188 --> 00:14:18,411
لكنني لم أهضم شيئاً

218
00:14:19,211 --> 00:14:22,645
وحتى لو أنني هضمت القليل منها 

219
00:14:22,645 --> 00:14:23,643
فلن يقتلني

220
00:14:23,643 --> 00:14:25,975
في الواقع لقد هضمت كميةً جيدة 

221
00:14:26,575 --> 00:14:27,506
كم القدر ؟ 

222
00:14:28,306 --> 00:14:30,989
كما أفهم بهذا المستوى من التركيز 

223
00:14:30,989 --> 00:14:31,777
كم القدر ؟ 

224
00:14:32,777 --> 00:14:35,752
ما يعادل تقريباً 

225
00:14:35,752 --> 00:14:38,283
أربعة مرضى يجرون علاج 
من هضم إشعاعي 

226
00:14:38,283 --> 00:14:39,983
لنقل فترة ستة أشهر

227
00:14:55,725 --> 00:14:57,573
شخص مخطئ

228
00:14:59,272 --> 00:15:00,073
هذا

229
00:15:00,073 --> 00:15:01,073
هذا غير ممكن 

230
00:15:02,912 --> 00:15:06,183
لم آكل أو أشرب ذلك 

231
00:15:06,183 --> 00:15:07,894
نعتقد أنك سممت 

232
00:15:09,894 --> 00:15:12,248
الطبيب قادم 

233
00:15:12,548 --> 00:15:13,790
كم بقي ؟ 

234
00:15:17,490 --> 00:15:19,490
نعتقد أنه أسبوع 

235
00:15:25,843 --> 00:15:26,768
أنا آسف 

236
00:15:27,368 --> 00:15:29,841
ليس حتى وقت كافي لسقوط شعري

237
00:15:31,041 --> 00:15:32,041
أنا آسف 

238
00:15:35,054 --> 00:15:36,254
هل هناك شخص أتصل به ؟ 

239
00:15:43,312 --> 00:15:45,696
أجل والدي وأختي 

240
00:15:47,196 --> 00:15:48,175
حسناً

241
00:15:48,975 --> 00:15:50,037
سأتصل بهم لا مشكلة 

242
00:15:51,737 --> 00:15:53,982
سوف أحتاج سؤالك أيضاً 

243
00:15:54,282 --> 00:15:56,173
مثلاً من يريد قتلي ؟ 

244
00:15:56,873 --> 00:15:58,873
ستكون بداية جيدة 

245
00:16:03,080 --> 00:16:05,008
سوف أحتاج قائمة من عملائك 

246
00:16:05,008 --> 00:16:07,924
وأي شركات أصدرت قضايا ضدك مؤخراً 

247
00:16:07,924 --> 00:16:09,761
وماذا عن الأعداء 

248
00:16:09,761 --> 00:16:11,243
إنها قائمة طويلة 

249
00:16:11,843 --> 00:16:13,350
هل قابلت أي منهم يوم أمس ؟ 

250
00:16:13,350 --> 00:16:15,316
" قابلت منشأة الطاقة " توين كريكس

251
00:16:15,316 --> 00:16:17,876
تستعمل تلوث الريض

252
00:16:17,876 --> 00:16:18,876
إنهم يكرهوني 

253
00:16:19,535 --> 00:16:20,874
هل أحضروا لك شيئاً تشربيه ؟ 

254
00:16:20,874 --> 00:16:23,259
كلا ولكن 

255
00:16:23,259 --> 00:16:25,141
حصلت على قهوة في الإجتماع التالي 

256
00:16:25,141 --> 00:16:28,741
" مع منشأة أسلحة نووية " إيلكوود 

257
00:16:28,900 --> 00:16:30,528
هل يحضرون لك القهوة ؟ 

258
00:16:30,528 --> 00:16:32,423
كلا في الواقع من آلة بيع 

259
00:16:32,423 --> 00:16:33,523
وإذا بقيت تقاطعني 

260
00:16:33,523 --> 00:16:35,103
فلن تستمع لبقية قائمة أعدائي

261
00:16:35,103 --> 00:16:35,952
أكملي

262
00:16:35,952 --> 00:16:40,159
" قبل الغداء قابلت شركة " رايشر الدوائية 

263
00:16:40,559 --> 00:16:42,655
إنهم متهمون بالتخلص الغير آمن من السموم 

264
00:16:42,655 --> 00:16:45,271
وإسائة وضع النظائر وهذا
المفضل لدي 

265
00:16:45,271 --> 00:16:49,371
خلط النظائر حتى أخطأ المرضى
بحقن الجرعات 

266
00:16:50,592 --> 00:16:51,851
لا وجبات , لا شرب

267
00:16:51,851 --> 00:16:53,053
ولا حتى كوب ماء ؟ 

268
00:16:53,053 --> 00:16:55,465
قلت لك لا شيء

269
00:16:56,765 --> 00:16:57,854
كيف تشعرين ؟ 

270
00:16:59,554 --> 00:17:00,758
لست جائعة جداً

271
00:17:03,558 --> 00:17:05,234
أجل تلقينا إتصالات تهديد

272
00:17:05,234 --> 00:17:07,810
خطابات غبية وعادةً من محامين آخرين 

273
00:17:07,810 --> 00:17:09,386
بيل " تحقق الضربات " 

