1
00:00:36,530 --> 00:00:38,670
لدينا العديد من السيارات العابرة

2
00:00:57,050 --> 00:00:59,650
لينكولن 34، ما هو الموقف في المخفر؟

3
00:01:02,560 --> 00:01:05,220
المشتبه به يبدو في حالة سكر

4
00:01:16,400 --> 00:01:17,740
أوقف المحرك أيها السائق

5
00:01:17,740 --> 00:01:20,670
وألقي المفاتيح خارج النافذة

6
00:01:20,670 --> 00:01:22,640
أيها السائق أوقف المحرك

7
00:01:22,640 --> 00:01:25,130
وألقي بالمفاتيح خارج النافذة

8
00:01:50,600 --> 00:01:53,470
معذرة، معذرة يا سيدي

9
00:01:53,470 --> 00:01:55,100
شكراً لك

10
00:01:56,710 --> 00:01:59,080
"الموت أرخص عرض في "فيغاس

11
00:01:59,080 --> 00:02:00,750
أجل، هذا لا يدهشني

12
00:02:00,750 --> 00:02:01,980
"هل تتذكر تبادل اطلاق نار  "ام جي ام؟"

13
00:02:01,980 --> 00:02:04,590
وجدنا أناس محروقين في ماكينات القمار

14
00:02:04,590 --> 00:02:06,490
لأنهم رفضوا ترك الاكشن

15
00:02:06,490 --> 00:02:08,220
"فقط في "فيغاس

16
00:02:15,800 --> 00:02:18,700
هذا الرجل لديه قطعة من الخشب محشورة في رأسه

17
00:02:18,700 --> 00:02:19,530
أليكس جيمس"العمر 42 عام"

18
00:02:19,530 --> 00:02:22,800
تم العثور على محفظته
في حجرة القفازات

19
00:02:22,800 --> 00:02:24,970
سيارة رباعية الدفع مسجلة باسمه

20
00:02:24,970 --> 00:02:26,270
لا سوابق

21
00:02:26,270 --> 00:02:27,570
كيف كان قادراً على قيادتها ؟

22
00:02:27,570 --> 00:02:32,080
أنا مرة رأيت رأجلاً يسير 15 مبنى
وثلاثة رصاصات في وجهه

23
00:02:32,080 --> 00:02:33,710
الضحية كان ينتقل من غرب فلامينجو

24
00:02:33,710 --> 00:02:35,280
ديزرت بالم" ليست بعيدة جداً عن هنا"

25
00:02:35,280 --> 00:02:37,080
أعتقد أنه كان في طريقه إلى المستشفى

26
00:02:37,080 --> 00:02:41,220
أنا لا أهتم كثيراً إلى أين كان متجهاً

27
00:02:41,220 --> 00:02:43,710
أريد أن أعرف أين كان

28
00:03:29,640 --> 00:03:31,770
أحب أن أعود إلى عكس الطريق

29
00:03:31,770 --> 00:03:33,540
أجل، يجعل ليلتنا ليلة كبار الشخصيات

30
00:03:33,540 --> 00:03:35,310
دعني أساعدكِ يا سيدتي، سيدي

31
00:03:35,310 --> 00:03:35,880
لا، شكراً

32
00:03:35,880 --> 00:03:38,680
هذه ليست حقائب، شكراً لك

33
00:03:38,680 --> 00:03:39,310
بالتأكيد أنت محقق مسرح الجريمة

34
00:03:39,310 --> 00:03:41,380
"أنا "وارك براون"، وهذه "كاثرين ويلوز

35
00:03:41,380 --> 00:03:44,320
قلت هناك جريمة في مطعمك؟

36
00:03:44,320 --> 00:03:45,090
اختطاف

37
00:03:45,090 --> 00:03:46,090
هل هذه قضية كبيرة؟

38
00:03:46,090 --> 00:03:48,720
أجل، نود أن نتعامل مع ذلك محلياً

39
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
قبل أن نأتي بالمباحث الفيدرالية

40
00:03:49,720 --> 00:03:53,230
حسناً حتى نعرف أن الضحية كان سيتخطى
حدود الولاية

41
00:03:53,230 --> 00:03:54,560
المباحث الفيدرالية ليس لديها ولاية

42
00:03:54,560 --> 00:03:57,160
هل حصلت على أي تواصل مع الخاطفين ؟

43
00:03:57,160 --> 00:04:00,570
خطاب فدية ترك فقط على المكتب الأمامي

44
00:04:00,570 --> 00:04:02,870
مَن الذي نتعامل معه هنا؟

45
00:04:02,870 --> 00:04:04,240
صبي عمره 5 سنوات

46
00:04:04,240 --> 00:04:06,570
مَن الذي لديه صبي عمره خمس سنوات؟

47
00:04:06,570 --> 00:04:07,140
"تافيان تومبس"

