1
00:00:50,000 --> 00:00:51,259
مستجد , سكن مدرسي , زميل

2
00:00:51,260 --> 00:00:53,043
جثتان في الطابق الثالث

3
00:00:53,043 --> 00:00:56,524
تريب ويلمونت وبول لافين " 18 عاماً "

4
00:00:56,525 --> 00:00:59,980
غريسوم " عندما ذهبت للكلية "
هل عشت في السكن ؟

5
00:00:59,981 --> 00:01:01,954
بالطبع أيها الظريف

6
00:01:01,954 --> 00:01:06,049
أتعلم ؟ يقولون أن الدراسة هنا
تساوي دخل إضافي بمليون دولار طوال الحياة

7
00:01:06,300 --> 00:01:09,735
أجل لكن الرئيس بقدر النفقات الدراسية
بنفس الكمية

8
00:01:09,736 --> 00:01:11,858
هل تقول أن الكلية لا تستحق القيمة ؟

9
00:01:11,859 --> 00:01:13,593
أظن هذا يعتمد على ما تتعلمه

10
00:01:13,593 --> 00:01:15,299
" إذاً هذه غرفة معجع " تريب

11
00:01:15,299 --> 00:01:18,514
عندما فاتته مباراة السلة هذا الظهر
إتصل المدرب بمدير أعماله

12
00:01:18,515 --> 00:01:20,839
مدير الأعمال جعل الفتى
المجاور لـ " جيمي " يقفل الصفقة

13
00:01:20,840 --> 00:01:23,325
الإسعاف أعلن التحرك

14
00:01:23,325 --> 00:01:24,825
والطبيب الشرعي في طريقه

15
00:01:37,600 --> 00:01:40,815
موسقى كحول شموع

16
00:01:40,815 --> 00:01:43,210
لقد كان " روميو " نموذجي

17
00:01:44,559 --> 00:01:49,814
لم يكن هناك قصة أكثر إغواء
" من هذه الـ " جولييت وعشيقها روميو

18
00:01:49,915 --> 00:01:51,633
غلاف واقي

19
00:01:54,300 --> 00:01:56,682
هذا لا يعرف بالجنس الآمن

20
00:02:30,707 --> 00:02:33,585
سارة " أفتحي النافذة من فضلك "

21
00:02:33,586 --> 00:02:35,120
أجل

22
00:02:37,874 --> 00:02:39,478
هل أنت بخير " ديفد " ؟

23
00:02:40,750 --> 00:02:43,464
أجل , أنظري لتلون الجلد على الضحايا

24
00:02:43,465 --> 00:02:45,813
الجثث بوردي خفيف

25
00:02:46,698 --> 00:02:51,328
وتعتقد أن درجات الوردي للجسد
" هي تأثير شائع لأبخرة " مينوكسيد الكربون

26
00:02:52,098 --> 00:02:55,364
ذلك القيء أيضاً متوافق مع
التعرض لأوكسيد الكربون

27
00:02:55,365 --> 00:02:57,961
نحتاج عينةً منه

28
00:03:02,821 --> 00:03:04,714
حسناً سأكون هناك

29
00:03:05,354 --> 00:03:07,773
شهادتي قادمة في قضية
هويت " يجب أن أذهب "

30
00:03:07,774 --> 00:03:12,639
لا أرى أي مصدر شائع للأوكسيد
وعليك إستعمال الكاشف

31
00:03:12,639 --> 00:03:14,696
أنت تزيد نقطة

32
00:03:15,950 --> 00:03:17,133
علمت أن أمراً ما هنالك

33
00:03:17,134 --> 00:03:19,627
تريب " أحب كرة السلة لقد "
لقد كانت نصف النهائيات

34
00:03:19,628 --> 00:03:21,089
ومستحيل أن يفوت مباراة

35
00:03:21,090 --> 00:03:23,252
أجل رأيت " سوزان " تطرق الباب

36
00:03:23,253 --> 00:03:26,081
فإستعجلت سكينة جيبي
لفتحه بالقوة

37
00:03:26,082 --> 00:03:27,163
هل فعلت هذا من قبل ؟

38
00:03:27,164 --> 00:03:28,274
أجل دائماً

39
00:03:28,275 --> 00:03:31,188
عندما يشرب " تريب " ويحبس نفسه

40
00:03:31,189 --> 00:03:32,354
كان يطرق بابي

41
00:03:32,355 --> 00:03:33,815
إذاً أنت وهو أصدقاء ؟

42
00:03:33,816 --> 00:03:35,201
أنا و " تريب " ؟

43
00:03:35,202 --> 00:03:37,971
" أنا لست النوع الذي يرافقه " تريب فيلمونت

44
00:03:37,972 --> 00:03:39,152
إذاً هذا لا ؟

45
00:03:39,153 --> 00:03:41,735
أجل لكننا في حصة
المستوى الثاني للإسبانية معاً

46
00:03:41,736 --> 00:03:44,900
أحياناً يأتي إلى غرفتي وأساعده
بالواجب المدرسي

47
00:03:44,901 --> 00:03:47,025
هل ساعدته أم فعلتها لأجله ؟

48
00:03:47,026 --> 00:03:49,287
إنها ليست محكمة تفتيش إسبانية

49
00:03:49,288 --> 00:03:54,114
بالنسبة للاعب قد يكون هذا
أسوأ لكننا لسنا أصدقاء

50
00:04:08,835 --> 00:04:11,294
" لا أثر للـ " كربون مينوكسيد

51
00:04:14,800 --> 00:04:18,784
هناك أثر سائل منوي على مقبض الباب

52
00:04:24,900 --> 00:04:26,437
هذا أيضاً

53
00:04:28,972 --> 00:04:30,351
واقيات الجوائز

54
00:04:30,352 --> 00:04:31,496
واقيات الجوائز ؟

55
00:04:31,497 --> 00:04:33,180
عندما يحقق عاشق نقطة

56
00:04:33,180 --> 00:04:37,308
يعلن إنتصاره بوضع مفرزاته
على مقبض جيرانه

57
00:04:37,308 --> 00:04:40,943
رهاني أن " تريب " أحرز الكثير

58
00:04:45,449 --> 00:04:46,949
الجميع بخير ؟

59
00:04:53,200 --> 00:04:54,700
المعذرة

60
00:05:07,471 --> 00:05:10,432
إنفجار حمام عفوي ؟

61
00:05:11,001 --> 00:05:13,465
أو خدعة مدرسية

62
00:05:14,045 --> 00:05:16,378
تعتقدين أن هذا يتعلق بالقضية ؟

63
00:05:16,379 --> 00:05:20,114
بعيد 20 قدم من الضحايا
علينا التحقق منه

64
00:05:20,115 --> 00:05:21,772
أعتقد أن عليك

65
00:05:21,772 --> 00:05:23,684
البدء بالعمل

66
00:05:40,200 --> 00:05:41,897
" كونراد " -
مرحباً محقق -

67
00:05:41,897 --> 00:05:43,614
إتصل الأمن الجنائي بكم
قبل ساعة

68
00:05:43,615 --> 00:05:45,326
" جثة في " تانجيرز

69
00:05:45,326 --> 00:05:47,028
لم يستجيب أحد ولا
طبيب شرعي

70
00:05:47,029 --> 00:05:48,851
هل جربت " غريسوم أو كاثرين " ؟

71
00:05:48,851 --> 00:05:50,621
" كاثرين " في قضية وأظن " غريسوم "

72
00:05:50,622 --> 00:05:52,304
صحيح " غريسوم " في محكمة

73
00:05:52,304 --> 00:05:54,964
و " صوفيا " ماتزال في
إيقاف قوات الشرطة

74
00:05:54,965 --> 00:05:56,020
كل النوبات مليئة

75
00:05:56,021 --> 00:05:57,286
هل تحققت .. ؟ -
تحققت اللائحة -

76
00:05:57,287 --> 00:06:01,566
لا أحد متاح .. عدى أنت

77
00:06:04,019 --> 00:06:05,576
أنا مساعد مدير معمل

78
00:06:05,576 --> 00:06:10,247
أعلم لكن مازلت مؤهل
لفحص مسرح جريمة

79
00:06:10,543 --> 00:06:12,043
أجل

80
00:06:13,591 --> 00:06:15,294
سأنفض الغبار عن صندوق عدتي

81
00:06:16,566 --> 00:06:18,147
سأقابلك هناك

82
00:06:21,286 --> 00:06:22,786
مرحباً طبيب

83
00:06:23,000 --> 00:06:23,876
جثتان

84
00:06:23,877 --> 00:06:26,030
كل منها في صحة ممتازة

85
00:06:26,030 --> 00:06:28,713
كنت آمل جداً أن يكون
لديك أكثر من ذلك

86
00:06:28,714 --> 00:06:31,738
هناك إثنان من السموم تحول
الجثة للوردي بعد الوفاة

87
00:06:31,739 --> 00:06:33,387
" لقد إستبعدنا "مينوكسيد الكربون

88
00:06:33,387 --> 00:06:35,659
" مما يترك واحداً هضم " السيانيد

89
00:06:35,659 --> 00:06:38,878
الحقيقة المثيرة للـ " سيانيد " ليس
الجميع يستطيع شم رائحته

