1
00:00:13,001 --> 00:00:14,369
هل تحب القيادة ؟

2
00:00:14,369 --> 00:00:15,375
" سينيك "

3
00:00:15,375 --> 00:00:16,610
رجل يعيش في حظيرة ؟

4
00:00:16,910 --> 00:00:18,422
أجل -
ماذا لدينا ؟ -

5
00:00:18,422 --> 00:00:21,206
رأينا ضحية , إنه ذكر
أبيض بعمر 25

6
00:00:21,206 --> 00:00:22,294
ومقيد بشريط لاصق

7
00:00:22,494 --> 00:00:23,304
هل دخلت بعد ؟

8
00:00:23,304 --> 00:00:25,105
كلا نحن ننتظركم

9
00:00:25,105 --> 00:00:26,864
حسناً هيا بنا

10
00:00:27,864 --> 00:00:28,864
هيا

11
00:00:49,905 --> 00:00:51,369
لدينا مسحوق أصفر على المائدة

12
00:00:51,369 --> 00:00:53,599
والـ " ميثاإمفيتامون " على الحوض

13
00:00:53,799 --> 00:00:54,819
" سبيد "

14
00:00:56,219 --> 00:00:58,152
كوكائين عالي , لا توقف

15
00:00:58,152 --> 00:01:00,105
رأيت الناس يسهرون لـ 15 يوماً عليه

16
00:01:00,105 --> 00:01:00,966
أنظر إلى هذا المكان

17
00:01:00,966 --> 00:01:03,326
راديو مفكك , محطة تلفزيونية محطمة

18
00:01:04,526 --> 00:01:06,917
مدمنوا المنشطات يستمرون
بالإدمان حتى يسقطون

19
00:01:07,417 --> 00:01:08,543
يبدوا بأنه قد إنتهى

20
00:01:08,543 --> 00:01:10,475
يبدوا بأن شخص ضربه بشدة

21
00:01:10,475 --> 00:01:12,306
قد يكون نتيجة شجار

22
00:01:12,306 --> 00:01:14,334
المشكلة هي عندما يبدأ
مدمن " الميثا " شيئاً

23
00:01:14,334 --> 00:01:15,334
فلا توقف

24
00:01:23,994 --> 00:01:25,125
على مهلك

25
00:01:28,125 --> 00:01:29,403
شيء

26
00:01:30,103 --> 00:01:31,682
ليس مريح هنا

27
00:01:33,382 --> 00:01:35,182
المدمنون يحبون الإباحية

28
00:01:46,513 --> 00:01:48,265
لنرى مدى السعار الجنسي لديه

29
00:01:50,365 --> 00:01:51,433
" إيريك "

30
00:01:51,733 --> 00:01:52,761
أهرب

31
00:01:54,261 --> 00:01:55,826
الجميع يهرب

32
00:01:56,726 --> 00:01:59,226
أخرجوا جميعاً

33
00:02:45,225 --> 00:02:48,225
الحلقة 23 , مسعورين ومدمنين

34
00:03:09,010 --> 00:03:10,813
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

35
00:03:11,013 --> 00:03:11,891
شكراً

36
00:03:11,891 --> 00:03:14,780
" تحت عنوان " لم يبقى شيء من مسرح الجريمة

37
00:03:14,780 --> 00:03:15,777
تعلمت درساً

38
00:03:15,777 --> 00:03:17,021
المشكلة هو أن مسرح جريمتنا

39
00:03:17,021 --> 00:03:19,233
قد إنكشف بمدى كبير

40
00:03:19,233 --> 00:03:20,494
فريق القنابل ينهي البحث

41
00:03:20,494 --> 00:03:21,281
لك الدور

42
00:03:21,281 --> 00:03:22,281
حسناً

43
00:03:30,605 --> 00:03:31,653
فقط أنا وأنت ؟

44
00:03:31,653 --> 00:03:33,384
تبدين محبطة

45
00:03:34,984 --> 00:03:35,922
" رجل عائلة " جو

46
00:03:35,922 --> 00:03:37,429
يتولى إدارة الحليب في متجر

47
00:03:37,429 --> 00:03:38,929
وتعرض لقتل

48
00:03:38,983 --> 00:03:40,983
لا محفظة , أتوقع السرقة

49
00:03:41,783 --> 00:03:42,765
أصيب في القلب

50
00:03:42,765 --> 00:03:44,616
عمل شخصي ألا تعتقد ؟

51
00:03:44,616 --> 00:03:45,636
أجل

52
00:03:45,636 --> 00:03:47,818
فقمت بعملية تمشيط للمحفظة

53
00:03:47,818 --> 00:03:49,291
ووجدتها هنا في القمامة

54
00:03:49,291 --> 00:03:51,291
أموال , بطاقات مصرفية

55
00:03:55,815 --> 00:03:57,474
يوجد شظيتين هنا

56
00:03:57,474 --> 00:04:00,188
وربما أحصل على بصمة منها

57
00:04:00,188 --> 00:04:01,013
مستحيل

58
00:04:01,013 --> 00:04:03,013
حرارة المحيط تمسح البصمات

59
00:04:08,103 --> 00:04:10,053
هذا صحيح , عدى أن هذه غير مستهلكة

60
00:04:10,053 --> 00:04:11,191
لذلك لم تخرج من الفوهة

61
00:04:11,191 --> 00:04:13,685
أعتقد أن الرصاصة الأولية تعطلت
بسبب الرطوبة

62
00:04:13,685 --> 00:04:16,485
وعندما رأس الإطلاق ضرب
لم يحدث شيء

63
00:04:20,035 --> 00:04:22,289
على أمل أنها تركت خلفها شيء من البصمات

64
00:04:23,289 --> 00:04:24,463
أقف مصححاً لنفسي

65
00:04:24,463 --> 00:04:26,145
" هذا ما أحب فيك " هيغان

66
00:04:27,345 --> 00:04:28,594
يا إلهي

67
00:04:28,594 --> 00:04:29,650
" كاليه "

68
00:04:31,450 --> 00:04:33,146
" إسمه " دينيس هارمين

69
00:04:33,146 --> 00:04:34,223
هل تعرفينه ؟

70
00:04:37,223 --> 00:04:38,623
أعرف شخصاً يعرفه

71
00:04:43,141 --> 00:04:45,114
أجل أنا أتذكر حفلة الكريسماس

72
00:04:45,114 --> 00:04:46,208
قلت لك لا هدايا

73
00:04:46,208 --> 00:04:47,955
وأحضرت واحدةً لكل أطفالي

74
00:04:47,955 --> 00:04:48,751
لماذا ؟

75
00:04:48,751 --> 00:04:51,777
" ذلك الزوج عائلة " هارمين
" دينيس وجولي "

76
00:04:51,777 --> 00:04:52,508
أجل

77
00:04:52,508 --> 00:04:53,825
إثنان من أقدم أصدقائي

78
00:04:53,825 --> 00:04:54,825
ماذا عنهم ؟

79
00:05:03,946 --> 00:05:04,983
لا

80
00:05:07,983 --> 00:05:09,464
" دينيس "

81
00:05:10,664 --> 00:05:12,022
مازالوا صغار

82
00:05:13,722 --> 00:05:14,785
" دينيس "

83
00:05:15,785 --> 00:05:18,273
أتعلمين ؟ يمكننا تكليف فاحص طبي آخر

84
00:05:18,273 --> 00:05:21,073
لقد تحدثت مع " جونز " وهو راغب بذلك

85
00:05:28,731 --> 00:05:29,731
أنا بخير

86
00:05:44,418 --> 00:05:46,098
حلقاته مجففة

87
00:05:46,198 --> 00:05:48,783
عكس ما تفعله عادةً بعد الموت

88
00:05:48,783 --> 00:05:50,635
سأحضر نتيجة سموم الدم

89
00:05:51,635 --> 00:05:53,059
هل الشرطة أبلغت " جولي " ؟

90
00:05:53,059 --> 00:05:54,484
يجب أن أكون هناك عندما يتحدثون إليها

91
00:05:54,484 --> 00:05:56,743
أجل " هيغان " يفعل ذلك

92
00:05:56,743 --> 00:05:57,630
وأيضاً

93
00:05:57,630 --> 00:05:59,530
هناك شيء تريدين معرفته

94
00:06:00,841 --> 00:06:04,158
هذا القتل له علامة قاتل معروف

95
00:06:04,158 --> 00:06:06,272
هناك تزييف سرقة ورصاصة في القلب

96
00:06:06,272 --> 00:06:07,472
من هذا النوع

97
00:06:12,530 --> 00:06:14,372
لابد أنه عمل عشوائي

98
00:06:14,672 --> 00:06:16,992
دينيس " لن يقع في شيء "

