1
00:00:06,600 --> 00:00:08,562
أريدك أن تجيب نفس الأسئلة

2
00:00:08,563 --> 00:00:09,858
التي طرحتها في أول محاكمة

3
00:00:09,859 --> 00:00:11,506
وأريدك أن تجيبها صدقاً

4
00:00:11,507 --> 00:00:13,007
كما فعلت وقتها

5
00:00:13,258 --> 00:00:15,242
في 20 ديسمبر 1999

6
00:00:15,342 --> 00:00:17,817
قمت بالإستجابة لنداء في " بولدر هايواي " 2028

7
00:00:17,818 --> 00:00:19,454
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

8
00:00:19,522 --> 00:00:20,894
هل يمكنك وصف مسرح الجريمة ؟

9
00:00:20,895 --> 00:00:22,395
كان متجر قطع غيار

10
00:00:22,456 --> 00:00:24,104
دخلت عبر الباب الخلفي

11
00:00:27,100 --> 00:00:29,062
كان الضحية مضروب بشدة

12
00:00:29,160 --> 00:00:32,382
وقرر رجال الطب الشرعي أن
سلاح الجريمة مفتاح الأنابيب

13
00:00:32,383 --> 00:00:34,557
المادة أي

14
00:00:35,600 --> 00:00:37,456
هل تتعرف على هذه الأداة ؟

15
00:00:39,200 --> 00:00:41,951
أجل لقد عبأت وفحصت هذا المفتاح

16
00:00:41,952 --> 00:00:43,299
وحروفي الأولى على الختم

17
00:00:43,300 --> 00:00:44,176
أين وجدته ؟

18
00:00:44,177 --> 00:00:48,360
لقد كان في صندوق عدة تحت مغطس المطبخ
" في " غاربات غورميه

19
00:00:48,460 --> 00:00:50,666
وهو مطعم بجانب مسرح الجريمة

20
00:00:50,667 --> 00:00:53,474
هل أنت واثق أن ذلك المفتاح
إستعمل لقتل الضحية ؟

21
00:00:53,475 --> 00:00:56,019
أجل وجدنا أثر الدم وشقوق معدن

22
00:00:56,020 --> 00:00:57,755
والحمض النووي يطابق الضحية

23
00:00:57,855 --> 00:01:00,664
وماذا وجدت على المقبض
إن وجد ؟

24
00:01:00,665 --> 00:01:03,290
" وجدت بصمات المتهم السيد " غاربيت

25
00:01:03,291 --> 00:01:06,981
أيضاً وجدنا بصماته على محل
قطع الغيار

26
00:01:12,960 --> 00:01:14,715
ماذا أيضاً وجدت في المتجر

27
00:01:15,361 --> 00:01:17,100
يظهر لي

28
00:01:17,200 --> 00:01:20,393
أن القاتل كان يغطي أثره
بإشعال النار

29
00:01:20,394 --> 00:01:25,259
إفتقار المواد المشتعلة اللازمة
ربما أحبط جهوده

30
00:01:25,260 --> 00:01:28,597
دكتور " غريسوم " المادة بي

31
00:01:29,300 --> 00:01:30,814
هل تتعرف على هذا ؟

32
00:01:32,003 --> 00:01:33,836
أجل علبة ثقاب

33
00:01:33,936 --> 00:01:36,900
وهل وجدت هذه العلبة في المشهد ؟

34
00:01:41,300 --> 00:01:43,221
دكتور " غريسوم " للتوضيح فقط

35
00:01:43,540 --> 00:01:46,929
هذه علبة الثقاب التي وجدتها
على مسرح الجريمة

36
00:01:46,930 --> 00:01:48,430
هل هذا صحيح ؟

37
00:01:51,300 --> 00:01:53,399
حضرة القاضية هلا أخذت
إستراحةً قصيرة ؟

38
00:01:53,400 --> 00:01:56,399
الإدعاء يطلب إستراحة 10 دقائق

39
00:01:56,400 --> 00:01:59,969
الدفاع يسأل الدكتور " غريسوم " وعليه
الإجابة الآن

40
00:02:00,305 --> 00:02:02,699
أجب السؤال ثم الإستراحة

41
00:02:02,700 --> 00:02:05,999
أجل هذه علبة الثقاب التي أخذتها
من مسرح الجريمة

42
00:02:06,000 --> 00:02:09,119
حسناً سنأخذ إستراحة 10 دقائق

43
00:02:09,120 --> 00:02:11,538
إذاً هل ستخبرني ما القضية ؟

44
00:02:11,539 --> 00:02:14,295
المتهم وجد مذنباً في محاكمته الأولى

45
00:02:14,296 --> 00:02:17,131
السبب الوحيد لعودته للمحكمة
لأن محاميه الجديد

46
00:02:17,132 --> 00:02:21,179
أقنع قاضي إستئنافي أن تعليمات
المحلفين الأصلية كانت خاطئة

47
00:02:21,180 --> 00:02:23,831
هذا لا علاقة له بالأدلة

48
00:02:24,000 --> 00:02:27,319
هناك بصمة على علبة الثقاب

49
00:02:27,650 --> 00:02:29,150
إذاً ؟

50
00:02:30,025 --> 00:02:31,525
لا أتذكرها

51
00:02:31,700 --> 00:02:33,502
ليست في مذكراتي

52
00:02:33,942 --> 00:02:35,442
ختم الأدلة لم يكسر

53
00:02:35,465 --> 00:02:37,719
لو كانت البصمة الآن فقد
كانت من قبل

54
00:02:37,720 --> 00:02:41,720
بصمات المتهم كلها
بأسلوب حلفي

55
00:02:44,300 --> 00:02:45,932
هذا تقوس

56
00:02:46,341 --> 00:02:47,863
ليس هناك تطابق

57
00:02:48,550 --> 00:02:50,646
هذه ليست بصمة المتهم

58
00:02:51,824 --> 00:02:53,324
هل أنت واثق ؟

59
00:02:58,500 --> 00:03:00,381
عندما يسمع الدفاع عن هذا

60
00:03:00,382 --> 00:03:03,860
سوف يطلبون كل دليل إلى التحقق

61
00:03:03,861 --> 00:03:06,857
لا أريد أن أخبرك ما يعني هذا

62
00:03:07,700 --> 00:03:09,992
لقد أعطيتهم شك منطقي

63
00:03:46,100 --> 00:03:47,600
سمعت أن لدينا مشكلة

64
00:03:47,898 --> 00:03:49,639
الشرق الأوسط لديه مشكلة

65
00:03:50,110 --> 00:03:52,799
لقد أخطأت بصمةً على
قطعة دليل هامة

66
00:03:52,800 --> 00:03:54,380
أنا أحاول البقاء منفتح الفكر

67
00:03:54,480 --> 00:03:55,799
إذاً كيف تفسر ذلك ؟

68
00:03:55,800 --> 00:03:56,990
حالياً لا أستطيع

69
00:03:56,991 --> 00:03:59,099
هل قام أحد بإستبدال علبة
ثقاب مختلفة ؟

70
00:03:59,100 --> 00:04:00,813
ختم الدليل لم يكسر

71
00:04:00,814 --> 00:04:02,257
ومظهر علبة الثقاب

72
00:04:02,258 --> 00:04:04,169
تتوافق مع صور مسرح الجريمة

73
00:04:04,170 --> 00:04:07,427
وبما أن شهادتك الأصلية تختف
عن الأدلة الحسية

74
00:04:07,428 --> 00:04:08,797
فكرت أن أبلغك

75
00:04:08,798 --> 00:04:10,923
أنني فتحت تحقق إشرافي

76
00:04:11,900 --> 00:04:13,637
" هذا جيد " كونراد

77
00:04:13,955 --> 00:04:18,590
أنا لا أتذكر مدير معمل سريع
التعامل مثلك

78
00:04:22,694 --> 00:04:24,599
هل أنت بخير " بوبي " ؟ -
كنت أفضل -

79
00:04:24,700 --> 00:04:25,563
ماذا حدث ؟

80
00:04:25,564 --> 00:04:27,177
" لقد كنت أختبر إطلاق " ماك 10

81
00:04:27,277 --> 00:04:28,809
حيث إرتد هذا بالخطأ

82
00:04:28,950 --> 00:04:30,527
لا أعلم كيف حدث

83
00:04:31,500 --> 00:04:33,000
يجب أن أكون أكثر حذراً

84
00:04:33,129 --> 00:04:35,117
أي قضية تعمل عليها ؟

85
00:04:37,781 --> 00:04:39,736
" سارة سايدل " وكريغ ساندرز "

86
00:04:40,145 --> 00:04:43,169
سلاح عثر عليه بجانب جثة
في موقف سيارات عام

87
00:04:43,170 --> 00:04:45,504
حسناً قم بإصدار تقرير

88
00:04:45,505 --> 00:04:48,299
حسناً -
الجميع يعود لعمله -

89
00:04:48,300 --> 00:04:50,213
فقط أبقني على إطلاع

90
00:04:53,200 --> 00:04:54,206
أنا أتذكر هذه القضية

91
00:04:54,207 --> 00:04:56,017
عائلة " غاربيت " إمتلكوا مطعماً

92
00:04:56,117 --> 00:04:58,416
كانت بجوار متجر قطع غيار الضحية

93
00:04:58,417 --> 00:05:01,869
ماكس لارسون " كان يمتلك مخزن زقاق "