90
00:06:40,520 --> 00:06:44,199
لسوء الحظ ليس لدي هذه القدرة

91
00:06:44,200 --> 00:06:46,439
الأنف " وصل "

92
00:06:46,899 --> 00:06:48,963
هودجيز " لديه الشذوذ الجنسي ؟ "

93
00:06:49,700 --> 00:06:51,806
إنها نعمة ونقمة

94
00:06:53,700 --> 00:06:56,008
محتويات معدة كل المتوفين

95
00:06:56,008 --> 00:06:58,352
هودجيز " أبدأ إشتمامك "

96
00:07:09,934 --> 00:07:12,969
نهفة من بيرة قديمة

97
00:07:12,969 --> 00:07:14,523
عصارة جبنة

98
00:07:15,202 --> 00:07:16,920
" لكنني لا أشم أي " سيانيد

99
00:07:16,920 --> 00:07:19,023
شكراً -
في أي وقت -

100
00:07:21,066 --> 00:07:24,336
" حسناً مع كل أحترامي " للأنف

101
00:07:24,336 --> 00:07:26,940
مازلت أريد إرسال عينة دم للسموم

102
00:07:26,941 --> 00:07:28,866
لقد تم -
هل هناك شيء آخر ؟ -

103
00:07:28,867 --> 00:07:32,548
لا شيء داخل أو على
الجثة يشير لسبب الوفاة

104
00:07:32,549 --> 00:07:35,173
لا شيء متوافق مع أي جريمة

105
00:07:35,174 --> 00:07:38,688
إثنان من فتيان الكلية يموتون في ظروف غامضة

106
00:07:38,689 --> 00:07:43,266
لنعاملها كجريمة حتى نعرف العكس

107
00:07:44,800 --> 00:07:46,300
أخيراً

108
00:07:47,422 --> 00:07:51,958
أجل ثلاث ساعات -
حسناً شكراً -

109
00:07:54,030 --> 00:07:56,043
مسرح الجريمة يصبح بارداً

110
00:07:56,043 --> 00:07:58,352
علي إعادة ملء مساحيقي

111
00:08:01,500 --> 00:08:03,878
وجدت عقد تأجير سيارة في
درج حافظ

112
00:08:03,879 --> 00:08:07,019
" جيمس بيلماير نيوجيرسي "

113
00:08:07,440 --> 00:08:08,695
ليس مسجلاً بالفندق

114
00:08:08,696 --> 00:08:11,269
ربما توقف للرهان ببعض المال

115
00:08:11,270 --> 00:08:13,033
هل الطبيب الشرعي وقف على الدم ؟

116
00:08:13,033 --> 00:08:14,676
كلا مازلنا ننتظره

117
00:08:14,676 --> 00:08:16,533
" طبعة الحذاء تعود للسيدة " فيفولدي

118
00:08:16,534 --> 00:08:18,109
هي من أبلغت

119
00:08:18,109 --> 00:08:19,676
كنا ننتظرك لتأخذ الأقوال

120
00:08:19,677 --> 00:08:23,364
لنفعلها -
أجل لنفعلها -

121
00:08:24,700 --> 00:08:26,200
شكراً

122
00:08:26,700 --> 00:08:29,638
" سيدتي آسف لتعطيلك أنا المحقق " فارتان

123
00:08:29,639 --> 00:08:31,774
هذا " كونراد إيكلي " من
المعمل الجنائي

124
00:08:31,775 --> 00:08:33,307
هل تمانعين بطرح بعض الأسئلة ؟

125
00:08:33,308 --> 00:08:34,789
سأمانع إن لم تفعل

126
00:08:34,790 --> 00:08:36,875
أنا من وجد الجثة

127
00:08:36,875 --> 00:08:40,329
أجل , في ذلك الوقت هل
كنت خارجة من الفندق أم إليه ؟

128
00:08:40,330 --> 00:08:42,343
لقد أنهيت الغداء مع الفتيات

129
00:08:42,344 --> 00:08:46,217
نقول فتيات لكننا نساء

130
00:08:46,218 --> 00:08:48,717
لا أجد وصف فتاة تصغير

131
00:08:48,718 --> 00:08:50,480
هذا جيد .. إليه إم منه ؟

132
00:08:50,480 --> 00:08:52,192
كنت أمشي للسيارة

133
00:08:52,192 --> 00:08:53,839
تلك الشاحنة

134
00:08:54,000 --> 00:08:57,069
هدية من " أوسكار " 30 سنة
مع نفس الرجل

135
00:08:57,070 --> 00:08:58,115
أهنئك

136
00:08:58,116 --> 00:09:00,121
شكراً , هل أنت متزوج ؟

137
00:09:00,121 --> 00:09:03,828
مطلق -
وأنت ؟ -

138
00:09:06,180 --> 00:09:08,829
سيدتي , كنت تمشين لسيارتك

139
00:09:08,830 --> 00:09:13,589
أمشي للسيارة وأظنني
وقفت على لبان أو شيء ما

140
00:09:18,055 --> 00:09:20,460
هنا إتصلت بـ 911

141
00:09:20,460 --> 00:09:22,637
وهذا كان

142
00:09:22,977 --> 00:09:24,891
قبل ساعتين

143
00:09:25,562 --> 00:09:28,801
آسف سيدتي نحن مشغولون

144
00:09:28,802 --> 00:09:30,789
سوف أحتاج حذائك

145
00:09:30,789 --> 00:09:32,260
سنعيده لك

146
00:09:32,261 --> 00:09:34,222
بل ونغسل الدم

147
00:09:35,264 --> 00:09:39,715
لقد تحدثت مع " بولا " مساء الأمس

148
00:09:41,000 --> 00:09:43,697
لقد كانت في طريقها للمكتب

149
00:09:44,169 --> 00:09:47,527
كان لديه إمتحان أحياء
نهائي هذا الصباح

150
00:09:47,527 --> 00:09:51,640
لا يجب أن تكون في غرفة الفتى

151
00:09:52,262 --> 00:09:54,446
لا شيء من هذا معقول

152
00:09:54,757 --> 00:09:56,215
تريب " كان رياضي جاد "

153
00:09:56,216 --> 00:09:57,455
لم يكن ينام في الخارج من قبل

154
00:09:57,456 --> 00:09:58,386
ينام في الخارج ؟

155
00:09:58,387 --> 00:10:02,157
" لا أظن إبنتك كانت صديقة " تريب

156
00:10:02,198 --> 00:10:03,766
" آنسة " سايدل

157
00:10:03,766 --> 00:10:05,281
أريد أن أعلم

158
00:10:05,281 --> 00:10:10,179
هل " تريب " إستغل .. ؟ أعني
هل أقحم نفسه بـ " بولا " ؟

159
00:10:10,179 --> 00:10:11,768
إبني لم يقحم نفسه على أحد

160
00:10:11,769 --> 00:10:13,061
كان يستطيع أختيار أي فتاة يريد

161
00:10:13,062 --> 00:10:17,730
سيدة " لافين " الطبيب الشرعي
لم يجد أي دليل إعتداء

162
00:10:19,730 --> 00:10:23,248
هل ذكرت " بولا " إسم " تريب " لك ؟

163
00:10:26,572 --> 00:10:29,851
كلا أعلم أنها أحبت فتى
في فريق السلة

164
00:10:29,852 --> 00:10:31,675
لم أعرف إسمه

165
00:10:31,675 --> 00:10:33,979
" أعتقد أنه كان " تريب

166
00:10:35,339 --> 00:10:40,221
أريد فقط معرفة ما حدث لهم

167
00:10:41,178 --> 00:10:42,810
وأنا كذلك

168
00:10:54,653 --> 00:10:57,278
" اتعلمين هذه الأرض كانت ضمن عقارات " بينيت

169
00:10:57,279 --> 00:10:58,238
بيل بينيت " ؟ "

170
00:10:58,239 --> 00:11:00,026
" الذي يملك " سهارى

171
00:11:01,255 --> 00:11:04,770
كنا نأتي إلى هنا في المدرسة

172
00:11:04,771 --> 00:11:07,430
لقد كانت بستان السبع فدانات

173
00:11:07,431 --> 00:11:09,844
أظنك قلت أنك كنت
قبيح في المدرسة

174
00:11:09,845 --> 00:11:11,121
كنت قبيح في المدرسة

175
00:11:11,122 --> 00:11:13,676
مازلت قبيح لكن لدي النمش

176
00:11:13,676 --> 00:11:14,631
حصلت على بعض المرح

177
00:11:14,632 --> 00:11:16,556
" لا أشك بذلك , مرحباً " ديف

178
00:11:19,610 --> 00:11:21,920
الطريق للجثة حصل من المسعفين

179
00:11:21,921 --> 00:11:24,133
لقد أعلنوا الوفاة وذهبوا

180
00:11:24,133 --> 00:11:27,700
" الهوية " كيفن ستيرلاند " العمر 30 من " رينو

181
00:11:27,701 --> 00:11:32,585
فكرت أنه قبل فحص الجثة
تريدون تصوير دائرات المحصول