99
00:06:18,592 --> 00:06:19,785
إسمعي

100
00:06:20,185 --> 00:06:22,987
كما صديق كل ضحية يأتي إلى هنا

101
00:06:22,987 --> 00:06:25,895
معتقداً بأنني أعرف شخصاً وماذا
قد تورطوا به

102
00:06:26,895 --> 00:06:28,206
الحقيقة

103
00:06:29,206 --> 00:06:31,221
لا أحد يعلم أحداً حقاً

104
00:06:32,121 --> 00:06:33,262
كل شيء جيد

105
00:06:34,062 --> 00:06:36,146
كل من ضرر الإنفجار

106
00:06:36,446 --> 00:06:37,750
لم تكن قنبلة أنابيب الغاز

107
00:06:37,750 --> 00:06:39,627
كلا -
ربما الديناميت -

108
00:06:39,627 --> 00:06:42,326
محفزة بالغازولين ومطلقة
على عداد الوقت

109
00:06:42,326 --> 00:06:43,799
أجل لحسن حظك

110
00:06:43,899 --> 00:06:46,158
نحن نتحدث عن 16000 قدم في الثانية

111
00:06:46,158 --> 00:06:48,244
حقاً ؟ شعرت بأنها 15

112
00:06:48,744 --> 00:06:49,699
شكراً لك

113
00:06:52,460 --> 00:06:54,487
أنا لا أفهم , إذا حاولت التخلص من أدلة

114
00:06:54,487 --> 00:06:56,497
لماذا لا تضع الجهاز بجانب الجثة ؟

115
00:06:56,497 --> 00:06:57,922
لم يكن يغطي على الجريمة

116
00:06:57,922 --> 00:06:59,595
لقد فخخ القنبلة للحماية

117
00:06:59,595 --> 00:07:01,595
وتدمير الأدلة جائزة إضافية

118
00:07:05,320 --> 00:07:06,820
قطعة غيتار أخرى

119
00:07:07,220 --> 00:07:08,613
نسف هذا الشيء ؟

120
00:07:08,613 --> 00:07:11,613
أجل , أنا أفكر بإلتقاط قطع
هذه حول الغرفة

121
00:07:14,703 --> 00:07:15,715
حبال غيتار

122
00:07:18,715 --> 00:07:19,720
أنظر هنا

123
00:07:22,120 --> 00:07:24,912
هذه بعض المواد المقيدة بالسطح

124
00:07:25,912 --> 00:07:27,120
هذا مكثف

125
00:07:27,120 --> 00:07:28,623
وحدة تخزين طاقة ؟

126
00:07:28,623 --> 00:07:30,380
المكون الأول لقنبلة

127
00:07:30,380 --> 00:07:33,493
بالحكم على الأكدسة نحن
نقترب من فتيل التفخيخ

128
00:07:33,493 --> 00:07:34,811
جزء من توقيع القاتل ؟

129
00:07:36,211 --> 00:07:39,599
إذا تحددنا على التوقيع , سنحدد المشتبه

130
00:07:41,099 --> 00:07:42,529
وكيف حال مدمننا ؟

131
00:07:42,729 --> 00:07:45,102
ما قصة البيض مع الأشرطة اللاصقة ؟

132
00:07:47,102 --> 00:07:48,641
الأشرطة لم تتضرب

133
00:07:48,641 --> 00:07:50,667
يقولون أن الصراصير واللواصق

134
00:07:50,667 --> 00:07:52,267
ستنجوا من نهاية العالم

135
00:07:52,303 --> 00:07:54,023
على الأقل شيء ما في صالحنا

136
00:07:54,323 --> 00:07:56,262
قد تكون بصمات القاتل هنا

137
00:07:56,262 --> 00:07:57,748
هل هذا آخر ما تبقى منه ؟

138
00:07:57,748 --> 00:07:59,685
أجل , لا تخلط الأمر

139
00:07:59,685 --> 00:08:01,542
لقد حددت القطع بالحبر الأزرق

140
00:08:01,542 --> 00:08:02,376
مفهوم

141
00:08:02,376 --> 00:08:03,598
سأكون في الأدلة

142
00:08:04,598 --> 00:08:07,391
سوف أحتاج البصمات العشرة للرجل سريعاً

143
00:08:07,591 --> 00:08:09,240
بل واحدة بالأحرى

144
00:08:09,440 --> 00:08:10,994
الأيدي محروقة

145
00:08:11,394 --> 00:08:12,499
حسناً

146
00:08:12,799 --> 00:08:14,163
سأقبل بما أجد

147
00:08:14,863 --> 00:08:19,167
ووجدت الكثير من هذه المادة
بداخل جرح رأس الضحية

148
00:08:19,367 --> 00:08:21,338
هذه القطعة الأكبر حتى الآن

149
00:08:21,338 --> 00:08:23,242
يبدوا أنه الخشب , هل هو من الإنفجار ؟

150
00:08:23,242 --> 00:08:23,970
كلا

151
00:08:23,970 --> 00:08:26,448
الأنسجة الدموية تشيرإلى أنه كان حياً

152
00:08:26,448 --> 00:08:28,969
عندما إنكسرت قطعة الخشب
جراء الصدام

153
00:08:28,969 --> 00:08:30,023
ضربة مسننة حادة

154
00:08:32,723 --> 00:08:34,775
إذاً نتحدث عن إحتمالية سلاح جريمة

155
00:08:34,775 --> 00:08:36,051
الجريمة كانت متكررة

156
00:08:36,051 --> 00:08:38,362
لقد حصل على عام أو أكثر
من مظهر الكبد

157
00:08:38,362 --> 00:08:39,700
لنكتشف

158
00:08:39,700 --> 00:08:42,000
من سرق آخر 12 شهراً من حياته

159
00:08:43,605 --> 00:08:44,702
رخام

160
00:08:44,802 --> 00:08:45,832
جميل

161
00:08:46,332 --> 00:08:49,252
كم تتذكر من مسرح جريمة
ما قبل الإنفجار ؟

162
00:08:49,252 --> 00:08:50,733
ما يساوي ثلاث صفحات تقريباً

163
00:08:50,733 --> 00:08:51,955
سوف أضع تقريري الجنائي

164
00:08:51,955 --> 00:08:53,254
هل تتذكر مائدة البلياردو ؟

165
00:08:53,554 --> 00:08:54,625
كلا لن يفوتني هذا

166
00:08:54,625 --> 00:08:56,467
سلاح الجريمة هو عصاة بلياردو

167
00:08:56,467 --> 00:08:57,511
أنظر إلى هذا

168
00:08:58,511 --> 00:08:59,880
إنه مكبر 400 مرة

169
00:08:59,880 --> 00:09:02,171
العصي تصنع من الخشب المضغوط

170
00:09:02,171 --> 00:09:04,796
عشرين شريحة لكل بوصة

171
00:09:04,796 --> 00:09:06,190
ما هي المواد اللامعة

172
00:09:06,290 --> 00:09:07,733
المواد اللامعة هي السكر

173
00:09:07,833 --> 00:09:08,862
مطاط

174
00:09:09,562 --> 00:09:11,419
رخام كندي طبيعي

175
00:09:11,919 --> 00:09:14,759
إذاً لدينا إثنان مدمنين
يتعاطون في منتصف النهار

176
00:09:14,759 --> 00:09:16,329
وبدأوا يضايقون بعضهم

177
00:09:16,329 --> 00:09:18,356
بدأت ضحيتنا بالضمور بشكل ما

178
00:09:18,356 --> 00:09:20,672
وقيد بشريط لاصق وضرب
حتى الموت بعصاة بلياردو

179
00:09:20,672 --> 00:09:21,715
مرحباً

180
00:09:21,715 --> 00:09:24,260
" لقب مسرح الجريمة يحمله ما يعرف بـ " جوديث ليندمان

181
00:09:24,260 --> 00:09:26,047
" مستأجر من الضحية " داروين كابشاو

182
00:09:26,047 --> 00:09:27,559
داروين " ؟ هذه مفارقة "

183
00:09:27,559 --> 00:09:28,402
إنه في نظام الجنايات

184
00:09:28,402 --> 00:09:29,384
تاجر ممنوعات صغير

185
00:09:29,384 --> 00:09:30,704
مما يعني أن لديه أعداء

186
00:09:30,704 --> 00:09:31,959
لقد نظرت في أصدقائه

187
00:09:31,959 --> 00:09:34,435
في آخر أعتقال له التقرير
أوضح شريك جريمة

188
00:09:34,435 --> 00:09:36,222
" تومي لي هاركينز "

189
00:09:36,222 --> 00:09:37,390
" تومي لي هاركينز "

190
00:09:37,390 --> 00:09:39,200
لنحضره

191
00:09:39,200 --> 00:09:41,292
تبدوا هائجاً لي

192
00:09:41,292 --> 00:09:42,531
جداً

193
00:09:42,531 --> 00:09:44,089
هل هي الميثا ؟

194
00:09:44,089 --> 00:09:46,427
كلا .. لست هائجاً

195
00:09:48,927 --> 00:09:51,590
هل أبناء الظل يلاحقونك ؟

196
00:09:51,590 --> 00:09:53,845
هل المواد تلعب بتفكيرك ؟

197
00:09:53,845 --> 00:09:55,783
" أنظر إلى العينين " فرانك

198
00:09:56,283 --> 00:09:58,267
ألقي نظرةً إلى العينين

199
00:09:59,267 --> 00:10:00,354
" تومي "

200
00:10:00,754 --> 00:10:03,984
هل حصل شجار مع " داروين " وتصاعد ؟

201
00:10:04,384 --> 00:10:05,809
كلا -
حسناً -

202
00:10:06,409 --> 00:10:07,809
ماذا على قميصك ؟

203
00:10:15,528 --> 00:10:18,095
إنه لا شيء

204
00:10:19,895 --> 00:10:21,301
لقد أكلت البرغر في طريقي

205
00:10:21,301 --> 00:10:22,671
كلا لم تحصل على البرغر

206
00:10:22,671 --> 00:10:24,802
أنت مدمن وجسدك لا يقبل الطعام

207
00:10:24,802 --> 00:10:26,023
إذاً لم تحصل على برغر

208
00:10:26,023 --> 00:10:27,347
لا تكذب علي

209
00:10:27,347 --> 00:10:29,383
يبدوا بأنه الدم

210
00:10:29,383 --> 00:10:30,707
وإذا كان الدم

211
00:10:30,707 --> 00:10:33,784
هذا يعني أنك كنت على بعد
أقدام من " داروين " خلال الضرب