94
00:05:01,969 --> 00:05:03,954
خلف كل المباني

95
00:05:04,361 --> 00:05:05,330
هذا صحيح

96
00:05:05,331 --> 00:05:08,490
لقد حجز المعبر بالنفايات

97
00:05:12,589 --> 00:05:13,893
أجل كان رجلاً أحمق

98
00:05:13,894 --> 00:05:15,842
لقد زعموا أن سيارات توصيل المطعم

99
00:05:15,843 --> 00:05:16,975
محشورة في الزقاق

100
00:05:16,976 --> 00:05:19,484
ألم يقوموا بالمقاضاة لإزالة النفايات ؟

101
00:05:19,485 --> 00:05:20,820
لقد خسروا

102
00:05:20,821 --> 00:05:22,654
لم يكن هناك تساهل مع لقبهم

103
00:05:22,760 --> 00:05:24,396
وبدون وصول لنقل الطلبات

104
00:05:24,496 --> 00:05:26,399
جفت أعمال المطعم

105
00:05:26,400 --> 00:05:29,099
" كل الأدلة الحسية تشير إلى " غاربيت

106
00:05:29,100 --> 00:05:31,396
ووفقاً لشريك عمل الضحية

107
00:05:31,397 --> 00:05:34,564
غاربيت " تشاجر مع الضحية "
يوم ما قبل الجريمة

108
00:05:34,565 --> 00:05:37,954
إستئناف " غاربيت " لم يطلب الأدلة
الجنائية للتحقيق

109
00:05:37,955 --> 00:05:38,902
لم نحن هنا ؟

110
00:05:38,903 --> 00:05:41,815
أنا أطلب الأدلة للتحقيق

111
00:05:41,877 --> 00:05:43,377
لقد سحبت بصمات هذه العلبة

112
00:05:43,400 --> 00:05:44,900
لم يكن بها بصمة

113
00:05:45,598 --> 00:05:47,204
أنظر إليها الآن

114
00:05:50,400 --> 00:05:51,900
البصمة وردية

115
00:05:52,897 --> 00:05:55,398
إذاً إستعملت " نينهايدرين " ؟

116
00:05:57,100 --> 00:05:58,614
أنا أعلم أنه على بعض الأسطح

117
00:05:58,714 --> 00:06:01,651
نينهايدرين " قد يأخذ وقتاً "
لإظهار بصمة

118
00:06:01,651 --> 00:06:02,639
لقد كان في

119
00:06:02,640 --> 00:06:04,784
مجلة مايو الماضي للعلوم الجنائية

120
00:06:04,785 --> 00:06:06,285
أتذكر المقال

121
00:06:06,336 --> 00:06:08,898
لكن لا أتذكر أين التشكيلات في قضية الإختبار

122
00:06:08,899 --> 00:06:10,399
متوافقة مع ظروفنا

123
00:06:10,450 --> 00:06:13,238
لو أن البصمة تطابق المشتبه
فمن يهتم ؟

124
00:06:13,239 --> 00:06:14,739
إنها لا تطابق

125
00:06:15,600 --> 00:06:18,376
إذاً أنت و " ووريك " تعملان على الملف

126
00:06:18,377 --> 00:06:20,620
وتتأكدوا أن كل الأدلة الأخرى
أبعد من الشبهات

127
00:06:20,621 --> 00:06:21,985
كاثرين " تقومين بالإشراف "

128
00:06:21,986 --> 00:06:23,963
لتجنب أي ظهور لعدم الملائمة

129
00:06:23,964 --> 00:06:25,561
أنا سأبعد يدي عن القضية

130
00:06:31,300 --> 00:06:32,800
" صوفيا "

131
00:06:34,600 --> 00:06:37,999
تعلم أن قضايا المجلات القديمة
متاحة على الإنترنت

132
00:06:38,000 --> 00:06:39,598
المعمل لديه كلمة سر

133
00:06:40,300 --> 00:06:41,871
عندما تقرأ من شاشة كمبيوتر

134
00:06:41,971 --> 00:06:43,899
عليك الإتكاء للأمام وأنا أحب
الإتكاء للخلف

135
00:06:43,900 --> 00:06:45,983
لذلك أفضل نسخةً أًلية

136
00:06:48,932 --> 00:06:50,685
هل هذا ما تبحث عنه ؟

137
00:06:56,200 --> 00:06:59,964
مايو " أجل شكراً لك "

138
00:07:01,600 --> 00:07:03,827
الأنباء تنتقل سريعةً هنا

139
00:07:03,927 --> 00:07:06,354
إيكلي " ينتقل سريعاً "

140
00:07:09,078 --> 00:07:12,809
في حال أنك لم تصل لتطورات مذكرة
تدقيق القطع والإجرائات المتبعة

141
00:07:12,810 --> 00:07:17,099
لقد كنت مسؤولة جودة المعمل للعام الماضي

142
00:07:17,100 --> 00:07:18,813
أهنئك

143
00:07:19,600 --> 00:07:22,749
هذا العمل يتطلب شخص موجه في التفاصيل

144
00:07:22,750 --> 00:07:25,549
غريسوم " لقد كلفك بتحقيقك "

145
00:07:25,550 --> 00:07:28,152
فقط أردت أن أنذرك

146
00:07:28,153 --> 00:07:29,887
لن أكون متحيزة

147
00:07:29,984 --> 00:07:32,035
لا أتوقع أقل من ذلك

148
00:07:34,400 --> 00:07:36,039
مارغريتافيل " ؟ "

149
00:07:41,400 --> 00:07:45,240
مازال هذا كلمة سر المعمل ؟

150
00:07:50,900 --> 00:07:52,299
ووريك " في تقريرك الميداني "

151
00:07:52,300 --> 00:07:55,028
وثقت جمع شعر متعدد
بقرب الجثة

152
00:07:55,029 --> 00:07:56,613
لكن الحمض النووي لم يحللها

153
00:07:56,713 --> 00:07:58,342
النائب العام لديه أدلة ملائمة

154
00:07:58,442 --> 00:08:00,869
وأصدر التهم قبل أن أصل
" بالشعر إلى " كريغ

155
00:08:00,870 --> 00:08:02,370
فإنتقلت إلى قضية أخرى

156
00:08:03,023 --> 00:08:04,686
أفحص الشعر الآن

157
00:08:04,780 --> 00:08:05,999
أجل

158
00:08:06,000 --> 00:08:09,716
كاثرين " هل تتذكرين لماذا تأخرت "
عن تلك الجريمة ؟

159
00:08:09,836 --> 00:08:11,097
إيدي " لديه مهمة "

160
00:08:11,098 --> 00:08:12,727
ولم تستطع أن تجد مربية

161
00:08:13,000 --> 00:08:15,230
في الواقع لقد أخترعت هذا

162
00:08:15,330 --> 00:08:16,830
إيدي " كان لديه مهمة "

163
00:08:16,920 --> 00:08:19,007
وإنتهينا مبكراً أنا وهو

164
00:08:21,586 --> 00:08:24,356
حسناً لنقل أن ليس جميع ذكرياتي
عنه سيئة

165
00:08:24,357 --> 00:08:27,708
مما يذكرني .. أنت

166
00:08:27,808 --> 00:08:31,496
في ذلك الوقت كنت تخرج مع مساعة
" مدير " فلامينغو

167
00:08:31,497 --> 00:08:32,428
" سوزان "

168
00:08:32,429 --> 00:08:33,920
لقد كانت متصلبة بشدة

169
00:08:33,921 --> 00:08:35,496
لقد ظلت تتصل بينما نحن نعمل في
مسرح الجريمة

170
00:08:35,497 --> 00:08:36,562
كان عليك غلق هاتفك

171
00:08:36,563 --> 00:08:38,856
" الآن هي نائبة مدير في " خدمة الأطعمة

172
00:08:38,857 --> 00:08:41,059
وأحصل على ستيك وبيض مجاني
كل نهار أحد

173
00:08:41,060 --> 00:08:43,899
بيض وستيك مجاني يعني أنها
لا تعرف عن مظيفة الطيران

174
00:08:43,900 --> 00:08:46,099
هل الجميع يعرف شؤوني هنا ؟

175
00:08:46,100 --> 00:08:49,564
حسناً " نيكي " بما أن لديك
ذاكرة جيدة

176
00:08:49,565 --> 00:08:51,777
لم لا تفسر

177
00:08:51,877 --> 00:08:54,949
البصمات المجهولة التي رفعتها
من مسرح الجريمة

178
00:08:54,950 --> 00:08:57,112
لقد رفعت ست بصمات من المفتاح

179
00:08:57,212 --> 00:08:58,492
وبحثتها بسجل البصمات الجنائي

180
00:08:58,493 --> 00:08:59,993
خمسة منها تطابق المشتبه

181
00:08:59,996 --> 00:09:02,277
واحدة كانت مجهولة .. وفي ذلك الوقت

182
00:09:02,278 --> 00:09:05,666
نتفق جميعاً أن تلك البصمة غير متعلقة

183
00:09:05,667 --> 00:09:07,492
لأن المفتاح وجد في منطقة عامة

184
00:09:07,493 --> 00:09:11,734
حسناً سوف نقارن تلك البصمة
المجهولة ببصمة مطابقة

185
00:09:11,735 --> 00:09:13,289
سأفعل

186
00:09:14,300 --> 00:09:15,800
" كاثرين "

187
00:09:16,600 --> 00:09:18,618
لم نفعل أمر خاطيء هنا

188
00:09:18,720 --> 00:09:20,099
أتفق معك

189
00:09:20,100 --> 00:09:23,462
لكن الإدعاء ربما لا يرى ذلك

190
00:09:27,300 --> 00:09:28,632
كيف حال " بوبي " ؟

191
00:09:28,633 --> 00:09:30,133
يرتجف لكن يعمل بجهد

192
00:09:30,187 --> 00:09:31,692
محاولاً معرفة أين إرتد السلاح

193
00:09:31,693 --> 00:09:35,199
لحسن الحظ " بوبي " تهرب من الرصاصة
على عكس ضحيتنا