182
00:11:32,965 --> 00:11:34,267
دائرة المحصول ؟

183
00:11:34,268 --> 00:11:36,155
إنها دائرة وسط الميدان

184
00:11:36,156 --> 00:11:38,069
ماذا تسميها ؟

185
00:11:38,069 --> 00:11:40,164
أظنها دائرة المحصول

186
00:11:42,300 --> 00:11:43,847
رجل معصوب العينين

187
00:11:43,847 --> 00:11:47,564
هل لعبة ضع الذيل للحمار ضلت طريقها ؟

188
00:11:51,000 --> 00:11:53,638
الشحوب بدأ -
شحوب بدأ ؟ -

189
00:11:53,639 --> 00:11:55,711
إذاً لم يكن مكب الجثة ؟

190
00:11:55,711 --> 00:11:56,865
مات هنا ؟

191
00:11:56,866 --> 00:11:59,389
المسار الوحيد من المسعفين

192
00:11:59,390 --> 00:12:01,216
كيف إنتهى وسط الدائرة ؟

193
00:12:01,217 --> 00:12:02,717
لدي فكرة

194
00:12:05,447 --> 00:12:07,023
سأحتفظ بها لنفسي

195
00:12:20,800 --> 00:12:22,009
كيف الأمور ؟

196
00:12:22,010 --> 00:12:25,223
مسحت كل شبر من المرحاض

197
00:12:25,224 --> 00:12:29,450
حتى الآن لا دليل مساحيق إنفجار
أو جهاز نسف

198
00:12:29,450 --> 00:12:32,181
لقد تحدثت مع الصيانة , إنها حادثة فردية

199
00:12:32,182 --> 00:12:34,695
وليس هناك تقارير على
مادة متفجرة

200
00:12:34,696 --> 00:12:36,182
ماذا عن غاز الميثان ؟

201
00:12:36,183 --> 00:12:38,104
ربما هناك خزان طبيعي خلف السكن

202
00:12:38,105 --> 00:12:40,207
نظرياً قد يتكتل الضغط

203
00:12:40,208 --> 00:12:44,483
ويكسر أنبوب مجاري ويضرب الحمام

204
00:12:44,484 --> 00:12:46,305
لقد تحققت

205
00:12:46,305 --> 00:12:48,939
" ليس هناك غاز ميثان في مقاطعة " كلارك

206
00:12:48,940 --> 00:12:51,101
لابد أن هناك تفسير منطقي

207
00:12:51,102 --> 00:12:53,425
لو كان طعام المسكن
بالسوء الذي أتذكره

208
00:12:53,426 --> 00:12:57,493
سوف نفكر في إنفجار الإسهال

209
00:13:05,500 --> 00:13:07,194
دوائر محاصيل ؟

210
00:13:08,174 --> 00:13:09,681
" هيا " سوبر ديف

211
00:13:09,681 --> 00:13:12,629
أليس تشريح الفضائي يكفي إحراجاً ؟

212
00:13:12,630 --> 00:13:16,697
نظراً للظروف هذه , الفضائيين
ليست الإستنتاج اللامعقول الآن

213
00:13:16,697 --> 00:13:18,259
يجب أن تحصل على صديقة

214
00:13:18,259 --> 00:13:20,392
أنا مرتبط لكن شكراً

215
00:13:20,392 --> 00:13:22,176
هلا تتحقق من ثيابه ؟

216
00:13:22,176 --> 00:13:23,806
هناك بقع أعشاب أسفل ركبتيه

217
00:13:23,806 --> 00:13:28,717
هذا غريب لأن العشب
تحت الضحية سليم

218
00:13:28,859 --> 00:13:30,745
ثيابه الداخلية غارقة بالبول

219
00:13:30,746 --> 00:13:33,949
لا أعلم قبل أم بعد الوفاة

220
00:13:35,255 --> 00:13:37,373
والآن هذا فضائي , ما هو ؟

221
00:13:37,373 --> 00:13:39,317
يجب أن أوثق هذا

222
00:13:40,400 --> 00:13:40,996
إنتظر

223
00:13:40,997 --> 00:13:44,299
لدينا هنا دودة شريطية

224
00:13:44,935 --> 00:13:50,058
هذا الرجل أكل لحم أو سمك
ملوث بكيس دودة شريطية

225
00:13:53,436 --> 00:13:59,497
أجل هذا الكيس يكبر ليصبح دودة شريطية جيدة
تربط نفسها بجدار الأمعاء

226
00:13:59,497 --> 00:14:01,710
وتمتص كل الأغذية

227
00:14:02,086 --> 00:14:04,289
أجل وبما أنه ميت

228
00:14:04,290 --> 00:14:06,933
تحتاج الدودة مصدراً جديداً

229
00:14:06,934 --> 00:14:10,526
فقط هناك مخرجين -
جيد أنه أختار الفم -

230
00:14:10,527 --> 00:14:15,038
حسناً الدودة ربما تجعل الرجل
مريضاً لكنها لم تقتله

231
00:14:17,764 --> 00:14:21,300
هل تريدين التحدث عن السائل المنوي ؟ -
حسناً -

232
00:14:21,301 --> 00:14:23,974
السائل المنوي على مقبض
الباب والباب المجاور

233
00:14:23,975 --> 00:14:26,178
" متوافق مع الحمض النووي لـ " تريب

234
00:14:26,178 --> 00:14:31,729
إذاً أعتقد أن " تريب " وضع
واقي الجائزة

235
00:14:31,729 --> 00:14:34,562
على باب جاره ثم نقل الأثر

236
00:14:34,563 --> 00:14:38,818
لمواده الإنتاجية على مقبضه

237
00:14:42,500 --> 00:14:44,646
هل سمعت عن واقيات الجائزة ؟

238
00:14:44,647 --> 00:14:47,193
سارة " لقد ذهبت للكلية "

239
00:14:47,733 --> 00:14:52,412
سيداتي , لقد تحدثت مع مسؤول شؤون
" الطلبة في الجامعة " ويسترن لاس فيغاس

240
00:14:52,412 --> 00:14:54,174
يبدو أن جار " تريب " القريب

241
00:14:54,175 --> 00:14:57,730
زاك كابولا " أصدر عدة مظالم ضده "

242
00:14:57,731 --> 00:14:59,313
أنا ذاهب إلى هناك الآن

243
00:14:59,313 --> 00:15:02,103
سوف أقود -
دائماً تفعلين -

244
00:15:03,000 --> 00:15:07,022
إذاً دوائر المحصول ودودة شريطية
لديك قضية غريبة

245
00:15:07,613 --> 00:15:08,763
هل لديك سبب الوفاة ؟

246
00:15:08,764 --> 00:15:11,687
لدي وقت الوفاة , منتصف يوم أمس

247
00:15:11,688 --> 00:15:13,903
سبب الوفاة أقل تعريفاً

248
00:15:13,903 --> 00:15:16,307
قطوع وتآكلات سطحية

249
00:15:16,307 --> 00:15:20,478
ليس هناك تشوه تشريحي واضح

250
00:15:20,808 --> 00:15:23,732
وفي هذه النقطة سوف أتحقق من

251
00:15:23,733 --> 00:15:26,207
إنتظام القلب الأفتراضي

252
00:15:26,207 --> 00:15:29,391
قلب شاب يتوقف ولا تعلم لماذا ؟

253
00:15:29,392 --> 00:15:31,856
السموم والسوائل الزجاجية طبيعية

254
00:15:31,857 --> 00:15:33,935
هذا كل ما تتلقينه مني

255
00:15:35,400 --> 00:15:36,296
هذه حجرة نوم

256
00:15:36,297 --> 00:15:38,372
قيل لي أن مظالمي سرية

257
00:15:38,373 --> 00:15:40,315
يقولون أن إسمي ليس على الشكوى

258
00:15:40,316 --> 00:15:42,438
لماذا السرية مهمة ؟

259
00:15:42,439 --> 00:15:43,662
إسئليه

260
00:15:43,663 --> 00:15:46,842
يبدو أنك كنت متكبر في الكلية

261
00:15:46,843 --> 00:15:48,099
أنا ؟ -
هو ؟ -

262
00:15:48,100 --> 00:15:48,990
مهما يكن

263
00:15:48,991 --> 00:15:52,010
" إذا وصل أنني بلغت عن " تريب

264
00:15:52,011 --> 00:15:54,033
فريق السلة بالكامل سيضايقني

265
00:15:54,034 --> 00:15:55,391
أنت تلميذ متصدر

266
00:15:55,392 --> 00:15:57,464
إستطلعنا سجلك الأكاديمي

267
00:15:57,464 --> 00:16:00,366
لابد أن الإلهاء يغضبك

268
00:16:00,367 --> 00:16:02,520
ولديك مشكلة مع الموسيقى الصاخبة

269
00:16:02,520 --> 00:16:03,952
الطرق على الباب

270
00:16:03,953 --> 00:16:06,251
والواقيات المستعملة معلقة
على مقبض الباب

271
00:16:06,252 --> 00:16:08,607
كثير من الواقيات المستعملة
قد تغضبك أيضاً

272
00:16:08,608 --> 00:16:09,758
ماذا تصل إليه ؟

273
00:16:09,759 --> 00:16:11,592
" نحاول فقط ما حدث لـ " تريب وبولا

274
00:16:11,593 --> 00:16:13,329
لقد قلت مسبقاً أنه ليس فتى سيء

275
00:16:13,330 --> 00:16:17,609
لأنني لم أرى حاجةً لشماتة الموتى

276
00:16:17,978 --> 00:16:21,568
لكن إذا أردت الحقيقة إنه لعين

277
00:16:34,300 --> 00:16:36,418
كونراد " كيف أساعدك ؟ "

