1
00:00:14,730 --> 00:00:17,240
أنا سأقتله -
حسناً، يا حبيبتي  -

2
00:00:17,240 --> 00:00:19,640
أبي أنا لست في الحادية عشر من عمري
حسناً أنتِ تبالغين

3
00:00:19,640 --> 00:00:21,540
أبالغ؟ هذا يوم زفافي

4
00:00:21,540 --> 00:00:22,710
أسعد يوم في حياتي

5
00:00:22,710 --> 00:00:24,680
أنا ارتدي ثياب الزفاف المخصوصة

6
00:00:24,680 --> 00:00:26,610
هناك ما يزيد عن 100 ضيف ينتظر

7
00:00:26,610 --> 00:00:28,050
ينتظروني لقي أقوم بالدخلة الكبيرة

8
00:00:28,050 --> 00:00:29,610
...و"تشارلي" غير موجود

9
00:00:30,420 --> 00:00:32,380
يا إلهي، كيف يمكنه أن يفعل ذلك بي؟

10
00:00:32,380 --> 00:00:34,650
الجميع يعرف أننا هناك

11
00:00:34,650 --> 00:00:36,450
ما الذي سيفكرون فيه؟
مَن يهتم بما يفكرون؟

12
00:00:36,460 --> 00:00:38,520
أجل، رفقاء العريس أيضاً غائبين

13
00:00:38,520 --> 00:00:40,690
ربما جميعهم يضحكون عليّ

14
00:00:40,690 --> 00:00:42,390
أتعلمين، ربما تأخروا، ربما حدث خرق للإطار

15
00:00:42,390 --> 00:00:43,930
ولماذا لم يتصل؟

16
00:00:43,930 --> 00:00:45,330
لا، من الأفضل أن يكون ميتاً أو يموت

17
00:00:45,330 --> 00:00:47,200
لأنني إذا ما رأيته

18
00:00:47,200 --> 00:00:49,470
سأنتزع رقبته
ليس جيداً في بداية الزواج

19
00:00:49,470 --> 00:00:52,270
أرجوك يا أبي، اعثر عليه
حسناً حسناً

20
00:01:22,570 --> 00:01:24,370
هل اتصلتِ بـ 911؟
أجل

21
00:01:24,370 --> 00:01:26,140
إنهم هناك في النافورة

22
00:01:26,140 --> 00:01:27,310
أعتقد أنهم ماتوا

23
00:01:27,310 --> 00:01:28,940
لم أسمح لأي أحد بلمس أي شيء

24
00:01:28,940 --> 00:01:31,410
"حافظ على مسرح الجريمة"

25
00:01:31,410 --> 00:01:32,410
أنا أدرس الطب الشرعي على الإنترنت

26
00:01:32,410 --> 00:01:33,880
أعطوني بعض المساحة يا جماعة

27
00:01:33,880 --> 00:01:36,050
تحركوا

28
00:01:47,330 --> 00:01:49,990
ما؟

29
00:02:10,280 --> 00:02:13,280
الدم البشري الذي في النافورة

30
00:02:13,290 --> 00:02:14,650
لا ينتمي لأي من الإثنين

31
00:02:14,650 --> 00:02:15,850
كانوا يقدمون التمريض لإثنين من

32
00:02:15,850 --> 00:02:17,990
المفرطون في تناول الكحول

33
00:02:17,990 --> 00:02:19,290
هل يمكنك خفض صوتك، رجاءً؟

34
00:02:19,290 --> 00:02:22,130
يبدو أن الدم يخرج من ملابسهم

35
00:02:22,130 --> 00:02:25,160
وبالحكم بكمية الكثافة التي في الماء

36
00:02:25,160 --> 00:02:27,200
فهناك شخص ما ميت

37
00:02:27,200 --> 00:02:29,570
إذاً يا سادة كيف وصل الدم للنافورة؟

38
00:02:29,570 --> 00:02:31,100
نحنُ لا نعرف

39
00:02:31,100 --> 00:02:32,670
مَن الذي قيدكما أنتما الإثنين؟

40
00:02:32,670 --> 00:02:35,970
لقد انقطع التيار الكهربائي لدي من قبل
لكن لم يحدث لي أبداً مثل هذا الأمر

41
00:02:35,970 --> 00:02:38,410
يبدو أنها حالة من فقدان الذاكرة الفورية

42
00:02:38,410 --> 00:02:39,810
:هذا النوع يقول

43
00:02:39,810 --> 00:02:41,980
" لقد فعلت شيئاً كبيراً غير قانوني في ذلك الوقت"

44
00:02:41,980 --> 00:02:44,150
" وأنا لا أريد أن يتم القبض علي"

45
00:02:44,150 --> 00:02:45,650
حسناً، هيا لنبدأ بأساميكم

46
00:02:45,650 --> 00:02:46,980
ما اساميكم؟

47
00:02:46,990 --> 00:02:48,550
"أنا "جاك ويليامز

48
00:02:48,550 --> 00:02:49,750
"هذا "شون أندريسون

49
00:02:49,760 --> 00:02:52,420
ما هو آخر شيء تتذكره؟
الليلة الماضية

50
00:02:52,420 --> 00:02:54,060
"نحنُ كنا مع صديقنا "تشارلي

51
00:02:54,060 --> 00:02:55,460
لقد كانت حفلة توديع العزوبية

52
00:02:55,460 --> 00:02:57,300
كنا رفقاء العريس ثم نحنُ الثلاثة

53
00:02:57,300 --> 00:02:58,900
لقد كنا نحظى بوقت جيد، كما تعلمون

54
00:02:58,900 --> 00:03:00,870
لا أعرف، كيف انتهى بنا الحال في النافورة

55
00:03:00,870 --> 00:03:02,330
أين بحق الجحيم العريس؟

56
00:03:02,330 --> 00:03:05,600
اليوم زفافه

57
00:03:06,910 --> 00:03:09,570
يا إلهي، أنت لا تعتقد أن ذلك
يمكن أن يكون دمه، صحيح؟

58
00:03:19,850 --> 00:03:22,620
أنا أعرف لماذا تريدين هذه الأشياء

59
00:03:22,620 --> 00:03:24,060
كيم" لقد عثرنا على بعض الدماء"

60
00:03:24,060 --> 00:03:27,460
ونريد تحديد إذا ما كان يخص خطيبكِ

61
00:03:31,160 --> 00:03:33,130
هل مات "تشارلي"؟

62
00:03:33,130 --> 00:03:36,070
بأمانة لا أعرف

63
00:03:36,070 --> 00:03:39,640
"أجل"

64
00:04:51,910 --> 00:04:53,380
حسناً

65
00:04:53,380 --> 00:04:55,010
ضم يديك

66
00:04:55,010 --> 00:04:56,680
مهلاً، ما الذي تفعله؟

67
00:04:56,680 --> 00:04:59,280
أنتما الإثنان مشتبه بكما في جريمة قتل

68
00:04:59,280 --> 00:05:00,880
ستذهبان إلى قسم الشرطة

69
00:05:00,890 --> 00:05:03,090
أخبرناك بالفعل أننا لا نتذكر أي شيء

70
00:05:03,090 --> 00:05:05,520
حسناً، كونكما لا تتذكران لا يعني أنكما غير مذنبين

71
00:05:06,620 --> 00:05:08,590
ضعهما في سيارتين منفصلتين

72
00:05:08,590 --> 00:05:10,560
أنا لا أريدهما أن يتفقا على قصصهما

73
00:05:10,560 --> 00:05:13,160
وقم بتحليل الدم الغارق في شاشة السموم

74
00:05:18,240 --> 00:05:20,140
هل "تشارلي" عبّر عن أي تحفظات

75
00:05:20,140 --> 00:05:21,370
بخصوص الزواج؟

76
00:05:21,370 --> 00:05:25,440
ظننت أنه تخلى عني

77
00:05:25,440 --> 00:05:27,340
أنا حتى تمنيت أن يكون ميتاً

78
00:05:29,110 --> 00:05:33,480
لكن "تشارلي" لم يكن ليبتعد أبداً

79
00:05:33,480 --> 00:05:35,750
حدثيني عن أفضل ما في الرجل

80
00:05:35,750 --> 00:05:38,350
"أنتِ تعلمين أن "جاك"، و"تشارلي

81
00:05:38,360 --> 00:05:40,390
لم يتكلما لمدة عام كامل

82
00:05:40,390 --> 00:05:41,790
حقاً؟

83
00:05:41,790 --> 00:05:43,030
لماذا ذلك؟

84
00:05:43,030 --> 00:05:46,900
"تشارلي" رفع دعوى قضائية بدون ربح ضد عميل "جاك"

85
00:05:46,900 --> 00:05:48,460
وحصل على تسوية كبيرة

86
00:05:48,470 --> 00:05:50,270
ماذا عن "شون؟

87
00:05:51,140 --> 00:05:55,270
لقد ذهبنا في مواعدة واحدة في الكلية

88
00:05:55,270 --> 00:05:57,210
وشعر بالحب بجنون

89
00:05:57,210 --> 00:06:00,410
لكنه لم يستطع التقدم

90
00:06:00,410 --> 00:06:03,780
"لم يرغب أبداً أن أتزوج" تشارلي

91
00:06:09,620 --> 00:06:13,560
الدماء تأتي من الأبكم والأحمق

92
00:06:17,190 --> 00:06:20,400
"الاختبارات إيجابية لـ "السكوبولامين

93
00:06:20,400 --> 00:06:22,100
"نفس الشيطان"