194
00:09:35,200 --> 00:09:38,526
سبب الوفاة جرح طلق ناري في الساق

195
00:09:38,527 --> 00:09:40,353
وفصل الشريان الفخذي

196
00:09:40,460 --> 00:09:41,960
لقد فحصنا بنطاله الجينز

197
00:09:42,050 --> 00:09:43,908
نمط رواسب طلق ناري
محكمة حول ثقب الدخول

198
00:09:43,909 --> 00:09:47,240
إذاً إما قتل من شخص بمدى قريب
أو ترى السلاح خلفه

199
00:09:47,241 --> 00:09:48,741
أو أنه إرتداد ذاتي

200
00:09:48,839 --> 00:09:50,409
لماذا يترك القاتل السلاح خلفه ؟

201
00:09:50,410 --> 00:09:51,560
ربما لم يفعل

202
00:09:51,561 --> 00:09:55,049
معظم الإنتحارات عبر الجذع أو الرأس

203
00:09:55,050 --> 00:09:59,199
إذاً لو لم يكن مقصوداً -
فهو حادثة -

204
00:09:59,200 --> 00:10:00,853
" كريغ "

205
00:10:01,200 --> 00:10:03,027
أحشر هذا القضيب في الثقب

206
00:10:13,500 --> 00:10:15,246
الإسقاط علوي إلى سفلي

207
00:10:15,665 --> 00:10:19,308
يتوافق مع إصابة عمل
ملوثة ذاتياً

208
00:10:22,300 --> 00:10:23,834
هل إستطعت تحديد هويته ؟

209
00:10:23,934 --> 00:10:26,113
لا محفظة .. بصمات لم تعطي نتيجة

210
00:10:26,213 --> 00:10:27,875
لم يأتي أي أقارب

211
00:10:27,975 --> 00:10:31,815
لذا أسميه المجهول رقم 124

212
00:11:02,200 --> 00:11:03,700
تطابق مثالي

213
00:11:03,780 --> 00:11:06,918
شخص غير المشتبه لمس الكبريت والمفتاح

214
00:11:06,919 --> 00:11:11,220
المفتاح وجد في صندوق العدة
في مطعم المشتبه

215
00:11:12,300 --> 00:11:14,318
الجريمة حدثت بعد الإغلاق

216
00:11:14,689 --> 00:11:17,699
من أيضاً لديه وصول للمطعم ؟

217
00:11:17,700 --> 00:11:19,200
" سيدة " غاربيت

218
00:11:19,278 --> 00:11:22,112
بل السيدة " كاتز " الآن لقد تزوجت

219
00:11:22,220 --> 00:11:24,074
حسناً " سيدة كاتز " سجلت الملاحظة

220
00:11:24,174 --> 00:11:25,674
تفضلي بالجلوس

221
00:11:26,800 --> 00:11:28,838
أقدر مجيئك إلى هنا للقائي

222
00:11:28,839 --> 00:11:31,439
إسمع لقد إتصل بي زوجي
السابق من السجن

223
00:11:31,440 --> 00:11:32,826
وأنا أعرف عن المحاكمة الجديدة

224
00:11:32,827 --> 00:11:37,046
لكن هذه القضية لا تتعلق بي

225
00:11:37,047 --> 00:11:38,547
ليس الآن

226
00:11:38,679 --> 00:11:40,296
لقد حصل على عقوبة مؤبد

227
00:11:40,600 --> 00:11:42,373
معمل الجريمة شهد بذلك

228
00:11:42,373 --> 00:11:43,992
تعتقدين أنه مذنب ؟

229
00:11:47,300 --> 00:11:49,528
جيسون " كان رجل هاديء "

230
00:11:49,628 --> 00:11:51,220
يكتم كل شيء

231
00:11:51,320 --> 00:11:56,572
في 25 سنة من الزواج
رفع صوته

232
00:11:57,199 --> 00:11:59,906
ربما عشر مرات

233
00:12:01,100 --> 00:12:03,620
لكن عندما يعبر عن نفسه

234
00:12:05,718 --> 00:12:07,636
الجيران يعلمون

235
00:12:07,900 --> 00:12:10,087
أمي تلقيت بريدك الصوتي

236
00:12:10,200 --> 00:12:12,050
" كيث " -
ماذا يجري ؟ -

237
00:12:12,525 --> 00:12:15,716
السيدة " ستوكس " من معمل الجريمة

238
00:12:15,950 --> 00:12:18,096
إسمع .. نحن نساعد بكل
طريقة ممكنة

239
00:12:20,254 --> 00:12:21,906
ما أريد معرفته حقاً

240
00:12:22,006 --> 00:12:25,787
هو أخذ قائمة من أي شخص له وصول
للمطعم قبل 5 سنوات

241
00:12:25,788 --> 00:12:27,876
بالطبع .. هلا سألت لماذا ؟

242
00:12:28,700 --> 00:12:30,205
أدلة حديثة

243
00:12:30,305 --> 00:12:31,909
كشفت الآن -
أية أدلة ؟ -

244
00:12:31,910 --> 00:12:33,032
هذا لا أستطيع نقاشه

245
00:12:33,033 --> 00:12:34,533
أبي بريء

246
00:12:35,100 --> 00:12:38,699
إبني لم يتوقف عن الثقة بوالده

247
00:12:38,700 --> 00:12:41,109
" لقد ضحى بكل شيء لأجل " جيسون

248
00:12:41,110 --> 00:12:43,826
عاد إلى " فيغاس " وكلف
محامي جديد

249
00:12:43,827 --> 00:12:45,547
صب كل الأموال في الإستئناف

250
00:12:45,647 --> 00:12:47,943
إذاً لم تعيش في البلدة وقت الجريمة ؟

251
00:12:47,944 --> 00:12:49,795
" كلا كنت أعيش في " لوس أنجليس -
حسناً -

252
00:12:49,895 --> 00:12:52,255
إسمع مهما تحتاج منا

253
00:12:53,776 --> 00:12:55,276
أمي

254
00:12:57,253 --> 00:13:00,414
لدي سجلات قديمة في المنزل

255
00:13:00,415 --> 00:13:01,915
ربما أرسلها لك

256
00:13:01,920 --> 00:13:03,420
أجل سيكون رائعاً

257
00:13:21,900 --> 00:13:23,400
أنت تستمعين للموسيقى

258
00:13:23,700 --> 00:13:25,768
" إنه مقترح " كريغ

259
00:13:25,868 --> 00:13:27,139
كلا إنه جيد

260
00:13:27,140 --> 00:13:30,476
ربما ليس ذوقك الموسيقي
لكننا سنعمل على هذا

261
00:13:30,477 --> 00:13:34,499
هل لديك أوصاف الحمض النووي
لعينة الشعر التي أعطيتها لك ؟

262
00:13:34,500 --> 00:13:35,649
لا

263
00:13:35,650 --> 00:13:37,914
لا ؟ هل تحتاجين المزيد من الوقت ؟

264
00:13:38,014 --> 00:13:41,314
حسناً العينة التي أرسلتها ليست بشرية

265
00:13:41,315 --> 00:13:43,083
فأرسلتها للأثر

266
00:13:43,183 --> 00:13:44,812
ربما " هودجيز " يخبرك بشيء

267
00:13:44,912 --> 00:13:47,177
حسناً شكراً لك

268
00:13:47,400 --> 00:13:49,500
" ميا "
آفريل " موسيقى جيدة "

269
00:13:49,600 --> 00:13:51,540
لكن إذا أردت تجربة صداع الموسيقى

270
00:13:51,541 --> 00:13:54,336
" عليك تجربة " نينا سيمون

271
00:14:55,000 --> 00:14:58,161
غريسوم " القاضي " ويذرسبون " تريدك في حجرتها "
أول الصباح

272
00:14:58,162 --> 00:15:01,303
سوف تطالب بالتطور الكامل

273
00:15:01,400 --> 00:15:04,339
لا أستطيع تفسير ظهور البصمة
على علبة الثقاب

274
00:15:04,340 --> 00:15:06,133
هذا ما أحاول معرفته

275
00:15:06,761 --> 00:15:09,078
أنت تجعل المعمل يبدو سيئاً

276
00:15:09,178 --> 00:15:11,899
الأنباء تقول أنك تعيش فتح كامل القضية

277
00:15:11,900 --> 00:15:16,057
شعر غير متحقق وبصمة مجهولة
على سلاح الجريمة ؟

278
00:15:18,900 --> 00:15:22,413
غريسوم " هل أخطأنا بالقبض على "
الرجل الخاطيء ؟

279
00:15:22,500 --> 00:15:24,640
لا أعلم

280
00:15:27,200 --> 00:15:29,381
يجب أن نتحدث

281
00:15:29,774 --> 00:15:31,978
إيكلي " إستعمل الخط المباشر للعمدة "

282
00:15:31,979 --> 00:15:34,299
القسم كله يعلم بالتحقيق

283
00:15:34,300 --> 00:15:35,948
لا شيء أستطيع فعله بهذا

284
00:15:36,200 --> 00:15:38,064
حسناً أردت أن أعطيك التنبيه

285
00:15:38,065 --> 00:15:39,742
لأن هكذا سينكشف الأمر

286
00:15:39,743 --> 00:15:41,664
من أجل أن تظهر هادفاً

287
00:15:41,764 --> 00:15:43,867
" إيكلي " سوف يتابع توصية " صوفيا "