274
00:17:09,986 --> 00:17:11,896
أجل رأيت هذه المقالات 

275
00:17:13,596 --> 00:17:15,666
هناك عمل محترفين كثير

276
00:17:15,666 --> 00:17:17,162
لقد ساعدت الكثير من الناس

277
00:17:18,462 --> 00:17:21,762
من قد يفعل هذا ؟ 
من مريض لهذه الدرجة ؟

278
00:17:30,291 --> 00:17:32,017
هلا تخبريني ما في هذه الادراج ؟ 

279
00:17:32,217 --> 00:17:33,717
أغراض شخصية 

280
00:17:33,717 --> 00:17:35,517
هل يمكنك فتحه ؟ 

281
00:17:41,693 --> 00:17:42,693
شكراً لك 

282
00:18:27,923 --> 00:18:28,894
دجاج ؟ 

283
00:18:28,894 --> 00:18:33,894
" أجل هذه " ماري آن " ليندا " جين

284
00:18:34,356 --> 00:18:35,938
هل تقدمين البيض للجيران ؟ 

285
00:18:36,338 --> 00:18:37,770
الناس تدفع لي ما بوسعها 

286
00:18:39,470 --> 00:18:40,390
هل نحن بخير ؟ 

287
00:18:40,390 --> 00:18:41,483
الهواء نقي

288
00:18:41,483 --> 00:18:43,137
لو أن هناك أي " أيودين 131 " باقي 

289
00:18:43,137 --> 00:18:46,496
فقط فقد كل فعاليته , فقط
أدخل أحد رجالك 

290
00:18:47,296 --> 00:18:48,281
شكراً لكم 

291
00:18:48,281 --> 00:18:49,931
حسناً

292
00:18:51,220 --> 00:18:54,920
هل تسمحين بوضع هذا ؟

293
00:18:58,617 --> 00:18:59,398
" كاليه " 

294
00:19:00,398 --> 00:19:02,905
لقد تفقدت كل أطباق المغطس بالكبريت 

295
00:19:02,905 --> 00:19:06,352
ليس هناك تفاعل ولا أثر للـ " أيودين " حتى الآن

296
00:19:06,352 --> 00:19:08,999
حسناً , أنت تجمعين الساعات الرملية 

297
00:19:09,999 --> 00:19:10,999
أجل 

298
00:19:17,722 --> 00:19:21,022
أبي أحضر لي هذه كي يذكرني
ألا أعمل في العطلات

299
00:19:26,832 --> 00:19:28,432
إنها تدوم خمسة أيام 

300
00:19:33,681 --> 00:19:35,281
شخص أرسل لك الزهور 

301
00:19:39,542 --> 00:19:40,439
" من صديق " 

302
00:19:41,439 --> 00:19:44,505
أحياناً الناس تقول شكراً بشكل مجهول 

303
00:19:45,005 --> 00:19:46,755
لا أجادل الأعمال اللطيفة 

304
00:19:46,755 --> 00:19:48,801
إنها تساعد على توازن 
البريد الكاره

305
00:19:48,801 --> 00:19:50,421
بالمناسبة هناك 

306
00:19:51,321 --> 00:19:54,713
" هناك خطاب لطيف من " نيو هاوس
" غيتي وكودلي "

307
00:19:54,713 --> 00:19:56,477
من هو " سام كارفر " ؟ 

308
00:19:56,477 --> 00:19:59,110
والد غاضب يتلاشى من العالم وليس أنا 

309
00:19:59,110 --> 00:20:00,724
أين نظاراتي ؟ 

310
00:20:02,224 --> 00:20:05,553
جيد أنني لم أقم بجراحة الليزر
لتصحيح قصر النظر

311
00:20:05,553 --> 00:20:07,189
" إذا حاولت الإتصال بنا ثانيةً "

312
00:20:07,189 --> 00:20:10,470
" سوف أقتلك وهذا وعد " 

313
00:20:11,770 --> 00:20:15,964
أجل لقد كتب هذا بعد وفاة إبنه الأكبر

314
00:20:16,464 --> 00:20:17,700
كان سيئاً

315
00:20:18,852 --> 00:20:20,700
" مازلت أريد القتال لأجل " هانك 

316
00:20:20,700 --> 00:20:22,696
إنه في السابعة الآن وبخير 

317
00:20:22,696 --> 00:20:25,201
وعمل على كل شيء

318
00:20:25,201 --> 00:20:26,998
إذاً إتصلت به ثانيةً

319
00:20:26,998 --> 00:20:28,656
وعملنا على كل شيء

320
00:20:29,456 --> 00:20:32,215
في الواقع " جانيت " تترك لي
بعض عصير البرتقال 

321
00:20:32,215 --> 00:20:35,161
كل عدة أيام للإحتفال 
بالمياه النقية الجديدة 

322
00:20:35,961 --> 00:20:37,534
هل فعلت ذلك يوم أمس ؟ 

323
00:20:37,534 --> 00:20:38,552
أجل 

324
00:20:38,752 --> 00:20:39,976
هل شربته ؟ 

325
00:20:43,276 --> 00:20:44,278
حسناً

326
00:20:45,278 --> 00:20:47,678
كاليه " هلا تأتي دقيقةً إلى هنا ؟ " 

327
00:21:07,401 --> 00:21:08,801
" نتيجة إيجابية لـ " الأيودين 

328
00:21:15,472 --> 00:21:16,740
مؤخراً 

329
00:21:16,740 --> 00:21:21,636
بيل " طرحت قضية الطبقة العاملة لأجلك "
 ضد منشأة طاقة بقيمة 200ألف دولار