94
00:06:22,100 --> 00:06:24,370
في الواقع هذا مخدر مشهور في
مسرح الجريمة "نادي "لوس انجلوس

95
00:06:24,370 --> 00:06:27,000
يجعلك منتبهاً لكن يعوق الاحتفاظ بالذاكرة

96
00:06:27,000 --> 00:06:29,070
لعدة ساعات فقط قبل وبعد أن تأخذه

97
00:06:29,070 --> 00:06:31,040
خاصة حينما يتم خلطه مع الكحول

98
00:06:31,040 --> 00:06:33,440
<i>بالتالي هم يقولان الحقيقة
هم لا يتذكران حقاً </i>

99
00:06:33,440 --> 00:06:35,710
لا، نحنُ ينبغي أن نعتمد على الدليل فقط

100
00:06:35,710 --> 00:06:37,510
ليخبرنا ماذا حدث الليلة الماضية

101
00:06:43,650 --> 00:06:45,560
هنا

102
00:07:30,400 --> 00:07:33,140
لديك قطع خضراء غريبة 

103
00:07:33,140 --> 00:07:35,870
على بنطالك 

104
00:07:37,510 --> 00:07:41,540
تبدو مثل أوراق الزينة 

105
00:08:05,670 --> 00:08:08,000
حسناً لنفرغ جيوبك 

106
00:08:19,350 --> 00:08:23,350
ليس لدي فكرة كيف وصلت إلى هنا 

107
00:08:29,360 --> 00:08:33,430
يمكننا فحص الحمض النووي لنرى 
إن كان الدم من عريسنا المفقود

108
00:08:39,040 --> 00:08:41,600
هل تتذكر كونك في النادي الليلة الماضية ؟

109
00:08:41,610 --> 00:08:43,040
لا

110
00:08:43,040 --> 00:08:47,510
لديك طابع هنا من نادي 
" ليلي في فندق " سيا بلو