278
00:16:36,418 --> 00:16:37,378
أين كنت ؟

279
00:16:37,379 --> 00:16:40,806
إستطلعت ثلاثة جثث ثم
أخذت وقت مستقطع

280
00:16:40,807 --> 00:16:43,601
وقت مستقطع ؟ -
ساعة شخصية -

281
00:16:43,601 --> 00:16:46,379
قبل أسابيع قطتي السيامية
أنجبت أطفال

282
00:16:46,380 --> 00:16:48,214
فذهبت للمنزل للتحقق منهم

283
00:16:48,214 --> 00:16:49,776
إنهم على وشم فتح أعينهم

284
00:16:49,776 --> 00:16:51,711
هل تريد واحدة ؟

285
00:16:52,189 --> 00:16:53,689
لدي حساسية

286
00:16:53,696 --> 00:16:56,974
إذاً أخبرني عن " جيمس بيلمار " الذي
" وجدناه في " تانجيرز

287
00:16:56,975 --> 00:16:58,628
كنت سأستعرضه

288
00:16:58,628 --> 00:17:03,649
بادئ ذي بديء هناك قطع متعرج
على الفروة اليمنى لفص الدماغ

289
00:17:03,649 --> 00:17:07,534
وإختراق في الظهار وليس الخوذة

290
00:17:07,535 --> 00:17:09,000
ليس ما قتله

291
00:17:09,001 --> 00:17:12,707
لكن سأعرف القصة بالكامل
عندما أفتحه

292
00:17:14,300 --> 00:17:16,098
رأيت " ديفد " يضعه هنا

293
00:17:16,483 --> 00:17:17,983
وأين هو ؟

294
00:17:18,011 --> 00:17:19,452
لست متأكد

295
00:17:19,453 --> 00:17:21,357
ربما أخذ وقت مستقطع

296
00:17:22,823 --> 00:17:26,357
ديفد " ربما حركه " -
لا سبب ليفعل ذلك -

297
00:17:28,750 --> 00:17:31,867
قبل سنوات أرسلت جثة
مبكراً إلى حانوتي

298
00:17:31,868 --> 00:17:33,368
هل تتذكر هذا ؟

299
00:17:38,300 --> 00:17:39,572
هذا غريب

300
00:17:39,573 --> 00:17:42,628
ربما شخص  في قسمك
أخطأ ترميز الجثث

301
00:17:42,629 --> 00:17:44,548
غير محتمل أبداً

302
00:17:44,598 --> 00:17:48,692
حسناً عندما تجده أبلغني

303
00:18:23,014 --> 00:18:24,489
سيدي ؟

304
00:18:24,490 --> 00:18:26,404
لدينا وضع

305
00:18:26,404 --> 00:18:28,422
أعلم , أختفاء جثة

306
00:18:28,422 --> 00:18:30,258
كلا , السيد " بيلماير " لم يختفي

307
00:18:30,259 --> 00:18:32,135
إنه مفقود , هناك فرق

308
00:18:32,135 --> 00:18:33,069
سيدي هذا ليس خطأي

309
00:18:33,070 --> 00:18:34,625
أنت جهزته للتشريح صحيح ؟

310
00:18:34,625 --> 00:18:36,847
أجل -
أخبرني بذلك -

311
00:18:37,388 --> 00:18:38,154
أخبرك بماذا ؟

312
00:18:38,155 --> 00:18:40,940
" كل شيء فعلته بالسيد " بيلماير

313
00:18:40,940 --> 00:18:46,059
حسناً أحضرته لغرفة الغسل
صورة الجثة

314
00:18:46,059 --> 00:18:50,509
أخذت قطع من الشعر والأظافر
فرغت الجيوب

315
00:18:50,509 --> 00:18:56,366
أزلت الثياب غسلت الجثة
وضعت الرمز

316
00:18:56,746 --> 00:19:01,177
وضعته في المبرد , ولم أراه بعد ذلك

317
00:19:04,694 --> 00:19:06,400
ماذا ؟ -
" لقد كنت أفكر " ديفد -

318
00:19:06,401 --> 00:19:09,310
لقد فقدت مفاتيحي , نظارتي الشمسية
حتى محفظتي

319
00:19:09,311 --> 00:19:10,337
سيدي ليست غلطتي

320
00:19:10,338 --> 00:19:12,398
لكنني لم أفقد جثة -
لم افعل شيئاً -

321
00:19:12,399 --> 00:19:13,675
إبحث عنه " فيليبس " وإلا
هذا سيكون في سجلاتك

322
00:19:13,676 --> 00:19:16,034
ماذا تريد أن أفعل ؟ -
أخرج أخرج -

323
00:19:16,035 --> 00:19:17,535
أخرج

324
00:19:20,197 --> 00:19:24,321
بطول 6.1 أقدام , شعر وعيون بنية
بوزن 200 باوند

325
00:19:24,322 --> 00:19:25,822
هل أنت واثق ؟

326
00:19:26,716 --> 00:19:28,216
حسناً شكراً

327
00:19:29,120 --> 00:19:32,550
تحققت كل دار وفيات وجنائز في المدينة
لا شي

328
00:19:32,551 --> 00:19:34,905
صحيح لأنك لم تصرح
بنقل من قبل

329
00:19:34,906 --> 00:19:38,917
ديفد " هل تعرف الكلمة "
اللاتينية " نيكروستوبروم " ؟

330
00:19:39,348 --> 00:19:40,669
سارق الجثث ؟

331
00:19:40,670 --> 00:19:43,164
لم نخطيء ترميز أو وضع الجثة

332
00:19:43,165 --> 00:19:44,142
شخص أخذها

333
00:19:44,143 --> 00:19:45,635
إذا أردت سرقة جثة

334
00:19:45,636 --> 00:19:49,714
أليس من الأسهل الذهاب
لجامعة أو مرافق مستشفى ؟

335
00:19:49,714 --> 00:19:53,360
بالطبع , مما يعني شخص أراد
هذه الجثة بالتحديد

336
00:19:53,361 --> 00:19:57,654
بعض النظريات السائدة عن دوائر
المحاصيل تتضمن الغير أرضيين

337
00:19:57,654 --> 00:20:01,772
دوامات الرياح , طاقة الأرض
وبالطبع الخداع

338
00:20:01,772 --> 00:20:05,330
لكن عام 1985 مزارع قريب
من قاعدة عسكرية أمريكية

339
00:20:05,331 --> 00:20:08,505
شك في مصدر حادثة مسبقة
أنها إسقاط سفلي

340
00:20:08,506 --> 00:20:10,073
من شفرات مروحية دوارة

341
00:20:10,073 --> 00:20:13,985
دوران الشفرات صعد بالمروحية
مما أجبر الهواء على الهبوط

342
00:20:13,986 --> 00:20:15,845
وبالتأثير أحنى العشب

343
00:20:15,845 --> 00:20:18,721
لكل فعل هناك ردة فعل
معاكسة ومتساوية

344
00:20:18,722 --> 00:20:22,657
بما أنني خرافي في مسألة
القضائيين والطاقة الأرضية

345
00:20:22,658 --> 00:20:24,872
إذاً بدأنا بالمروحية

346
00:20:24,907 --> 00:20:26,829
" مرحباً " آرتشي -
مرحباً -

347
00:20:27,291 --> 00:20:29,322
نايلز " ترسل مراقبة الرادار "

348
00:20:29,323 --> 00:20:31,798
تغذية حالية تعود 48 ساعة

349
00:20:31,798 --> 00:20:34,422
هنا حدد المتوفى

350
00:20:34,423 --> 00:20:38,572
زمن وفاته كان ربما الثانية عشرة
مساء الأمس

351
00:20:40,068 --> 00:20:44,960
بإستعمال ناقل " إيكو ودوبلر " سوف
نحدد سرعة الهدف

352
00:20:45,592 --> 00:20:47,435
جمد الإطار

353
00:20:48,600 --> 00:20:49,975
وجدت المروحية

354
00:20:49,976 --> 00:20:50,926
إنها ثابتة

355
00:20:50,927 --> 00:20:52,183
الطائرات تستطيع فعل ذلك

356
00:20:52,184 --> 00:20:54,251
لنرى من يملكها

357
00:21:01,200 --> 00:21:03,343
تلقيت إستغاثتك

358
00:21:04,014 --> 00:21:05,269
ألا تعمل نهاراً ؟

359
00:21:05,270 --> 00:21:07,222
إيكلي " يستمر بنقلي "

360
00:21:07,222 --> 00:21:10,188
أبناء الكلية الحمر كلاهما سكير

361
00:21:10,189 --> 00:21:12,147
أجل كان هناك زجاجات بيرة في المشهد

362
00:21:12,148 --> 00:21:13,218
إنها ليست مفاجأة

363
00:21:13,219 --> 00:21:14,938
تريدين مفاجأة ؟ أنظري هذا

364
00:21:14,938 --> 00:21:17,732
أعلم أنك و " كريغ " تحققتم المشهد
" من " مينوكسيد الكربون