330
00:21:21,636 --> 00:21:24,822
لذلك مازلت حائراً لماذا تبقى
هناك أحقاد

331
00:21:24,822 --> 00:21:25,970
ليس هناك 

332
00:21:27,970 --> 00:21:29,516
حسناً

333
00:21:29,516 --> 00:21:31,956
" لو حاولت الإتصال بنا ثانيةً " 

334
00:21:31,956 --> 00:21:35,150
" سوف أقتلك وهذا وعد "

335
00:21:35,950 --> 00:21:37,749
لقد سحبت أقدامنا إلى القضية 

336
00:21:38,354 --> 00:21:39,149
أصرت على المزيد من المال 

337
00:21:39,149 --> 00:21:42,443
عليها مسؤولية للجميع في القضية

338
00:21:42,443 --> 00:21:44,877
ليس نحن فقط -
بينما مات الإبن الأكبر -

339
00:21:46,501 --> 00:21:47,802
صحيح 

340
00:21:47,802 --> 00:21:50,565
كان بوسعنا إستعمال تسوية
مبكرة للإنهاء

341
00:21:50,565 --> 00:21:52,335
" لآخر أيام " مايكل 

342
00:21:52,335 --> 00:21:54,125
لكننا جيران أفضل الآن 

343
00:21:54,125 --> 00:21:56,935
وإبننا الآخر " هانك " في مدرسة جيدة

344
00:21:57,435 --> 00:21:59,529
لديها وصول للكراسي المتحركة 

345
00:22:00,029 --> 00:22:02,763
" حسناً المشكلة سيدة " كارفر

346
00:22:02,763 --> 00:22:06,011
" أن زوجك مازال غاضباً من " بيل

347
00:22:06,511 --> 00:22:07,673
ألست كذلك ؟

348
00:22:08,673 --> 00:22:11,134
$200,000.

349
00:22:12,534 --> 00:22:15,601
هل يبدوا هذا مال كافي 
لحياة طفل ؟

350
00:22:17,501 --> 00:22:18,538
طبعاً لا

351
00:22:22,438 --> 00:22:24,438
آسف على خسارتك 

352
00:22:27,477 --> 00:22:30,222
لا أرى ثقوب أو تصدعات 

353
00:22:31,722 --> 00:22:33,845
لكن هناك أمر آخر يمكننا تجربته 

354
00:22:34,545 --> 00:22:37,999
نأخذ حاوية عصير البرتقال الفارغة ونحولها

355
00:22:39,999 --> 00:22:42,668
إلى المادة القديمة 

356
00:22:42,668 --> 00:22:43,768
المياه

357
00:22:48,553 --> 00:22:49,470
هيا بنا 

358
00:22:49,870 --> 00:22:53,470
إذاً شخص عبأ هذا بمصل

359
00:22:55,566 --> 00:22:57,485
سام كارفر " ضخ حقنةً بالبلاستيك " 

360
00:22:57,485 --> 00:22:59,631
لماذا لم يسكب النظائر في 
العصير وحسب ؟ 

361
00:22:59,631 --> 00:23:01,396
" لأنني لا أعتقد أنه " سام 

362
00:23:01,396 --> 00:23:03,258
أعتقد أن شخص آخر فعله 

363
00:23:03,558 --> 00:23:04,617
كارفر " بريء ؟ " 

364
00:23:04,617 --> 00:23:05,931
إنه بريء 

365
00:23:05,931 --> 00:23:09,931
ونحن نبحث عن شخص يعرف
طريقه جيداً في التعامل مع الحقن 

366
00:23:19,335 --> 00:23:20,674
إيريك " هل وجدت شيء ؟ " 

367
00:23:20,674 --> 00:23:22,287
هناك 17 بصمة حتى الآن 

368
00:23:22,287 --> 00:23:24,496
ولا تطابقات على قائمة البصمات
لكن حصلت على هذا

369
00:23:26,096 --> 00:23:26,916
ما هذا ؟ 

370
00:23:27,116 --> 00:23:27,905
آمل أنها أرقام 

371
00:23:27,905 --> 00:23:30,595
لا أعلم من بطاقة بنكية أو ضمانية 

372
00:23:30,595 --> 00:23:32,726
قد تكون خارجة من محفظة القاتل مباشرةً

373
00:23:32,726 --> 00:23:34,903
وقد تقود له مباشرةً أيضاً 

374
00:23:34,903 --> 00:23:35,903
أجل 

375
00:23:37,884 --> 00:23:40,063
يبدوا أنها 16 رقم 

376
00:23:40,063 --> 00:23:41,967
إيريك " عبقريتك بلا حدود " 

377
00:23:41,967 --> 00:23:44,374
هذا هو , عمل جيد 

378
00:23:44,374 --> 00:23:47,218
سأتصل بشركة الصرف لأرى لمن هذا المال 

379
00:23:48,018 --> 00:23:49,334
جورج رايشر " ؟"  

380
00:23:49,834 --> 00:23:51,785
المدير التنفيذي لـ " رايشر " الدوائية 

381
00:23:51,785 --> 00:23:52,575
أجل أعلم من هو 

382
00:23:52,575 --> 00:23:56,095
أجل أصدرت قضية الطبقات العاملة
ضده إزاء الماء الملوث