288
00:15:43,868 --> 00:15:46,876
المشكلة أنها المشرفة المتنفذة في الصباح

289
00:15:46,877 --> 00:15:50,103
وتحتاج توقيعاً من " إيكلي " لإستكمال مهامها

290
00:15:50,104 --> 00:15:52,590
" وتظنها سوف تقول ما يطلبه " إيكلي

291
00:15:52,591 --> 00:15:54,559
" أجل وهذا ليس فقط بشأن قضية " غاربيت

292
00:15:54,560 --> 00:15:56,045
إنه ينظر في فريقك بالكامل

293
00:15:56,046 --> 00:15:57,859
وقدرتك على قيادته

294
00:15:58,900 --> 00:16:00,063
" المسكين " كونراد

295
00:16:00,064 --> 00:16:03,650
أكره القول لكن عندما يصل الأمر
للسياسة فهو يحطمك

296
00:16:03,651 --> 00:16:06,199
إنتبه جيداً الأمور ستصبح قبيحة

297
00:16:06,200 --> 00:16:07,854
شكراً

298
00:16:07,930 --> 00:16:09,540
الشعر الأيمن هو بشري

299
00:16:09,541 --> 00:16:12,279
والشعر السفلي من مسرح
الجريمة قبل 5 سنوات

300
00:16:12,280 --> 00:16:13,780
ونظراً لنخاع العظم المتضخم

301
00:16:13,799 --> 00:16:15,266
قد أقول كلاب

302
00:16:15,267 --> 00:16:16,944
ونظراً للخشونة

303
00:16:17,315 --> 00:16:21,367
قد أقول أنه كلب " بودل " أو كلب
الماء البرتغالي

304
00:16:21,368 --> 00:16:23,707
ماذا ؟ -
كلب الماء البرتغالي -

305
00:16:24,733 --> 00:16:27,149
وجدت في مراكب الصيد في
القرن الثامن عشر

306
00:16:27,150 --> 00:16:28,339
هل أنت جاد ؟

307
00:16:28,340 --> 00:16:31,179
ووريك " أعتقدت أنك تتابع "
الحمض النووي

308
00:16:31,180 --> 00:16:33,059
أجل لكن الشعر نقل إلى الأثر

309
00:16:33,150 --> 00:16:34,650
أجل إنه من كلب

310
00:16:34,650 --> 00:16:36,387
واضح جداً تحت المجهر

311
00:16:38,118 --> 00:16:42,057
سوف أعرف إن كان الضحية أو
المشتبه يملك كلباً

312
00:16:42,058 --> 00:16:44,121
سأعمل على ذلك -
شكراً -

313
00:16:45,200 --> 00:16:48,229
إيكلي " كان غاضباً عندما أخبرته "
بهذا الشعر

314
00:16:48,230 --> 00:16:50,386
هل أخبرت " إيكلي " ؟ -
أجل إنه صديق -

315
00:16:50,387 --> 00:16:52,483
لقد أرسلت له بطاقة تهنئة
على ترقيته

316
00:16:52,583 --> 00:16:54,699
لقد تأثر كثيراً بأعتباراتي الفكرية

317
00:16:54,700 --> 00:16:57,161
جميعنا كذلك

318
00:16:58,300 --> 00:16:59,629
هل إنتهيت من السلاح ؟

319
00:16:59,630 --> 00:17:01,699
أجل لقد عرفت ما سبب الإرتداد

320
00:17:01,700 --> 00:17:05,462
أحدى الحدادين في ورشته حاول
تحويل هذا الصغير لسلاح آلي

321
00:17:05,463 --> 00:17:06,963
هذه جناية كبيرة

322
00:17:07,050 --> 00:17:08,550
دون ذكر الخطورة

323
00:17:08,620 --> 00:17:10,120
أنظري

324
00:17:10,800 --> 00:17:12,913
الجسم المعدني محشور في الأسفل

325
00:17:13,013 --> 00:17:15,940
مما يمنع الضاغط من القفل ثانيةً

326
00:17:21,600 --> 00:17:23,199
الضحية لم تضغط الزناد

327
00:17:23,800 --> 00:17:25,978
هل حصلت على هوية من الرقم التسلسلي ؟

328
00:17:25,979 --> 00:17:27,479
إنه أيضاً مدرج

329
00:17:27,863 --> 00:17:29,519
في نصف قائمة المعادن

330
00:17:29,620 --> 00:17:32,141
حسناً أحب التحدي

331
00:17:33,300 --> 00:17:34,979
إنه لك

332
00:17:35,150 --> 00:17:37,609
مطعم " غاربيت " وظف ستة عاملات

333
00:17:37,610 --> 00:17:39,912
وطباخين وفتى حافلة

334
00:17:40,012 --> 00:17:43,355
كل منهم له وصول للمطبخ
ومفتاح الأنابيب

335
00:17:43,356 --> 00:17:45,004
أجل زوجة " غاربيت " السابقة

336
00:17:45,104 --> 00:17:48,644
ثلاثة من النادلات وكل الطباخين
بصماتهم في سجل البصمات الجنائي

337
00:17:48,645 --> 00:17:49,478
بسبب بطاقات العمل

338
00:17:49,479 --> 00:17:51,248
لكن لا أحد منهم يطابق البصمة الغامضة

339
00:17:51,249 --> 00:17:52,443
ماذا عن الأربعة الآخرين ؟

340
00:17:52,444 --> 00:17:54,733
بحثت رقم الضمان للحصول على عنوان

341
00:17:54,734 --> 00:17:58,205
سأحضر بعض الشرطة وأطرق الأبواب

342
00:18:08,686 --> 00:18:09,918
" أنا " نيك ستوكس

343
00:18:09,919 --> 00:18:11,962
" طاب يومك إسمي " نيك ستوكس

344
00:18:12,060 --> 00:18:13,831
" أنا من معمل جنائية " لاس فيغاس

345
00:18:13,950 --> 00:18:16,999
" أنا أحقق في مقتل " ماكس لارسون

346
00:18:17,000 --> 00:18:19,349
كنت آمل أخذ بصماتك

347
00:18:19,350 --> 00:18:22,662
سوف تساعد على إقصائك كمشتبه

348
00:18:29,900 --> 00:18:31,400
شكراً لك

349
00:18:31,700 --> 00:18:33,200
ماكس " لم يحب الكلب "

350
00:18:33,548 --> 00:18:35,220
نحن لا نسمح بهم في المتجر

351
00:18:35,600 --> 00:18:38,099
ماذا عنك سيد " ريبا " هل تملك كلباً ؟

352
00:18:38,100 --> 00:18:39,600
لا

353
00:18:40,344 --> 00:18:41,742
سيد " براون " ما الأمر ؟

354
00:18:41,743 --> 00:18:44,339
آسف ليس لي حرية نقاش قضية جارية

355
00:18:44,340 --> 00:18:45,840
لي الحق في المعرفة

356
00:18:46,274 --> 00:18:48,116
ماكس " كان شريكي في العمل "

357
00:18:48,250 --> 00:18:52,362
كل ما أستطيع قوله لك أن
المتهم منح محاكمةً جديدة

358
00:18:52,900 --> 00:18:54,720
إستناداً على خلل فني

359
00:18:54,900 --> 00:18:56,426
لقد تحدثت مع النائب العام بنفسي

360
00:18:56,520 --> 00:18:59,399
المعمل الجنائي يراجع ملف القضية الآن

361
00:18:59,400 --> 00:19:01,247
" غاربيت " قتل " ماكس "

362
00:19:01,800 --> 00:19:04,748
لقد كنت هنا عندما حاول إخافتنا

363
00:19:05,994 --> 00:19:07,918
إذا لم تنقل النفايات أقسم لك

364
00:19:07,919 --> 00:19:09,390
سوف أقتلك -
القاضي يقول أن لي الحق -

365
00:19:09,391 --> 00:19:10,987
فلتذهب للجحيم -
سوف تندم على هذا -

366
00:19:10,988 --> 00:19:13,987
إذاً أخبرني كم زبون لديك الليلة ؟

367
00:19:13,988 --> 00:19:18,065
ريك " ما الرقم الأقل من واحد ؟ "

368
00:19:18,066 --> 00:19:19,148
هذا لم ينتهي

369
00:19:19,149 --> 00:19:21,269
أظنه لم يتعامل مع الأمر أفضل

370
00:19:21,270 --> 00:19:22,637
" لكن شاحنات توصيل " غاربيت

371
00:19:22,638 --> 00:19:24,875
دائماً تحجز وصولنا لساحة التوقف

372
00:19:24,876 --> 00:19:27,999
لقد إشتكينا ورفض فعل أي شيء لذلك

373
00:19:28,000 --> 00:19:29,776
فمارسنا حقنا القانوني

374
00:19:29,900 --> 00:19:31,540
القاضي يحكم في صالحنا

375
00:19:31,640 --> 00:19:33,278
بعد يومين " ماكس " يقتل

376
00:19:34,518 --> 00:19:36,430
هل تتخيل القتل جراء حادثة كهذه ؟

377
00:19:36,431 --> 00:19:39,323
لقد رأيت أشخاص يقتلون لأقل من ذلك

378
00:19:39,761 --> 00:19:44,558
سيد " ريبا " أنت وشريكك مالكين مشتركين
لهذا الملك أليس كذلك ؟