212
00:10:34,784 --> 00:10:36,746
أيضاً هذا يخبرني بأنك كنت مشارك

213
00:10:37,746 --> 00:10:41,120
حسناً لقد كنت هناك
لكنني لم أفعل شيائً

214
00:10:42,120 --> 00:10:43,275
" لقد كان " تشاز

215
00:10:44,275 --> 00:10:47,181
عندما بدأ يضربه هربت أنا

216
00:10:47,181 --> 00:10:48,321
من هو " تشاز " ؟

217
00:10:48,621 --> 00:10:51,531
" إنه عازف " بانجو

218
00:10:52,931 --> 00:10:54,332
طوال الليل والنهار

219
00:10:55,332 --> 00:10:56,737
مجنون بأغاني غريبة

220
00:10:56,737 --> 00:10:58,121
لماذا كان يضربه ؟

221
00:10:58,921 --> 00:11:01,984
لقد أخبره " داروين " بأن
الموسيقى سيئة

222
00:11:02,084 --> 00:11:03,385
الموسيقى سيئة يا رجل

223
00:11:03,385 --> 00:11:06,206
لا شيء أسوأ مما تعزفه

224
00:11:06,406 --> 00:11:07,449
" و " تشاز

225
00:11:08,449 --> 00:11:13,449
قد بإسقاطه على الأرض

226
00:11:14,065 --> 00:11:16,048
لقد كان يضحك

227
00:11:16,548 --> 00:11:17,925
بينما يقيده

228
00:11:17,925 --> 00:11:20,036
ثم ضربه أكثر

229
00:11:20,236 --> 00:11:21,436
بعصاة بلياردو

230
00:11:26,296 --> 00:11:28,297
أجل

231
00:11:28,697 --> 00:11:30,294
كيف تعرف كيف هذا ؟

232
00:11:30,594 --> 00:11:32,094
أنا ساحر

233
00:11:37,026 --> 00:11:38,288
هل قتل تلك الفتاة ؟

234
00:11:39,788 --> 00:11:40,825
أي فتاة ؟

235
00:11:41,525 --> 00:11:44,272
فقط فتاة " تشاز " أحضرها معه

236
00:11:45,172 --> 00:11:47,660
أتعلم " فرانك " لنعلن على البث

237
00:11:47,660 --> 00:11:49,488
ربما الفتاة ماتزال حية

238
00:11:52,188 --> 00:11:54,824
سيدتي , هل زوجك لديه أعداء ؟

239
00:11:55,024 --> 00:11:55,866
أعداء ؟

240
00:11:55,866 --> 00:11:57,464
أعداء عمل , أعداء شخصيين

241
00:11:57,464 --> 00:12:00,308
إنه طبيب أسنان , وأنا طبيبة

242
00:12:00,308 --> 00:12:05,008
الأشخاص الوحيدين الذين
نعرفهم هم أبناء النادي

243
00:12:05,318 --> 00:12:06,660
أو في مدرسة الأطفال

244
00:12:06,960 --> 00:12:08,180
هل هناك أحتمال ربما

245
00:12:08,180 --> 00:12:11,503
أنه كان يقابل أحداً خارج الزواج ؟

246
00:12:11,503 --> 00:12:15,503
زواجنا وعائلتنا هي حياتنا

247
00:12:17,463 --> 00:12:18,963
كلا لا يوجد أحد

248
00:12:23,643 --> 00:12:24,681
هل أنت بخير ؟

249
00:12:27,581 --> 00:12:29,467
لا أصدق هذا

250
00:12:29,567 --> 00:12:32,267
أعلم هذا

251
00:12:34,828 --> 00:12:37,002
لا أستطيع القول للأطفال

252
00:12:37,002 --> 00:12:38,385
سوف يتذكرون

253
00:12:38,385 --> 00:12:40,985
من أخبرهم طوال حياتهم

254
00:12:41,918 --> 00:12:43,913
لا أعتقد أنني قوية

255
00:12:44,113 --> 00:12:45,365
سأذهب معك

256
00:12:45,365 --> 00:12:46,572
لا أستطيع أن أطلب هذا

257
00:12:46,572 --> 00:12:48,094
بلى تستطيعين

258
00:12:48,094 --> 00:12:50,395
سنتخطى هذا

259
00:12:52,395 --> 00:12:53,795
سوف نتخطى هذا

260
00:12:58,000 --> 00:12:59,979
هل حصلت على بصمات من شريط " داروين " ؟

261
00:12:59,979 --> 00:13:01,008
كلا لا شيء

262
00:13:03,008 --> 00:13:05,237
الشريط عادي جداً

263
00:13:05,237 --> 00:13:07,094
طلاء " البوليإثلين " من جانب

264
00:13:07,094 --> 00:13:08,109
والمثبت من الجانب الآخر

265
00:13:08,109 --> 00:13:10,378
لا شيء مميز يقودنا لهذا الرجل

266
00:13:10,378 --> 00:13:12,921
أجل لوحده يبدوا غير متقصى

267
00:13:12,921 --> 00:13:14,923
لكن أنظر لأجزاء الأطراف

268
00:13:14,923 --> 00:13:16,940
والأجزاء من المنتصف

269
00:13:19,440 --> 00:13:20,521
قفل ومفتاح

270
00:13:21,221 --> 00:13:22,509
على جزء الفم

271
00:13:22,509 --> 00:13:24,509
تطابق حسي بالمعصم

272
00:13:27,534 --> 00:13:29,861
تمزيق متوالي من نفس لفافة الشريط

273
00:13:32,361 --> 00:13:34,524
عندما نجد الشريط سوف
نطابقه بأحد هذه الأطراف

274
00:13:34,524 --> 00:13:37,157
أجل لديه شيء في جيبه

275
00:13:37,357 --> 00:13:38,474
مزيد من اللاصق ؟

276
00:13:38,474 --> 00:13:39,420
كلا تبدوا ورقة

277
00:13:39,420 --> 00:13:40,205
هل تستطيع قرائتها ؟

278
00:13:40,205 --> 00:13:41,771
كلا ضرر الإحتراق

279
00:13:41,771 --> 00:13:44,159
إنها سيئة جداً , سآخذها
إلى قسم التدقيق

280
00:13:45,159 --> 00:13:46,218
هذه هي

281
00:13:46,518 --> 00:13:47,944
هل يمكنك إخراج شيء منها

282
00:13:50,444 --> 00:13:51,740
أحذر

283
00:13:52,040 --> 00:13:53,090
إنها هشة

284
00:13:53,090 --> 00:13:55,987
أجل إنها إرتباطنا الوحيد
بقاتل الرجل

285
00:13:55,987 --> 00:13:57,542
فإذا كنت ستجعلها أسوأ

286
00:13:57,542 --> 00:13:59,542
فربما تنسى الأمر

287
00:14:00,304 --> 00:14:01,904
لدي طريقة لفعلها

288
00:14:10,448 --> 00:14:13,514
هذا " البارالين " يضاف هنا إلى الورقة

289
00:14:14,014 --> 00:14:15,130
إنه يقويها

290
00:14:16,130 --> 00:14:18,130
يجعلها بثبات كافي للتحليل

291
00:14:30,349 --> 00:14:31,349
حسناً

292
00:14:38,957 --> 00:14:39,717
تبدوا كما هي

293
00:14:39,717 --> 00:14:42,117
المظاهر خادعة

294
00:14:53,670 --> 00:14:54,884
لماذا الأشعة الحمراء ؟

295
00:14:54,884 --> 00:14:56,765
إمتصاص الحبر المحترق

296
00:14:56,765 --> 00:14:58,750
إضائة بطول موجي مختلف
عن الورقة المتفحمة

297
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
دعنا نرى

298
00:15:04,240 --> 00:15:05,011
هذا هو

299
00:15:05,011 --> 00:15:06,247
إسم ورقم

300
00:15:06,247 --> 00:15:07,479
أجل لكنه رقم خلوي

301
00:15:07,479 --> 00:15:09,484
المدمنين لا يستعملون الخطوط الأرضية

302
00:15:09,484 --> 00:15:11,240
لا يجب أن تتسلل على البشر

303
00:15:11,240 --> 00:15:12,275
تشاز " ليس من البشر "

304
00:15:12,275 --> 00:15:15,675
فلنتكشف المتنكر العالمي ونتسلل إليه

305
00:15:37,590 --> 00:15:39,284
يوجد الكثير من حبال التمديد

306
00:15:39,584 --> 00:15:41,659
إنهم ليسوا أشخاص يدفعون فواتير الكهرباء

307
00:15:41,759 --> 00:15:42,892
طاقة مجانية

308
00:15:43,092 --> 00:15:44,492
فريق التدخل في الموقع النهائي

309
00:15:54,295 --> 00:15:56,417
أخرجوا من هنا هيا

310
00:15:56,417 --> 00:15:59,475
من أطفأ الأضواء يا رجل ؟
أنا لا أرى يدي 

311
00:15:59,475 --> 00:16:01,834
قسم الشرطة , الجميع على الأرض الآن

312
00:16:01,834 --> 00:16:02,834
تحرك

313
00:16:11,583 --> 00:16:13,783
ليقف الجميع 

314
00:16:19,006 --> 00:16:22,058
" نبحث عن شخص يسمى " تشاز

315
00:16:22,258 --> 00:16:24,525
تشارز " ضرب " داروين كابشاو " حتى الموت "