48
00:04:07,140 --> 00:04:10,180
تافيان تومبس، لاعب كرة سلة محترف

49
00:04:10,180 --> 00:04:12,240
ملفه عالي المستوى

50
00:04:18,890 --> 00:04:20,190
ثمانية أشخاص للتأكيد

51
00:04:20,190 --> 00:04:21,760
هذا شيء لا يحدث

52
00:04:21,760 --> 00:04:23,420
أين الجميع بحق الجحيم؟

53
00:04:23,420 --> 00:04:24,290
بالخارج ينفقون أموالي؟

54
00:04:24,290 --> 00:04:26,430
من المفترض بك أن تكون رئيس الأمن

55
00:04:26,430 --> 00:04:28,300
وتترك ابني يختطف

56
00:04:28,300 --> 00:04:29,760
من أمامي

57
00:04:29,760 --> 00:04:30,700
سيد "تومبس"؟

58
00:04:30,700 --> 00:04:33,670
ينبغي أن يكون لديكم سبب جيد للتواجد هنا

59
00:04:33,670 --> 00:04:35,600
نحنُ هنا للعثور على ابنك

60
00:04:35,600 --> 00:04:37,770
نحنُ من مختبر الجريمة

61
00:04:37,770 --> 00:04:41,280
وأنا أفترض أن هذه رسالة الفدية الخاصة بنا

62
00:04:41,280 --> 00:04:42,840
إنها رسالتي، وهذا ابني، وهذا عرضي

63
00:04:42,840 --> 00:04:44,780
انظر، أنا رأيتك وأنت تخرج

64
00:04:44,780 --> 00:04:46,710
ثلاثة أشخاص للبحث وانتهى الأمر

65
00:04:46,710 --> 00:04:49,120
أنا لست هنا من أجل البحث معك

66
00:04:49,120 --> 00:04:50,280
أنا هنا لتنفيذ مهام عملي

67
00:04:50,280 --> 00:04:53,380
إنه إبنك، وهذا بلاغك

68
00:04:54,390 --> 00:04:58,130
أنا سأفوز عليك مرة أخرى

69
00:04:58,130 --> 00:04:59,320
أجل

70
00:05:05,330 --> 00:05:06,830
"أنا لدي ايزياهي "

71
00:05:06,830 --> 00:05:08,170
"أحضر خمسة مليون دولار "

72
00:05:08,170 --> 00:05:09,770
"إلى شمال غرب زاوية تيلفاير "

73
00:05:09,770 --> 00:05:11,810
و"جونيبير" في الرابعة صباحاً

74
00:05:11,810 --> 00:05:14,410
كم عدد الذين لمسوا هذا الخطاب؟

75
00:05:14,410 --> 00:05:15,380
أنا لمسته

76
00:05:15,380 --> 00:05:16,680
جميعنا لمسناه

77
00:05:16,680 --> 00:05:18,310
أنا أريد فقط أن أستعيد ابني

78
00:05:18,310 --> 00:05:20,450
هل هذا الخطاب جاء في ظرف؟

79
00:05:20,450 --> 00:05:23,910
أجل، لقد رميته في سلّة المهملات

80
00:05:28,460 --> 00:05:31,790
لدينا فرصة أفضل في الحصول على بصمات غير مفهومة

81
00:05:31,790 --> 00:05:32,430
من هذا

82
00:05:32,430 --> 00:05:35,830
أنت قلت إن الكابتن "براس" كان هنا؟

83
00:05:35,830 --> 00:05:38,200
أجل، هو يستجوب المربية

84
00:05:38,200 --> 00:05:41,770
نحنُ كنا في الاحتفال ، أنا وأولادي

85
00:05:43,840 --> 00:05:47,670
لقد أرادوا توصيلة إلى الدائري
قلت لا

86
00:05:49,780 --> 00:05:52,210
لكنكِ ذهبتِ

87
00:05:52,210 --> 00:05:53,710
عطلة أسبوع مميزة

88
00:05:53,710 --> 00:05:54,720
الأب في المدينة

89
00:05:54,720 --> 00:05:55,750
كلنا سوياً

90
00:05:55,750 --> 00:05:58,740
ثق بي، هم لا يفهمون لا

91
00:06:10,530 --> 00:06:12,200
"جيسون"