383
00:23:56,095 --> 00:23:57,225
100ألف مالك منزل

384
00:23:57,225 --> 00:23:59,422
وأنا أطلب 28 مليون

385
00:24:02,122 --> 00:24:03,958
هل أنت بخير ؟ 

386
00:24:04,258 --> 00:24:06,658
تعالي هنا 

387
00:24:11,181 --> 00:24:12,932
يجب أن تستريحي الآن 

388
00:24:12,932 --> 00:24:14,709
عليك أن تقضي وقتك مع
الأصدقاء والعائلة 

389
00:24:14,709 --> 00:24:16,405
ودعي لي الأمر

390
00:24:18,405 --> 00:24:21,426
هل تعلم بأن " هوريشيو " كان 
أول محقق أدلة جريمة ؟

391
00:24:21,426 --> 00:24:23,222
ماذا ؟ 

392
00:24:23,822 --> 00:24:24,993
" في رواية " هامليت 

393
00:24:25,493 --> 00:24:28,421
عندما كان " هامليت " يسمم ويموت 

394
00:24:28,421 --> 00:24:30,842
" طلب أفضل أصدقائه " هوريشيو 

395
00:24:30,842 --> 00:24:33,142
ليخبر العالم من قتله 

396
00:24:37,117 --> 00:24:39,108
حسناً سأخبر العالم 

397
00:24:40,808 --> 00:24:42,978
" لكن أولاً سأتحدث مع " رايشر

398
00:24:42,978 --> 00:24:45,678
وأتصل بك لاحقاً

399
00:24:51,997 --> 00:24:54,929
" شرطة " ميامي " أريد رؤية " جورج رايشر

400
00:24:54,929 --> 00:24:56,332
هلا سألت ما الموضوع ؟ 

401
00:24:56,332 --> 00:24:58,640
" أخبر السيد أنه يتعلق بـ " بيل كينغ

402
00:24:58,640 --> 00:25:00,094
إذا جائت هذه المرأة ثانيةً

403
00:25:00,094 --> 00:25:01,433
سوف أطلب الأمن

404
00:25:01,433 --> 00:25:03,037
لم تفعل ذلك ؟ 

405
00:25:03,037 --> 00:25:04,846
إنها حالة جنون 

406
00:25:04,846 --> 00:25:06,853
إنها تثير عصبية المدير

407
00:25:08,853 --> 00:25:10,317
سوف أذهب لأحضره 

408
00:25:10,317 --> 00:25:11,717
أفعل 

409
00:25:14,717 --> 00:25:17,060
" ثلاثة أبنية عن مكان قتل " كارل آسبين

410
00:25:17,060 --> 00:25:20,553
أجل 3 أبنية عن أول ظهور
للـ " أيود " 131 المشع  

411
00:25:20,753 --> 00:25:22,662
و 20 قدماً

412
00:25:24,662 --> 00:25:29,662
20قدم من مكان توزيعها حالياً

413
00:25:32,784 --> 00:25:33,982
هذا حظ جديد 

414
00:25:34,682 --> 00:25:35,651
كيف تلاحظ ذلك ؟ 

415
00:25:37,651 --> 00:25:39,865
هل ترى هنا ؟ حرق ثلاجة

416
00:25:39,865 --> 00:25:44,665
قد تسكب عليه الفريون لتهيج
القفل بالكامل 

417
00:25:51,778 --> 00:25:54,786
ربما " ريشر " كان يواجه الكثير
من الكوارث التي لم يبلغ عنها 

418
00:25:54,786 --> 00:25:57,293
ربما أنه رتب مسرحية 
أقتحام لتغطيتها

419
00:25:58,893 --> 00:26:00,769
جورج رايشر " ما الأمر  ؟ "

420
00:26:01,169 --> 00:26:03,858
الأمر يتعلق بتورطك في جريمة 

421
00:26:05,058 --> 00:26:06,727
هل هناك مكان نتحدث فيه ؟ 

422
00:26:08,127 --> 00:26:09,927
مكتبي -
شكراً لك -

423
00:26:19,525 --> 00:26:21,167
القفل هنا مضروب أيضاً

424
00:26:22,387 --> 00:26:23,167
منطقي 

425
00:26:23,167 --> 00:26:25,327
هنا يضعون كل المواد المشعة 

426
00:26:25,327 --> 00:26:27,927
أجل في الثلاجة مع المشروبات المرطبة 

427
00:26:31,135 --> 00:26:32,135
يا إلهي 

428
00:26:33,822 --> 00:26:35,822
هل تتخيلي الشرب في معملنا ؟

429
00:26:36,345 --> 00:26:39,453
إنها طريقة رائعة لهضم
كل أنواع الكيماويات 

430
00:26:39,453 --> 00:26:41,153
والأحياء 

431
00:26:41,585 --> 00:26:43,116
هلا تعطني المقياس ؟ 

432
00:26:43,116 --> 00:26:45,383
أجل , هل من شيء معروف ؟ 

433
00:26:45,883 --> 00:26:47,859
أقراط أذن , وشيبس " فريتو " وهذا 

434
00:26:48,259 --> 00:26:51,959
يبدوا أنه تراب من حذاء تنقل ثقيل

435
00:26:53,304 --> 00:26:55,318
إذاً دعني أفهم جيداً

436
00:26:55,318 --> 00:26:56,507
لقد تلقيت أقتحام بالفعل 

437
00:26:56,507 --> 00:26:58,609
لكنك لم تبلغ الشرطة ؟ 

438
00:26:58,609 --> 00:27:00,668
أنت بحاجة للقيام بإحصاء جرد 

439
00:27:00,668 --> 00:27:02,057
لتعرف هل من شيء مفقود 

440
00:27:02,057 --> 00:27:04,543
وشيء ما كان مفقود 

441
00:27:04,743 --> 00:27:07,812
" حوالي 4 - 5 حقن من " الأيودين 131

442
00:27:08,312 --> 00:27:09,288
كيف عرفت هذا ؟ 

443
00:27:09,288 --> 00:27:13,273
وجدنا فئة 20 دولار مع مدمنك الميت 
بأوصاف بطاقتك الإئتمانية عليها