316
00:16:24,525 --> 00:16:26,189
وهناك إمرأة شابة سيفعلها
معها بعد ذلك 

317
00:16:26,189 --> 00:16:27,111
هل شاهده أحد ؟

318
00:16:27,111 --> 00:16:28,597
أو يعرف مكانه 

319
00:16:30,597 --> 00:16:32,336
سيداتي سادتي إذا ماتت الآنسة 

320
00:16:32,336 --> 00:16:34,931
ولديكم علم بها فأنتم شركاء

321
00:16:35,931 --> 00:16:37,045
هل أنا مفهوم ؟ 

322
00:16:38,045 --> 00:16:39,331
حسناً هذا ما أريد أن تفعلوه

323
00:16:39,331 --> 00:16:41,610
الكل يخرج يده اليسرى من فضلكم 

324
00:16:41,610 --> 00:16:42,628
اليد اليسرى 

325
00:16:44,628 --> 00:16:46,368
اليسرى الأخرى أيها الذكي 

326
00:16:48,568 --> 00:16:49,814
جيد جداً 

327
00:16:52,814 --> 00:16:53,841
شكراً 

328
00:16:55,141 --> 00:16:57,941
شكراً لك 

329
00:17:00,490 --> 00:17:03,129
نسيج مثير للإهتمام 

330
00:17:04,129 --> 00:17:05,600
إذاً أنت عازف قيثار 

331
00:17:06,300 --> 00:17:07,682
" تشاز "

332
00:17:09,682 --> 00:17:11,030
أين الفتاة ؟ 

333
00:17:12,030 --> 00:17:13,525
أعرف كل شيء عنك

334
00:17:14,425 --> 00:17:15,959
" ملازم " هوريشيو كين 

335
00:17:16,259 --> 00:17:18,299
قسم الجنائية , فريق القنابل 

336
00:17:18,299 --> 00:17:19,761
هل مررت بك من قبل ؟

337
00:17:19,761 --> 00:17:22,632
" في الواقع أعرف أخيك " رايموند 

338
00:17:23,232 --> 00:17:24,248
حسناً 

339
00:17:24,848 --> 00:17:26,761
لقد كنت أعرفه 

340
00:17:27,561 --> 00:17:28,873
مدمن كبير

341
00:17:30,273 --> 00:17:32,208
يا إلهي كم أحب المسحوق 

342
00:17:33,508 --> 00:17:35,275
ربما تعرف ذلك 

343
00:17:35,875 --> 00:17:37,587
نظراً لأنك قمت بالقبض

344
00:17:37,587 --> 00:17:38,675
عليه بعد خروجه

345
00:17:38,675 --> 00:17:40,132
" تشاز " 

346
00:17:41,132 --> 00:17:42,486
إذا لم تخبرني أين الفتاة

347
00:17:42,486 --> 00:17:44,539
سوف أبعثر المكان هل تفهم ؟ 

348
00:17:45,239 --> 00:17:46,693
مهما يكن

349
00:17:47,893 --> 00:17:49,144
أنا أزور المكان فقط

350
00:17:49,344 --> 00:17:51,871
حسناً لقد حصلت على فرصتك 

351
00:17:52,271 --> 00:17:54,100
أحضر كلاب الصيد من فضلك 

352
00:17:56,000 --> 00:17:57,161
" مرحباً " كاليه 

353
00:17:57,561 --> 00:17:58,654
مرحباً 

354
00:17:58,854 --> 00:17:59,820
هل حالفك حظ على سجلات
بصمات السوابق ؟

355
00:17:59,820 --> 00:18:02,647
لقد نفذت الخيارات لقد 
أجريت البحث بعدة قواعد بيانات 

356
00:18:02,647 --> 00:18:04,347
" موظفي " ميامي 

357
00:18:12,613 --> 00:18:14,079
يبدوا أن لدينا مرشح 

358
00:18:14,079 --> 00:18:15,470
" براد كانر "

359
00:18:15,470 --> 00:18:18,861
لا سوابق , شاب في الـ 22 

360
00:18:19,361 --> 00:18:20,814
سأرتب اللقاء 

361
00:18:21,814 --> 00:18:23,000
هل تعرف " دينيس هارمين " ؟ 

362
00:18:23,100 --> 00:18:23,976
لا

363
00:18:23,976 --> 00:18:25,788
فكيف وصلت رصاصتك إليه ؟ 

364
00:18:26,788 --> 00:18:28,568
لقد وضعت هذه الرصاصة في المشط 

365
00:18:28,568 --> 00:18:29,668
هذه بصمتك

366
00:18:33,789 --> 00:18:34,940
أول واحدة كانت فاسدة

367
00:18:34,940 --> 00:18:36,522
الثانية أخترقت قلبه

368
00:18:37,522 --> 00:18:38,653
لم أقابل الرجل

369
00:18:39,253 --> 00:18:40,082
حسناً 

370
00:18:40,082 --> 00:18:41,085
إنه غريب 

371
00:18:41,885 --> 00:18:43,612
حاولت خطف سيارته 

372
00:18:43,612 --> 00:18:44,725
والأمور إنحرفت عن مسارها -
كلا -

373
00:18:44,725 --> 00:18:47,364
براد " لا أعتقد أنك تفهم الأدلة التي نملكها "

374
00:18:47,364 --> 00:18:50,439
تحليل الجسور يقول بأنك أنت 
فقط عبأت السلاح 

375
00:18:50,439 --> 00:18:51,920
وأستطيع التحديد بالضبط أين تحتفظ به 

376
00:18:51,920 --> 00:18:53,152
فإما أنك تضعه في القبو 

377
00:18:53,152 --> 00:18:55,657
أو تضعه في مكان توظيف في
مراسي الشحن

378
00:18:55,657 --> 00:18:57,659
وسبب معرفتي لهذا هو 

379
00:18:57,659 --> 00:18:59,637
الرطوبة التي سببت بعطل الزناد 

380
00:18:59,637 --> 00:19:01,264
" وليس هناك كثير من غرف القبو في " فلوريدا 

381
00:19:01,264 --> 00:19:03,284
لذلك رهاني على مراسي الشحن 

382
00:19:03,584 --> 00:19:06,507
سأقود إليها الآن وأستعيد السلاح

383
00:19:07,807 --> 00:19:09,334
إنه ليس سلاحي إنه لصديق 

384
00:19:09,334 --> 00:19:10,276
ما إسمه ؟

385
00:19:10,276 --> 00:19:12,334
بل إسمها , إنها أكبر مني 

386
00:19:12,334 --> 00:19:13,419
ما إسمها ؟ 

387
00:19:14,319 --> 00:19:15,423
" جولي هارمين " 

388
00:19:15,423 --> 00:19:16,969
زوجة المتوفى 

389
00:19:16,969 --> 00:19:18,148
هل لديك صورتها ؟ 

390
00:19:18,148 --> 00:19:19,148
أجل 

391
00:19:31,568 --> 00:19:32,941
" هذه " جولي هارمين 

392
00:19:34,941 --> 00:19:36,270
إمرأة جميلة 

393
00:19:36,670 --> 00:19:37,948
أجل 

394
00:19:37,948 --> 00:19:39,293
إنها كثير من الأمور 

395
00:19:39,793 --> 00:19:40,808
هل قابلتها في حانة ؟ 

396
00:19:40,808 --> 00:19:42,447
مكتبها , لقد كانت طبيب عيون

397
00:19:42,447 --> 00:19:44,813
هل هي تعلم بأنك ستقتل زوجها ؟

398
00:19:45,313 --> 00:19:46,713
أجل لقد طلبت مني ذلك 

399
00:19:55,036 --> 00:19:56,076
" آليكس " 

400
00:19:56,476 --> 00:19:57,368
إنتظري 

401
00:19:57,368 --> 00:19:59,902
لماذا تكذب علي أمام وجهي ؟ 

402
00:19:59,902 --> 00:20:01,214
لماذا تجعلني أقف هناك 

403
00:20:01,214 --> 00:20:02,813
وأخبر أطفالها عن رحيل والدهم 

404
00:20:02,813 --> 00:20:05,184
وكأنها لا تعلم بالأمر ؟ 

405
00:20:05,184 --> 00:20:07,577
زوجتي , أمام عيني 

406
00:20:07,577 --> 00:20:08,589
لا أعلم 

407
00:20:08,589 --> 00:20:10,587
لكن كل ما أعرف أنها ليست 
صديقتك الآن 

408
00:20:10,587 --> 00:20:11,728
إنها متهمة 

409
00:20:11,728 --> 00:20:13,876
وأي شيء قد تفعلينه أو تقولينه ربما يخاطر بالقضية 