379
00:19:44,800 --> 00:19:47,699
أجل -
مع حق البقاء ؟ -

380
00:19:47,700 --> 00:19:48,728
صحيح

381
00:19:48,729 --> 00:19:51,681
وعندما توفي حصلت على كل شيء صحيح ؟

382
00:19:53,600 --> 00:19:54,999
ماذا تلمح له ؟

383
00:19:55,000 --> 00:19:56,780
لا شيء إنه سؤال فقط

384
00:20:20,700 --> 00:20:22,738
محلل الفيديو الطيفي

385
00:20:23,200 --> 00:20:25,999
أريد أن أرى هل أستطيع إخراج
صورة من علبة ثقاب

386
00:20:26,000 --> 00:20:28,410
لم يكن لدينا هذه المعدات قبل خمس سنوات

387
00:20:28,411 --> 00:20:29,949
لهذا أفعلها الآن

388
00:20:30,892 --> 00:20:32,567
كيف كان بحث المنازل ؟

389
00:20:33,100 --> 00:20:34,903
تدريب جيد

390
00:20:35,400 --> 00:20:40,275
الكل تطوع ببصمته لكن بلا تطابق

391
00:20:42,700 --> 00:20:45,119
ووريك " الرجل الذي أردت رؤيته "

392
00:20:45,120 --> 00:20:46,392
إيكلي " أنا منشغل الآن "

393
00:20:46,393 --> 00:20:48,266
لن آخذ وقتاً .. إلى مكتبي

394
00:20:53,200 --> 00:20:54,788
سوف أدخل في الموضوع

395
00:20:54,888 --> 00:20:57,389
هل المشرف " غريسوم " أرشدك

396
00:20:57,489 --> 00:21:00,199
لتحليل الشعر الذي وجدته
قرب جثة " ماكس لارسون " ؟

397
00:21:00,200 --> 00:21:02,248
كان عملي إحضار الشعر للحمض النووي

398
00:21:02,249 --> 00:21:03,442
هل فعلت ؟ -
أجل -

399
00:21:03,443 --> 00:21:05,403
قبل 5 سنوات -
كلا يوم أمس -

400
00:21:07,200 --> 00:21:11,155
لو أن هناك مشكلة -
إجلس -

401
00:21:13,700 --> 00:21:18,674
في قدرتي كمدير مساعد أنا
الآن قابل للإطلاع على ملفات العاملين

402
00:21:21,007 --> 00:21:23,819
لقد قمت بعمل ساحر عبر هذه السنين , حقاً

403
00:21:23,820 --> 00:21:28,389
أنا أرى توصيات من المحققن والمحامين

404
00:21:29,100 --> 00:21:32,299
أيضاً أرى لديك مشكلة قمار

405
00:21:32,300 --> 00:21:34,348
كان لدي مشكلة قمار

406
00:21:35,900 --> 00:21:37,419
ما مقصدك ؟

407
00:21:39,600 --> 00:21:43,615
يبدو أن المشرف " غريسوم " إستشارك
بشكل غير ملائم

408
00:21:43,800 --> 00:21:45,229
هذا صحيح

409
00:21:45,230 --> 00:21:48,308
إذاً أعطاك وصولاً للموارد في القسم

410
00:21:48,309 --> 00:21:50,071
للمساعدة في التعامل مع المشكلة ؟

411
00:21:50,500 --> 00:21:53,588
كلا لقد ساعدني

412
00:21:54,304 --> 00:21:57,672
بأن أصبح صديقي -
جيد -

413
00:22:02,300 --> 00:22:05,018
لقد كنت مساعدةً كبيرة , شكراً

414
00:22:08,600 --> 00:22:10,100
شكراً

415
00:22:18,800 --> 00:22:21,397
هذا سري

416
00:22:21,700 --> 00:22:23,589
ليس لدي مكتب

417
00:22:24,000 --> 00:22:25,829
" التحقق في " غريسوم

418
00:22:25,929 --> 00:22:27,754
فقط أستطلع الوثائق

419
00:22:27,850 --> 00:22:30,169
معرفات القضية , أحرف الأسماء

420
00:22:30,170 --> 00:22:34,318
مسؤوليتك هي تأكيد أن كل الإستنتاجات الجارية
مدعمة بالبيانات

421
00:22:34,418 --> 00:22:36,384
إنها كذلك -
عفواً ؟ -

422
00:22:36,500 --> 00:22:37,885
لقد عملت على القضية

423
00:22:37,886 --> 00:22:40,377
الإسنتاجات كلها مدعومة

424
00:22:40,470 --> 00:22:42,087
أفترض أن هذا ما وجدت

425
00:22:42,800 --> 00:22:44,256
" كاثرين "

426
00:22:44,257 --> 00:22:47,582
أنا أقدر إهتمامك لكن أعتقد من الحكمة

427
00:22:47,583 --> 00:22:51,400
التحفظ على مخرجاتي كمساعدة مدير

428
00:22:52,200 --> 00:22:53,751
أجل

429
00:23:01,500 --> 00:23:03,820
نيل " هل لديك دقيقة ؟ "

430
00:23:04,100 --> 00:23:05,654
لا أعتقد أن لدي عمل معلق لأجلك

431
00:23:05,655 --> 00:23:07,177
أحتاج خبرتك

432
00:23:07,270 --> 00:23:08,770
بصمة علبة الثقاب

433
00:23:09,050 --> 00:23:11,119
الجميع يتحدث عنها -
جيد -

434
00:23:11,120 --> 00:23:14,095
الإكتشافات العلمية تبرز في المحاضرات

435
00:23:14,096 --> 00:23:15,074
والآن

436
00:23:15,075 --> 00:23:18,148
الـ " نينهايدرين " يعمل بالتفاعل
مع طرف من التسلسل البروتيني

437
00:23:18,149 --> 00:23:19,268
" لتشكيل بنفسجي " رومان

438
00:23:19,269 --> 00:23:20,918
مما يجعل البصمة ظاهرة

439
00:23:21,300 --> 00:23:24,495
السلسلة البروتينية مكونة من سلسلة
أحماض أمينية

440
00:23:24,496 --> 00:23:26,107
أحياناً طولها مئة وحدة

441
00:23:26,200 --> 00:23:28,486
لكن فقط طرف واحد من السلسلة
لديه الحمض النيتروجيني

442
00:23:28,487 --> 00:23:29,899
" النيتروجين الحلقي "

443
00:23:29,900 --> 00:23:32,819
إنه الجزء الوحيد من جزيء البروتين
" الذي يتفاعل مع " النينهايدرين

444
00:23:32,820 --> 00:23:36,025
لكن البصمات عرضة للتحلل البكتيري

445
00:23:36,026 --> 00:23:39,194
مما يجعل البروتين يتفكك إلى أحماض
أمينية أصغر

446
00:23:39,195 --> 00:23:40,515
" مما يرفع عدد " النيتروجين الحلقي

447
00:23:40,516 --> 00:23:43,037
وتجعل البصمة أكثر مرئياً

448
00:23:43,038 --> 00:23:45,672
لكن لأن البصمات الجديدة

449
00:23:45,772 --> 00:23:48,755
أحياناً تتألف من بروتين سليم بالكامل

450
00:23:48,756 --> 00:23:52,220
يمكنك نثر " النينهايدرين " ولا ترى
النتائج لأشهر صحيح ؟

451
00:23:52,221 --> 00:23:53,621
في حالات نادرة سنوات

452
00:23:53,622 --> 00:23:55,137
بحسب معدل التحلل

453
00:23:55,230 --> 00:23:59,206
بصمة علبة الثقاب كانت بداخل
مغلف أدلة بلاستيكي

454
00:23:59,207 --> 00:24:00,933
هذا قد يؤثر على القيمة

455
00:24:01,050 --> 00:24:02,676
لنرى , بلاستيك

456
00:24:03,705 --> 00:24:05,880
البلاستيك يعيق الحرارة والرطوبة

457
00:24:07,200 --> 00:24:10,490
البكتيريا سوف تستمر بالتفكك عبر الزمن

458
00:24:13,100 --> 00:24:16,599
ونظرياً المغلف كان يعمل كحجرة ترطيب

459
00:24:16,600 --> 00:24:19,970
قد أقول أنك كنت تعمل على
البصمة بالحركة البطيئة

460
00:24:21,414 --> 00:24:23,000
" شكراً " نيل

461
00:24:23,100 --> 00:24:23,929
أنا متحير

462
00:24:23,930 --> 00:24:26,374
هل تعتقدين أن الضحية أحضر سلاح فاسد

463
00:24:26,375 --> 00:24:28,599
أم كان يبيع سلاح قام بتعديله شخصياً ؟

464
00:24:28,600 --> 00:24:30,490
ربما عدله لإستعماله الخاص

465
00:24:30,650 --> 00:24:33,599
إن كان كذلك فلماذا يعدل الرقم التسلسلي ؟

466
00:24:33,600 --> 00:24:35,100
نقطة صائبة

467
00:24:35,328 --> 00:24:37,473
حسناً سوف نأخذ مركب التلميع

468
00:24:37,474 --> 00:24:41,578
ثم نمسحه على الرقم التسلسلي المطموس

469
00:24:43,000 --> 00:24:44,784
ثم نضرب البقعة

470
00:24:45,300 --> 00:24:49,452
بعجلة حتة تنعم العاكسات

471
00:24:59,200 --> 00:25:00,960
محفز تفاعل الإحتراق

472
00:25:01,200 --> 00:25:05,299
يأكل طريقه عبر المنطقة المنضغطة

473
00:25:05,300 --> 00:25:09,215
لكشف المعدن المكثف للرقم التسلسلي

474
00:25:12,500 --> 00:25:14,000
أنظر

475
00:25:15,700 --> 00:25:17,353
لقد برز الرقم التسلسلي

476
00:25:17,453 --> 00:25:19,832
أبحثه في مركز المعلومات الجنائية
ومحلات الرهن المحلية