444
00:27:14,273 --> 00:27:15,676
لقد إنتهى الحوار

445
00:27:15,676 --> 00:27:20,128
كلا ليس بعد 

446
00:27:20,128 --> 00:27:22,707
أنت تواجه خسارة 28 مليون دولار

447
00:27:22,707 --> 00:27:25,027
إذا طرحت الآنسة " كينغ " قضيةً عليك 

448
00:27:25,027 --> 00:27:26,479
سأجعل الأمن يرافقك للخارج 

449
00:27:26,479 --> 00:27:29,033
سيكون من المريح لك أن تختفي 

450
00:27:29,033 --> 00:27:30,904
الآنسة " كينغ " تلعب دور
" قابيل وهابيل " 

451
00:27:30,904 --> 00:27:34,077
ليس لديها أي دليل صلب ضدنا 

452
00:27:34,077 --> 00:27:37,455
وبالنسبة لهذا الميت الذي يحمل
أموالي ودوائي

453
00:27:37,455 --> 00:27:40,403
شكراً لك على حل قضية السرقة 

454
00:27:40,903 --> 00:27:43,055
إذا علمت أنك فعلت هذا 

455
00:27:43,055 --> 00:27:45,255
سأجعل مهمتي هي الوصول إليك 

456
00:28:32,347 --> 00:28:33,358
أي تقدم ؟ 

457
00:28:33,758 --> 00:28:34,758
أجل 

458
00:28:35,072 --> 00:28:37,555
المادة الغامضة التي وجدناها
" على أرضية معمل " رايشر

459
00:28:37,555 --> 00:28:38,911
مصنوعة من النتروجين , وحمض الفسفور

460
00:28:38,911 --> 00:28:40,966
والبوتاسيوم وكبرتيد الميثيل 
لذا بعبارة أخرى

461
00:28:40,966 --> 00:28:41,863
براز الدجاج

462
00:28:41,863 --> 00:28:44,236
إذاً " رايشر " أخترق ساحتها الخفية 

463
00:28:44,236 --> 00:28:45,789
ووضع جرعتها في البرتقال 

464
00:28:45,789 --> 00:28:47,980
وإلتقط بقايا دجاج إلى معمله 

465
00:28:47,980 --> 00:28:49,593
" ديلكو " -
كاليه " ليس أمر عظيم " -

466
00:28:49,593 --> 00:28:51,178
لو أنك فكرت بهذا 

467
00:28:51,178 --> 00:28:51,963
سوف تخرجين بنفس النتيجة 

468
00:28:51,963 --> 00:28:53,520
إنه أنفك 

469
00:28:55,820 --> 00:28:57,442
هل تعتقدين أنه من التلوث ؟ 

470
00:28:57,442 --> 00:28:59,272
هذا ربما إرتباط شديد 

471
00:28:59,272 --> 00:29:01,643
تلوث " بيتا " لا يسبب نزيف أنفي 

472
00:29:01,643 --> 00:29:02,517
سهل عليك قول هذا 

473
00:29:02,517 --> 00:29:03,816
أنت لم تستنشق أموال مشعة 

474
00:29:03,816 --> 00:29:05,511
لقد قضيت وقت طويل في
تلك القنوات 

475
00:29:05,511 --> 00:29:06,933
تسبح عبر المخلفات السامة 

476
00:29:06,933 --> 00:29:09,559
لذلك لن أكون متخوفاً من نزيف أنف

477
00:29:09,559 --> 00:29:12,073
أجل ورجال المواد الخطرة أعطوك
فاتورة صحية كاملة 