410
00:20:13,876 --> 00:20:15,507
وأعتقد ربما من الأفضل 

411
00:20:15,507 --> 00:20:17,384
" لو تركت كل شيء لـ " جونز 

412
00:20:17,384 --> 00:20:19,104
تقرير السموم , الملف النهائي 

413
00:20:19,104 --> 00:20:21,541
أعتقد أن عليك تسليم القضية كلها 

414
00:20:21,641 --> 00:20:23,651
متى سيقوم " هيغان " بمقابلتها ؟ 

415
00:20:24,451 --> 00:20:25,842
أعتقد من الأفل 

416
00:20:25,842 --> 00:20:29,202
إذا لم تعرفي محددات هذه القضية 

417
00:20:30,702 --> 00:20:31,829
حسناً 

418
00:20:33,529 --> 00:20:34,529
أنا خارجة 

419
00:20:52,560 --> 00:20:54,350
كلاب الشم لم تجد شيئاً 

420
00:20:55,050 --> 00:20:56,217
ما هذا ؟ 

421
00:20:56,217 --> 00:20:59,217
إنها بقايا سحب المدمنين 

422
00:21:03,579 --> 00:21:06,565
هل قال " تشاز " شيئاً عن 
داروين " أو المرأة المفقودة ؟ " 

423
00:21:06,565 --> 00:21:07,583
لا

424
00:21:07,983 --> 00:21:09,357
لم يفعل 

425
00:21:12,857 --> 00:21:14,917
هذا يتعلق بالرجل الفولاذي 

426
00:21:16,917 --> 00:21:18,198
هل قلت الرجل الفولاذي ؟ 

427
00:21:18,298 --> 00:21:20,511
أجل مصطلح مدمنين شائع 

428
00:21:20,711 --> 00:21:22,811
" مثل " أصدقاء تينا " أو " مدخن الصفيح

429
00:21:27,060 --> 00:21:28,943
هذه موارد عظيمة , سأحضرها إلى 
قسم المخدرات 

430
00:21:29,243 --> 00:21:31,596
حسناً أسحب لي نسخةً منها 

431
00:21:32,896 --> 00:21:33,920
بالطبع 

432
00:21:34,120 --> 00:21:35,120
شكراً لك 

433
00:21:44,640 --> 00:21:45,678
ماذا لدينا هنا ؟ 

434
00:21:45,678 --> 00:21:49,240
أصداف رصاص , لحام حديد , قاطع أسلاك

435
00:21:49,240 --> 00:21:52,640
أدوات صنع الشعارات , إنها تركيب قنبلة 

436
00:21:57,010 --> 00:21:58,689
ماذا لديك ؟ 

437
00:21:59,689 --> 00:22:01,644
لا تفقدت المباني الخارجية لا
فتاة في أي مكان 

438
00:22:01,644 --> 00:22:02,450
كذلك هنا 

439
00:22:02,450 --> 00:22:03,825
كل ما سنعتقله به هو كلمة

440
00:22:03,825 --> 00:22:05,552
" ذلك المدمن الفاسد " تومي لي

441
00:22:06,452 --> 00:22:08,378
هل رعاية الحيوانات تأخذ الكلاب ؟ 

442
00:22:09,078 --> 00:22:10,140
لم يكن هناك كلب 

443
00:22:11,140 --> 00:22:12,307
ماذا تقصد ؟ 

444
00:22:12,507 --> 00:22:13,562
ليس هناك كلب 

445
00:22:13,662 --> 00:22:15,662
بيت كلب فارغ , لننظر فيه 

446
00:22:27,086 --> 00:22:28,863
هل سمعت هذا " فرانك " ؟ -
أجل -

447
00:22:31,863 --> 00:22:34,198
ساعدني بهذا 

448
00:22:34,198 --> 00:22:35,347
ساعدني 

449
00:22:35,347 --> 00:22:36,847
مستعد ؟ -
هيا -

450
00:22:42,639 --> 00:22:43,671
لا تقتلني 

451
00:22:43,871 --> 00:22:46,171
آنسة إنتظري لحظة 

452
00:22:48,896 --> 00:22:50,157
أنت بخير 

453
00:22:50,157 --> 00:22:51,410
أمسكت بك

454
00:22:54,410 --> 00:22:55,414
من وضعك هنا ؟ 

455
00:22:55,414 --> 00:22:56,695
إذا أخبرتك سيقتلني 

456
00:22:56,695 --> 00:22:57,980
لا أريدك أن تقلقي من هذا الآن 

457
00:22:57,980 --> 00:22:59,680
أخبريني من وضعك هناك 

458
00:23:09,213 --> 00:23:10,213
آنسة ؟

459
00:23:20,252 --> 00:23:21,484
حسناً 

460
00:23:21,484 --> 00:23:23,684
أعتقد أنني أعرف بشأنك أيضاً 

461
00:23:37,265 --> 00:23:39,281
لابد أنها حفرة مخيفة جداً 

462
00:23:40,081 --> 00:23:42,978
كنت تحت الأرض أقلق من الموت 

463
00:23:42,978 --> 00:23:45,742
كنت أخاف أن أموت دون
تعاطي الميثا ثانيةً

464
00:23:46,142 --> 00:23:47,842
منذ متى وأنت صديقة لـ " تينا " ؟ 

465
00:23:51,700 --> 00:23:52,788
عدة سنوات 

466
00:23:55,588 --> 00:23:56,988
عدة مئات السنين 

467
00:24:01,344 --> 00:24:03,161
لقد كنت جميلة 

468
00:24:03,961 --> 00:24:05,493
" ومازلت " سوزي 

469
00:24:08,493 --> 00:24:10,313
أجل غريب جداً 

470
00:24:11,713 --> 00:24:15,596
" هل نظرت لذلك الرجل الذي يتعاطى مع " تشاز 

471
00:24:15,596 --> 00:24:16,947
مسعور ميثا حقاً 

472
00:24:18,147 --> 00:24:19,212
الرجل الفولاذي 

473
00:24:22,912 --> 00:24:25,854
" سوف أحتاج شهادتك ضد " تشاز 

474
00:24:25,854 --> 00:24:27,735
" وما فعله بك وبـ " داروين 

475
00:24:28,335 --> 00:24:30,233
أمر مختلف أن أقول أنه حبسني في صندوق 

476
00:24:30,233 --> 00:24:32,157
لكن توجيه الأنظار عليه بجريمة حقيقية

477
00:24:32,157 --> 00:24:34,000
ماذا يتطلب لإنجاح هذا ؟ 

478
00:24:35,800 --> 00:24:37,545
" نقل تسريحي إلى " إنديانا

479
00:24:38,445 --> 00:24:39,617
أحصل على عمل هناك 

480
00:24:39,617 --> 00:24:40,665
ربما أستطيع 

481
00:24:41,665 --> 00:24:43,351
التخلص من هنا 

482
00:24:43,351 --> 00:24:44,859
سأنظر في الأمر 

483
00:24:45,659 --> 00:24:47,359
لم لا تخبريني بما حدث ؟ 

484
00:24:51,114 --> 00:24:52,885
أنا 

485
00:24:53,285 --> 00:24:57,285
و " تشاز وداروين وتومي لي " كنا 

486
00:25:01,660 --> 00:25:04,504
كنا نشتم الهيروين خمسة 
أيام متواصلة

487
00:25:05,504 --> 00:25:08,171
كنت متعبة من صحوة الأحماض 

488
00:25:08,171 --> 00:25:09,349
" تشاز " 

489
00:25:10,749 --> 00:25:12,734
كان يؤلف أغنية بالغيتار 

490
00:25:14,534 --> 00:25:17,054
وكنت أصنع منزل من الأعواد 

491
00:25:17,354 --> 00:25:20,181
يجب التأكد أن تصف كل الأعواد 

492
00:25:20,181 --> 00:25:24,881
منتصبة تماماً كي تصبح 

493
00:25:37,689 --> 00:25:41,493
" وبدأ " تشاز " يزعج ويصيح في " داروين 

494
00:25:41,493 --> 00:25:42,809
بشأن الموسيقى ؟ -
أجل -

495
00:25:43,609 --> 00:25:46,209
وأخذ مضربي وبدأ يضربه

496
00:25:51,543 --> 00:25:52,565
لا

497
00:25:53,965 --> 00:25:55,355
كلا أنت تضربه بشدة 

498
00:25:55,355 --> 00:25:56,606
إبتعدي عني 

499
00:25:58,006 --> 00:26:00,459
لقد إنفتح رأسه كالطماطم

500
00:26:02,959 --> 00:26:04,837
ثم بدأ " تشاز " يلصقه 

501
00:26:05,837 --> 00:26:06,837
ساعديي على رفعه 

502
00:26:16,725 --> 00:26:18,065
لا أعتقد أنه ميت 

503
00:26:20,565 --> 00:26:22,540
لقد تجمدت

504
00:26:24,840 --> 00:26:27,726
ولاحظتي وأخذني إلى سيارته 

505
00:26:29,126 --> 00:26:31,413
أتركني -
أدخلي الصندوق -

506
00:26:33,813 --> 00:26:35,813
سحبني إلى منزل الكلب 

507
00:26:42,746 --> 00:26:43,951
وهذا انا 

508
00:26:45,551 --> 00:26:47,498
أنظر لك وتنظر إلي 

509
00:26:49,698 --> 00:26:51,706
أحتاج منك القسم على الأقوال 

510
00:26:53,506 --> 00:26:54,858
أنا جيدة في القسم 

511
00:26:56,758 --> 00:26:57,758
جيد 

512
00:27:04,455 --> 00:27:06,490
لقد أفسدت الأمور 

513
00:27:06,490 --> 00:27:08,570
حسناً ساعدينا على ترتيبها 

514
00:27:08,770 --> 00:27:10,169
هل خططت لقتل " براد " ؟ 

515
00:27:10,169 --> 00:27:11,233
أبداً 

516
00:27:11,233 --> 00:27:12,678
يقول أنك أعطيته السلاح

517
00:27:13,178 --> 00:27:15,666
عيار  25 مسجل بإسم زوجك 

518
00:27:15,866 --> 00:27:19,852
أجل أعطيته السلاح للحماية 

519
00:27:19,852 --> 00:27:21,927
لقد كانوا يسرقونه في
العمل في المراسي 

520
00:27:21,927 --> 00:27:23,516
وكنت قلقة عليه 

521
00:27:26,316 --> 00:27:28,586
براد " يقول أنك طلبت منه قتل زوجك " 