365
00:21:17,733 --> 00:21:21,040
لكن هل تحققتم " ديوكسيد " الكربون ؟ -
لا -

366
00:21:21,773 --> 00:21:26,173
لقد كنت محققة لثماني سنوات لم أعمل
يوماً على مشهد ثاني أوكسيد الكربون

367
00:21:26,173 --> 00:21:30,732
أعني تحتاج طن من هذا الغاز
للتسبب بضرر جاد

368
00:21:30,732 --> 00:21:32,367
إنها الأولى لي أيضاً

369
00:21:32,367 --> 00:21:34,471
" وجدت أثر من الدم في قيس " تريب

370
00:21:34,472 --> 00:21:38,779
مستوى الكربون عادةً 0.03 بالمئة
مستواه 8 بالمئة

371
00:21:38,779 --> 00:21:39,534
قاتل

372
00:21:39,535 --> 00:21:42,814
ثاني الكربون يستبدل الأوكسجين
" في جزيئات " الهيموجلوبين

373
00:21:42,815 --> 00:21:47,415
وبـ 8% هؤلاء الصغار أختنقوا
على مستوى خلوي

374
00:21:47,415 --> 00:21:50,018
مازال هذا لا يفسر لماذا هم باللون الوردي

375
00:21:50,019 --> 00:21:53,205
ديوكسيد الكربون " عكس " مينوكسيد الكربون " لا "
يؤثر على تلون الجلد

376
00:21:53,206 --> 00:21:55,234
إذاً ماذا فعل ؟

377
00:21:57,000 --> 00:21:58,898
ماذا نتوقع أن نجده هنا ؟

378
00:21:58,898 --> 00:22:01,973
" شخص تحمل عناء كبير لسرقة " جيمس بيلمار

379
00:22:01,974 --> 00:22:05,143
ربما هناك فكرة في متعلقاته الشخصية

380
00:22:05,144 --> 00:22:07,223
إذاً أصبحت محقق جنائي ؟

381
00:22:07,673 --> 00:22:10,452
لو كنت كذلك لأخذت بصمات المبرد

382
00:22:10,453 --> 00:22:11,976
حقاً ؟

383
00:22:13,400 --> 00:22:16,902
ربما نضع قائمة كم من لديه وصول للمشرحة

384
00:22:16,903 --> 00:22:21,019
موظفي القانون , المحققين , المسعفين

385
00:22:21,019 --> 00:22:25,268
عاملي الجنائز , الصيانة
عمال المستشفى البوابين

386
00:22:25,268 --> 00:22:26,824
أشخاص تائهون في المبنى

387
00:22:26,825 --> 00:22:28,731
أجل هذا جيد

388
00:22:28,731 --> 00:22:31,264
زوجين من الجوارب زوجين من
الثياب الداخلية , قميصين

389
00:22:31,265 --> 00:22:33,503
هذا يخبرني أن الرجل كان
سيبقى في " فيغاس " ليومين

390
00:22:33,504 --> 00:22:37,330
قدرات إستنتاجك مذهلة محقق

391
00:22:37,331 --> 00:22:38,973
شكراً لك

392
00:22:41,924 --> 00:22:44,072
" جيسيندا هيندلر إتصلي بي "

393
00:22:44,072 --> 00:22:45,727
كتب على منديل طيران

394
00:22:45,727 --> 00:22:48,462
ربما المتوفى قابلها في رحلة
ربما قبل وفاته بساعات

395
00:22:48,463 --> 00:22:50,073
هل تعتقد ؟

396
00:22:52,850 --> 00:22:54,697
سوف أبحثه

397
00:22:55,798 --> 00:22:57,218
" أجل أعرف " جيمي

398
00:22:57,219 --> 00:22:59,162
رجل لطيف

399
00:22:59,547 --> 00:23:00,816
كان مفترض أن يتصل بي

400
00:23:00,817 --> 00:23:02,028
ماذا حدث له ؟

401
00:23:02,029 --> 00:23:04,221
لقد مات -
آسفة -

402
00:23:04,777 --> 00:23:06,157
لماذا تتصل بي ؟

403
00:23:06,158 --> 00:23:07,909
إسمك في جيبه

404
00:23:07,909 --> 00:23:09,409
منديل

405
00:23:10,505 --> 00:23:12,488
إلتقينا على الطائرة

406
00:23:13,662 --> 00:23:16,904
وكان هناك غطاء واحد

407
00:23:16,905 --> 00:23:20,574
فتشاركناه وشعرت ببعض الإحتكاك

408
00:23:20,575 --> 00:23:22,662
على أية حال كان هناك
فتى يجلس بعد مقعدين

409
00:23:22,663 --> 00:23:24,942
فأعطيته رقمك

410
00:23:25,402 --> 00:23:27,005
للقاء لاحق ؟

411
00:23:28,623 --> 00:23:30,582
هل لديك فكرة من يقتله ؟

412
00:23:30,583 --> 00:23:34,529
أم من يريد جثته , بحالتها الأصلية ؟

413
00:23:34,530 --> 00:23:35,378
لا

414
00:23:35,379 --> 00:23:38,366
جيمي " أخبرني أنه يطير إلى حفلة "

415
00:23:38,367 --> 00:23:40,799
" مع بعض زملاء المدرسة في " سفن هيلز

416
00:23:40,800 --> 00:23:44,247
قال أنه سيدعوني وتوقعت أنه تجاهلني

417
00:23:44,248 --> 00:23:45,878
هذا يحدث

418
00:23:46,339 --> 00:23:48,695
أعني لدي تقدير ذاتي كبير

419
00:23:49,136 --> 00:23:50,636
جيد لك

420
00:24:04,300 --> 00:24:06,640
ماذا نبحث عنه بالضبط ؟

421
00:24:07,011 --> 00:24:10,193
معظم مصادر " ديوكسيد الكربون " تأتي من

422
00:24:10,194 --> 00:24:13,207
مصانع , سيارات , براكين

423
00:24:13,207 --> 00:24:15,776
ليس شيء سنجده في غرفة المهجع

424
00:24:15,777 --> 00:24:19,690
ربما شخص ضخ الغاز في التهوية

425
00:24:20,242 --> 00:24:21,618
مذكرات جنسية

426
00:24:21,619 --> 00:24:23,460
قائمة فتيات

427
00:24:23,831 --> 00:24:25,290
تواريخ

428
00:24:25,291 --> 00:24:27,628
ونشاطات جنسية

429
00:24:27,628 --> 00:24:29,661
الأولاد ومغامراتهم

430
00:24:30,111 --> 00:24:32,834
لم أسمع عن بعض هذه

431
00:24:32,835 --> 00:24:34,604
حقاً ؟ -
لا يهم -

432
00:24:34,604 --> 00:24:37,399
هلا تساعدني بنقل السرير ؟

433
00:24:43,300 --> 00:24:44,994
هذا ثقب جديد في الحائط

434
00:24:45,434 --> 00:24:47,957
الشظايا تأتي من الداخل

435
00:24:47,957 --> 00:24:51,338
شخص حفره من الجانب الآخر

436
00:24:52,455 --> 00:24:53,465
" مرحباً " زاك

437
00:24:53,466 --> 00:24:55,504
هل يمكننا الدخول ؟ -
لماذا ؟ -

438
00:25:00,439 --> 00:25:01,939
أنت معجب بالسيارات ؟

439
00:25:02,276 --> 00:25:03,776
أظن ذلك

440
00:25:03,862 --> 00:25:04,637
أنا أيضاً

441
00:25:04,638 --> 00:25:05,958
" دائماً أردت " تيستاروسا

442
00:25:05,959 --> 00:25:07,590
ماذا عنك ؟ ما سيارة أحلامك ؟

443
00:25:07,591 --> 00:25:09,220
لا أعلم

444
00:25:10,300 --> 00:25:12,877
زاك " هلا تفسر الثقب في الحائظ ؟ "

445
00:25:12,878 --> 00:25:14,951
لم أعلم أن هناك واحد

446
00:25:18,934 --> 00:25:20,962
أظن علينا الوقوف في الخارج

447
00:25:20,962 --> 00:25:23,394
غرفتك الآن مسرح جريمة

448
00:25:44,703 --> 00:25:46,819
هل أنت " مورغان ويندل " ؟

449
00:25:46,819 --> 00:25:48,155
نحن من معمل الجريمة

450
00:25:48,156 --> 00:25:52,182
لدينا معلومات تضع مروحيتك في
مسرح جريمة يوم أمس , حوالي الظهيرة