477
00:25:19,833 --> 00:25:21,333
وأبحث عن عنوان

478
00:25:23,200 --> 00:25:24,700
حسناً

479
00:25:25,400 --> 00:25:27,826
كيف حالك " كريغ " ؟ -
عذراً -

480
00:25:29,500 --> 00:25:31,000
" سارة "

481
00:25:31,465 --> 00:25:33,329
هل لديك دقيقة ؟ -
ربما -

482
00:25:33,800 --> 00:25:35,300
" مركب " فليتز

483
00:25:35,380 --> 00:25:37,520
أنا واثق أنك لا تلمعين مجوهرات في المعمل

484
00:25:37,521 --> 00:25:39,021
هذا غير مصرح به

485
00:25:41,400 --> 00:25:42,714
ماذا أقدم لأجلك ؟

486
00:25:42,715 --> 00:25:45,216
كما تعلمين عملي هو مراجعة ملف كل شخص

487
00:25:45,217 --> 00:25:48,099
أريد التأكد أنك إنتهيت من جلسة
إستشارة ملائمة المهنة والإجرائات

488
00:25:48,100 --> 00:25:49,728
هذا ليس من شأنك

489
00:25:50,827 --> 00:25:53,899
ليس فقط شأني بل أنوي التحدث مع مشرفك

490
00:25:53,900 --> 00:25:54,996
بشأن ماذا ؟

491
00:25:54,997 --> 00:25:56,611
لقد أعطيته التحديثات أليس كذلك ؟

492
00:25:56,959 --> 00:26:00,399
أجل لقد أجرينا حوار موجز

493
00:26:00,400 --> 00:26:01,825
أنا بخير

494
00:26:01,826 --> 00:26:05,052
لقد أكملت عدد الجلسات المطلوب قبل شهر

495
00:26:05,053 --> 00:26:09,324
غريسوم " فشل في وضع ملحوظة "
هذا الحوار في ملفك

496
00:26:11,600 --> 00:26:14,388
لكنني سأهتم به

497
00:26:16,100 --> 00:26:17,600
شكراً

498
00:26:23,550 --> 00:26:27,573
نعرض علبة الثقابة للأبض
وهذا يغطي الطيف

499
00:26:27,900 --> 00:26:32,218
سوف أبرز الساطعات والتناغمات

500
00:26:32,219 --> 00:26:33,942
أقلبيه 180 درجة

501
00:26:37,800 --> 00:26:40,894
" نادي بي سي إتش "

502
00:26:41,000 --> 00:26:44,307
" لوس أنجلوس " -
هل هذا مثبت ؟ -

503
00:26:44,372 --> 00:26:45,872
ربما

504
00:26:46,600 --> 00:26:49,123
" إبن المتهم يعيش في " لوس أنجليس

505
00:26:50,700 --> 00:26:54,099
" إذاً أجريت تحقق خلفية على " :يث غاربيت

506
00:26:54,100 --> 00:26:55,399
ليس لديه سجل

507
00:26:55,400 --> 00:26:58,471
إنتقل إلى " كاليفورنيا " قبل عامين
من الجريمة

508
00:26:58,520 --> 00:27:01,696
" لقد إفتتح مزاولة بيطرية في " إنسينو

509
00:27:01,697 --> 00:27:03,197
كان بيطري ؟

510
00:27:03,620 --> 00:27:05,137
ألم أقل هذا ؟

511
00:27:05,250 --> 00:27:07,159
وجدنا شعر كلاب على مسرح الجريمة

512
00:27:07,160 --> 00:27:09,099
خارج السياق ولم يعني شيئاً

513
00:27:09,100 --> 00:27:11,144
الآن يعني

514
00:27:16,600 --> 00:27:18,100
" سيد " ستوكس -
" كيث " -

515
00:27:18,350 --> 00:27:20,549
أخبرني أن لديك أنباء جيدة

516
00:27:20,550 --> 00:27:22,740
محامي أبي يقول أن القضية قد تصرف

517
00:27:22,741 --> 00:27:24,646
" أنا المحقق " جيم براس " شرطة " لاس فيغاس

518
00:27:24,647 --> 00:27:26,333
نود طرح عدة أسئلة

519
00:27:26,334 --> 00:27:29,700
أجل -
هل كنت في ملهى " بي سي إتس " من قبل ؟ -

520
00:27:30,200 --> 00:27:32,440
قمت ببعض الأحفالات في عشريناتي

521
00:27:32,540 --> 00:27:35,099
ما علاقة هذا بالتحقيق ؟

522
00:27:35,100 --> 00:27:37,270
كيث " نرغب بأن تعطينا "

523
00:27:37,271 --> 00:27:40,319
مجموعة من بصماتك إن أمكن

524
00:27:40,320 --> 00:27:41,773
لماذا ؟

525
00:27:41,774 --> 00:27:44,599
أنا آسف لكنني لا أثق بكم

526
00:27:44,600 --> 00:27:46,100
لقد دمرتم عائلتي

527
00:27:46,198 --> 00:27:48,729
جعلتم أبي يتعفن في السجن
لخمس سنوات والآن تأتون إلي ؟

528
00:27:48,730 --> 00:27:50,828
مستحيل أنسوا الأمر

529
00:27:53,600 --> 00:27:55,110
أظن هذا جرى بخير

530
00:27:56,230 --> 00:27:59,116
هناك أكثر من طريقة لأخذ بصماته

531
00:27:59,303 --> 00:28:02,769
قمامة على الرصيف .. ملكية عامة

532
00:28:02,770 --> 00:28:04,496
لا تحتاج مذكرة

533
00:28:11,500 --> 00:28:13,441
هذا الحوار على التسجيل

534
00:28:13,550 --> 00:28:16,860
" جزء من التحقق الرسمي في قضية " ماكس لاكسون

535
00:28:16,861 --> 00:28:18,199
مفهوم

536
00:28:18,200 --> 00:28:20,284
قبل خمس سنوات كنت جزء من فريق

537
00:28:20,285 --> 00:28:23,629
عمل على جريمة " بولدر هايواي " 2028

538
00:28:23,630 --> 00:28:25,130
تعلم ذلك

539
00:28:27,200 --> 00:28:31,256
بالتحديد أي مهمة كلفها لك المشرف " غريسوم " ؟

540
00:28:31,350 --> 00:28:33,008
غيل " ليس مدير مدقق "

541
00:28:33,208 --> 00:28:34,956
جميعنا يعلم ما يجب عمله

542
00:28:35,100 --> 00:28:39,159
أنا أوثق صور المشهد وأجمع
أدلة الدم

543
00:28:39,259 --> 00:28:42,569
وأحضرت الصحيفة المحترقة لقسم الأثر

544
00:28:42,570 --> 00:28:45,929
في مرحلة التحقيق هل راجع
غريسوم " التقرير معك ؟ "

545
00:28:45,930 --> 00:28:49,904
هل تسألني هل أجرى إستطلاع إشرافي ؟

546
00:28:49,905 --> 00:28:52,418
إنها سياسة -
لابد أنه فعل -

547
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
أنا واثقة

548
00:28:58,400 --> 00:29:02,483
هل تفعل هذا لأجل المعمل أم
لتوريط " غريسوم " ؟

549
00:29:04,200 --> 00:29:10,155
كاثرين " هناك عدد من محققي "
المعمل الموهوبين مثلك

550
00:29:10,255 --> 00:29:12,505
يوضعون للإشراف

551
00:29:12,650 --> 00:29:16,626
أريد فقط وضع الشخص المناسب في
المكان المناسب

552
00:29:19,301 --> 00:29:21,474
بشأن طلبي

553
00:29:23,077 --> 00:29:25,909
أريد حقاً أيام إشراف

554
00:29:25,910 --> 00:29:27,626
أجل أنت أم عازبة وبساعات عمل أفضل

555
00:29:27,627 --> 00:29:30,749
وأظنك تحتاجك المال الإضافي

556
00:29:30,750 --> 00:29:32,865
كلا هذه الترقية ليست لأجل المال

557
00:29:32,965 --> 00:29:36,196
من الجميل أن تكون مستقل مالياً

558
00:29:40,000 --> 00:29:42,283
هل إنتهينا هنا ؟

559
00:29:45,000 --> 00:29:46,500
أجل

560
00:30:15,900 --> 00:30:17,727
فراغ معدتي مترسب

561
00:30:18,400 --> 00:30:22,801
أحياناً الأدلة ليست في الكيس بل عليه

562
00:30:47,300 --> 00:30:52,299
مقارنة بصمة الثقاب المجهولة
ببصمة القمامة

563
00:30:56,201 --> 00:30:59,895
إستعد إنتبه -
طابق -

564
00:31:00,300 --> 00:31:01,893
لقد أغلقنا

565
00:31:02,900 --> 00:31:06,350
هل سمعتني قلت لقد أغلقنا

566
00:31:21,200 --> 00:31:23,276
لم يكن مطعمي

567
00:31:24,603 --> 00:31:26,306
لم تكن مشكلتي

568
00:31:26,406 --> 00:31:28,348
لقد كذبت علينا

569
00:31:28,500 --> 00:31:30,890
قلت أنك كنت تعيش في " لوس أنجليس " وقت الجريمة

570
00:31:30,891 --> 00:31:32,870
لكن بينما كان والديك في المحكمة

571
00:31:32,970 --> 00:31:34,902
يقاضون لأجل إبعاد القمامة

572
00:31:35,002 --> 00:31:36,744
كنت تدير المطعم

573
00:31:36,840 --> 00:31:39,199
في الواقع لقد وقعت إيصال
توريد أطعمة ذلك الأسبوع