111
00:08:47,510 --> 00:08:49,580
لا أعرف ما هذا 

112
00:08:49,580 --> 00:08:52,420
الآن نعرف أين بقيتم ليلة أمس

113
00:08:52,420 --> 00:08:55,020
ماذا عن أخذنا جولةً صغيرة ؟

114
00:08:55,020 --> 00:08:57,390
لنحاول أن ننعش ذاكرتك 

115
00:09:06,730 --> 00:09:08,930
لا أعلم " هوريشيو " حتى 
الآن أنا أجد 

116
00:09:08,930 --> 00:09:11,670
أن كل واحد من عينات الدم
هذه ملوث

117
00:09:11,670 --> 00:09:12,870
ملوث بماذا ؟ 

118
00:09:12,870 --> 00:09:14,840
ملوث بالكلورين من النافورة 

119
00:09:14,840 --> 00:09:16,670
هؤلاء الرجال غارقين من 
الرأس للأخمص

120
00:09:16,670 --> 00:09:19,410
إذاً الكيماويات قوية جداً 

121
00:09:19,410 --> 00:09:20,940
وتخلصت من الحمض النووي -
أجل -

122
00:09:20,940 --> 00:09:24,050
ويتطلب ساعة تقريباً لإحداث الضرر

123
00:09:24,050 --> 00:09:27,050
ولا أظن أنه يوجد حمض نووي
مفيد هنا 

124
00:09:27,050 --> 00:09:30,750
حسناً ولا يمكننا تأكيد أن الدم يعود للعريس

125
00:09:30,750 --> 00:09:31,990
كلا ليس بعد 

126
00:09:31,990 --> 00:09:33,120
أنا مازلت أبحث 

127
00:09:33,120 --> 00:09:35,260
مازال لدي نصف العينات لأفحصها

128
00:09:35,260 --> 00:09:36,660
مهلاً دقيقة 

129
00:09:36,660 --> 00:09:39,030
هل هذه قطعة الورق من جيب
الصديق المفضل ؟ 

130
00:09:39,030 --> 00:09:40,430
أجل 

131
00:09:40,430 --> 00:09:42,170
لم أحصل منها على أي حمض نووي 

132
00:09:42,170 --> 00:09:45,440
حسناً لنأخذها إلى " والتر " ربما
عليها كتابات 

133
00:09:51,110 --> 00:09:52,780
هل تظنين أنه حي ؟

134
00:09:52,780 --> 00:09:55,340
لنأمل ذلك

135
00:09:56,010 --> 00:09:57,310
" شرطة " ميامي ديد 

136
00:09:57,310 --> 00:09:59,520
" تشارلي كينغ " -
" تشارلي " -

137
00:09:59,520 --> 00:10:01,950
يبدو كأن قنبلةً إنطلقت هنا 

138
00:10:16,730 --> 00:10:19,800
وجدت شيئاً

139
00:10:27,410 --> 00:10:30,480
بدلة زفاف 

140
00:10:34,280 --> 00:10:37,320
لدي حقيبة بها جثة 

141
00:10:45,930 --> 00:10:48,400
إنها كرات بولينغ 

142
00:10:48,400 --> 00:10:50,300
ماذا كان هؤلاء الرجال يفعلون 

143
00:10:50,300 --> 00:10:53,900
لم أجد أية أدلة دم 

144
00:10:53,900 --> 00:10:56,410
أجل لا شيء يثير لأن " تشارلي كينغ " قتل هنا 

145
00:10:56,410 --> 00:10:58,510
" سوف أقوم بالإرسال بالإذاعة إلى " شون

146
00:10:58,510 --> 00:11:01,440
ربما يساعدنا بأي شيء -
حسناً -

147
00:11:03,110 --> 00:11:05,520
البواب من فندق النادي الليلي قال 

148
00:11:05,520 --> 00:11:08,280
بأنكم الثلاثة غطيتم تكلفة هذه الغرفة 

149
00:11:08,290 --> 00:11:10,320
هل يبدو شيء مألوف ؟ 

150
00:11:10,320 --> 00:11:15,590
أتعلم ؟ لا أتذكر حقاً الكثير
بعد تسجيل دخولنا 

151
00:11:18,130 --> 00:11:20,430
ماذا عن هذه ؟

152
00:11:20,430 --> 00:11:22,030
هل هي لك ؟

153
00:11:22,030 --> 00:11:23,030
لا تنظري إلي 

154
00:11:23,030 --> 00:11:24,700
أنا رلجل متزوج 

155
00:11:24,700 --> 00:11:27,000
يوجد شعار مصمم عليها

156
00:11:27,000 --> 00:11:29,070
ماذا تظن أنها ؟ قطرة دمع ؟ 

157
00:11:29,070 --> 00:11:31,070
أعتقد يفترض أن يكون عرقاً 

158
00:11:31,070 --> 00:11:34,240
" هذا شعار النادي الليلي الجديد في " ساوث بيتش

159
00:11:34,240 --> 00:11:36,550
" إنه يسمى " نادي بريسباير

160
00:11:39,480 --> 00:11:42,790
أجل " والتر " كان يخبرني عنه 

161
00:11:42,790 --> 00:11:44,950
حقاً ؟ 

162
00:12:10,780 --> 00:12:12,520
هل أنت " كارميل " ؟ 

163
00:12:12,520 --> 00:12:15,990
المدير يقول أن هذا يعود لك

164
00:12:15,990 --> 00:12:17,820
أجل هذا لوني 

165
00:12:17,820 --> 00:12:20,060
أخبريني هل تتعرفين على أحد
من هؤلاء السادة ؟ 

166
00:12:20,060 --> 00:12:24,130
لأننا وجدنا قطعك الداخلية في غرفة فندقك

167
00:12:24,130 --> 00:12:26,860
كارميل " نحن لسنا هنا لتوريطك "
في أي شيء

168
00:12:26,860 --> 00:12:29,600
لا أحد يجب أن يعلم أنك ساعدتنا

169
00:12:31,200 --> 00:12:32,970
لم أرى هذا 

170
00:12:32,970 --> 00:12:36,540
هؤلاء الإثنان قضوا عدة ساعات
هنا ليلة أمس 

171
00:12:37,140 --> 00:12:38,240
من يريد شيئاً ؟ 

172
00:12:38,240 --> 00:12:40,280
" أعطي صديقي " تشارلي 

173
00:12:40,280 --> 00:12:41,840
سوف يتزوج غداً 

174
00:12:43,710 --> 00:12:46,180
كلا " كيم " لا يجب أن تمسك بي

175
00:12:46,180 --> 00:12:47,850
بهذه 

176
00:12:47,850 --> 00:12:49,620
أخذت العريس لغرفة خاصة 

177
00:12:49,620 --> 00:12:52,790
أعطيته رقصة صالة , وتركته ينظف نفسه 

178
00:12:52,790 --> 00:12:54,860
" هذا مثير لأن هذا يمتلك " أنفاس الشيطان 

179
00:12:54,860 --> 00:12:56,030
في جسده

180
00:12:56,030 --> 00:12:57,330
وأنا أفهم أن الراقصات أحياناً

181
00:12:57,330 --> 00:12:59,260
يستعملون هذا للحصول على أطراف أكبر

182
00:12:59,260 --> 00:13:01,230
بعض الفتيات ربما يحتاجون تخدير رجالهم لكن 

183
00:13:01,230 --> 00:13:02,630
ليس أنا 

184
00:13:02,630 --> 00:13:03,670
أنا أعطيهم أسباباً كثيرة

185
00:13:03,670 --> 00:13:05,100
ليصبحوا كرماء

186
00:13:05,100 --> 00:13:08,640
إذاً تقولين أنك لم تسكبي عليهم الشمبانيا

187
00:13:08,640 --> 00:13:10,140
من هذه الزجاجة 

188
00:13:10,140 --> 00:13:12,270
سيكون سهل علينا مقارنة بصمات 

189
00:13:12,280 --> 00:13:15,310
هذه الزجاجة ببصماتك -
إذاً ماذا ؟ لقد سكبتها -

190
00:13:15,310 --> 00:13:18,750
" لكن لا أعرف شيئاً عن مخدر " أنفاس الشيطان 

191
00:13:18,750 --> 00:13:20,120
حسناً 

192
00:13:20,120 --> 00:13:22,750
حسناً علينا التحقق كم مراقبة الكاميرات

193
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
كي نتأكد 

194
00:13:23,750 --> 00:13:27,060
خذ الطلب إلى مديري , أيها النمش

195
00:13:27,860 --> 00:13:29,560
" حسناً " نمش 

196
00:13:29,560 --> 00:13:31,690
لقد سمعتها لنأخذ اللقطات

197
00:13:31,700 --> 00:13:34,100
حسناً ما رأيك أن ترفعي الأمر للمدير 

198
00:13:34,100 --> 00:13:36,400
وسوف أرى لماذا لم يكن
شون " هنا مع أصدقائه "

199
00:13:36,400 --> 00:13:37,430
حسناً 

200
00:13:43,770 --> 00:13:46,140
لدينا شاهد يقول بأنك لم تكن
في نادي التعري 

201
00:13:46,140 --> 00:13:47,680
مع أصدقائك

202
00:13:47,680 --> 00:13:50,010
هل لديك فكرة أين كنت في
ذلك الإطار الزمني ؟

203
00:13:50,010 --> 00:13:52,720
ربما معنوياتي إرتفعت 

204
00:13:52,720 --> 00:13:54,950
لم أكن الرجل المحب لنوادي التعري

205
00:13:54,950 --> 00:13:57,150
" أنا لست مثل " جاك 

206
00:14:00,160 --> 00:14:02,890
أو ربما كنت منشغلاً بالتحضير لقتل العريس

207
00:14:02,890 --> 00:14:04,360
" لم أرغب بقتل " تشارلي 

208
00:14:04,360 --> 00:14:05,560
إنه أفضل أصدقائي 

209
00:14:05,560 --> 00:14:07,530
وبدونه لم أكن مقلع عن الشرب ثلاث سنوات

210
00:14:07,530 --> 00:14:10,100
بدون " تشارلي " قد تحصل
على " كيم " لنفسك

211
00:14:10,100 --> 00:14:12,570
لقد أخبرتنا عن موعدك معها في الكلية 

212
00:14:12,570 --> 00:14:14,570
" كان لدي إعجاب بـ " كيم 

213
00:14:14,570 --> 00:14:16,170
لقد خرجنا لمرة واحدة 

214
00:14:16,170 --> 00:14:18,240
" لكن هذا كان قبل إرتباطها بـ " تشارلي 

215
00:14:18,240 --> 00:14:20,040
ثم قابلت زوجتي 

216
00:14:20,040 --> 00:14:22,610
ونحن نستعد لإنجاب طفل 

217
00:14:22,610 --> 00:14:25,580
" لقد تخطيت " كيم 

218
00:14:25,580 --> 00:14:29,090
وإذا لم تكن حتى الآن غارقة
بنفسها كانت سترى هذا

219
00:14:35,560 --> 00:14:37,560
قومي بالتسريع من فضلك

220
00:14:37,560 --> 00:14:40,360
بالطبع

221
00:14:40,360 --> 00:14:42,530
هنا المتعرية 

222
00:14:42,530 --> 00:14:45,370
تأخذ العريس للغرفة الخاصة 

223
00:14:47,170 --> 00:14:50,170
حسناً الآن كل الكاميرات الثلاث

224
00:14:50,170 --> 00:14:52,210
من الزوايا الثلاثة متزامنة 

225
00:14:52,210 --> 00:14:53,610
ولا أرى أين يغادر 

226
00:14:53,610 --> 00:14:55,340
حسناً إنتظري لحظة 

227
00:14:55,350 --> 00:14:56,710
عودي إلى هذا

228
00:14:56,710 --> 00:14:59,050
هل ترى شيئاً ؟

229
00:14:59,050 --> 00:15:01,280
قومي بالتكبير من فضلك 

230
00:15:02,750 --> 00:15:06,660
والآن من هذا قرب المخارج ؟ 

231
00:15:06,660 --> 00:15:08,120
" إنها " كيم 

232
00:15:08,130 --> 00:15:09,790
ماذا تفعل في نادي التعري ؟

233
00:15:09,790 --> 00:15:12,390
تمسك خطيبها بالجرم 

234
00:15:24,440 --> 00:15:26,740
مرحباً عزيزتي آسف أننا تأخرنا عليك 

235
00:15:26,740 --> 00:15:28,080
نحن في طريق خروجنا 

236
00:15:28,080 --> 00:15:30,110
إنه فقط لعب البوكر والمارتيني 

237
00:15:30,110 --> 00:15:31,650
لا متعريات أعدك بذلك 

238
00:15:31,650 --> 00:15:34,150
أجل " كيم " لا متعريات 

239
00:15:34,150 --> 00:15:36,580
حقاً لا متعريات 

240
00:15:36,590 --> 00:15:38,620
أعدك 

241
00:15:38,620 --> 00:15:40,660
لا متعريات

242
00:15:40,660 --> 00:15:42,190
لقد كذب 

243
00:15:42,190 --> 00:15:46,190
قبل زواجنا بليلة ويكذب علي 

244
00:15:46,200 --> 00:15:50,030
في عملي " كيم " هذا يسمى دافع 

245
00:15:50,030 --> 00:15:52,430
لا أرجوك إنتظر 

246
00:15:52,430 --> 00:15:55,540
لقد سمعت " جاك " يذكر ذلك النادي 

247
00:15:55,540 --> 00:15:56,600
في العشاء التجريبي

248
00:15:56,610 --> 00:16:00,010
حاولت إقناع نفسي بالخروج من الموضوع 

249
00:16:00,010 --> 00:16:01,840
" وأن أثق بـ " تشارلي 

250
00:16:01,840 --> 00:16:05,150
لكن ذهبت على أية حال 

251
00:16:13,590 --> 00:16:16,620
هيا إنها آخر ليلة حرية لك

252
00:16:16,630 --> 00:16:19,460
لا تريد أي ندم

253
00:16:20,300 --> 00:16:23,300
فجأةً أرى أحدى المتعريات 

254
00:16:23,300 --> 00:16:25,800
تقوده إلى الغرفة الخلفية 

255
00:16:27,500 --> 00:16:30,610
إذاً قمت بمواجهته وتشاجرت معه 

256
00:16:30,610 --> 00:16:33,570
كنت منفجرة ولكن 

257
00:16:33,580 --> 00:16:35,010
كلا 

258
00:16:35,010 --> 00:16:37,680
لم أذهب خلفه

259
00:16:37,680 --> 00:16:39,180
ماذا فعلت ؟ 

260
00:16:39,180 --> 00:16:41,380
رجعت إلى منزل والدالي

261
00:16:41,380 --> 00:16:43,550
أقسم لك 

262
00:16:45,590 --> 00:16:48,620
لا يمكن أن يكون ميتاً أليس كذلك ؟ 

263
00:16:48,620 --> 00:16:50,260
" لا نعرف هذا بعد " كيم 

264
00:16:50,260 --> 00:16:53,530
أريدك أن تذهبي للمنزل وتبقي محلية حسناً ؟ 

265
00:16:58,430 --> 00:17:01,270
والتر " قطعة الورق الدامية "
" التي وجدت في جيب " جاك 

266
00:17:01,270 --> 00:17:03,740
ماذا يعطينا هذا عن العريس ؟ 

267
00:17:03,740 --> 00:17:06,210
" إذا إستعملت " هيماسول

268
00:17:06,210 --> 00:17:08,210
أعتقد بوسعي إزالة الدم 

269
00:17:08,210 --> 00:17:10,810
على أمل أن أستطيع قرائة
ما يجري هنا 

270
00:17:10,810 --> 00:17:14,080
ومفهوم تماماً أننا قد نفقد
النص أليس كذلك ؟ 

271
00:17:14,850 --> 00:17:16,650
إستعد لهذا -
حسناً -

272
00:17:16,650 --> 00:17:19,690
الدم يجب أن يتحلل ويتبدد

273
00:17:19,690 --> 00:17:21,220
وإذا لم أهز الصينية 

274
00:17:21,220 --> 00:17:23,160
كثيراً سوف يبقى الحبر فاعلاً

275
00:17:23,160 --> 00:17:24,360
هيا بنا 

276
00:17:30,730 --> 00:17:32,330
يا رجل

277
00:17:32,330 --> 00:17:34,270
هذا الـ " هيماسول " يفسد
بعضاً من الكتابة

278
00:17:35,340 --> 00:17:37,540
في الأعلى ما هذا ؟ عنوان ؟ 

279
00:17:37,540 --> 00:17:39,970
" خوليو بيل "