92
00:06:12,200 --> 00:06:14,330
جيسون" أين "ايزيا"؟"

93
00:06:14,330 --> 00:06:15,840
"جيسون"

94
00:06:15,840 --> 00:06:16,740
أين أخيك؟

95
00:06:16,740 --> 00:06:18,540
جيسون" أين أخيك؟"

96
00:06:18,540 --> 00:06:20,900
لقد كان هناك

97
00:06:23,040 --> 00:06:24,540
..ثم

98
00:06:24,540 --> 00:06:28,010
أقسم لك بحثت في كل مكان

99
00:06:28,010 --> 00:06:30,780
لكنني كنت أعرف أنه رحل

100
00:06:30,780 --> 00:06:32,750
إذاً

101
00:06:32,750 --> 00:06:36,860
أعدت الأطفال إلى هنا
وأخبرت تافيان

102
00:06:36,860 --> 00:06:37,890
وزوجته

103
00:06:37,890 --> 00:06:39,030
هم غير متزوجان

104
00:06:39,030 --> 00:06:41,500
وحتى لو كانوا
فهذا أمر يخص تافيان فقط

105
00:06:41,500 --> 00:06:44,900
امرأة تعرف صاحب عملها

106
00:06:44,900 --> 00:06:46,030
ينبغي عليّ

107
00:06:46,030 --> 00:06:48,370
هو أخي

108
00:06:48,370 --> 00:06:50,770
لقد استغرقت وقتاً طويلاً لكي تجع الأوراق؟

109
00:06:50,770 --> 00:06:52,370
غرفة " سفوت كاونت " لن تمضي بشكل أسرع 

110
00:06:52,370 --> 00:06:54,980
الكازينو يرتب أموال الفدية 

111
00:06:54,980 --> 00:06:57,540
السيد " تومز " لديه الملاين 

112
00:06:57,540 --> 00:06:58,850
تتجمع في الضمان لأجلنا 

113
00:06:58,850 --> 00:07:01,520
ننصح بشدة ألا تسلم 

114
00:07:01,520 --> 00:07:02,780
له ذلك المال 

115
00:07:02,780 --> 00:07:03,550
على الأقل ضعنا نفخخه 

116
00:07:03,550 --> 00:07:07,050
هل تعرف كم يستغرق تفخيخ
كمية خمسة ملايين ؟ 

117
00:07:07,050 --> 00:07:08,320
الخاطف يعلم 

118
00:07:08,320 --> 00:07:09,860
أطول من وقت التبادل 

119
00:07:09,860 --> 00:07:12,530
" الرسالة تقول تقاطل " كولفير وكونيبر

120
00:07:12,530 --> 00:07:15,960
هناك تذهب الحقيبة 

121
00:07:23,440 --> 00:07:25,970
ضربة قوة حادة 

122
00:07:25,970 --> 00:07:28,310
ألا يجب أن نخرج السن من رأسه

123
00:07:28,310 --> 00:07:30,380
قبل أن نجلب منه بصمات ؟ 

124
00:07:30,380 --> 00:07:32,110
أظن إذا حاولنا إزالته 

125
00:07:32,110 --> 00:07:34,270
سوف نزيح البصمات

126
00:07:38,450 --> 00:07:40,820
لن أحصل على بصمات من هذا

127
00:07:40,820 --> 00:07:42,420
إنه بالتأكيد فاسد 

128
00:07:42,420 --> 00:07:43,960
إنه ليس مشرداً 

129
00:07:43,960 --> 00:07:45,790
هذه سيارته

130
00:07:45,790 --> 00:07:46,930
أجل 

131
00:07:46,930 --> 00:07:49,590
سوف أقتطع أظافره

132
00:08:01,040 --> 00:08:03,480
أعطني حافظ

133
00:08:10,420 --> 00:08:12,120
رجال

134
00:08:12,120 --> 00:08:14,120
لن تتخيلوا ما وجدت 

135
00:08:14,120 --> 00:08:15,120
تحت المقطع 

136
00:08:15,120 --> 00:08:18,560
عيار 38

137
00:08:28,500 --> 00:08:30,640
كاثرين " تريد معرفة هل وجدت شيئاً " 

138
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
" لا يمكنها إقناع " تافيان 

139
00:08:31,640 --> 00:08:36,260
بتغيير رأيه تجاه نقود الفدية -
أوراق 8.5/11 أبيض عادي -