522
00:27:30,286 --> 00:27:31,613
هو قال هذا ؟ 

523
00:27:32,613 --> 00:27:34,136
قال أنك قابلته في مكتبك 

524
00:27:34,636 --> 00:27:36,051
وأعطيته نظارةً جديدة 

525
00:27:36,051 --> 00:27:38,377
لكي يرى لأول مرة في حياته 

526
00:27:38,577 --> 00:27:41,952
وعندما رآك علم أنه واقع في الحب 

527
00:27:42,852 --> 00:27:43,897
لقد قال هذا 

528
00:27:43,897 --> 00:27:45,634
قال الأمر نفسه لي 

529
00:27:46,634 --> 00:27:47,689
إسمع 

530
00:27:48,389 --> 00:27:50,118
لقد كانت 4 أشهر فقط 

531
00:27:51,114 --> 00:27:52,536
حاولت إنهاء الأمر 

532
00:27:52,536 --> 00:27:55,247
قلت له أنني لن أستطيع العيش معه 

533
00:27:56,471 --> 00:27:58,014
وإذا قابلته قبل 10 سنوات 

534
00:27:58,014 --> 00:27:59,520
وفي حياة أخرى 

535
00:27:59,520 --> 00:28:02,320
حيث ليس لدي زوج وثلاثة أطفال 

536
00:28:04,128 --> 00:28:07,869
ولهذا هو يعتقد أنني طلبت 
" منه قتل " دينيس

537
00:28:15,433 --> 00:28:17,255
هل تقبض علي ؟ -
لا -

538
00:28:17,255 --> 00:28:19,955
التقرير سيجري عندما تخرج 
كل الأدلة 

539
00:28:24,280 --> 00:28:25,848
" لابد أنها سيارة " تشاز 

540
00:28:25,848 --> 00:28:26,750
وجدتها الدوريات 

541
00:28:26,750 --> 00:28:28,591
لا أوراق أو حطام على الزجاج

542
00:28:28,591 --> 00:28:29,875
لم يبقى هنا طويلاً 

543
00:28:29,875 --> 00:28:30,972
هل تريد سحبها ؟ 

544
00:28:30,972 --> 00:28:33,072
كلا من الأسهل فحصها هنا 

545
00:28:38,208 --> 00:28:40,962
لدي كيس حجم عائلي من وجبات اللحم 

546
00:28:42,662 --> 00:28:44,506
إثنان من كاميرات الإستعمال الواحد

547
00:28:45,706 --> 00:28:47,320
مزيد من الصور -
مزيد من الإباحية -

548
00:28:47,320 --> 00:28:49,320
لن آخذ هذا إلى صور الساعة الواحدة 

549
00:28:55,759 --> 00:28:58,284
هذا بالتأكيد شريطه اللاصق 

550
00:28:58,384 --> 00:28:59,949
لكنه قطع الطرف هذه المرة 

551
00:29:00,949 --> 00:29:02,780
هذا يعني لا يمكنك مطابقته بالأقسام الأخرى 

552
00:29:02,780 --> 00:29:03,888
طريق مسدود 

553
00:29:03,888 --> 00:29:05,282
هذا ذكي بالنسبة لمدمن

554
00:29:05,282 --> 00:29:06,306
ربما لا 

555
00:29:07,206 --> 00:29:08,935
سوف أراك في المعمل 

556
00:29:08,935 --> 00:29:09,987
الأقدمية ؟ 

557
00:29:09,987 --> 00:29:10,987
الأولوية

558
00:29:34,204 --> 00:29:35,372
أخبرني بشيء جيد 

559
00:29:35,772 --> 00:29:37,866
حسناً شريط اللصق الذي أحضرناه 

560
00:29:37,866 --> 00:29:40,250
من سيارة " تشاز " مقطوع 

561
00:29:40,250 --> 00:29:42,721
وأي مقارنة بالأطراف الممزقة غير ممكنة 

562
00:29:42,721 --> 00:29:44,413
لكنك ذهبت أبعد من ذلك 

563
00:29:44,413 --> 00:29:46,220
" لقد بحثت بدقة " الماكرو " وليس " المايكرو

564
00:29:47,120 --> 00:29:49,820
تشاز " كتب إسمه على جانب الشريط " 

565
00:29:54,636 --> 00:29:56,308
وفيما تمزقت القطع 

566
00:29:56,308 --> 00:29:58,508
هناك كميات صغيرة من الحبر على الحواف

567
00:29:58,564 --> 00:30:02,114
وحبر أقسام التمزق تصطف بشكل ممتاز 

568
00:30:02,114 --> 00:30:05,214
" إذاً شريط " تشاز " هو الذي قيد " داروين 

569
00:30:14,268 --> 00:30:16,551
أريد أن أشكرك لتقديم محامي 

570
00:30:16,551 --> 00:30:18,215
النظام فعل هذا ليس نحن 

571
00:30:18,215 --> 00:30:19,060
" دون " 

572
00:30:19,060 --> 00:30:20,274
للتوضيح فقط 

573
00:30:20,274 --> 00:30:23,613
هذا الإتهام لقضية " داروين " فقط صحيح ؟ 

574
00:30:23,613 --> 00:30:25,539
سوف نصدر تهم منفصلة 

575
00:30:25,539 --> 00:30:27,665
على خطف الفتاة في تاريخ لاحقاً

576
00:30:27,665 --> 00:30:28,821
ثم تنتهي القضية 

577
00:30:28,821 --> 00:30:30,114
لا إتهام ضروري 

578
00:30:30,114 --> 00:30:31,448
ماذا تتحدث عنه ؟ 

579
00:30:31,448 --> 00:30:33,244
لدينا دليل قوي يثبت 

580
00:30:33,244 --> 00:30:34,700
بأن " تشاز " قد قتله 

581
00:30:34,700 --> 00:30:37,388
شريط لاصق عليه إسم " تشاز " ؟ 

582
00:30:37,388 --> 00:30:38,576
أي شخص قد يستعمل هذا على الضحية

583
00:30:38,576 --> 00:30:39,655
حسناً إنتظروا لحظة 

584
00:30:39,655 --> 00:30:41,503
هناك شاهد عيان لتلك الجريمة 

585
00:30:41,503 --> 00:30:43,191
سوزي بورنان " مجرمة سابقة " 

586
00:30:43,191 --> 00:30:44,453
هذا ليس مقصدي 

587
00:30:44,453 --> 00:30:47,895
الأفضل أن تقرأ هذه المفكرة 

588
00:30:47,995 --> 00:30:50,716
إنها من " سوزي " شاهدتك الشهيرة 

589
00:30:50,716 --> 00:30:53,267
تشاز " قلت لك أنني سأعود "
لك أيها الوغد 

590
00:30:53,267 --> 00:30:55,605
آمل أن تتعفن في الجحيم 

591
00:30:55,705 --> 00:30:56,461
" سوزي " 

592
00:30:56,461 --> 00:30:58,325
الترجمة : إنتهت اللعبة 

593
00:30:58,925 --> 00:31:01,915
تهمة الجرم وأختطاف الفتاة 

594
00:31:03,915 --> 00:31:05,341
لقد كان جميلاً ملازم 

595
00:31:07,741 --> 00:31:09,372
إنها تقول الحقيقة 

596
00:31:09,972 --> 00:31:11,741
شخصيتها تعيقنا من البداية 

597
00:31:11,741 --> 00:31:12,941
لا يهمني , أنا أصدقها 

598
00:31:12,941 --> 00:31:14,585
" إنتهى الأمر " هوريشيو 

599
00:31:14,585 --> 00:31:16,796
القاضي سيسقطها ولا محلف سيصدقها 

600
00:31:16,796 --> 00:31:18,156
" كلا " دون 

601
00:31:18,156 --> 00:31:21,143
تعلم أن هذا الرجل يستمتع بقتل الآخرين 

602
00:31:21,143 --> 00:31:22,729
أحضر لي دليلاً 

603
00:31:24,029 --> 00:31:27,290
أليس لدينا قوات مكافحة في هذه المهمة ؟

604
00:31:27,290 --> 00:31:28,888
هذه المهمة سرية -
أجل أجل -

605
00:31:28,888 --> 00:31:32,240
ألم يكن أخيك جزء من تلك الوحدة ؟ 

606
00:31:33,240 --> 00:31:34,517
هذا سري 

607
00:31:34,817 --> 00:31:36,455
لم يعد كذلك 

608
00:31:37,255 --> 00:31:40,355
أحضر لي دليلاً وإلا يبقى الرجل حراً

609
00:32:01,172 --> 00:32:02,395
هل رأيت هذا ؟ 

610
00:32:03,395 --> 00:32:05,876
دينيس " لديه " سايكلبنتوليت " في عروقه " 