280
00:17:39,980 --> 00:17:43,480
لابد أنها سندات كفالة أليس كذلك ؟ 

281
00:17:43,480 --> 00:17:44,910
هل تظن أن " جاك " يكفل العريس ؟ 

282
00:17:44,910 --> 00:17:46,920
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك 

283
00:17:46,920 --> 00:17:49,680
" كاليه " أعرف من كان يكفله " جاك "

284
00:17:49,690 --> 00:17:50,990
في ليلة الأمس 

285
00:17:50,990 --> 00:17:53,690
" بسندات كفالة " خوليو 

286
00:17:58,330 --> 00:18:00,330
يا صديقي هذه مضيعة للوقت

287
00:18:00,330 --> 00:18:01,860
مستحيل أن أكون كفلت

288
00:18:01,860 --> 00:18:03,670
شخصاً ليلة أمس -
جاكي " يا صديقي " -

289
00:18:03,670 --> 00:18:04,700
كيف حالك ؟ 

290
00:18:04,700 --> 00:18:06,130
مستحيل 

291
00:18:06,140 --> 00:18:08,570
أليس كذلك ؟ -
جاكي " كان هنا ليلة أمس " -

292
00:18:08,570 --> 00:18:10,100
هل كان هذا السيد معه ؟ 

293
00:18:10,110 --> 00:18:12,540
" كلا , فقط ضديقي " جاكي 

294
00:18:12,540 --> 00:18:14,610
توقف عن دعوتي بهذا -
هذا يعني أن العريس -

295
00:18:14,610 --> 00:18:16,240
كان في نادي التعري لكنه
لم يصل إلى هنا 

296
00:18:16,250 --> 00:18:19,680
جاكي " كان منتشياً مثل طائرة "
ورقية , وظل يغني 

297
00:18:19,680 --> 00:18:20,880
" أغنية " مطلوب حياً أو ميتاً

298
00:18:20,880 --> 00:18:23,450
ومن كان الـ " أميريكان إيدول " الذي يكلفه ؟

299
00:18:23,450 --> 00:18:24,320
هو 

300
00:18:24,320 --> 00:18:26,190
أنا ؟ 

301
00:18:26,190 --> 00:18:28,320
أنا كنت في السجن ؟


302
00:18:28,320 --> 00:18:30,630
فورت لوداديل " أحضره " 

303
00:18:30,630 --> 00:18:32,260
هذا يفسر لماذا لم يدخل النظام

304
00:18:32,260 --> 00:18:33,730
لماذا قبض علي ؟ 

305
00:18:33,730 --> 00:18:37,070
تسلل منطقة , إجراء غير متزن
مقاومة إعتقال 

306
00:18:37,070 --> 00:18:39,230
هذا القط ؟ -
الآن أعرف لماذا -

307
00:18:39,240 --> 00:18:40,700
لم تصل إلى نادي التعري

308
00:18:40,700 --> 00:18:41,800
الكفالة رتبت بشكل كبير

309
00:18:41,800 --> 00:18:43,140
يبدو أنك أغضبت شخصاً ما 

310
00:18:43,140 --> 00:18:44,710
أنا لا أتمشى أيضاً

311
00:18:44,710 --> 00:18:46,980
أنا في فرقة إنشاد الكنيسة
ولا أغضب الآخرين 

312
00:18:46,980 --> 00:18:48,280
حسناً أنت تغضبني أحياناً

313
00:18:48,280 --> 00:18:50,210
حسناً " فريك وفراك " أخرسوا 

314
00:18:50,210 --> 00:18:51,610
من أصدر الشكوى ؟ 

315
00:18:51,610 --> 00:18:53,880
" كلاي بينيت " 

316
00:18:53,880 --> 00:18:56,720
كلاي بينيت " ؟ مطور الفندق ؟ " 

317
00:18:56,720 --> 00:18:59,250
أنت مدمر تماماً هذا الرجل
" يمتلك نصف " فلوريدا 

318
00:18:59,260 --> 00:19:00,860
" حسناً سأتصل بـ " هوريشيو 

319
00:19:00,860 --> 00:19:03,060
" أنا واثق أنه يريد التحدث مع " كالا بينيت

320
00:19:04,060 --> 00:19:06,260
خوليو " كيف دفع لك " جاكي " ؟ " 

321
00:19:06,260 --> 00:19:09,260
جاكي " أخبرني تلك القصة الحزينة "
بشأن إخراج صديقه 

322
00:19:09,270 --> 00:19:10,870
كي يستطيع الوصول إلى الزفاف 

323
00:19:10,870 --> 00:19:13,300
وأقنعني بأخذ إيصال -
هذا إحتمال جريمة -

324
00:19:13,300 --> 00:19:15,900
لو أن هناك طريقة لأنظر في هذا
الإيصال من فضلك 

325
00:19:15,910 --> 00:19:19,010
مازلت أحمله هنا 

326
00:19:23,480 --> 00:19:25,680
هذا مثير للإهتمام 

327
00:19:32,120 --> 00:19:35,320
هذا توقيعك إذاً ؟

328
00:19:36,160 --> 00:19:38,130
أجل

329
00:19:38,130 --> 00:19:39,690
الإيصال كان هدية زفاف 

330
00:19:39,700 --> 00:19:41,400
أردت لـ " تشارلي " أن يستعمله 

331
00:19:41,400 --> 00:19:43,700
كعربون لمنزل ملائم 

332
00:19:43,700 --> 00:19:46,470
لإبنتي وليس لكفالة أحد
أصدقائه الحمقى 

333
00:19:46,470 --> 00:19:50,370
حسناً أحد أصدقاؤه " جاك " قد
إستعمله في الواقع 

334
00:19:50,370 --> 00:19:51,570
هل لديك فكرة 

335
00:19:51,570 --> 00:19:53,140
كيف قد حصل عليه ؟

336
00:19:53,140 --> 00:19:55,110
كلا لقد تركته مع " تشارلي " في الجناح 

337
00:19:55,110 --> 00:19:57,150
ولن يفاجئني لو أعطاه له

338
00:19:57,150 --> 00:19:59,310
تشارلي " لا يعرف قيمة الدولار " 

339
00:19:59,320 --> 00:20:00,650
حقاً ؟ 

340
00:20:00,650 --> 00:20:02,520
إذاً قام بإستثمارات سيئة في الماضي ؟ 

341
00:20:02,520 --> 00:20:03,890
إستثمارات ؟ أتمنى ذلك 

342
00:20:03,890 --> 00:20:05,290
إنه منظم مجتمع 

343
00:20:05,290 --> 00:20:07,620
عرضت على ذلك الفتى عمل 
حقيقي وأدار ظهره لي

344
00:20:07,620 --> 00:20:09,420
يبدو لي أنك لست راضياً جداً

345
00:20:09,430 --> 00:20:11,030
عن إختيار إبنتك -
حسناً -

346
00:20:11,030 --> 00:20:12,030
" أنا أب آنسة " دوكين 

347
00:20:12,030 --> 00:20:13,060
آنسة " دوكين " أليس كذلك ؟ 

348
00:20:13,060 --> 00:20:15,560
إذاً لا أحد مناسب 

349
00:20:15,560 --> 00:20:20,070
لطفلتي لكنها تحبه وهذا ما يهم 

350
00:20:26,680 --> 00:20:28,610
المعذرة سيد " بينيت " ؟ 

351
00:20:28,610 --> 00:20:30,650
عاملي المنزلي يحمل علاوتك

352
00:20:34,350 --> 00:20:37,120
أنا أحاول قضاء وقتي 

353
00:20:37,120 --> 00:20:40,090
ربما تريد تأجيله

354
00:20:41,960 --> 00:20:43,890
أجل كل الثلاثة 

355
00:20:43,890 --> 00:20:46,760
مهرجين كانوا هنا

356
00:20:46,760 --> 00:20:48,030
كيف دخلوا ؟

357
00:20:48,030 --> 00:20:50,230
ليتني أعلم , لم يكونوا مدعوين 

358
00:20:50,230 --> 00:20:52,400
لقد ضايقوا ضيوفي بالتصوير

359
00:20:57,070 --> 00:20:59,440
آنسة " أوغاست " صحيح ؟ 

360
00:20:59,440 --> 00:21:01,480
مرحباً هل يمكنك توقيع .. ؟ 

361
00:21:03,580 --> 00:21:05,480
وتبولوا في مسبحي 

362
00:21:05,480 --> 00:21:07,850
ربما أخذت مشروباً

363
00:21:07,850 --> 00:21:09,850
وأحدهم أخذ مكبر الصوت وبدأ يغني الراب

364
00:21:09,850 --> 00:21:12,190
بينما الآخر وقف على منصة 
العزف البشري

365
00:21:12,190 --> 00:21:13,690
حسناً لنصخب

366
00:21:15,290 --> 00:21:18,330
وأفهم أن جماعتك لم يحتملوهم

367
00:21:18,330 --> 00:21:20,830
حراسي الأمنيين رافقوهم للخارج وعادوا ثانيةً

368
00:21:20,830 --> 00:21:22,330
أردت لهم الذهاب نهائياً 

369
00:21:25,400 --> 00:21:26,730
" شرطة " فورت لوداديل

370
00:21:26,740 --> 00:21:28,200
أنتم معتقلون بتهمة تسلل ممتلكات 

371
00:21:28,200 --> 00:21:29,670
أخرجهم من هنا 

372
00:21:32,610 --> 00:21:34,910
لماذا فقط " شون " أعتقل ؟ 

373
00:21:34,910 --> 00:21:39,180
" لأن الإثنان الآخرين هربوا بسيارتي الـ " ليمو

374
00:21:39,180 --> 00:21:41,520
إذاً سيارتك مفقودة -
أجل -

375
00:21:41,520 --> 00:21:43,580
" سرقة مركبة " ليمو 

376
00:21:48,560 --> 00:21:51,690
المفاتيح بها 

377
00:21:58,330 --> 00:22:00,440
هل أصدرت بلاغ للشرطة ؟ 

378
00:22:00,440 --> 00:22:02,140
لم أدرك غيابها 

379
00:22:02,140 --> 00:22:04,010
حتى بعدما ذهب الضابط 

380
00:22:04,010 --> 00:22:05,870
لقد أرسلت رجلي الخاص خلفها

381
00:22:05,870 --> 00:22:07,340
وأين رجلك الآن ؟

382
00:22:07,340 --> 00:22:09,280
" يبحث عن سيارتي " الليمو 

383
00:22:09,280 --> 00:22:11,650
" أريد تعميم موقع لسيارة " كاديلاك ليموزين سوداء 