140
00:08:36,260 --> 00:08:37,480
إنه منتج كبير

141
00:08:37,480 --> 00:08:38,880
يمكن أن تجده في أي مكان 

142
00:08:38,880 --> 00:08:42,180
المغلف لسوء الحظ ملتصق ذاتي

143
00:08:42,180 --> 00:08:43,550
لا حمض نووي 

144
00:08:43,550 --> 00:08:44,950
ماذا عن النص ؟ 

145
00:08:44,950 --> 00:08:47,490
إنه ليزر عادي .. نص دقيق

146
00:08:47,490 --> 00:08:48,890
إذاً ليس لديك شيء

147
00:08:48,890 --> 00:08:50,520
لا شيء أراه 

148
00:10:05,670 --> 00:10:09,170
" يبدو شيئاً خارج " نوسفيرانتو 
- رواية مصاصي دماء -

149
00:10:09,170 --> 00:10:10,240
أجل فقط القضيب الخشبي 

150
00:10:10,240 --> 00:10:13,040
في رأسه وليس قلبه 

151
00:10:13,040 --> 00:10:14,940
لم أرى ذلك من قبل

152
00:10:14,940 --> 00:10:15,780
قضيب خشبي موضوع 

153
00:10:15,780 --> 00:10:18,450
في الجدار العلوي لفروة الرأس
في الخط الأوسط 

154
00:10:18,450 --> 00:10:22,120
ثبت رأسه قليلاً 

155
00:10:22,120 --> 00:10:24,650
عند الثلاثة 

156
00:10:24,650 --> 00:10:25,990
1

157
00:10:25,990 --> 00:10:27,580
32

158
00:10:36,260 --> 00:10:39,470
ثقب غريب يلوث فروة الفرأس 

159
00:10:39,470 --> 00:10:42,770
قطع في الجيب السهمي

160
00:10:42,770 --> 00:10:45,670
توقف مسار الجرح عند منجل المخ 

161
00:10:45,670 --> 00:10:48,070
لا خرق كامل للمخ 

162
00:10:48,070 --> 00:10:51,650
هذا القضيب هو ما أبقاه حياً

163
00:10:51,650 --> 00:10:52,210
" إقفال تجويف الجرح "

164
00:10:52,210 --> 00:10:54,210
التطبيق أكثر من ضغط عادي 

165
00:10:54,210 --> 00:10:56,720
للجرح ويتصرف مثل مقبس

166
00:10:56,720 --> 00:10:59,150
يبقيه على قيد الحياة مؤقتاً

167
00:10:59,150 --> 00:11:00,990
الرمح ربما ضرب 

168
00:11:00,990 --> 00:11:02,660
ما بين طبقات الدماغ 

169
00:11:02,660 --> 00:11:06,060
في الأغلب إنحشر في العظام الجدارية

170
00:11:06,060 --> 00:11:07,630
وثبته في مكانه 

171
00:11:07,630 --> 00:11:09,160
إنها قضية بوصات 

172
00:11:09,160 --> 00:11:10,660
سنتيميتر لليسار أو اليمين 

173
00:11:10,660 --> 00:11:13,170
وكان سينزف ويموت فوراً

174
00:11:13,170 --> 00:11:14,300
لكن ضربة رأس بهذه الشدة 

175
00:11:14,300 --> 00:11:16,800
الجراحة ستقتله على أية حال 

176
00:11:16,800 --> 00:11:17,340
هذا 

177
00:11:17,340 --> 00:11:20,570
أو عيش ساعة أخرى من الألم الشديد 

178
00:11:21,780 --> 00:11:23,140
لم يكذبوا 

179
00:11:23,140 --> 00:11:24,240
كلهم لمسها 

180
00:11:24,240 --> 00:11:26,080
" كل من لديه قطعة " تافيان 

181
00:11:26,080 --> 00:11:27,310
لمس عملة الفدية

182
00:11:27,310 --> 00:11:29,220
حتى رجل الجرس على مكتب التسجيل

183
00:11:29,220 --> 00:11:30,720
ترك بصمات على الظرف 

184
00:11:30,720 --> 00:11:31,750
أي بصمات غير معرفة ؟ 

185
00:11:31,750 --> 00:11:34,550
فقط عدة لطخات وبعض 
البصمات الجزئية 

186
00:11:34,550 --> 00:11:36,090
إذاً البصمات لا تساعد 

187
00:11:36,090 --> 00:11:36,690
لا

188
00:11:36,690 --> 00:11:38,190
نتائج إستخراج سائل

189
00:11:38,190 --> 00:11:40,830
هذا كشف على عملة الفدية 

190
00:11:40,830 --> 00:11:42,560
" منيثول ونيكوتين " 