451
00:25:52,182 --> 00:25:53,432
" أنتم هنا لأجل " كيفن

452
00:25:53,433 --> 00:25:54,936
هذا صحيح أجل

453
00:25:54,936 --> 00:25:59,333
سأخبرك بكل شيء لكن
أريد حصانة

454
00:25:59,466 --> 00:26:00,836
" حسناً " كيفن

455
00:26:00,837 --> 00:26:03,272
أريدك أن تستعد للقفز

456
00:26:03,792 --> 00:26:05,475
بلا مظلة ؟

457
00:26:05,475 --> 00:26:07,602
هذه تجربتي ؟ مستحيل

458
00:26:07,602 --> 00:26:10,143
" إسم البرنامج سيكون " ذاهب كل الطريق

459
00:26:10,144 --> 00:26:12,352
لقد وقعت العقد والآن إفعل

460
00:26:12,352 --> 00:26:14,874
القفز من مروحية ليس مضي بكل الطريق

461
00:26:14,875 --> 00:26:15,934
إنه إنتحار

462
00:26:15,935 --> 00:26:17,606
إسمع " كيفن " ليس لك خيار

463
00:26:17,607 --> 00:26:20,060
لقد أكلت اللحم النيء
وحشرت وجهك في خلية نحل

464
00:26:20,061 --> 00:26:22,353
إذا لم تقطع كل المسافة
لا تحصل على شيء

465
00:26:22,354 --> 00:26:24,280
" هيا " كيفن -
لا -

466
00:26:24,280 --> 00:26:25,788
ماذا تفعل ؟ -
إنتظر دقيقة -

467
00:26:25,789 --> 00:26:27,244
إنتظر صور هذا

468
00:26:27,245 --> 00:26:29,210
أنظر لساقيه

469
00:26:29,210 --> 00:26:29,925
تعال هنا

470
00:26:29,926 --> 00:26:33,773
متسابقنا الأول تبول في ثيابه

471
00:26:34,462 --> 00:26:37,642
واقعي , لا يمكنك تزييف هذا

472
00:26:37,642 --> 00:26:39,577
" والآن " كيفن -
إذهب -

473
00:26:39,577 --> 00:26:42,011
تابع طريقك

474
00:26:44,887 --> 00:26:46,008
لكن إليك الآن

475
00:26:46,009 --> 00:26:48,403
نحن نبعد أربعة أقدام فقط

476
00:26:48,403 --> 00:26:50,755
النكتة عليه , لنرى

477
00:26:54,500 --> 00:26:56,000
إنه لا يتحرك

478
00:26:56,698 --> 00:26:58,626
أوقف الكاميرا أوقف الكاميرا

479
00:26:58,627 --> 00:27:02,729
كيفن " توقف أنه دفع من مروحية "
على بعد ألف قدم ولكن

480
00:27:02,729 --> 00:27:04,892
وداعاً يا رجل

481
00:27:08,581 --> 00:27:10,113
إنه لا يتحرك

482
00:27:12,600 --> 00:27:14,339
هيا لنخرج من هنا

483
00:27:16,500 --> 00:27:17,835
هل لديك مذكرة للشريط ؟

484
00:27:17,836 --> 00:27:21,365
الطيار أعطانا إسم المصور
الذي زودنا بالشريط طوعاً

485
00:27:21,366 --> 00:27:24,919
لقد أكدت لـ " كيفن " أن كل الخدع آمنة

486
00:27:24,920 --> 00:27:26,420
وكانت كذلك

487
00:27:26,431 --> 00:27:28,548
وأيضاً لقد وقع لائحة أنا
لست مذنب بشيء

488
00:27:28,549 --> 00:27:32,686
عندما رأيته لا يتحرك ذهبت من هناك

489
00:27:32,686 --> 00:27:34,624
هذا يبدو ذنب لي

490
00:27:34,624 --> 00:27:37,367
لقد قتلته خوفاً , أصيب بأزمة قلبية

491
00:27:37,368 --> 00:27:41,404
إذاً توقيع اللائحة لا يجعلك أقل إجراماً

492
00:27:41,404 --> 00:27:45,691
عندما يرى المحلفين الشريط سوف
تقطع كل المسافة

493
00:27:45,691 --> 00:27:47,433
للسجن

494
00:27:47,433 --> 00:27:50,629
جريمة درجة ثانية 25 سنة إلى مؤبد

495
00:27:58,300 --> 00:28:00,097
سمعت أنه إنذار حريق

496
00:28:00,948 --> 00:28:02,794
لقد وجدنا الجثة

497
00:28:03,826 --> 00:28:05,847
في الأرجح هو وجدنا

498
00:28:12,400 --> 00:28:15,049
أريد أن تفحص الجثة فوراً

499
00:28:15,050 --> 00:28:16,912
أجل سأفعل ذلك

500
00:28:16,912 --> 00:28:20,081
أجل الرجل الذي تركناه على الدكة

501
00:28:20,081 --> 00:28:21,581
أجل

502
00:28:22,534 --> 00:28:24,034
" مرحباً " كونراد

503
00:28:25,319 --> 00:28:26,338
أعتقدت أنك ذهبت للمحكمة

504
00:28:26,339 --> 00:28:27,529
لدينا إستراحة ساعة

505
00:28:27,530 --> 00:28:29,427
أنا في طريقي الآن

506
00:28:29,767 --> 00:28:31,901
" ولابد أنه سيد " بيلماير

507
00:28:31,901 --> 00:28:33,652
سعيد بعودته

508
00:28:33,652 --> 00:28:34,942
مضحك جداً

509
00:28:34,943 --> 00:28:37,998
ربما تجعل " هودجيز " يحلل هذا السيجار

510
00:28:37,999 --> 00:28:39,737
وفريق البصمات متفرغ

511
00:28:39,737 --> 00:28:43,603
ربما ينثر النينهايدرين على القبعة

512
00:28:43,604 --> 00:28:47,897
أظنني أتذكر كيف أقوم
بعملي شكراً لك

513
00:28:48,284 --> 00:28:50,277
أحب عندما تضع القفاز

514
00:28:57,800 --> 00:29:00,137
أقسم أنني لا أعرف كيف
وصل هذا الثقب

515
00:29:00,138 --> 00:29:04,259
وإن كنت تظنين أن لي علاقة
بموت " تريب " أنت مخطئة

516
00:29:04,909 --> 00:29:06,860
كنت في " لوس أنجليس " أربعة أيام

517
00:29:06,860 --> 00:29:10,516
كنت عائداً ورأيت " سوزان " تطرق بابه

518
00:29:10,517 --> 00:29:12,489
تريب " هل أنت هنا ؟ "
أفتح الباب

519
00:29:12,659 --> 00:29:15,041
إن كنت تسمعني أفتح
الباب من فضلك

520
00:29:15,042 --> 00:29:16,428
هل أنت بخير ؟

521
00:29:16,429 --> 00:29:19,781
تريب " تأخر عن المباراة "
أظن هناك مشكلة

522
00:29:20,500 --> 00:29:22,128
تريب " سوف ندخل "

523
00:29:23,600 --> 00:29:26,249
هل يمكن لأحد تأكيد أنك
كنت في " لوس أنجليس " ؟

524
00:29:26,250 --> 00:29:28,956
المسكن كله يؤكد ذلك

525
00:29:30,208 --> 00:29:31,994
كنت أزور صديقي

526
00:29:31,994 --> 00:29:34,561
كان عيد ميلاده لقد ذهبنا
لإستعراضات السيارات

527
00:29:34,562 --> 00:29:36,279
هل أحد آخر لديه وصول للغرفة ؟

528
00:29:36,280 --> 00:29:40,921
كلا لدي المفتاح الوحيد لكن
كما قلت لك من السهل الإقتحام

529
00:29:40,922 --> 00:29:42,422
ماذا حدث لإصبعك ؟

530
00:29:42,844 --> 00:29:44,184
لست متأكد

531
00:29:44,185 --> 00:29:46,128
لقد عدت من رحلتي

532
00:29:46,128 --> 00:29:49,467
ورأيت شيئاً على الحائط وأخذته

533
00:29:49,468 --> 00:29:50,773
لقد أحرقني

534
00:29:50,774 --> 00:29:53,589
ولم يبدو غريباً لك

535
00:29:53,589 --> 00:29:54,929
أنا في الكلية

536
00:29:54,930 --> 00:29:57,281
كثير من الأشياء تبدو غريبة لي

537
00:29:58,902 --> 00:30:00,363
هذا الشيء

538
00:30:00,364 --> 00:30:04,129
الذي أحرق إصبعك أين هو الآن ؟

539
00:30:04,130 --> 00:30:05,416
ألقيت به

540
00:30:05,417 --> 00:30:07,250
المعذرة

541
00:30:17,178 --> 00:30:21,310
لا أرى سوى بعض قطع الورق
المتراكم وعلبة صودا

542
00:30:21,311 --> 00:30:23,484
لا شيء حارق -
لقد كان هناك -

543
00:30:23,485 --> 00:30:25,006
لا أعرف ما أقول لك

544
00:30:25,006 --> 00:30:28,732
حسناً " زاك " لن نأخذك للحجز

545
00:30:28,733 --> 00:30:33,171
لكننا سنحتاج وصولاً لغرفتك
بقية اليوم

546
00:30:33,800 --> 00:30:35,448
لقد تأخرت عن حصة التاريخ القديم

547
00:30:35,448 --> 00:30:36,798
هل أستطيع الذهاب ؟ -
أجل -

548
00:30:36,799 --> 00:30:39,041
وهذا الضابط

549
00:30:39,380 --> 00:30:41,204
سيكون رفيق دراستك

550
00:30:41,204 --> 00:30:42,704
شكراً

551
00:30:46,250 --> 00:30:47,646
بماذا تفكرين ؟

552
00:30:47,647 --> 00:30:50,948
إسم مركب كيميائي يحرق الجلد

553
00:30:50,949 --> 00:30:53,085
وأيضاً يختفي في اللهواء

554
00:30:53,085 --> 00:30:55,948
الشيء الوحيد الذي أفكر به هو الثلج المجفف

555
00:30:55,949 --> 00:31:00,536
وأيضاً الثلج الجاف يطلق
ديوكسيد الكربون " كمكمل "