384
00:22:11,650 --> 00:22:15,980
الرقم المرفق إس كي 5 2 6 حرف أو

385
00:22:15,980 --> 00:22:20,050
المركبة الجوية 20 سيارة المشتبه 
" شوهدت في تقاطع الشارع 13 و " أوشن

386
00:22:20,060 --> 00:22:23,520
" أكرر 13 و " أوشن

387
00:22:28,560 --> 00:22:30,000
لا تتحرك 

388
00:22:30,000 --> 00:22:31,600
" شرطة " ميامي ديد 

389
00:22:31,600 --> 00:22:33,840
إفتحه 

390
00:22:35,600 --> 00:22:37,740
" هوريشيو " 

391
00:22:39,780 --> 00:22:41,340
ليس عريسنا المفقود بالتأكيد 

392
00:22:42,740 --> 00:22:45,380
كلا يبدو أن الحارس الأمني 
" لـ " بينيت " وجد الـ " ليمو

393
00:22:45,380 --> 00:22:47,280
أليس كذلك " فرانك " ؟ 

394
00:22:47,280 --> 00:22:48,880
هل تظن أحد المخابيل الثلاثة 
مؤهل لهذه الوحشية ؟ 

395
00:22:48,880 --> 00:22:51,990
" سؤال وجيه جداً إنتظر لحظة , " هوريشيو

396
00:22:51,990 --> 00:22:53,390
" هوريشيو " 

397
00:22:53,390 --> 00:22:56,290
هل تعرف الدم الذي وجدناه على
رجال العريس " جاك وشون " ؟ 

398
00:22:56,290 --> 00:22:58,560
لا يعود للعريس أليس كذلك " ناتاليا " ؟ 

399
00:22:58,560 --> 00:23:01,660
أجل , لقد وجدت أخيراً عينة حمض
نووي أستطيع إستخدامها 

400
00:23:01,660 --> 00:23:03,560
من جيب خلفي لأحدهم 

401
00:23:03,570 --> 00:23:04,900
لكن كيف عرفت ؟ 

402
00:23:04,900 --> 00:23:07,600
حسناً أنا أنظر لمصدر الدم حالياً 

403
00:23:07,600 --> 00:23:09,200
حسناً عريسنا قد يكون في الخارج 

404
00:23:09,200 --> 00:23:10,570
وقد يكون حياً 

405
00:23:30,780 --> 00:23:35,980
" قابل السيد " تيتو إستافيز
" من أمن " الحماية الدائمة

406
00:23:36,980 --> 00:23:38,680
أظن الشركة قد تريد التفكير

407
00:23:38,680 --> 00:23:40,520
بجلب إسم جديد أليس كذلك ؟ 

408
00:23:40,520 --> 00:23:43,050
مضحك , لقد وجدت 

409
00:23:43,060 --> 00:23:46,390
ما يبدو أنه نسيج باطني تحت
" أظافر السيد " إستافيز

410
00:23:46,390 --> 00:23:49,060
لقد قام بشجار مع من فعل هذا

411
00:23:49,060 --> 00:23:50,860
سأجعل " ناتاليا " تفحص الحمض
النووي على وجه السرعة 

412
00:23:50,860 --> 00:23:53,730
جيد هذا سيخبرنا إن كان العريس 

413
00:23:53,730 --> 00:23:55,900
وأصدقاؤه متورطين بالأمر 

414
00:23:55,900 --> 00:23:57,500
هل ترى هذا ؟ 

415
00:23:57,500 --> 00:23:59,640
قطع خضراء ؟ -
أجل غريب جداً -

416
00:23:59,640 --> 00:24:02,870
" لقد وجدت مثلها على أحد رجال العريس " جاك ويليامز

417
00:24:02,880 --> 00:24:05,040
هل تمانع لو أخذت هذا ؟ 

418
00:24:05,040 --> 00:24:06,680
إنها على الجثة -
ماذا ؟ -

419
00:24:06,680 --> 00:24:08,080
إذاً إنها لي

420
00:24:08,080 --> 00:24:11,080
هل أنت مهووس المناطق كثيراً ؟

421
00:24:11,080 --> 00:24:13,080
هل تسخر كثيراً ؟ 

422
00:24:13,090 --> 00:24:14,750
إنه إجراء 

423
00:24:14,750 --> 00:24:17,760
أغلفه وأرفقه وأرسله للأثر 

424
00:24:17,760 --> 00:24:20,260
الـ " ليمو " لك 

425
00:24:20,260 --> 00:24:21,530
شكراً 

426
00:24:59,130 --> 00:25:02,170
والتر " لقد وجدتها " 

427
00:25:02,170 --> 00:25:03,740
المزيد من القطع الخضراء لك 

428
00:25:03,740 --> 00:25:04,870
أنا جيد بالقطع الخضراء

429
00:25:04,870 --> 00:25:06,340
الطبيب " لومان " ألقى واحدة

430
00:25:06,340 --> 00:25:07,440
هكذا إذاً 

431
00:25:07,440 --> 00:25:09,340
حسناً السيد إجراء وجد قطعه في الجثة 

432
00:25:09,340 --> 00:25:10,810
" وأنا وجدت هذه في سيارة " ليمو 

433
00:25:11,910 --> 00:25:13,880
في البداية أعتقدت أنها قطع الزينة ولكن 

434
00:25:13,880 --> 00:25:16,050
كلا ليست التوافق الملائم 

435
00:25:16,050 --> 00:25:18,150
كلا إنها أثقل 

436
00:25:18,150 --> 00:25:19,550
قل الطلاء 

437
00:25:19,550 --> 00:25:21,650
أحتاج أن 

438
00:25:21,650 --> 00:25:23,290
أبادل بمجهر مختلف 

439
00:25:23,290 --> 00:25:26,760
مجهر بي إكس 41 مستقطب 
الضوء بميكانيكية التصفقة

440
00:25:26,760 --> 00:25:30,730
إذاً هو الـ بي إكس 41 

441
00:25:32,870 --> 00:25:35,030
تعال إلى بابا

442
00:25:43,240 --> 00:25:44,610
هذا غريب 

443
00:25:44,610 --> 00:25:47,050
هلا تخبرني شيء أكثر فاعلية من هذا ؟

444
00:25:47,050 --> 00:25:49,710
لأن كلبي بعمر 85 يقول أن هذا غريب 

445
00:25:49,720 --> 00:25:50,920
حسناً 

446
00:25:50,920 --> 00:25:53,120
جانب من القطعة طلاء
أخضر رخيص كما يبدو

447
00:25:53,120 --> 00:25:54,950
قد تحضره من أي متجر فنون 

448
00:25:54,950 --> 00:25:59,660
لكن الجانب الآخر يبدو طلاء الرصاص

449
00:25:59,660 --> 00:26:02,060
بما يمكن تسميته 

450
00:26:02,060 --> 00:26:04,060
معدن " اللازورد " الأزرق 

451
00:26:04,060 --> 00:26:05,330
ماذا يعني هذا ؟ 

452
00:26:05,330 --> 00:26:07,800
إستعمل الداهنون هذا قبل الحرب العالمية الأولى 

453
00:26:07,800 --> 00:26:09,530
لا أحد يستعمله هذه الأيام 

454
00:26:09,540 --> 00:26:11,540
والتر " كيف تعرف هذه الأمور ؟ " 

455
00:26:11,540 --> 00:26:13,840
لأنني ذكي 

456
00:26:13,840 --> 00:26:16,240
وأمي جعلتني خريجاً في تاريخ الفنون 

457
00:26:18,580 --> 00:26:21,310
على أية حال تخميني هو 

458
00:26:21,310 --> 00:26:23,820
أن هذه القطعة جاءت من لوح قديم 

459
00:26:23,820 --> 00:26:25,120
ربما قيم جداً 

460
00:26:25,120 --> 00:26:27,420
أتعلم " كلاي بينيت " جامع فنون 

461
00:26:27,420 --> 00:26:30,690
أجل , أتعلم ؟ ربما لم يكن " بينيت " مهتم جداً

462
00:26:30,690 --> 00:26:31,990
بالـ " ليمو " المسروقة 

463
00:26:31,990 --> 00:26:35,390
ربما أهتمامه الحقيقة هو قطعة
فنون قيمة 

464
00:26:35,390 --> 00:26:36,960
" بداخل الـ " ليمو 

465
00:26:36,960 --> 00:26:39,130
حسناً لو أخذها رجال العريس
فماذا فعلوا بها ؟ 

466
00:26:39,130 --> 00:26:42,200
هل تريد جولة ؟ 

467
00:26:50,510 --> 00:26:53,480
حسناً سجلات الهاتف تظهر
أن " شون " إتصل بالجناح هذا