191
00:11:44,730 --> 00:11:46,030
" نيكوتين " 

192
00:11:46,030 --> 00:11:50,300
إذاً نبحث عن مدخن
مدخن نعناع

193
00:12:10,390 --> 00:12:11,190
الجميع ينتظر

194
00:12:11,190 --> 00:12:15,790
لن نتحرك حتى بعد أخذه المال 

195
00:12:30,840 --> 00:12:32,740
إنتظروا 

196
00:12:36,320 --> 00:12:38,820
لقد تخطينا وقت الإنزال 

197
00:12:38,820 --> 00:12:43,150
أجل لنبقي المزيد 

198
00:12:46,260 --> 00:12:49,200
إذاً ما حصتك بهذا ؟ 

199
00:12:49,200 --> 00:12:50,400
عمل داخلي أم خارجي ؟ 

200
00:12:50,400 --> 00:12:52,730
كلا أظنه مجرد مختل

201
00:12:52,730 --> 00:12:53,870
بعادات نيكوتين 

202
00:12:53,870 --> 00:12:55,700
ووصول إلى طابعة ليزر

203
00:12:55,700 --> 00:12:57,770
هل رأيت الإثارة التي حصل عليها ؟ 

204
00:12:57,770 --> 00:12:58,610
إتصال واحد 

205
00:12:58,610 --> 00:13:01,240
خمسة ملايين توصل إلى فندقه ؟ 

206
00:13:01,240 --> 00:13:04,340
أجل ذلك المال لن يفيده الآن 

207
00:13:04,340 --> 00:13:06,810
أجل 

208
00:13:12,120 --> 00:13:13,920
لقد أصبح سيئاً 

209
00:13:16,790 --> 00:13:19,160
ماذا تفعل ؟ -
أنزل سلاحك -

210
00:13:19,160 --> 00:13:21,190
أنزل سلاحك 

211
00:13:21,930 --> 00:13:23,930
ماذا تفعل ؟

212
00:13:23,930 --> 00:13:24,800
تافيان " أراد مني " 

213
00:13:24,800 --> 00:13:26,670
التأكد من النقل 

214
00:13:26,670 --> 00:13:27,470
إنه عملنا 

215
00:13:27,470 --> 00:13:29,200
" ليس أنت ولا " تافيان 

216
00:13:29,200 --> 00:13:31,240
ما الذي يهمك هنا 

217
00:13:31,240 --> 00:13:32,310
الفتى أم عملك ؟ 

218
00:13:32,310 --> 00:13:33,140
لم أفعل شيئاً

219
00:13:33,140 --> 00:13:34,310
لم يأخذ أحد المال .. لم يظهر أحد 

220
00:13:34,310 --> 00:13:35,810
لقد كنت هنا طوال الليل مثلكم 

221
00:13:35,810 --> 00:13:37,310
لقد رأوك 

222
00:13:37,310 --> 00:13:38,680
هل تفهم ؟ 

223
00:13:38,680 --> 00:13:40,210
لقد رآك الخاطفون 

224
00:13:40,210 --> 00:13:41,780
لقد خدعونا

225
00:13:41,780 --> 00:13:46,150
" كنت أفعل ما طلبه " تافيان 

226
00:13:46,150 --> 00:13:48,140
" براس " 

227
00:14:00,870 --> 00:14:02,700
إنه هو 

228
00:14:04,240 --> 00:14:07,870
سوف أتولى المحيط

229
00:14:07,870 --> 00:14:09,340
الجثة في وضع غير طبيعي 

230
00:14:09,340 --> 00:14:11,810
ربما أنه موقع الإلقاء فقط

231
00:14:11,810 --> 00:14:16,350
الجثة أيضاً مطلية 

232
00:14:16,350 --> 00:14:18,850
مما يجعل الظن من فعل هذا

233
00:14:18,850 --> 00:14:21,480
لم يوقف السيارة 

234
00:14:23,690 --> 00:14:26,930
لابد أن شيء أخطأ 

235
00:14:26,930 --> 00:14:29,760
شيء أخطأ 

236
00:14:31,730 --> 00:14:33,930
لا تدعهم يقطعونه 

237
00:14:33,930 --> 00:14:37,270
لا أريد أن يلمسونه 

238
00:14:45,710 --> 00:14:47,350
سوف نأخذ الجثة 

239
00:14:47,350 --> 00:14:48,010
" سيد " تومبس 

240
00:14:48,010 --> 00:14:50,480
أنا آسف لكن في جريمة كهذه 

241
00:14:50,480 --> 00:14:51,550
التشريح إلزامي

242
00:14:51,550 --> 00:14:54,550
الأدلة من جثة إبنك قد تقودنا 

243
00:14:54,550 --> 00:14:55,290
إلى مشتبه 

244
00:14:55,290 --> 00:14:57,960
هل تخبريني ما أفعله ولا أفعله . 