611
00:32:05,876 --> 00:32:09,479
150ميكروغرام في المليلتر وفقاً لتقرير السموم 

612
00:32:09,479 --> 00:32:11,175
ألا يفترض أنك خارج القضية ؟ 

613
00:32:11,175 --> 00:32:12,612
جونز " أحضر التقرير " 

614
00:32:13,012 --> 00:32:15,143
لا أقاوم مهارتي في القراءة بالمقلوب 

615
00:32:17,143 --> 00:32:18,601
هل رأيت هذه المكونات ؟ 

616
00:32:19,801 --> 00:32:22,393
لهذه قطرت عيون " دينيس  " في المكان 

617
00:32:22,393 --> 00:32:23,428
قطرات عين علاجية 

618
00:32:23,428 --> 00:32:25,197
ومن لديه وصول لهذا العقار 

619
00:32:25,197 --> 00:32:28,396
ومن هو طبيب العيون في مبنى
كورال غابليز " المهني ؟ " 

620
00:32:28,396 --> 00:32:29,626
" صديقتك " جولي 

621
00:32:29,826 --> 00:32:31,385
" سأتحدث مع " هيغان 

622
00:32:34,385 --> 00:32:35,348
ألن تسأليني

623
00:32:35,348 --> 00:32:37,307
لماذا سرقت القطرة ؟ 

624
00:32:38,107 --> 00:32:39,240
أنا إبنة محامي 

625
00:32:39,240 --> 00:32:41,540
لا أسئل شيئاً لدي إجابته 

626
00:32:45,547 --> 00:32:47,546
جولي " هل لديك فكرة كيف وصل "

627
00:32:47,546 --> 00:32:49,338
زوجك إلى محاليل قطرات العين هذه ؟ 

628
00:32:49,338 --> 00:32:52,215
أنا وصفتها له قبل أشهر 

629
00:32:52,315 --> 00:32:53,045
لماذا ؟ 

630
00:32:53,045 --> 00:32:54,499
كان يعاني صداع نصفي 

631
00:32:54,499 --> 00:32:55,639
إنها ليست خصيصاً له 

632
00:32:55,639 --> 00:32:57,639
لكنها تساعد على إعادة
تنظيم الشرايين

633
00:33:03,297 --> 00:33:06,317
سيدة " هيرمان " ما هي الوصفة
المستخدمة لهذه القطرة ؟

634
00:33:06,617 --> 00:33:07,842
لتصفية حدقة العين 

635
00:33:07,842 --> 00:33:10,736
كي ينظر الطبيب أفضل إلى
العضلات الجفنية 

636
00:33:11,036 --> 00:33:13,073
وأيضاً لتشويش الرؤية صحيح ؟ 

637
00:33:13,373 --> 00:33:15,085
هذا عرض جانبي أجل 

638
00:33:15,085 --> 00:33:17,104
إذاً سيكون من المستحيل على زوجك

639
00:33:17,104 --> 00:33:18,904
أن يرى " براد " يقترب من السلاح 

640
00:33:24,729 --> 00:33:25,729
ماذا تريد ؟ 

641
00:33:30,368 --> 00:33:33,290
هل تقولين أنني مررت لزوجي

642
00:33:33,290 --> 00:33:35,335
القطرة قبل أن يترك المنزل ؟ 

643
00:33:36,835 --> 00:33:38,308
هل فعلت ؟ 

644
00:33:39,308 --> 00:33:40,345
لا

645
00:33:40,545 --> 00:33:43,545
كنت أهتم بفتى مريض وقلت لك هذا 

646
00:33:46,087 --> 00:33:49,487
ربما " دينيس " أخذ القطرة
قبل أن يصل إلى السيارة 

647
00:33:54,156 --> 00:33:56,114
صداعه جاء سريعاً 

648
00:33:58,214 --> 00:34:00,214
أعتقد بأنه فقط سيزول في خمس دقائق 

649
00:34:06,251 --> 00:34:07,661
لا تبدين مقتنعة 

650
00:34:07,661 --> 00:34:08,629
أنا 

651
00:34:10,629 --> 00:34:12,382
أظنني سأتصل بمحامي 

652
00:34:12,382 --> 00:34:13,945
لدينا عبارة في قوات الشرطة 

653
00:34:13,945 --> 00:34:15,373
تسمى أدلة ملتبسة 

654
00:34:15,373 --> 00:34:18,271
وتعني عندما تقوم بتفسير الدليل 

655
00:34:18,271 --> 00:34:20,543
لصالح وضد المتهم بالتساوي 

656
00:34:20,543 --> 00:34:22,014
ونحن ملزمون

657
00:34:22,014 --> 00:34:24,365
بتقديم منافع الشك للمشتبه 

658
00:34:26,165 --> 00:34:27,505
ماذا سيحدث لـ " براد " ؟ 

659
00:34:28,505 --> 00:34:29,787
إنه شاب صغير 

660
00:34:30,487 --> 00:34:32,834
لدينا بصمته وأعترافه

661
00:34:33,234 --> 00:34:34,592
إنها جريمة درجة أولى 

662
00:34:34,592 --> 00:34:36,277
" الحكومة ستطلب حكم " إل واب

663
00:34:36,477 --> 00:34:37,692
ماذا ؟ 

664
00:34:37,692 --> 00:34:38,900
" مؤبد بلا تسريح " 

665
00:34:39,400 --> 00:34:42,145
لقد أنهيت للتو تسجيل كل الأداة 

666
00:34:42,145 --> 00:34:43,881
من مركبة " تشاز " التي طلبتها 

667
00:34:43,881 --> 00:34:45,400
حسناً , هل وجدت شيئاً من
حطام القنبلة 

668
00:34:45,400 --> 00:34:47,061
كلا " سبيدل " يعمل عليها
لا شيء حتى الآن 

669
00:34:47,061 --> 00:34:48,826
سأذهب غلى المعمل الصوري
لإحضار الفيلم 

670
00:34:48,826 --> 00:34:50,490
في هذه الكاميرات التي ظهرت 

671
00:34:50,490 --> 00:34:52,608
إنتظر أية كاميرات ؟ 

672
00:34:52,608 --> 00:34:53,773
من سيارته 

673
00:34:54,773 --> 00:34:55,978
وجدتها على الأرضية

674
00:34:57,478 --> 00:34:58,696
دعني أرى 

675
00:34:59,996 --> 00:35:01,296
من سيارة " تشاز " ؟ 

676
00:35:05,163 --> 00:35:06,400
إنها تعمل

677
00:35:06,700 --> 00:35:07,722
إبتسم 

678
00:35:07,922 --> 00:35:09,650
" سوزي " قالت أنها هي و " تشاز " 

679
00:35:09,650 --> 00:35:11,359
" كانوا ساهرين 5 أيام مع " داروين 

680
00:35:11,359 --> 00:35:15,135
لكن في اليوم الرابع أنقضت
أجهزة راديو " تشاز " التي يصلحها

681
00:35:15,135 --> 00:35:18,492
والآن كاميرا إستعمال مثل هذه 

682
00:35:18,492 --> 00:35:21,688
تستعمل المكثفات وتعمل بالبطاريات 

683
00:35:21,688 --> 00:35:24,039
لكن بهذه الحالة المفجر

684
00:35:24,039 --> 00:35:26,939
وضع المسمار معاكساً لزر
الوميض هنا 

685
00:35:29,629 --> 00:35:31,853
وعندما " إيريك " رفع الصندوق 

686
00:35:31,853 --> 00:35:34,986
الضغط من شيء ما سبب 
سلسلةً من الأحداث 

687
00:35:35,786 --> 00:35:37,125
وجدت بعض الإباحية 

688
00:35:37,525 --> 00:35:39,470
لنرى مدى السعار الجنسي 

689
00:35:42,270 --> 00:35:44,180
مما سمح بتفعيل المكثف 

690
00:35:44,180 --> 00:35:45,221
صحيح 

691
00:35:45,721 --> 00:35:47,176
إذاً لدينا وقت التأجيل 

692
00:35:47,176 --> 00:35:48,278
عند الشحن الكامل 

693
00:35:48,278 --> 00:35:50,629
أطلق المكثف الكهرباء 

694
00:35:50,629 --> 00:35:52,329
في الأسلاك نحو الفيوز البلاستيكي 

695
00:35:55,118 --> 00:35:56,534
إنفجر الفتيل

696
00:35:57,234 --> 00:36:00,295
إنتشر الهواء بسرعة 16 ألف قدم في الثانية 

697
00:36:00,295 --> 00:36:02,895
مما أشعل أواني الغازولين

698
00:36:06,208 --> 00:36:07,508
لكن كيف وصل إلى هناك ؟ 

699
00:36:12,423 --> 00:36:14,308
خيوط الغيتار سببت الضغط

700
00:36:15,308 --> 00:36:17,702
أول ما وصلت إلى المشهد
لاحظت الغيتار

701
00:36:17,702 --> 00:36:20,245
أجل وأنا أيضاً بجانب الكرسي 

702
00:36:20,245 --> 00:36:21,845
إذاً ليس لديه خيوط 

703
00:36:26,981 --> 00:36:30,104
كلا لكن خيوط الغيتار قد تعمل 

704
00:36:30,804 --> 00:36:32,324
هذا سيصدر الضغط 

705
00:36:33,824 --> 00:36:36,286
أعتقد أن " تشاز " يصنع نوع مختلف 
من الموسيقى 

706
00:36:36,586 --> 00:36:39,666
لقد أحضرتم قاطعات أسلاك
داخل مقطورته صحيح ؟ 

707
00:36:39,866 --> 00:36:40,735
أجل 

708
00:36:40,735 --> 00:36:43,235
عمل رائع " سبيد " إنها رصاصة الرحمة 

709
00:37:03,627 --> 00:37:04,710
بوم 

710
00:37:05,310 --> 00:37:06,615
أمسكت بك 

711
00:37:07,615 --> 00:37:08,907
أنظر حولك 

712
00:37:08,907 --> 00:37:10,819
إنها آخر غرفة ستكون بها 

713
00:37:10,819 --> 00:37:12,158
تحتوي النوافذ 

714
00:37:12,158 --> 00:37:13,492
سوزي " متعاطية " 