556
00:31:00,536 --> 00:31:04,841
أجل لكن يمكنك وضع ثلج كافي
في غرفته لرفع

557
00:31:04,841 --> 00:31:08,335
كمية الديوكسيد في غرفة
تريب " لمستوى قاتل ؟ "

558
00:31:08,336 --> 00:31:09,836
هل هذا تحدي ؟

559
00:31:39,100 --> 00:31:41,157
المستوى فقط 1.2

560
00:31:41,157 --> 00:31:42,687
نحتاج المزيد من الثلج

561
00:32:05,000 --> 00:32:08,969
تطلب 30 باوند من الثلج الجاف للوصول
إلى مستوى الإشباع القاتل

562
00:32:08,970 --> 00:32:10,901
على الأقل حيث أكياس النوم

563
00:32:10,902 --> 00:32:14,591
ديوكسيد الكربون " أثقل مرة ونصف من الهواء "

564
00:32:14,592 --> 00:32:16,409
يمكن التصور

565
00:32:16,409 --> 00:32:19,872
أن " تريب وبولا " لو كانا ينامان في سريره
ربما مازالا أحياء

566
00:32:19,873 --> 00:32:21,715
أظنني أعرف لماذا أصبحت
الجثث وردية

567
00:32:21,716 --> 00:32:24,749
حقاً ؟ -
الثلج الجاف بارد -

568
00:32:24,749 --> 00:32:27,691
الثلج الجاف يقلل درجة الحرارة في كل الغرف

569
00:32:27,692 --> 00:32:31,180
وتقليل الدرجة بتدهور قد يجعل الجثة وردية

570
00:32:31,181 --> 00:32:34,167
نحن نرى ذلك دائماً عن سحب
الجثث من الأنهار المتجمدة

571
00:32:34,168 --> 00:32:35,178
" جميل " كريغ

572
00:32:35,179 --> 00:32:37,441
لو كان " زاكري " يقول الحقيقة

573
00:32:37,442 --> 00:32:41,958
ووبساطة أحرق إصبعه
ببقايا ثلج جاف

574
00:32:42,427 --> 00:32:44,400
فمن وضعه هناك ؟

575
00:32:44,400 --> 00:32:47,263
سأجعل القسم يبحث البطاقات
الإئتمانية لكل شخص في السجن

576
00:32:47,264 --> 00:32:51,373
لنرى هل إشترى أحد كمية كبيرة
مؤخراً من الثلج الجاف

577
00:32:51,783 --> 00:32:54,807
رائحة الضحية مثل شجر الصنوبر

578
00:32:54,808 --> 00:32:56,899
من سرقه ربما نثر على الجثة

579
00:32:56,900 --> 00:32:59,376
مزيف عفن لتغطية الرائحة

580
00:32:59,377 --> 00:33:00,632
هل لديك سبب الوفاة ؟

581
00:33:00,633 --> 00:33:02,475
أجل لقد مات من قلب مثقل

582
00:33:02,475 --> 00:33:05,628
وزن القلب 500 جرام بدل 300

583
00:33:05,629 --> 00:33:08,143
مرض ضغط الدم القلبي

584
00:33:08,143 --> 00:33:12,946
إذاً توقف قلبه وإنقلب وضرب
رأسه بالرصيف

585
00:33:19,477 --> 00:33:21,117
هل تظنه يدرك حالته ؟

586
00:33:21,118 --> 00:33:22,771
أعلم أنه كان كذلك

587
00:33:22,771 --> 00:33:25,779
" أرسلت الجثة للسموم لقد كان يأتي " آتانيلول

588
00:33:25,780 --> 00:33:28,346
قلب بهذا الحجم , لقد كان قنبلةً موقوتة متنقلة

589
00:33:28,347 --> 00:33:29,449
شيء آخر ؟

590
00:33:29,450 --> 00:33:33,599
أجل رجلنا فتح بيرة قبل وفاته

591
00:33:33,600 --> 00:33:35,188
الرئتين مليئة بالرغوة

592
00:33:35,188 --> 00:33:36,984
إذاً شخص سكبها في عنقه

593
00:33:36,985 --> 00:33:40,738
لن يكون مشروبي المفضل بعد الوفاة
لكن لكل منا رأيه

594
00:33:40,739 --> 00:33:43,585
فهل حصلت على بصمات
من درج المبرد ؟

595
00:33:43,586 --> 00:33:44,426
ثلاثة

596
00:33:44,427 --> 00:33:46,652
" إثنان لك وواحدة لـ " ديفد

597
00:33:47,021 --> 00:33:48,743
أراك لاحقاً

598
00:34:30,900 --> 00:34:31,976
هل وجدت شيئاً ؟

599
00:34:31,977 --> 00:34:35,881
فقط للعلم لقد نقلت كل أدلة الأثر
إلى أعلى الكوم

600
00:34:35,882 --> 00:34:37,172
شكراً لك

601
00:34:37,173 --> 00:34:40,543
لم لا تتوقف عن نفخ الدخا
وتخبرني عن السيجارة ؟

602
00:34:40,544 --> 00:34:42,841
قليل النيكوتين عالي القطران

603
00:34:42,841 --> 00:34:46,514
لقد قارنت عينات التبغ الأخرى
من التشكيلة المرجعية

604
00:34:46,515 --> 00:34:49,468
" إنها متوافقة مع شعار " حافظة بريدومو

605
00:34:49,469 --> 00:34:51,536
لقد أخذت حرية الإتصال
بمجتمعات السيجار

606
00:34:51,537 --> 00:34:53,509
" لقد أحالوني على موزع " فيغاس

607
00:34:53,510 --> 00:34:55,101
تحدثت معه مباشرةً

608
00:34:55,101 --> 00:34:57,184
بريدوموز " نوع فاخر جداً "

609
00:34:57,184 --> 00:34:59,912
حقق بيع واحد الشهر الماضي

610
00:34:59,913 --> 00:35:01,634
" كان لرجل من " سفن هيلز

611
00:35:01,634 --> 00:35:03,288
رائحة مثل جدي

612
00:35:04,080 --> 00:35:06,842
هل أقاطعكم ؟ -
أجل -

613
00:35:06,843 --> 00:35:09,615
كونراد " كان سيضربني على ظهري مشجعاً "

614
00:35:09,990 --> 00:35:11,761
ماذا تحمل لي " نيل " ؟

615
00:35:11,761 --> 00:35:13,954
سحبت بصمة واضحة من
قبعة الأحتفال

616
00:35:13,955 --> 00:35:18,204
" كلها تعود لـ " بريستون هايبورن " من " هيندرسون

617
00:35:18,205 --> 00:35:19,354
إنه مسعف

618
00:35:19,355 --> 00:35:20,872
لديه وصول للمشرحة

619
00:35:20,872 --> 00:35:22,979
" عمل جيد " نيل -
عمل جيد -

620
00:35:22,979 --> 00:35:25,467
لدي رقم -
أنا أيضاً -

621
00:35:27,879 --> 00:35:31,017
المرأة التي قابلها على الطائرة
" قالت أن لديه حفلة في " سفن هيل

622
00:35:31,018 --> 00:35:34,385
" سوف أبدأ هناك ثم أذهب إلى " هيندرسون

623
00:35:40,874 --> 00:35:43,476
لقد وجدت هذا الحمام خلف منشأة السكن

624
00:35:43,477 --> 00:35:45,556
إنه تطوعي للتجارب

625
00:35:45,556 --> 00:35:46,577
إنه يتحرك

626
00:35:46,578 --> 00:35:48,511
لقد وضعت به الثلج الجاف

627
00:35:48,511 --> 00:35:52,165
إذاً تظن القاتل ربما وضع الثلج
الكثيف في حمام السكن

628
00:35:52,166 --> 00:35:53,183
وعندما يتدفق الثلج

629
00:35:53,184 --> 00:35:54,796
سينحشر في أنبوب الصرف

630
00:35:54,796 --> 00:35:57,375
وفيما يتكدس يطلق الغاز

631
00:35:57,376 --> 00:35:59,999
الذي يتراكم ويسبب إنفجار المبنى

632
00:36:00,000 --> 00:36:01,451
نظرية جيدة

633
00:36:01,452 --> 00:36:03,121
" تحدثت مع " غراس

634
00:36:03,121 --> 00:36:07,257
حجة غياب " زاك " مؤكدة لقد
" كان طوال الأسبوع في " لوس أنجليس

635
00:36:08,332 --> 00:36:10,567
والقسم تحقق سجلات البطاقات المصرفية

636
00:36:10,567 --> 00:36:14,108
لا أحد في السكن إشترى
الثلج بالضمان

637
00:36:14,109 --> 00:36:17,664
هناك فقط أكشاك بيع مفرد إثنان
ضمن 20 ميلاً تبيع ذلك

638
00:36:17,665 --> 00:36:21,946
ولا أحد باع كميةً كبيرة منه
في الأسابيع الماضية

639
00:36:26,000 --> 00:36:28,225
أعتقد أنني فسرت
الحوض المنفجر

640
00:36:28,226 --> 00:36:30,999
كريغ " ربما الثلج الجاف غير مشترى "