245
00:14:57,960 --> 00:15:00,980
لم يعد القرار لك 

246
00:15:08,800 --> 00:15:10,400
كيف الحال هنا ؟ 

247
00:15:10,400 --> 00:15:11,540
لدي إفرازات قطط 

248
00:15:11,540 --> 00:15:12,570
شعيرات ؟ -
أجل -

249
00:15:12,570 --> 00:15:14,070
تحت الأظافر ؟ 

250
00:15:14,070 --> 00:15:14,770
أجل 

251
00:15:14,770 --> 00:15:18,380
هل مسح مؤخرته ؟ 

252
00:15:18,380 --> 00:15:20,380
كلا " نيك " ليس بشرياً

253
00:15:20,380 --> 00:15:21,940
إنه حيواني 

254
00:15:23,750 --> 00:15:25,050
قد يكون من وطواط 

255
00:15:25,050 --> 00:15:26,790
إفراز حيواني 

256
00:15:26,790 --> 00:15:27,890
" وطواط غوانو " 

257
00:15:27,890 --> 00:15:28,590
مهما يكن 

258
00:15:28,590 --> 00:15:30,260
إنه أكثر مما لدي 

259
00:15:30,260 --> 00:15:32,490
" بقدر ما أراه يبدو فراغ " دوغلاس وود 

260
00:15:32,490 --> 00:15:34,860
على جانب شيء يعلمه الله 

261
00:15:34,860 --> 00:15:35,930
أنا لست عالم أحياء 

262
00:15:35,930 --> 00:15:37,960
لكن هذا التشظي الداخلي 

263
00:15:37,960 --> 00:15:39,570
بنوع من المعادن الطبيعية 

264
00:15:39,570 --> 00:15:40,930
هل هو متلأليء ؟ 

265
00:15:40,930 --> 00:15:42,070
أجل 

266
00:15:42,070 --> 00:15:43,560
دعني أرى 

267
00:15:49,380 --> 00:15:52,110
" أظنه الرامل أو " الفلورايت

268
00:15:52,110 --> 00:15:52,780
رائع 

269
00:15:52,780 --> 00:15:56,780
" هذا يحدد منطقتنا الخارجية إلى " نيفانا الشاسعة