478
00:29:12,073 --> 00:29:14,975
وأنت تتعرض للنزف في وضع
ضغط عالي

479
00:29:14,975 --> 00:29:16,499
هل أردت أن تخبرنا بشيء ؟

480
00:29:16,499 --> 00:29:17,699
أريد أن أريكم شيء

481
00:29:21,846 --> 00:29:24,648
تلقيت هذه الصور من مكتب " بيل " المنزلي

482
00:29:24,648 --> 00:29:26,052
" هذا منزل " رايشر

483
00:29:26,052 --> 00:29:27,899
وملفاته المعملية 

484
00:29:27,899 --> 00:29:29,495
هذا منظار ليلي

485
00:29:29,495 --> 00:29:31,840
أجل تخميني بأنه بعد ساعات العمل 

486
00:29:31,840 --> 00:29:33,404
لا يجب لها أن تحصل على الصور 

487
00:29:33,404 --> 00:29:35,773
بالطبع لن تستطع الحصول عليها
دون إذن 

488
00:29:35,773 --> 00:29:38,071
هذا يعني أن براز الدجاج في مكتبه 

489
00:29:38,071 --> 00:29:39,471
" ربما جاء من " بيل

490
00:29:39,845 --> 00:29:41,369
إذاً أخترقت المكان 

491
00:29:41,369 --> 00:29:45,369
وأخذت الصور وسرقت الأيود المشع 

492
00:29:45,556 --> 00:29:47,193
حسناً أنا أفهم الوثائق

493
00:29:47,193 --> 00:29:49,620
لكن لماذا أخذ المواد ؟ 

494
00:29:49,820 --> 00:29:51,119
لتحليلها 

495
00:29:51,119 --> 00:29:54,374
لإثبات أن " رايشر " لديه أمن سيء

496
00:29:54,374 --> 00:29:55,712
لقتل نفسها 

497
00:29:55,712 --> 00:29:57,527
أعني ربما أنها شهيدة القضية 

498
00:29:57,527 --> 00:30:00,024
لن تكون الأولى , فتاة تحب الضغوطات 

499
00:30:00,024 --> 00:30:01,554
لا أتفق معك 

500
00:30:02,554 --> 00:30:05,494
لكن هذه الصور تضعها في معمل السيد 

501
00:30:05,494 --> 00:30:06,826
ووفقاً لبعض الدجاج 

502
00:30:06,826 --> 00:30:10,064
أمام ثلاجة أيودين مفقود 

503
00:30:10,464 --> 00:30:13,574
كل الأدلة تشير لحقيقة أن " بيل " أخذت الصور 

504
00:30:13,574 --> 00:30:15,858
أفهم هذا لكن أمر ما غريب 

505
00:30:17,658 --> 00:30:18,958
هناك شيء ناقص 

506
00:30:34,184 --> 00:30:35,098
ماذا تفعل ؟ 

507
00:30:35,098 --> 00:30:36,862
سوف آخذ هذه إلى الأدلة 

508
00:30:38,262 --> 00:30:39,899
" هيا " هوريشيو 

509
00:30:39,899 --> 00:30:43,435
لا أستطيع كسب قضايا 
بالتحصل الغير قانوني على الوثائق 

510
00:30:43,435 --> 00:30:46,328
وأقتحام ذلك الوغد غير شرعي

511
00:30:47,128 --> 00:30:49,090
وأيضاً أنا لست شجاعة 

512
00:30:51,090 --> 00:30:55,090
وجدنا فيلم في مكتبك به 
صور معمل " رايشر " عليه 