468
00:26:53,480 --> 00:26:55,610
عندما حاول الحصول على كفالة من السجن 

469
00:26:55,610 --> 00:26:58,220
وبما أننا نعرف أن " تشارلي " مفقود 

470
00:26:58,220 --> 00:27:00,420
" يمثل المنطق المعقول بأن " جاك 

471
00:27:00,420 --> 00:27:01,650
هو الذي أجاب على المكالمة الهاتفية 

472
00:27:02,820 --> 00:27:04,290
مرحباً

473
00:27:04,290 --> 00:27:06,260
" شون " 

474
00:27:06,260 --> 00:27:07,930
إنتظر دقيقة 

475
00:27:07,930 --> 00:27:09,290
مهلاً فقط لحظة لدي عمل أقوم به 

476
00:27:14,100 --> 00:27:15,330
يا رجل يا رجل 

477
00:27:15,330 --> 00:27:17,470
لن تصدق ماذا أفعل 

478
00:27:17,470 --> 00:27:18,970
أنا أصطاد الغزلان 

479
00:27:18,970 --> 00:27:21,340
لا أهتم 

480
00:27:21,340 --> 00:27:22,570
أنا في السجن 

481
00:27:22,580 --> 00:27:24,740
تعال إلى هنا لكفالتي

482
00:27:24,740 --> 00:27:26,640
ماذا ؟ سجن ؟ 

483
00:27:26,650 --> 00:27:27,850
أي سجن ؟ 

484
00:27:27,850 --> 00:27:29,080
أحتاج 10 آلاف دولار

485
00:27:29,080 --> 00:27:30,680
تعال إلى هنا 

486
00:27:30,680 --> 00:27:31,920
حسناً 

487
00:27:31,920 --> 00:27:34,120
أنا قادم 

488
00:27:45,000 --> 00:27:49,100
" إذاً تفكر بعد سرقة " ليمو " كلاي بينيت

489
00:27:50,840 --> 00:27:55,170
ثم القيادة مع " تشارلي " إلى نادي التعري

490
00:27:55,170 --> 00:27:58,740
ربما عاد " جاك " إلى هنا
وخبأ اللوحة 

491
00:27:58,740 --> 00:28:00,650
والسؤال هو 

492
00:28:00,650 --> 00:28:03,450
أين هي ؟ 

493
00:28:04,320 --> 00:28:05,520
أنظر إلى هذه الغرفة 

494
00:28:05,520 --> 00:28:08,150
هل يعتقدون بأنهم في جولة مع " ميتليكا " ؟ 

495
00:28:08,150 --> 00:28:09,520
هل أنت معجب بموسيقى " الميتال الثقيل " ؟ 

496
00:28:09,520 --> 00:28:11,490
" أقرب إلى آلهة " بطل الغيتار

497
00:28:11,490 --> 00:28:13,320
والتر " أنظر " 

498
00:28:14,160 --> 00:28:16,460
ألن يقوم بإخفائها ؟ 

499
00:28:16,460 --> 00:28:17,930
لا أعلم لقد كانوا مدمنين 

500
00:28:17,930 --> 00:28:20,370
ربما قام بتعليقها وإستعملها لتدريب الإستهداف

501
00:28:21,700 --> 00:28:24,370
أنظر إلى هذا 

502
00:28:24,370 --> 00:28:26,300
كان يوجد لوحة مختلفة من قبل

503
00:28:26,310 --> 00:28:27,510
واحدة أكبر

504
00:28:27,510 --> 00:28:29,510
أنظر إلى تغير اللون 

505
00:28:31,210 --> 00:28:34,350
قد تكون مصدر القطع الخضراء 

506
00:28:34,350 --> 00:28:35,850
لماذا مليونير كبير

507
00:28:35,850 --> 00:28:38,450
مثل " بينيت " يريد لوحةً كهذه ؟ 

508
00:28:38,450 --> 00:28:40,180
أعني هل هي قيمة ؟ 

509
00:28:40,190 --> 00:28:42,650
لا أميز ذلك 

510
00:28:47,890 --> 00:28:50,560
أظن هناك شيء خلف هذا الغزال 

511
00:28:50,560 --> 00:28:53,560
لكن لا أستطيع التأكيد دون مجهري

512
00:28:53,570 --> 00:28:56,700
لكن هذا يبدو نفس اللطخة من
القرن التاسع عشر

513
00:28:56,700 --> 00:29:00,070
" مع معدن " لازورد

514
00:29:01,670 --> 00:29:03,680
تي راي 400 ؟ 

515
00:29:03,680 --> 00:29:06,180
أجل إنه يتعمق في المواد الرخيصة 

516
00:29:06,180 --> 00:29:08,350
يظهر لنا ما تخبئه

517
00:29:17,060 --> 00:29:19,120
صورة سائلة 

518
00:29:19,120 --> 00:29:22,530
إختيار ألوان متوحش , وحركة ثرية 

519
00:29:22,530 --> 00:29:24,330
" هذا يذكرني بـ " سيزان

520
00:29:24,330 --> 00:29:26,600
" ربما شيء من حركات " فوفيست 

521
00:29:26,600 --> 00:29:27,870
" إنها " ماتيز 

522
00:29:27,870 --> 00:29:29,570
هل درست السادة الفرنسيين أيضاً ؟

523
00:29:29,570 --> 00:29:30,740
إنها موقعة 

524
00:29:35,840 --> 00:29:38,310
هذه القطعة مبلغ سرقتها 

525
00:29:38,310 --> 00:29:40,380
من تشكيلة خاصة قبل سنوات 

526
00:29:40,380 --> 00:29:42,310
إذاً " بينيت " قام بالطلاء فوقها 

527
00:29:42,310 --> 00:29:44,520
لمنع الإمساك به وهو ينقلها 

528
00:29:44,520 --> 00:29:46,020
ماذا يساوي شيء كهذا ؟ 

529
00:29:46,020 --> 00:29:48,150
" سمعت أنها أكثر من 20 مليوناً 

530
00:29:48,150 --> 00:29:50,190
هذا 

531
00:29:50,190 --> 00:29:52,490
" وحياة " تشارلي كينغ 

532
00:30:02,200 --> 00:30:05,140
ضع يديك حيث أراها الآن 

533
00:30:05,140 --> 00:30:07,210
إنزل على الأرض هيا

534
00:30:10,340 --> 00:30:11,510
ما هذا ؟ 

535
00:30:11,510 --> 00:30:13,410
لدينا مذكرة لتفتيش محيطك

536
00:30:13,410 --> 00:30:14,850
سيد " وولف " بعثره 

537
00:30:14,850 --> 00:30:16,580
فهمت 

538
00:30:18,480 --> 00:30:21,790
" إذاً سيد " بينيت 

539
00:30:21,790 --> 00:30:23,490
" تشارلي كينغ " 

540
00:30:23,490 --> 00:30:25,190
من ؟ 

541
00:30:25,190 --> 00:30:28,030
لقد أخذ لوحتك وأنت أخذته 

542
00:30:28,030 --> 00:30:29,230
أين هو ؟ 

543
00:30:29,230 --> 00:30:34,230
توقف , إسمع أنا أعترف بأني
أرسلت " تينا " لإحضار لوحتي 

544
00:30:34,230 --> 00:30:36,870
لقد كانت في سيارتي الـ " ليمو " عندما سرقها الوغد 

545
00:30:36,870 --> 00:30:39,600
أنا لم أخطف أحداً 

546
00:30:39,610 --> 00:30:42,510
ربما فترة سجن تنعش ذاكرتك 

547
00:30:42,510 --> 00:30:45,180
أخرجه من هنا 

548
00:30:45,180 --> 00:30:46,910
" سيد " وولف 

549
00:30:46,910 --> 00:30:48,980
" كلا لا أثر لـ " تشارلي 

550
00:30:48,980 --> 00:30:51,080
حسناً 

551
00:30:51,080 --> 00:30:52,780
لنتابع البحث 

552
00:31:05,330 --> 00:31:07,230
دليل الحمض النووي 

553
00:31:07,230 --> 00:31:09,930
من تحت أظافر " تيتو إستافيز " يعود 

554
00:31:09,940 --> 00:31:11,170
هل من أثر للعريس ؟ 

555
00:31:11,170 --> 00:31:14,370
ليس هناك دليل حمض نووي يربط
" تشارلي " مع " تيتو " 