574
00:31:39,200 --> 00:31:42,399
هل كان في علبة السجلات التي
أرسلتها أمك ؟

575
00:31:42,400 --> 00:31:44,103
لقد رايت أن العمل يهبط

576
00:31:44,203 --> 00:31:45,589
وزواجهم في مشكلة

577
00:31:45,590 --> 00:31:48,493
وعندما حكم القاضي ضدهم إشتد غضبك

578
00:31:48,494 --> 00:31:51,099
الأدلة بأفضل حالاتها ظرفية 

579
00:31:51,100 --> 00:31:53,379
يمكنك اللعب هكذا لا بأس لدينا 

580
00:31:53,380 --> 00:31:55,459
أنت ووالدك قد تقفون للمحاكمة 

581
00:31:55,460 --> 00:31:57,643
أعني هو من لديه الدافع 

582
00:31:57,644 --> 00:31:59,144
" لقد هدد " لارسون 

583
00:31:59,200 --> 00:32:00,229
 بصماته كانت على المفتاح

584
00:32:00,230 --> 00:32:02,939
هل تعتقدين أن المحامي سيقاضي
شخصين على نفس الجريمة ؟

585
00:32:02,940 --> 00:32:04,335
أجل سيدتي 

586
00:32:04,336 --> 00:32:06,999
بأقر تقدير هم يواجهون تهمة تآمر 

587
00:32:07,000 --> 00:32:09,608
بقدر ما نعلمه قد يكونان يعملان معاً

588
00:32:09,609 --> 00:32:12,598
من السهل التغلب على شخص
كإثنان ضد واحد 

589
00:32:12,599 --> 00:32:15,119
أجل لكنني لا أظن هذا ما جرى 

590
00:32:15,120 --> 00:32:16,851
بعد إدانة أبيك 

591
00:32:16,951 --> 00:32:18,996
تخليت عن الممارسة البطرية 

592
00:32:18,997 --> 00:32:20,322
" وعدت إلى " فيغاس 

593
00:32:20,323 --> 00:32:22,795
أنفقت كل قرش لديك في الدفاع عنه 

594
00:32:22,796 --> 00:32:26,439
هذا يخبرني أن لديك ضمير الذنب 

595
00:32:26,440 --> 00:32:28,505
هذا يجب أن يخبرك أنني أحب أبي 

596
00:32:28,506 --> 00:32:30,995
والدك قضى 5 سنوات في السجن 

597
00:32:30,996 --> 00:32:33,899
إن كنت تحبه كثيراً لم لا تقول الحقيقة 

598
00:32:33,900 --> 00:32:35,400
وتحرره 

599
00:32:43,600 --> 00:32:45,845
أبي لا علاقة له بذلك 

600
00:32:46,100 --> 00:32:46,817
" كيث " 

601
00:32:46,818 --> 00:32:49,479
لم أفكر أنهم سيدينون رجلاً بريئاً 

602
00:32:49,480 --> 00:32:52,355
فبقيت صامتاً 

603
00:32:55,900 --> 00:32:57,795
لحماية نفسك 

604
00:33:04,800 --> 00:33:07,599
سوف نجتمع في مكتبي نهاية النوبة 

605
00:33:07,600 --> 00:33:09,000
يتعلق بماذا ؟ 

606
00:33:09,001 --> 00:33:12,408
أغلقت القضية -
لا تتأخر -

607
00:33:21,800 --> 00:33:23,779
ماذا يجري ؟ الإرسال طلب مقابلتك هنا 

608
00:33:23,780 --> 00:33:26,206
قبل ثلاثة أيام وجدنا شخص مجهول 

609
00:33:26,207 --> 00:33:29,199
أصيب برصاص في موقع سيارات
مستقل مهجور 

610
00:33:29,200 --> 00:33:31,497
كان هناك سلاح " ماك 10 " قرب الجثة 

611
00:33:31,600 --> 00:33:33,685
" مسجل بإسم " بول ترولوك 

612
00:33:33,785 --> 00:33:36,433
يبدو أنه مالك المنزل 

613
00:33:36,434 --> 00:33:39,683
إذاً تريدون معرفة أن المجهول
و " جون تورلوك " شخص واحد 

614
00:33:39,684 --> 00:33:41,184
أجل -
حسناً -

615
00:33:44,100 --> 00:33:45,921
الأحتمالات جيدة حتى الآن 

616
00:33:52,400 --> 00:33:54,067
شرطة هل يوجد أحد هنا ؟ 

617
00:34:32,400 --> 00:34:33,900
" سارة " 

618
00:34:37,700 --> 00:34:39,200
هل يبدو أحد من هؤلاء رجلك ؟ 

619
00:34:39,200 --> 00:34:42,381
" رجل في الطرف بوشم " ريتا 

620
00:34:42,382 --> 00:34:44,839
هل تعتقدين " ريتا " والدته أو صديقته ؟

621
00:34:44,840 --> 00:34:48,499
إن لم يكن عليها صليب فهي أمه 

622
00:34:48,500 --> 00:34:50,000
ماك " في الصندوق " 

623
00:34:50,565 --> 00:34:53,301
خمسة منها .. أرقام ممسوحة 

624
00:34:56,100 --> 00:34:57,961
ملفات وحصى طحن 

625
00:34:58,500 --> 00:35:01,089
يبدو أنها أدوات لتحويل النصف آلي
إلى آلي 

626
00:35:01,090 --> 00:35:02,421
ثم تغطية آثارك 

627
00:35:02,422 --> 00:35:04,318
كل سلاح معدل له حساب منفصل 

628
00:35:04,319 --> 00:35:06,973
كل رقم تسلسلي ممسوح له حساب منفصل

629
00:35:06,974 --> 00:35:08,447
هذا الرجل يواجه عشر جنايات 

630
00:35:08,448 --> 00:35:12,255
في الواقع لقد حصل على عقوبة الإعدام 

631
00:35:13,700 --> 00:35:16,125
بولي " لقد أحببنا ما راينا " 

632
00:35:16,220 --> 00:35:19,590
الصفقة جارية .. 5000 لخمسة وحدات 

633
00:35:19,591 --> 00:35:22,485
سأتصل ثانيةً لترتيب الوقت 

634
00:35:22,800 --> 00:35:26,065
بولي " التاسعة مساءً الإثنان " 

635
00:35:26,160 --> 00:35:29,029
هذا الليلة -
" لقد أحببنا ما رأينا " -

636
00:35:29,030 --> 00:35:31,538
هذا يخبرني أن " بولي " قابل المشترين 

637
00:35:31,539 --> 00:35:33,756
" ربما أنه أظهر له النموذجي الأولي لـ " ماك 10

638
00:35:33,757 --> 00:35:37,460
ربما إلتقوا في ساحة السيارات
حيث وجدنا الجثة 

639
00:35:37,866 --> 00:35:41,529
في الأغلب ترافقوا في نفس الموقع
لإكمال البيع 

640
00:35:41,530 --> 00:35:43,178
المشترين لا يعلمون بموته 

641
00:35:43,278 --> 00:35:45,185
لحسن حظنا 

642
00:35:56,638 --> 00:35:59,699
" عمل جيد لقضية " لارسون 

643
00:35:59,700 --> 00:36:02,799
لولا وجودك كان سينجو الإبن 

644
00:36:02,800 --> 00:36:04,321
كان جهد فريق

645
00:36:04,421 --> 00:36:06,035
جهد فريق ؟ 

646
00:36:06,445 --> 00:36:08,883
مثل قضية " ويستنسون " ؟ 

647
00:36:10,000 --> 00:36:14,258
العام الماضي المرأة التي أحرقت
رماداً وألقيت في خزان زيدل 

648
00:36:14,300 --> 00:36:17,509
" أجل أتذكر القضية " كونراد 

649
00:36:17,510 --> 00:36:19,010
" لقد راجعت تقرير " غريسوم 

650
00:36:19,062 --> 00:36:21,196
ويبدو لي أنك 

651
00:36:21,296 --> 00:36:24,117
آلة تحقيق برجل واحد 

652
00:36:25,700 --> 00:36:29,189
غريسوم " رفض شهادة " فاي ميندين " لكن "
ليس أنت 

653
00:36:29,190 --> 00:36:32,075
كلا " غريسوم " سمح لي بمتابعة دليل 

654
00:36:32,076 --> 00:36:33,882
تحت إشرافه 

655
00:36:34,050 --> 00:36:38,527
هل عرض عليك أي محقق
جنائي كطاقم دعم ؟ 

656
00:36:38,758 --> 00:36:40,784
لا تقلق على ذلك 

657
00:36:40,900 --> 00:36:43,145
أنا أحترم إستقلالك 

658
00:36:44,700 --> 00:36:46,685
بأية حال عمل جيد 

659
00:37:26,500 --> 00:37:28,641
أرفع يديك .. لا حركة مفاجئة 

660
00:37:30,800 --> 00:37:32,899
أنا عميل " إي تي إف " مكتب 
الكحول والأسلحة والقنابل 