513
00:30:56,228 --> 00:30:57,665
وأيضاً ؟

514
00:30:57,665 --> 00:30:58,994
هل ستخبريني بذلك ؟ 

515
00:31:01,394 --> 00:31:04,050
هل لديك مصادر في الشارع ؟

516
00:31:05,050 --> 00:31:06,350
إذاً تعلم 

517
00:31:06,350 --> 00:31:08,002
لا أستطيع تسليم الشخص 

518
00:31:08,702 --> 00:31:10,521
إنهم يساعدوني على الوصول إلى الأشرار 

519
00:31:12,521 --> 00:31:13,521
حسناً

520
00:31:17,568 --> 00:31:18,568
كيف تشعرين ؟ 

521
00:31:21,243 --> 00:31:22,253
بأفضل حال 

522
00:31:24,053 --> 00:31:25,997
لكن ربما عليك الإسراع

523
00:31:28,997 --> 00:31:29,997
سأفعل 

524
00:31:42,601 --> 00:31:44,391
لقد بحثت عن الإنعكاسات 

525
00:31:44,391 --> 00:31:47,165
اليد أو أطراف الأصابع , إلتقطت كل الوثائق 

526
00:31:47,165 --> 00:31:50,279
أي شيء يخبرنا من أخذ الصور غيرها

527
00:31:51,279 --> 00:31:52,597
كيف خرجت آثار الحذاء ؟

528
00:31:52,597 --> 00:31:54,983
لم تنجح , لا تطابق 

529
00:31:54,983 --> 00:31:56,054
حقاً ؟

530
00:31:57,054 --> 00:31:58,557
هنا نحن مخطئون 

531
00:32:00,557 --> 00:32:01,617
إنتظر لحظة 

532
00:32:02,317 --> 00:32:03,779
هل هذا الباب في المعمل ؟ 

533
00:32:04,779 --> 00:32:06,179
ركز عليه

534
00:32:10,024 --> 00:32:11,392
إنه قفل منتزع

535
00:32:12,392 --> 00:32:14,061
لا أدلة على الفريون 

536
00:32:14,761 --> 00:32:15,799
هل لديك الصورة ؟ 

537
00:32:17,499 --> 00:32:18,941
إذاً هذا القفل القديم 

538
00:32:19,441 --> 00:32:21,327
وهذا الجديد 

539
00:32:21,327 --> 00:32:24,606
إذاً لو أخذت الصور فهي
لم تقتحم لفعلها 

540
00:32:24,606 --> 00:32:25,725
شخص أدخلها 

541
00:32:26,525 --> 00:32:27,849
شخص أدخلها 

542
00:32:28,749 --> 00:32:31,102
مما يعني أنها تحمي رجل دخيل 

543
00:32:31,102 --> 00:32:33,769
وجدت الفيلم في علبة 
شوكولاتة على شكل قلب

544
00:32:33,769 --> 00:32:35,076
ربما هكذا يتواصلون 

545
00:32:35,076 --> 00:32:37,221
أيضاً وجدت كاميرا في مكتبها 

546
00:32:37,221 --> 00:32:39,318
إذاً العميل هو الذي أرسل لها الفيلم 

547
00:32:39,318 --> 00:32:41,922
ربما هو الذي أخذ الصور 

548
00:32:41,922 --> 00:32:42,970
أين الكاميرا ؟ 

549
00:32:42,970 --> 00:32:44,359
في طريقها لمعمل البصمات 

550
00:32:44,359 --> 00:32:45,359
إتصل بهم 

551
00:32:55,052 --> 00:32:56,530
لقد أسأت توجيهي 

552
00:32:57,730 --> 00:32:58,730
أليس كذلك ؟

553
00:33:00,920 --> 00:33:01,920
أنت 

554
00:33:03,359 --> 00:33:04,359
لديك مصدر

555
00:33:06,461 --> 00:33:07,461
بداخل الشركة 

556
00:33:09,089 --> 00:33:10,589
وأريد معرفته 

557
00:33:14,861 --> 00:33:16,292
لا دخل له بهذا 

558
00:33:16,292 --> 00:33:17,423
لا ؟

559
00:33:17,423 --> 00:33:18,642
أخذ الصور 

560
00:33:18,642 --> 00:33:20,216
ويعرف أين تخزن المواد 

561
00:33:20,216 --> 00:33:22,359
إنه متورط وأريد إسمه 

562
00:33:24,959 --> 00:33:26,260
لن يؤذيني لو كان مكاني 

563
00:33:26,260 --> 00:33:28,243
إما أن تعطيني الإسم 

564
00:33:28,243 --> 00:33:29,413
أو أحصل عليه بنفسي

565
00:33:29,413 --> 00:33:30,792
إذا كشفت مصدري 

566
00:33:32,492 --> 00:33:35,185
أدلتي ستكون غير مقبولة 

567
00:33:35,185 --> 00:33:37,785
وسوف تدمر قضيتي ضدهم

568
00:33:39,366 --> 00:33:40,766
أعتقد أنه سممك 

569
00:33:46,387 --> 00:33:47,775
أنا ضحية واحدة 

570
00:33:49,175 --> 00:33:51,655
هل تعتقد كم شخص سيقتلون بسببهم ؟

571
00:33:53,155 --> 00:33:56,155
الآن إهتمامي هو أنت 

572
00:34:09,688 --> 00:34:12,027
لا يوجد بصمة واحدة 

573
00:34:12,427 --> 00:34:13,802
ربما أنها مسحت

574
00:34:14,202 --> 00:34:16,627
العدسات مكان جيد للبصمات 

575
00:34:19,027 --> 00:34:20,849
لماذا مشوشة ؟

576
00:34:23,049 --> 00:34:24,099
إنتظر دقيقة 

577
00:34:24,699 --> 00:34:26,389
إنها تحتوي مقياس عدسة

578
00:34:26,989 --> 00:34:29,859
إنه يشير إلى إنحناء زاوية القعر

579
00:34:30,259 --> 00:34:31,440
وبزيادة المقياس 

580
00:34:31,440 --> 00:34:33,774
العدسة تصبح أشد والإنحنائات تزيد 

581
00:34:33,774 --> 00:34:34,590
تعيد توجيه الضوء 

582
00:34:34,590 --> 00:34:38,191
مما يجعل الصور تظهر
أكبر ومركزة 

583
00:34:38,191 --> 00:34:41,528
مثل وضع نظارات وهذه

584
00:34:41,928 --> 00:34:43,797
معدة لقصيري النظر

585
00:34:44,297 --> 00:34:45,500
إذاً ماذا ؟ 

586
00:34:45,500 --> 00:34:47,794
بيل " قصيرة النظر " 

587
00:34:49,294 --> 00:34:51,875
أريد قائمة موظفي " رايشر " مع
سجلاتهم الطبية 

588
00:34:51,875 --> 00:34:53,697
سأضيق البحث للموظفين قصيري النظر

589
00:34:53,697 --> 00:34:55,059
حسناً سأتصل بالقاضي لأجل المذكرة 

590
00:34:55,059 --> 00:34:56,487
إيريك " خذ المسكات " 

591
00:34:56,487 --> 00:34:58,481
للمطابقة بماذا ؟ ليس لدينا
حمض نووي على القلم 

592
00:34:58,481 --> 00:35:00,779
أعتقد أنني أعرف أين نبحث أيضاً ؟

593
00:35:01,279 --> 00:35:04,024
النظائر أصبحت غير مؤذية 

594
00:35:04,024 --> 00:35:08,824
مع ذلك تدرك أنها فرصة بعيدة 

595
00:35:09,107 --> 00:35:10,351
أعلم ذلك

596
00:35:10,351 --> 00:35:13,745
ليس لدي فكرة إن كان 
الطين تخلل الأنسجة الباطنية 

597
00:35:14,145 --> 00:35:15,309
كل ما نحتاج هو واحد 

598
00:35:16,209 --> 00:35:18,813
كما قلت فرصة بعيدة 

599
00:35:21,113 --> 00:35:23,113
لابد أنه كان قتال عنيف

600
00:35:27,546 --> 00:35:30,646
لأنه يبدوا أن لدي قطعة جيدة هنا

601
00:35:34,270 --> 00:35:35,557
إذاً لدينا قاتل 

602
00:35:36,157 --> 00:35:37,221
" هوريشيو " 