641
00:36:31,000 --> 00:36:32,981
أعني نحن ننظر إلى جامعة

642
00:36:32,982 --> 00:36:36,278
قسم العلوم ربما يبقي
المواد في متناول اليد

643
00:36:36,279 --> 00:36:38,414
تخصص العلوم له وصول

644
00:36:38,414 --> 00:36:40,457
لقد كنت مديرة أعماله

645
00:36:40,457 --> 00:36:43,699
لقد عاش لكرة السلة والبيرة والفتيات

646
00:36:43,700 --> 00:36:46,124
لم أرغب في أي شيء
يتعلق بنشاطات السكن

647
00:36:46,125 --> 00:36:49,381
هل رأيت هذا من قبل ؟

648
00:36:52,755 --> 00:36:57,403
لقد كان يسجل أحداث
علاقته بالفتيات

649
00:36:57,403 --> 00:36:59,215
إسمك هنا

650
00:36:59,215 --> 00:37:00,715
ثلاث مرات

651
00:37:00,781 --> 00:37:04,946
في 2 فبراير ترافقتم لأول مرة

652
00:37:04,946 --> 00:37:07,521
تبدو كالمرحلة الثانية

653
00:37:07,521 --> 00:37:10,836
في 9 فبراير دخلت المرحلة الثالثة

654
00:37:10,836 --> 00:37:16,335
وفي 18 فبراير , الضربة الساحقة

655
00:37:16,335 --> 00:37:18,665
هل كتب هذا ؟

656
00:37:24,000 --> 00:37:27,524
أعترف أننا قمنا بالجنس
ليس الأمر المهم

657
00:37:27,524 --> 00:37:30,973
لم أخبركم لأنني لست فخورة بذلك

658
00:37:30,974 --> 00:37:34,000
لقد ماتوا من غاز " ديوكسيد الكربون "

659
00:37:34,001 --> 00:37:37,273
نعلم أن لديك وصول للثلج الجاف

660
00:37:37,274 --> 00:37:40,058
وكتلميذة مجتهدة في العلوم المادية

661
00:37:40,059 --> 00:37:42,733
تعرفين المكونات الكيميائية

662
00:37:42,734 --> 00:37:44,024
هذا جنون

663
00:37:44,025 --> 00:37:49,179
الأسبوع الماضي أخرجت 40 باوند
من الثلج الجاف من معمل الجامعة

664
00:37:49,179 --> 00:37:51,012
أطروحتي في علم المعادن

665
00:37:51,012 --> 00:37:53,681
أنا أستعمل الثلج الجاف لإختبار الظروف
الفيزيائية لبعض المعادن

666
00:37:53,682 --> 00:37:55,715
لقد تحدثت مع مستشارك

667
00:37:55,715 --> 00:37:57,412
الذي أخبرني أن تجربتك تتطلب

668
00:37:57,413 --> 00:38:00,615
إثنان باوند من الثلج فقط

669
00:38:03,614 --> 00:38:05,717
لقد حطم قلبك

670
00:38:05,717 --> 00:38:10,085
أوصلك لذلك وجعلك تظنينه
أمر جاد

671
00:38:10,085 --> 00:38:14,954
وبعدما قطعت كل المسافة
أصبحت تاريخاً

672
00:38:15,900 --> 00:38:19,952
إسمعي لقد كانت رحلةً مثيرة لكن
إذا أعطيتك إنطباع

673
00:38:19,952 --> 00:38:21,790
أنني أريد علاقةً طويلة

674
00:38:22,280 --> 00:38:23,780
لقد كنت غبية

675
00:38:26,667 --> 00:38:29,897
لقد كنت أستشير المرشدة الأنثى
ألا أتقبل هذا الأمر

676
00:38:29,898 --> 00:38:34,172
علمت أن " زاك في لوس أنجلي " فداهمت
غرفته خلال اليوم

677
00:38:34,172 --> 00:38:35,875
ووضعت ثقب في الحائط

678
00:38:44,057 --> 00:38:45,780
وعدت في المساء

679
00:38:58,760 --> 00:39:02,486
كان " تريب وبولا " نائمين من أثر الكحول

680
00:39:02,487 --> 00:39:07,956
عندما ذات الثلج الغاز أغرق الغرفة وقتلهم

681
00:39:07,956 --> 00:39:10,772
لم أعلم أن " بولا " هناك ولم
" أقصد قتل " تريب

682
00:39:10,773 --> 00:39:13,351
إذاً وضع ثقب في الحائط
وترك الثلج كان حادثة ؟

683
00:39:13,352 --> 00:39:14,372
كلا أنظر

684
00:39:14,373 --> 00:39:16,838
غرفة " تريب " 16 في 9 أقدام

685
00:39:16,838 --> 00:39:20,758
لقد إستعملت بالضبط كمية
الثلج لجعله مريضاً

686
00:39:20,759 --> 00:39:25,644
لو كان في السرير أبعد من الأرض
ثلاثة أقدام وليس على الأرض

687
00:39:26,664 --> 00:39:30,395
فقط أردت أن تفوته المباراة

688
00:39:30,396 --> 00:39:33,269
لقد كان ينام على الأرض فقط مع الفتيات

689
00:39:33,270 --> 00:39:35,963
ولم يقم بالجنس قبل المباريات الكبيرة

690
00:39:35,964 --> 00:39:38,386
لم يجب أن يكون على الأرض

691
00:39:39,288 --> 00:39:44,947
علومك كانت ممتازة لكن غرائزك لا

692
00:39:44,947 --> 00:39:49,262
وأسأت حساب حقيقة كبرى

693
00:39:49,262 --> 00:39:52,567
ميول جنسي لمغازل كلية

694
00:39:56,761 --> 00:39:58,261
من هذا ؟

695
00:39:58,408 --> 00:39:59,970
" شرطة لاس فيغاس "

696
00:40:07,668 --> 00:40:10,499
هل أستطيع مساعدتك ؟ -
هل أنت " تشارلي جاكسون " ؟ -

697
00:40:10,500 --> 00:40:12,269
هل تعرف " جيمس بيلماير " ؟ -

698
00:40:12,696 --> 00:40:14,472
أجل كنا في المدرسة معاً

699
00:40:14,473 --> 00:40:16,095
هل تعرف أنه توفي ؟

700
00:40:16,095 --> 00:40:19,417
أجل مفاجأة كبيرة لقد كنا مقربين

701
00:40:19,418 --> 00:40:21,319
هل يمكننا الدخول ؟

702
00:40:23,460 --> 00:40:24,960
حسناً

703
00:40:35,769 --> 00:40:41,023
" هل تدخن مغلفات " بريدومو

704
00:40:42,400 --> 00:40:44,678
أجل في مناسبة خاصة لماذا ؟

705
00:40:46,164 --> 00:40:49,767
هل تعرف " بريسون هيبورن " مسعف
" من " هيندرسون

706
00:40:49,768 --> 00:40:51,328
أجل وهو و " جيمس " مقربين

707
00:40:51,328 --> 00:40:53,369
كانوا في المدرسة معاً , ما الأمر ؟

708
00:40:53,370 --> 00:40:55,052
" أوقف التمثيل " تشارلي

709
00:40:55,052 --> 00:40:57,115
نعرف أن " بريستون " لديه وصول للمشرحة

710
00:40:57,116 --> 00:41:00,315
ونظن أنك سرقت جثة " جيمس " وربما
لأخذها هنا

711
00:41:00,316 --> 00:41:02,214
لكن ما لا نعرفه هو لماذا ؟

712
00:41:06,646 --> 00:41:07,921
حسناً " جيمس " كان يموت

713
00:41:07,922 --> 00:41:09,864
كان لديه قلب سيء والجميع يعلم

714
00:41:09,865 --> 00:41:12,988
فأخذناه إلى هنا للعبة أخيرة

715
00:41:12,989 --> 00:41:16,724
و " بريستون " تلقى إتصال
" من " التانجيرز " وكان " جيمي

716
00:41:16,725 --> 00:41:18,860
المسكين مات في موقف السيارات

717
00:41:18,860 --> 00:41:19,665
ثم ماذا ؟

718
00:41:19,666 --> 00:41:21,707
قررت أن تقيم له حفلة رجل ميت ؟

719
00:41:21,708 --> 00:41:24,341
لقد إشترينا الخمور

720
00:41:40,626 --> 00:41:42,687
لقد كان صديقنا المفضل

721
00:41:43,087 --> 00:41:47,660
إنها جناية درجة رابعة أن تسرق
جثة بنية البيع أو التشويع 

722
00:41:47,660 --> 00:41:51,142
لست واثق تماماً كيف أصنع الأحتفال مع الموتى 

723
00:41:51,143 --> 00:41:55,426
" أنا أعرف كيف يبدو لكن إن كنت تعرف " جيمي 

724
00:41:55,820 --> 00:41:57,151
فهذا ما أراده 

725
00:41:57,152 --> 00:41:58,833
وقد قمنا بإرجاعه 

726
00:41:58,833 --> 00:42:00,696
مازلت قيد الأ‘تقال 

727
00:42:00,696 --> 00:42:04,299
إعادة عدالة وتآمر لسرقة 

728
00:42:04,300 --> 00:42:07,370
" سوف تواجه من عام لأربعة " تشارلي

729
00:42:09,302 --> 00:42:11,728
كان سيفعلها لأجلي