715
00:37:13,492 --> 00:37:14,799
لا أحد سيصدقها 

716
00:37:14,799 --> 00:37:17,810
نحن لا نتهمه بقضية " داروين " أليس
كذلك " فرانك " ؟ 

717
00:37:17,810 --> 00:37:19,292
نحن نتهمك بشروع في قتل 

718
00:37:19,292 --> 00:37:20,480
لكل موظفي المقاطعة 

719
00:37:20,480 --> 00:37:22,200
الذين إستجابوا لمسرح تلك الجريمة 

720
00:37:22,200 --> 00:37:23,665
أي شروع في فتل ؟ لم أكن هناك 

721
00:37:23,665 --> 00:37:25,103
لكن متفجراتك حاضرة 

722
00:37:25,103 --> 00:37:26,165
من يقول أنها لي 

723
00:37:26,165 --> 00:37:29,096
وكذلك خيوط غيتارك وقاطع أسلاكك

724
00:37:29,096 --> 00:37:32,221
وكما تعلم أن الأدلة الحسية 

725
00:37:32,221 --> 00:37:34,639
دائماً أفضل من شاهد عيان 

726
00:37:34,639 --> 00:37:36,173
هذه مذكرة لأعتقالك 

727
00:37:36,173 --> 00:37:38,823
إذا سألتني فأنت تواجه 15 إلى 20 عاماً 

728
00:37:39,823 --> 00:37:41,491
ما هذا جائزة ترضية ؟

729
00:37:41,491 --> 00:37:43,009
ترضية ؟ 

730
00:37:43,009 --> 00:37:44,883
أجل بخسارة أخيك 

731
00:37:44,883 --> 00:37:45,956
الرجل الفولاذي 

732
00:37:48,256 --> 00:37:52,260
تشاز " هذه ليست طريقة "
لبدء تأهيلك 

733
00:37:53,060 --> 00:37:54,516
لقد كان شرطياً فاسداً 

734
00:37:55,516 --> 00:37:57,918
من تعتقد الذي علمني عن تصنيع الميثا ؟ 

735
00:37:59,318 --> 00:38:01,818
قتل نفسه قبل أن يعرف أحد الحقيقة 

736
00:38:05,940 --> 00:38:08,140
ربما خرج هارباً مثل فتاة صغيرة 

737
00:38:15,707 --> 00:38:16,518
" فرانك " 

738
00:38:16,518 --> 00:38:20,218
أخرجه من هنا قبل أن أفسد سمعتي 

739
00:38:35,168 --> 00:38:36,624
الشرطة أخرجتني 

740
00:38:36,624 --> 00:38:38,088
أجل لقد سمعت 

741
00:38:38,088 --> 00:38:40,582
هيا , تعلمين أنني لم أفعلها 

742
00:38:40,582 --> 00:38:43,238
هذا بينك وبين خالفك 

743
00:38:43,738 --> 00:38:45,938
هيا أنت تصدقيني 

744
00:38:48,775 --> 00:38:49,988
أنت ذكية 

745
00:38:50,288 --> 00:38:53,310
ودائماً تحصلين على ما تريدين 

746
00:38:54,310 --> 00:38:55,771
أحصل على ما أريد ؟ 

747
00:38:56,571 --> 00:38:57,535
هيا 

748
00:38:57,535 --> 00:38:59,363
لقد مات زوجي 

749
00:38:59,363 --> 00:39:02,376
وذلك الصغير سيذهب للسجن 

750
00:39:02,376 --> 00:39:03,717
أحصر على ما أريد ؟ 

751
00:39:03,917 --> 00:39:06,917
وأنظروا من الحي وبكل حرية 

752
00:39:09,105 --> 00:39:10,992
هل تعتقدين حقاً أنني فعلتها ؟ 

753
00:39:11,592 --> 00:39:12,646
لا

754
00:39:13,046 --> 00:39:14,750
لم تضغطي الزناد 

755
00:39:15,750 --> 00:39:17,908
لكنك مسؤولة

756
00:39:17,908 --> 00:39:20,564
صدقيني أنت مسؤولة

757
00:39:20,564 --> 00:39:22,908
ألا تعتقدين أنني أعرف ذلك ؟ 

758
00:39:23,208 --> 00:39:24,961
لا يمكن تحديد ما تعرفين 

759
00:39:24,961 --> 00:39:27,682
عائلاتنا تقضي كل أسبوع معاً 

760
00:39:27,882 --> 00:39:30,941
ولديك كل الحياة الأخرى أمام عيني 

761
00:39:30,941 --> 00:39:31,928
وأردت أن أخبرك 

762
00:39:31,928 --> 00:39:33,495
أردت أن أخبرك عدة مرات 

763
00:39:33,495 --> 00:39:36,426
لكنني لم أفعل لأنني لا
أريدكم توريطكم في الأمر 

764
00:39:37,226 --> 00:39:39,491
لكنك جعلت " داني " يأخذ
أطفالي للآيسكريم 

765
00:39:39,491 --> 00:39:41,897
هل تعرفين أي خطر تضعينهم فيه ؟ 

766
00:39:42,097 --> 00:39:44,616
إذا قتل ذلك الفتى في ليلة ما 

767
00:39:44,616 --> 00:39:45,896
وأطفالي في السيارة 

768
00:39:45,896 --> 00:39:47,467
فقد يقتلهم 

769
00:39:48,467 --> 00:39:50,061
قد يقتل أطفالك 

770
00:39:52,061 --> 00:39:53,532
" آليكس " 

771
00:39:54,732 --> 00:39:56,232
أنا آسفة 

772
00:40:01,637 --> 00:40:02,800
هل يمكنك 

773
00:40:05,100 --> 00:40:06,462
أن تجدي 

774
00:40:08,362 --> 00:40:09,644
هل يمكن أن تسامحيني ؟ 

775
00:40:09,944 --> 00:40:13,644
لو أن الأمر ينقلب , هل تستطيعي ؟ 

776
00:40:27,194 --> 00:40:28,959
تشاز " لن يعلم أين ذهبت ؟ " 

777
00:40:28,959 --> 00:40:29,743
كلا 

778
00:40:29,743 --> 00:40:31,970
فقط أنا وضابط تسريحك نعلم 

779
00:40:32,270 --> 00:40:33,362
شكراً لك

780
00:40:34,062 --> 00:40:35,130
لقد فكرت لمرة 

781
00:40:35,130 --> 00:40:37,430
أنني لن أستطع المساعدة
في القضية وأنك ستحرقني 

782
00:40:38,149 --> 00:40:40,378
الحياة ماتزال مليئة بالمفاجآت

783
00:40:41,678 --> 00:40:43,326
الرجل الفولاذي كان يقول ذلك 

784
00:40:46,326 --> 00:40:47,561
هل كنت تتعاطين معه ؟ 

785
00:40:49,561 --> 00:40:50,575
لا

786
00:40:51,075 --> 00:40:54,075
كلا " تشاز " دائماً أعتقد ذلك 

787
00:40:56,101 --> 00:40:58,786
لكن أليس هذا ما يفعله رجال المكافحة ؟ 
التظاهر ؟ 

788
00:41:00,586 --> 00:41:01,612
ماذا عنك ؟ 

789
00:41:04,412 --> 00:41:06,095
لن أكذب عليك 

790
00:41:07,795 --> 00:41:09,295
تينا " جيدة جداً " 

791
00:41:13,005 --> 00:41:14,744
هذه المواد ستقتلك 

792
00:41:17,144 --> 00:41:18,944
أنا آمل لعدة سنوات أخرى 

793
00:41:23,759 --> 00:41:24,853
حسناً 

794
00:41:25,053 --> 00:41:27,437
سأكون هنا عندما تحتاجيني 

795
00:41:28,437 --> 00:41:29,479
شكراً 

796
00:41:29,879 --> 00:41:30,879
حسناً 

797
00:41:36,336 --> 00:41:37,132
أعتني بنفسك 

798
00:41:37,132 --> 00:41:38,600
شكراً لك 

799
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
هيا 

800
00:41:56,769 --> 00:41:58,225
الرجل مزعج

801
00:41:58,225 --> 00:42:00,088
يطرح كل أنواع الأسئلة 

802
00:42:00,488 --> 00:42:02,556
سوف يقتل نفسه يوماً ما 

803
00:42:03,556 --> 00:42:07,277
إذا لم يفعلها الهيروين أولاً 