661
00:37:32,900 --> 00:37:36,522
فقط أرفع يديك حيث أراها ولن
يتأذى أحد 

662
00:37:38,400 --> 00:37:40,908
العميل الخاص " جون كولدير " إي تي إف 

663
00:37:41,000 --> 00:37:44,399
إنه عميل خفي -
لا أصدق هذا -

664
00:37:44,400 --> 00:37:46,859
هل أنت متعلق بمداهمة شراء بعض الأسلحة ؟ 

665
00:37:46,860 --> 00:37:48,162
لقد أحرقتنا تماماً

666
00:37:48,163 --> 00:37:49,485
كنا سنجري القبض الليلة 

667
00:37:49,486 --> 00:37:51,555
إسم المشتبه " بول تورلوك " ؟ 

668
00:37:51,655 --> 00:37:52,682
أجل 

669
00:37:52,683 --> 00:37:55,210
السيد " تيرلوك " إرتد بسلاحه
في شريانه الفخذي 

670
00:37:55,211 --> 00:37:57,430
أنتم متأخرون أربعة أيام 

671
00:37:57,550 --> 00:37:59,184
أنهي الأمر ولنذهب للمنزل 

672
00:37:59,800 --> 00:38:04,114
إن كنت أفهم جيداً فالبصمة الكاملة 
على علبة الثقاب 

673
00:38:04,214 --> 00:38:08,451
تستمر بعمل نفسها بعد إنتهائك 

674
00:38:08,452 --> 00:38:10,399
نظرياً أجل 

675
00:38:10,500 --> 00:38:13,267
" وكما تدرك لقد طلبت " صوفيا 

676
00:38:13,268 --> 00:38:17,077
أن تراجع تعاملك مع جريمة 
" ماكس لارسون " 

677
00:38:17,171 --> 00:38:22,335
هل أنتهت المشرف " غريسوم " أي إجرائات 
في سوء التعامل مع الأدلة ؟ 

678
00:38:26,400 --> 00:38:29,145
لا أعتقد أنه أساء تعامل أي شيء 

679
00:38:29,146 --> 00:38:31,315
لقد تابع إجراء المعمل 

680
00:38:31,415 --> 00:38:34,878
وعندما رأى أن الأدلة لا تستجيب مع سجلاته 

681
00:38:34,879 --> 00:38:38,973
أبلغ المحامي وأنحى نفسه
من إستطلاع القضية 

682
00:38:39,765 --> 00:38:41,608
هل تقولين أن 

683
00:38:41,708 --> 00:38:45,501
تعامله مع إستكشاف الأدلة الجديدة 

684
00:38:45,502 --> 00:38:49,698
في المنصة ضمن إجرائاتنا ؟ 

685
00:38:51,900 --> 00:38:55,237
كما يطبق بهذه القضية نعم 

686
00:39:04,700 --> 00:39:07,765
في عملية التحقيق بهذه القضية 

687
00:39:07,766 --> 00:39:12,169
قدرتك على الإشراف جائت للتحقق 

688
00:39:12,525 --> 00:39:16,721
أليس هذا أبعد من مدى هذا التحقيق ؟ 

689
00:39:16,820 --> 00:39:21,200
مرةً أخرى ليس لدينا دليل على
أن " غريسوم " إنتهك أي إتفاق أو إجراء 

690
00:39:21,300 --> 00:39:22,207
شكراً على مدخلك 

691
00:39:22,208 --> 00:39:24,146
حسناً " كونراد " ماذا لديك ؟ 

692
00:39:24,246 --> 00:39:24,950
أخبرنا 

693
00:39:24,951 --> 00:39:29,220
كإستيعاب فردي ليس هناك شيء محدد 
ينذر بتصرف إنضباطي 

694
00:39:29,320 --> 00:39:33,368
لكن تحقيق قادني للشك 

695
00:39:33,468 --> 00:39:37,985
في أهلية فريقك وقدرتك على إدارته 

696
00:39:40,447 --> 00:39:42,406
سوف أقوم بتفكيككم 

697
00:39:44,900 --> 00:39:46,400
عفواً ؟ 

698
00:39:46,600 --> 00:39:48,182
لقد تحدثت مع مدير 

699
00:39:48,183 --> 00:39:50,992
تكليف الطاقم تحت إشرافي 

700
00:39:51,300 --> 00:39:52,696
نفاذ فوري 

701
00:39:52,697 --> 00:39:55,181
كاثرين ويلوز " سوف تترقى إلى " 
إشراف النوبة الوسطى

702
00:39:55,182 --> 00:39:57,119
مهلاً " كاثرين " تقدمت لأيام 

703
00:39:57,120 --> 00:39:58,846
أنا أفعل ما في مصلحة المعمل 

704
00:40:00,641 --> 00:40:03,619
لقد قررت النقل إلى الإشراب 
النوبة الوسطى للنهاية

705
00:40:03,620 --> 00:40:07,007
لقد كنت المشرفة النهارية للشهر الماضي

706
00:40:07,008 --> 00:40:09,300
أظن أنني أثبت قدرتي 

707
00:40:09,388 --> 00:40:12,399
" ووريك براون ونيك ستوك " يبلغون " كاثرين " 

708
00:40:12,400 --> 00:40:14,811
كريغ ساندرز " ينتظر تأهيله " 

709
00:40:14,812 --> 00:40:18,799
سارة سايدل وصوفيا " يبلغونك " 

710
00:40:18,800 --> 00:40:20,150
هل تخفض رتبتي 

711
00:40:20,151 --> 00:40:23,023
أظن أنك و " غريسوم " تلائمون بعضكم 

712
00:40:25,400 --> 00:40:26,900
لم تفعل هذا ؟ 

713
00:40:26,938 --> 00:40:30,029
هناك نقص حاد في الإشراف 
لنوبة المقبرة 

714
00:40:30,030 --> 00:40:32,519
رجالك كانوا يغطون عنك 

715
00:40:32,520 --> 00:40:34,486
لغياباتك 

716
00:40:34,600 --> 00:40:37,539
قبل أن يخاطر سوء إدارتك بهذا المعمل 

717
00:40:37,540 --> 00:40:39,513
أنا أعوض عن الوضع 

718
00:40:44,200 --> 00:40:46,167
قراري نهائي 

719
00:40:53,500 --> 00:40:55,368
لقد تحدث معنا جميعاً 

720
00:40:55,800 --> 00:40:58,799
لقد نصب لنا فخ جميعاً

721
00:40:58,800 --> 00:41:00,300
" آسفون " غريسوم 

722
00:41:00,700 --> 00:41:02,200
لا سبب لذلك 

723
00:41:02,637 --> 00:41:07,079
إسمع " إيكلي " ليس لديه 
جزء واحد علمي في جسده 

724
00:41:07,080 --> 00:41:11,050
إنه يبدأ بالإجابات التي يريدها
ثم يركب السؤال للحصول عليها 

725
00:41:11,051 --> 00:41:12,765
هذا سيء

726
00:41:13,200 --> 00:41:15,909
هذا الرجل كان متملق المدراء طوال حياته 

727
00:41:15,910 --> 00:41:17,897
إنه يحاول أن يخبرني .. أن يخبرنا 

728
00:41:17,898 --> 00:41:19,996
ماذا يجعلك مشرف جيد 

729
00:41:20,100 --> 00:41:21,820
ماذا يصنع فريقاً جيداً 

730
00:41:22,230 --> 00:41:25,432
لو أن فريق معتاد على فعل
أمور بطريقة محددة 

731
00:41:25,433 --> 00:41:27,240
فهذا لأنهم يفعلونها هكذا دائماً 

732
00:41:27,241 --> 00:41:29,999
ثم يبدأون بفقدان تأثيرهم

733
00:41:30,000 --> 00:41:32,799
هيا أنت لا تؤمن بهذا 

734
00:41:32,800 --> 00:41:36,173
لا .. أنا أؤمن أنه بقدر ما يعمل الفريق معاً

735
00:41:36,174 --> 00:41:37,145
بقدر ما يصبح أقوى 

736
00:41:37,146 --> 00:41:38,713
لكنني لست مسؤول عن المعمل 

737
00:41:38,813 --> 00:41:40,644
وليس هذا ما أريده 

738
00:41:42,200 --> 00:41:43,700
دعه لي 

739
00:41:43,773 --> 00:41:47,014
هذا النوع من المال الذي أتلقاه الآن 

740
00:41:51,500 --> 00:41:53,777
دائماً علمت أنه سيأتي وقت لن 

741
00:41:53,778 --> 00:41:54,633
نعمل به معاً

742
00:41:54,634 --> 00:41:58,171
لكن لم أظن أن يكون تحت هذا الظرف 

743
00:42:05,800 --> 00:42:07,358
" براون " 

744
00:42:08,500 --> 00:42:10,926
حسناً

745
00:42:11,020 --> 00:42:12,934
" كلا سأخبر " نيك 

746
00:42:13,355 --> 00:42:17,907
سوف نراك هناك .. أهنئك بالمناسبة 

747
00:42:18,900 --> 00:42:20,400
حسناً

748
00:42:21,268 --> 00:42:23,252
مشرفي الجديد 

749
00:42:23,654 --> 00:42:25,653
" كاثرين " -
أجل -

750
00:42:27,400 --> 00:42:28,460
جيد 

751
00:42:28,461 --> 00:42:31,382
يجب أن أستريح 

752
00:42:31,482 --> 00:42:33,699
النوبة المتوسطة تبدأ في الرابعة عصراً 

753
00:42:33,700 --> 00:42:35,417
هذا تغير كبير 

754
00:42:35,517 --> 00:42:37,036
هركليتوس " قال يوماً " 

755
00:42:37,136 --> 00:42:41,131
في التغيير نجد هدفنا 

756
00:42:41,522 --> 00:42:44,120
بفضلك وبهذا العمل 

757
00:42:44,220 --> 00:42:46,160
أنا أعرف هدفي 