270
00:15:56,780 --> 00:15:58,920
مدى الجبال ثغور التنجيم 

271
00:15:58,920 --> 00:16:02,020
المحاجر .. المجاري الأرضية 

272
00:16:02,020 --> 00:16:04,890
كلها مساكن وطواط 

273
00:16:12,300 --> 00:16:15,030
لم لا تدعني أقوم بهذا ؟ 

274
00:16:15,030 --> 00:16:16,340
شكراً 

275
00:16:16,340 --> 00:16:20,310
لست مستعد للتعامل مع 
قتل طفل آخر 

276
00:16:20,310 --> 00:16:23,830
سأفحص الأدلة 

277
00:16:27,880 --> 00:16:29,580
لا سبب وفاة واضح 

278
00:16:29,580 --> 00:16:32,550
سأرسل عينة الدم للسموم 

279
00:16:34,390 --> 00:16:36,820
الرغوة حول فمه ؟ 

280
00:16:36,820 --> 00:16:38,660
قد تشير لأدمة جلد تنفسية 

281
00:16:38,660 --> 00:16:40,990
وجدت كدمات على المحيط السفلي 

282
00:16:40,990 --> 00:16:42,030
وعلى الركبتين 

283
00:16:42,030 --> 00:16:44,500
لكن هذه الإصابات عمرها أيام 

284
00:16:44,500 --> 00:16:46,100
الكدمات في مراحل شفاء متعددة

285
00:16:46,100 --> 00:16:49,070
هذا قد يكون من تعامل قاسي 

286
00:16:49,070 --> 00:16:50,100
مع أخوته الكبار 

287
00:16:50,100 --> 00:16:51,660
ماذا عن هذه الكدمة ؟ 

288
00:16:52,840 --> 00:16:53,440
حسناً 

289
00:16:53,440 --> 00:16:55,980
لنرى إنها تمتد حول الجثة 

290
00:16:55,980 --> 00:16:58,440
هكذا

291
00:16:58,440 --> 00:17:00,610
لقد رأيت هذا من قبل 

292
00:17:00,610 --> 00:17:03,840
هل وجدت حبل في المشهد ؟

293
00:17:04,450 --> 00:17:07,440
لم نجد مشهداً 

294
00:17:38,380 --> 00:17:40,020
هذه شركة إنقاذ الحطام الخارجية 

295
00:17:40,020 --> 00:17:42,460
" يملكها ويديرها " آليكس جيمس 

296
00:17:42,460 --> 00:17:44,620
رجل القضيب في رأسه 

297
00:17:44,620 --> 00:17:47,560
شرطة " لاس فيغاس " لدي مذكرة 

298
00:17:47,560 --> 00:17:49,060
سأخلي الخلف 

299
00:17:49,060 --> 00:17:50,590
شكراً 

300
00:17:54,930 --> 00:17:58,070
متى آخر مرة رأيت ديناصور كهذا ؟ 

301
00:17:58,070 --> 00:17:59,610
الليمون على اللفائف 

302
00:17:59,610 --> 00:18:03,480
" هذا مفتاح تعبئة " سان براون

303
00:18:03,480 --> 00:18:05,140
" فيغاس القديمة " 

304
00:18:10,550 --> 00:18:11,680
حبيبات التصويب 

305
00:18:11,680 --> 00:18:14,920
يبدو أنه عبأ ذخيرته

306
00:18:23,730 --> 00:18:25,700
تنور ذوبان

307
00:18:25,700 --> 00:18:26,770
لم هذا ؟ 

308
00:18:26,770 --> 00:18:29,630
إذابة معادن ثمينة 

309
00:18:31,940 --> 00:18:34,530
سكبها في الحوض ؟ 

310
00:18:36,980 --> 00:18:39,500
أنظروا إلى هذا 

311
00:18:42,780 --> 00:18:45,550
مزيد من المعادن الثمينة 

312
00:18:45,550 --> 00:18:47,490
فواتير محلات رهن 

313
00:18:48,960 --> 00:18:51,720
سهلة التعقب

314
00:18:55,800 --> 00:19:00,290
" خرائط طبوغرافية لـ " سييرا نيفادا

315
00:19:02,200 --> 00:19:05,100
" دالمار كوادرينغل "
" مقاطعة لينكولن " 

316
00:19:05,100 --> 00:19:10,060
" جبل لامادري " 
" مقاطعة كلارك " 

317
00:19:14,980 --> 00:19:16,570
" نيك " 

318
00:19:18,680 --> 00:19:23,140
إنتشار دم وثقب رصاصة ربما 

319
00:19:26,290 --> 00:19:28,090
مخترقة الجانبين 

320
00:19:30,530 --> 00:19:33,730
أجل 

321
00:19:35,540 --> 00:19:37,660
عيار متوسط 

322
00:19:39,070 --> 00:19:40,240
هذا مسرح الجريمة الأولي ؟ 

323
00:19:40,240 --> 00:19:44,010
عدى أن الضحية برأسه قضيب وليس طلقة نارية 

324
00:19:44,010 --> 00:19:46,210
لكن هناك عيار 38 في سيارته 

325
00:19:46,210 --> 00:19:50,240
نحن نبحث عن جثة أخرى 

326
00:19:57,190 --> 00:19:58,260
كانت علامة 

327
00:19:58,260 --> 00:19:59,360
رقاقة ذهب بـ 10 آلاف دولار ؟ 

328
00:19:59,360 --> 00:20:00,190
لا أظن ذلك 

329
00:20:00,190 --> 00:20:02,830
لو كانت علاوةً فلن تخسر

330
00:20:02,830 --> 00:20:04,160
ثياب مكتب الصراف 

331
00:20:04,160 --> 00:20:04,930
للقيام بصرفها 

332
00:20:04,930 --> 00:20:06,370
من أين وجدت هذه ؟ 

333
00:20:06,370 --> 00:20:07,370
وجدتها .. نوعاً ما 

334
00:20:07,370 --> 00:20:08,600
وجدتها .. نوعاً ما 

335
00:20:08,600 --> 00:20:10,100
تافيان " دائماً محاط بالنساء " 