603
00:35:37,221 --> 00:35:39,502
هناك 14 موظف قصير نظر في الشركة

604
00:35:39,502 --> 00:35:42,502
لكن واحد فقط يحمل هذه الجينات 

605
00:35:52,631 --> 00:35:54,193
وجدته , لدي تطابق

606
00:35:56,793 --> 00:35:58,067
آسف هذه للموظفين 

607
00:35:58,067 --> 00:36:00,616
شرطة " ميامي " إبتعدي عن الطريق من فضلك 

608
00:36:07,119 --> 00:36:08,764
هذه ملكية خاصة 

609
00:36:08,764 --> 00:36:10,439
لك الحق بإلتزام الصمت 

610
00:36:10,739 --> 00:36:14,239
كل ما تقوله قد يستعمل 
ضدك في المحكمة 

611
00:36:28,185 --> 00:36:32,245
وجدنا جلدك تحت أظافر الضحية 

612
00:36:32,245 --> 00:36:35,418
هذه تسمى الألكيلات , وتطابقك
مئة بالمئة 

613
00:36:35,418 --> 00:36:36,491
أنا أعمل في الطب

614
00:36:36,491 --> 00:36:37,953
وأعرف عن الجينات 

615
00:36:37,953 --> 00:36:39,166
حقاً ؟

616
00:36:40,066 --> 00:36:42,816
إنه مجال مثير -
أجل -

617
00:36:43,116 --> 00:36:45,094
" لكننا لسنا للتحدث عن هذا " باركر

618
00:36:45,094 --> 00:36:48,437
نحن نتحدث عن حقيقة أنك سرقت

619
00:36:48,437 --> 00:36:50,937
في ليلة تخطيطك لجريمتك 

620
00:36:53,237 --> 00:36:54,730
لا تؤذيني , لدي المال 

621
00:36:54,730 --> 00:36:56,346
لدي المال 

622
00:36:57,646 --> 00:36:58,852
هذا لا شيء 

623
00:37:00,852 --> 00:37:01,645
ما هذا ؟ 

624
00:37:01,645 --> 00:37:02,904
مسحوق درجة أولى ؟ 

625
00:37:03,904 --> 00:37:05,646
أعطيته المال 

626
00:37:05,946 --> 00:37:09,346
" مال إستعملته من إدارة " قهوة رايشر

627
00:37:09,346 --> 00:37:10,691
لم يبتعد عني 

628
00:37:12,228 --> 00:37:12,991
دفاع عن النفس 

629
00:37:12,991 --> 00:37:14,986
أجل دفاع عن النفس 

630
00:37:15,386 --> 00:37:19,970
كنت تحاول الدفاع عن الحقن 
الأربعة الأخرى 

631
00:37:19,970 --> 00:37:22,580
وسحقت رقبته وتركت المال 

632
00:37:22,580 --> 00:37:24,680
" وأخذت الحقن إلى " بيل

633
00:37:33,146 --> 00:37:35,631
والآن سوف أسئلك 

634
00:37:37,631 --> 00:37:39,251
هل لديك إعجاب بـ " بيل " ؟ 

635
00:37:40,251 --> 00:37:43,844
لأننا عندما نقوم بتحليل 
خط اليد 

636
00:37:43,844 --> 00:37:46,184
أنا واثق أننا سنجد تطابق 

637
00:37:46,184 --> 00:37:49,015
بين أعمالك المكتبية 

638
00:37:49,015 --> 00:37:52,015
وبطاقة الأزهار المجهولة 

639
00:38:01,626 --> 00:38:02,626
لقد خدعتني 

640
00:38:03,188 --> 00:38:04,588
كي أعمل لأجلها 

641
00:38:08,205 --> 00:38:09,231
شكراً لك 

642
00:38:11,531 --> 00:38:13,818
أعمال مثل الإقتحام لإحضار أدلة 

643
00:38:13,818 --> 00:38:14,818
أليس كذلك ؟ 

644
00:38:25,547 --> 00:38:29,247
لقد تظاهرت بحبي للحصول على ما تريد

645
00:38:35,974 --> 00:38:38,697
قلت لها عن شعوري تجاهها 

646
00:38:38,697 --> 00:38:39,897
وكانت تهتم بالمرضى فقط 

647
00:38:51,551 --> 00:38:53,026
إنها تهتم بالمرضى وحسب 

648
00:38:54,726 --> 00:38:57,426
إذاً وخزت عصير البرتقال لجذب إهتمامها

649
00:39:02,123 --> 00:39:03,115
لقد أحببتها 

650
00:39:04,815 --> 00:39:06,415
بما يكفي لتقتلها حباً ؟

651
00:39:20,641 --> 00:39:22,116
أعتقد لو كانت ميتة 

652
00:39:23,816 --> 00:39:25,387
سوف أنسى أمرها 

653
00:39:27,287 --> 00:39:28,672
هذه الخطة

654
00:39:29,672 --> 00:39:31,556
لكن لم يظهر الأمر هكذا 

655
00:39:33,556 --> 00:39:38,556
سيكون لديك الـ 50 سنة القادمة
في قفص 6 في 6 للعمل على ذلك

656
00:39:56,472 --> 00:39:57,472
" بيل " 

657
00:40:06,264 --> 00:40:07,464
كنت على حق 

658
00:40:12,158 --> 00:40:13,340
بشان ماذا ؟ 

659
00:40:15,340 --> 00:40:20,340
صورك لـ " رايشر " تؤكد أنه فاسد 

660
00:40:23,201 --> 00:40:25,345
إذاً كان يلقي المخلفات 

661
00:40:27,045 --> 00:40:29,312
أدلتي حصلت عليها بمفكرة 

662
00:40:30,612 --> 00:40:33,612
الآن أثبت ذلك في المحكمة 

663
00:40:36,177 --> 00:40:37,177
" هوريشيو " 

664
00:40:42,674 --> 00:40:43,836
أخبر العالم 

665
00:40:46,136 --> 00:40:47,193
سأفعل

666
00:40:50,493 --> 00:40:51,593
" هوريشيو " 

667
00:40:57,562 --> 00:40:58,662
شكراً لك 

668
00:41:06,353 --> 00:41:07,353
شكراً لك 