556
00:31:14,370 --> 00:31:16,070
رغم ذلك هناك أدلة 

557
00:31:16,070 --> 00:31:18,340
لضحيتنا مشتبكة مع كل رجال العريس 

558
00:31:26,150 --> 00:31:29,090
هل تظنين أن " جاك وشون " قتلوا " تيتو " ؟

559
00:31:29,090 --> 00:31:31,060
هذا ما تقوله لي الأدلة 

560
00:31:31,060 --> 00:31:32,390
إسمع نحن نعرف ثلاثة أشياء 

561
00:31:32,390 --> 00:31:34,390
" نعرف أن " كلاي بينيت " أرسل " تيتو

562
00:31:34,390 --> 00:31:35,790
" خلف " الليمو 

563
00:31:35,790 --> 00:31:38,160
" نعرف بأن " جاك وشون " مليئين بدماء " تيتو

564
00:31:38,160 --> 00:31:41,100
أيضاً نعلم بأن " جاك وشون " لديهم بصمات 

565
00:31:41,100 --> 00:31:42,770
" في دماء " تيتو " على سيارة الـ " ليموزين

566
00:31:42,770 --> 00:31:47,340
حسناً السؤال هو أي منهم فعلها ؟ 

567
00:31:47,340 --> 00:31:49,110
باب السيارة كان سلاح الجريمة 

568
00:31:50,380 --> 00:31:51,880
أعلم هذا , مؤلم 

569
00:31:51,880 --> 00:31:54,110
إذاً إصابة الرأس هي سبب الوفاة 

570
00:31:54,110 --> 00:31:57,380
بالضبط , إستناداً على التلائم 
في العمق والوضعية 

571
00:31:57,380 --> 00:32:00,620
لكدمات الدماغ , هذا جرى بتوالي سريع 

572
00:32:00,620 --> 00:32:03,220
أرجحة واحدة لباب سيارة 
تتبعها أخرى فوراً

573
00:32:03,220 --> 00:32:05,390
بنفس كمية القوة والتسارع 

574
00:32:08,690 --> 00:32:10,830
حسناً إذاً ما تقوله 

575
00:32:10,830 --> 00:32:12,730
بأنه عمل شخص واحد ؟ 

576
00:32:12,730 --> 00:32:18,570
أجل هل هذه مشكلة ؟ 

577
00:32:18,570 --> 00:32:20,570
لقد أنهيت مكالمةً مع مكتب النائب العام
ولن يصدروا التهم مالم نخبرهم من فعلها 

578
00:32:20,570 --> 00:32:22,010
حسناً أظن هذا منطقي 

579
00:32:22,010 --> 00:32:24,080
شون وجاك " قد يشيروا أصابعهم لبعضهم " 

580
00:32:24,080 --> 00:32:25,710
وأي محامي محترم سوف يخرجهم

581
00:32:25,710 --> 00:32:26,810
بشك معقول 

582
00:32:26,810 --> 00:32:28,250
لحظةً واحدة 

583
00:32:28,250 --> 00:32:30,480
لقد كنت أفحص صور مسرح الجريمة 

584
00:32:30,480 --> 00:32:32,180
وأنا أقدر سبب الوفاة 

585
00:32:32,180 --> 00:32:35,090
ألم تكن البصمات على باب الـ " ليمو " ؟ 

586
00:32:35,090 --> 00:32:37,760
أجل لكنها كانت لطخات 
لا شيء واضح

587
00:32:37,760 --> 00:32:39,690
لدينا 

588
00:32:39,690 --> 00:32:42,560
بصمات أذن ووجنتي الضحية 
إزاء الـ " ليمو " هنا 

589
00:32:42,560 --> 00:32:45,530
إذاً نعرف ماذا كانت وضعيته عندما قتل 

590
00:32:45,530 --> 00:32:47,300
هل يمكنني رؤية هذا ؟ 

591
00:32:50,900 --> 00:32:54,270
هذا ليس رائعاً لكن يمكنك
التحديد من طبعة اليد

592
00:32:54,270 --> 00:32:56,270
أن القاتل أمسك الباب هنا

593
00:32:56,280 --> 00:32:58,280
وإتكأ على السيارة هنا 

594
00:32:59,410 --> 00:33:01,110
لكنها لطخات 

595
00:33:01,110 --> 00:33:03,080
مهلاً ربما لا 

596
00:33:03,080 --> 00:33:05,180
هناك نمط أصابع بهذه اللطخة

597
00:33:05,180 --> 00:33:07,450
إنه الإبهام إلى الإصبع الصغير

598
00:33:08,250 --> 00:33:09,790
إذاً هذا يعني أن القاتل 

599
00:33:09,790 --> 00:33:12,220
قد يتكيء بذراعه اليمنى 

600
00:33:12,220 --> 00:33:14,760
ويؤرجح الباب باليسرى

601
00:33:18,660 --> 00:33:20,360
ماذا ؟ 

602
00:33:28,080 --> 00:33:29,580
أخيراً 

603
00:33:29,580 --> 00:33:32,450
فقط وقت لممتلكاتك وتكون حراً بالذهاب 

604
00:33:32,450 --> 00:33:33,780
هل وجدت " تشارلي " ؟ 

605
00:33:33,790 --> 00:33:34,990
هيا

606
00:33:34,990 --> 00:33:37,090
لقد هرب , ألن تفعل أنت ؟ 

607
00:33:39,720 --> 00:33:42,630
جاك " أنت أشول " 

608
00:33:42,630 --> 00:33:44,190
إذاً ؟

609
00:33:44,200 --> 00:33:47,160
إذاً هذا يجعل من الأسهل لك 

610
00:33:47,170 --> 00:33:48,630
" قتل " تيتو إستافيز 

611
00:33:48,630 --> 00:33:49,930
ماذا ؟ 

612
00:33:49,930 --> 00:33:51,270
من هو " تيتو " ؟ 

613
00:33:51,270 --> 00:33:53,940
ربما نسيت ما حدث ليلة أمس 

614
00:33:53,940 --> 00:33:55,770
لكن الأدلة تتذكر دائماً 

615
00:33:55,770 --> 00:33:58,640
حارس " كلاي بينيت " الشخصي
أمسك بكما 

616
00:33:58,640 --> 00:34:00,410
بعدما قمت بكفالة " شون " من السجن 

617
00:34:00,410 --> 00:34:02,080
" مرحباً " جاك 

618
00:34:02,080 --> 00:34:04,450
شكراً على توفير بعض الشامبانيا لي 

619
00:34:09,150 --> 00:34:10,620
" أنت لا تسرق من " كلاي بينيت 

620
00:34:10,620 --> 00:34:12,160
كلا لم نسرق 

621
00:34:12,160 --> 00:34:13,490
أخبر " كلاي " أننا آسفون 

622
00:34:13,490 --> 00:34:15,490
" ويمكنه إعادة سيارته الـ " ليمو

623
00:34:15,490 --> 00:34:17,060
لن تذهب إلى أي مكان حتى أحصل

624
00:34:17,060 --> 00:34:18,060
" على لوحة " بينيت 

625
00:34:18,060 --> 00:34:20,360
لوحة ؟ أية لوحة ؟ ماذا تفعل ؟ 

626
00:34:23,000 --> 00:34:24,270
يا إلهي 

627
00:34:25,970 --> 00:34:30,210
" سآخذكم مباشرةً للسيد " بينيت 

628
00:34:37,250 --> 00:34:40,050
ثم أحد منكم إستعمل يده اليسرى

629
00:34:40,050 --> 00:34:41,750
وضرب رأس " تيتو " في الباب 

630
00:34:41,750 --> 00:34:46,420
كما ترى " جاك " أنت صاحب
اليد اليسرى المتحررة

631
00:34:46,420 --> 00:34:48,660
جاك " توقف ماذا تفعل ؟ " 

632
00:34:48,660 --> 00:34:50,690
توقف " جاك " أنت تقتله 

633
00:34:52,400 --> 00:34:54,130
إنه لا يتنفس 

634
00:34:54,130 --> 00:34:55,630
ماذا نفعل الآن ؟ 

635
00:34:55,630 --> 00:34:58,030
" ضعه في الـ " ليمو 

636
00:35:07,250 --> 00:35:10,910
ثم أخذت الـ " ليمو " إلى الرصيف البحري 

637
00:35:10,920 --> 00:35:12,820
جميعنا ؟ 

638
00:35:13,620 --> 00:35:15,150
أخشى ذلك 

639
00:35:15,150 --> 00:35:16,850
أنت شريك

640
00:35:16,850 --> 00:35:18,160
" لقد كان مشروب " السكابالومين 

641
00:35:18,160 --> 00:35:19,520
أريد المحامي 

642
00:35:19,520 --> 00:35:21,890
إسمع محاميك سوف يصل 

643
00:35:21,890 --> 00:35:23,090
إلى كل أدلتنا 

644
00:35:23,090 --> 00:35:25,330
ربما يمكنه الجدال على قابلية التخفيف

645
00:35:25,330 --> 00:35:27,030
لو أننا حقاً فعلنا هذا 

646
00:35:27,030 --> 00:35:28,530
لو قتلنا هذا الرجل 

647
00:35:28,530 --> 00:35:30,330
هل ممكن أننا أذينا " تشارلي " أيضاً ؟ 

648
00:35:30,330 --> 00:35:31,940
لا نأمل ذلك 

649
00:35:42,910 --> 00:35:44,980
" تلقيت إتصالاً من " نادي بريسباير

650
00:35:44,980 --> 00:35:47,520
هل تتذكر تلك المتعرية التي كنا نراقبها -
كارميل " ؟ " -

651
00:35:47,520 --> 00:35:50,150
أجل تلقيت بلاغاً من المالك إنها تتوقف عن العمل -
حقاً ؟ -

652
00:35:50,150 --> 00:35:52,720
بقدر ما نعلم أن نادي التعري 
هو آخر مكان 

653
00:35:52,720 --> 00:35:54,220
كان به " تشارلي " قبل إختفائه

654
00:35:54,230 --> 00:35:55,660
أجل إنها أحد آخر الأشخاص 

655
00:35:55,660 --> 00:35:57,360
الذين شاهدوه أيضاً , إنها تتحرك 

656
00:35:57,360 --> 00:35:59,000
سأحضر " كاليه " وأذهب إلى هناك 

657
00:35:59,000 --> 00:36:01,530
سأتصل لأحضر مذكرة لمنزلنا 

658
00:36:12,410 --> 00:36:13,940
النمش

659
00:36:13,950 --> 00:36:15,450
إلى أين تذهبين " كارميل " ؟ 

660
00:36:15,450 --> 00:36:16,950
ماذا ؟ 

661
00:36:19,250 --> 00:36:20,580
" جيسي " 

662
00:36:21,420 --> 00:36:23,250
دعي الأمر لي 

663
00:36:25,890 --> 00:36:27,560
من هذا ؟ 

664
00:36:28,360 --> 00:36:31,190
إبنتك ؟ -
لدي حقوق -

665
00:36:31,200 --> 00:36:34,560
لا يمكنك النظر ليس لدينا مذكرة -
لا أحتاج مذكرة -

666
00:36:40,170 --> 00:36:41,400
ماذا لدينا هنا ؟ 

667
00:36:41,410 --> 00:36:43,340
لا شيء -
لا شيء ؟ -

668
00:36:43,340 --> 00:36:45,240
" إنه " سكوبالامين 

669
00:36:45,240 --> 00:36:47,480
هل تستمتعين بتخدير عملائك ؟

670
00:37:00,120 --> 00:37:01,360
أنا واثق أن إبنتك سوف 

671
00:37:01,360 --> 00:37:02,860
تكون بخير في رعاية الطفولة 

672
00:37:02,860 --> 00:37:04,190
خذوها -
مهلاً توقف -

673
00:37:05,200 --> 00:37:06,860
ماذا تريد أن تعرف ؟ 

674
00:37:06,860 --> 00:37:09,030
تشارلي كينغ " أين هو ؟ " 

675
00:37:12,100 --> 00:37:13,870
هل هذا يزيح الأمور الأخرى ؟ 

676
00:37:13,870 --> 00:37:15,370
تحدثي

677
00:37:16,840 --> 00:37:18,210
حسناً 

678
00:37:18,210 --> 00:37:21,680
حسناً شخص دفع لي لأخذه
إلى الخلف ووضعه في السيارة 

679
00:37:21,680 --> 00:37:23,480
أعتقدت أنها خدعة

680
00:37:23,480 --> 00:37:25,620
تحب رقص الصالة أليس كذلك ؟ 

681
00:37:25,620 --> 00:37:28,320
أجل هذا سيكون أكثر مرحاً 

682
00:37:28,320 --> 00:37:31,350
علي العودة إلى صديقي 

683
00:37:36,060 --> 00:37:37,730
من كان ؟ 

684
00:37:37,730 --> 00:37:39,300
لا أعرف إسمه 

685
00:37:39,300 --> 00:37:41,160
رجل ثري

686
00:37:41,170 --> 00:37:43,630
" هل هذا الرجل ؟ إسمه " كلاي بينيت

687
00:37:43,630 --> 00:37:44,900
كلا 

688
00:37:44,900 --> 00:37:46,040
لكن كان المكان مظلماً

689
00:37:46,040 --> 00:37:47,070
لم أراه حقاً 

690
00:37:47,070 --> 00:37:49,010
يوجد فتاة في الخارج تدعو 

691
00:37:49,010 --> 00:37:51,540
لعودة خطيبها للمنزل ويمكنك مساعدتها

692
00:37:51,540 --> 00:37:52,810
أعلم أنك تتذكرين شيئاً

693
00:37:52,810 --> 00:37:54,280
أي شيء

694
00:37:54,280 --> 00:37:56,250
كان في الخمسينات 

695
00:37:56,250 --> 00:37:57,950
كان متوتر 

696
00:37:57,950 --> 00:37:59,750
يتعرق 

697
00:38:00,520 --> 00:38:02,350
أظن لديه لكنة جنوبية 

698
00:38:02,350 --> 00:38:04,320
لديه لكنة جنوبية ؟ 

699
00:38:09,860 --> 00:38:13,700
كارميل أوينز " حددت هويتك عندما "
أطلعتها على صورتك 

700
00:38:13,700 --> 00:38:16,870
أيضاً قالت بأنك دفعت 
لها لوضع " تشارلي " في سيارتك 

701
00:38:16,870 --> 00:38:19,500
سيد " هيويت " هذا أختطاف 

702
00:38:19,500 --> 00:38:21,040
ماذا ؟ 

703
00:38:23,240 --> 00:38:25,440
أخبرهم أنهم مخطؤون أبي 

704
00:38:25,440 --> 00:38:27,810
لقد إتصلت بي من نادي التعري 

705
00:38:27,810 --> 00:38:29,550
كنت تبكين 

706
00:38:30,850 --> 00:38:32,280
كان علي فعل شيء

707
00:38:32,280 --> 00:38:34,580
إنه في نادي تعري أبي

708
00:38:34,590 --> 00:38:36,290
مع متعرية 

709
00:38:36,290 --> 00:38:37,450
" حسناً إهدأي " كيم 

710
00:38:37,460 --> 00:38:38,520
إهدأي 

711
00:38:38,520 --> 00:38:40,420
أريدك أن توقفي البكاء حسناً ؟ 

712
00:38:40,420 --> 00:38:41,660
فقط عودي للمنزل 

713
00:38:41,660 --> 00:38:43,590
يمكننا إيقاف الأمر كله 

714
00:38:43,590 --> 00:38:45,760
أنا أحبه 

715
00:38:45,760 --> 00:38:48,000
فقط عودي للمنزل 

716
00:38:48,000 --> 00:38:49,800
طلبت من " تشارلي " الإبتعاد مرةً 

717
00:38:49,800 --> 00:38:51,170
ولم يستمع

718
00:38:51,170 --> 00:38:52,670
مااذ تتحدث عنه ؟ 

719
00:38:52,670 --> 00:38:54,770
إذاً الإيصال الذي أعطيته له لم 

720
00:38:54,770 --> 00:38:56,170
يكن هدية زفاف أليس كذلك ؟ 

721
00:38:57,810 --> 00:39:00,710
" لا يهم المبلغ سيد " هويت

722
00:39:00,710 --> 00:39:02,480
لا أستطيع قبول هذا

723
00:39:02,480 --> 00:39:03,950
" أنا أحب " كيم 

724
00:39:06,980 --> 00:39:08,250
أنا أعرف إبنتي 

725
00:39:08,250 --> 00:39:09,720
لا يمكنك إسعادها 

726
00:39:09,720 --> 00:39:10,950
وهذا إيصال مفتوح 

727
00:39:10,960 --> 00:39:13,460
إملأه بما تريد وإذهب 

728
00:39:13,460 --> 00:39:14,720
سوف نكون عائلة 

729
00:39:14,730 --> 00:39:16,090
" سيد " هيويت 

730
00:39:16,090 --> 00:39:17,860
لذلك سوف أنسى هذا الأمر 

731
00:39:17,860 --> 00:39:20,360
كيم " تتصل بي وهي تبكي " 

732
00:39:20,360 --> 00:39:22,800
وهو يؤذيها 

733
00:39:25,970 --> 00:39:28,270
لم يتزوجوا بعد , ففقدت صوابي 

734
00:39:28,270 --> 00:39:29,840
لقد فقدته 

735
00:39:29,840 --> 00:39:32,310
فذهبت إلى النادي 

736
00:39:32,310 --> 00:39:35,050
علي أن أعود إلى أصدقائي 

737
00:39:39,920 --> 00:39:42,690
أعطيه فرصةً لكي

738
00:39:42,690 --> 00:39:44,520
يغير رأيه بشأن الزواج 

739
00:39:44,520 --> 00:39:45,890
أين " تشارلي " ؟ 

740
00:39:45,890 --> 00:39:48,160
الآن وهل هو حي ؟

741
00:41:27,260 --> 00:41:29,960
" تشارلي " 

742
00:41:29,960 --> 00:41:33,760
تماسك " تشارلي " أنت بخير 

743
00:41:34,930 --> 00:41:36,800
ماذا لديك ؟ -
لديه نبض ضعيف -

744
00:41:41,310 --> 00:41:42,540
أين " كيم " ؟ 

745
00:41:42,540 --> 00:41:44,610
إنها تنتظرك " تشارلي " خذوه 

746
00:41:45,440 --> 00:41:47,980
إنها تنتظرك يا بني 

747
00:41:53,820 --> 00:41:55,150
" تشارلي " 

748
00:41:55,150 --> 00:41:57,090
أرجوك كن بخير

749
00:41:57,090 --> 00:41:58,990
" كيم "

750
00:41:58,990 --> 00:42:01,360
أحبك 

751
00:42:01,360 --> 00:42:03,290
أحبك كثيراً 

752
00:42:03,290 --> 00:42:05,230
أحبك أيضاً 

753
00:42:06,400 --> 00:42:08,430
علينا أن نأخذه آنستي 

754
00:42:10,940 --> 00:42:12,370
شكراً لك 