336
00:20:10,100 --> 00:20:11,740
الرجال أيضاً لكن يريدون التوقيع 

337
00:20:11,740 --> 00:20:14,710
الفتيات يريدون شيئاً آخر 

338
00:20:18,210 --> 00:20:20,410
عادةً رجاله يبعدونهم 

339
00:20:20,410 --> 00:20:21,650
لكن هذه عبرت 

340
00:20:21,650 --> 00:20:24,620
" المعذرة أريد رؤية " تافيان 

341
00:20:26,720 --> 00:20:28,890
كان هناك فتيات أجمل بكثير 

342
00:20:28,890 --> 00:20:31,290
لكن أظن عندما يكون بوسعك أخذ أي شيء

343
00:20:31,290 --> 00:20:32,960
هل ذهبوا معاً ؟ -
على العكس -

344
00:20:32,960 --> 00:20:34,390
لقد بدأوا الأمر هناك 

345
00:20:34,390 --> 00:20:36,460
" أنت أب سيء لـ " تيراملي 

346
00:20:36,460 --> 00:20:37,400
تظن أن 

347
00:20:37,400 --> 00:20:38,360
العالم كله يقدرك 

348
00:20:38,360 --> 00:20:40,630
لكن الحقيقة أنك شخص حقير

349
00:20:40,630 --> 00:20:41,630
مهما يكن 

350
00:20:41,630 --> 00:20:43,800
هذا ما تريدين ؟ 

351
00:20:43,800 --> 00:20:46,410
الكازينو يكلفني بضربة 24 دولار في الساعة 

352
00:20:46,410 --> 00:20:47,370
رغم ما أحققه 

353
00:20:47,370 --> 00:20:49,480
وهل تعرف كم مليونير

354
00:20:49,480 --> 00:20:50,810
مثل " تومبس " يضع بقشيش ؟ 

355
00:20:50,810 --> 00:20:52,140
لا شيء 

356
00:20:52,140 --> 00:20:53,380
ولا حتى الفكة 

357
00:20:53,380 --> 00:20:54,480
قد أسقط في نافورة 

358
00:20:54,480 --> 00:20:57,150
لماذا ؟ لأنه يمشط المكان بالكامل 

359
00:20:57,150 --> 00:20:59,650
غرف طعام شراب .. بما فيها العلاوات 

360
00:20:59,650 --> 00:21:02,660
وعندما تنزلق عشرة آلاف على الأرض 

361
00:21:02,660 --> 00:21:03,320
ولا أحد يراها 

362
00:21:03,320 --> 00:21:05,730
أخرج من الطريق لأن " كيفن " قادم 

363
00:21:05,730 --> 00:21:07,760
أريد رؤيته أكثر 

364
00:21:07,760 --> 00:21:09,500
أريد أن أكون جزءاً من حياته 

365
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
أقضي الوقت معه 

366
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
أجل فهمت الصورة 

367
00:21:11,500 --> 00:21:13,700
حاولت أن أعيدها 

368
00:21:13,700 --> 00:21:15,770
هذا لك 

369
00:21:15,770 --> 00:21:18,900
أحتفظ به 

370
00:21:18,900 --> 00:21:20,770
أجل بالطبع

371
00:21:20,770 --> 00:21:23,010
إذاً ماذا عن نقودي ؟ 

372
00:21:23,010 --> 00:21:24,510
لا تكن غبياً 

373
00:21:24,510 --> 00:21:26,510
ماذا تتحدث عنه الشقراء ؟ 

374
00:21:26,510 --> 00:21:27,280
لا أعلم 

375
00:21:27,280 --> 00:21:29,680
الكازينوهات الكبيرة تشرف
رقاقات بعضها 

376
00:21:29,680 --> 00:21:30,780
فكيف تتعقب هذه ؟

377
00:21:30,780 --> 00:21:32,990
شريط التسعيرة .. الناقل الملتصق بها ؟ 

378
00:21:32,990 --> 00:21:33,720
لا بأس 

379
00:21:33,720 --> 00:21:35,890
من السهل أن يعرف ذلك رجال المعمل

380
00:21:35,890 --> 00:21:38,790
لكن سنجعل الكازينوهات الأخرى
تعرف أنك ساعدتنا

381
00:21:38,790 --> 00:21:41,030
" إسمها " بريدجيت ويليس 

382
00:21:41,030 --> 00:21:42,930
إنها على قائمته 

383
00:21:42,930 --> 00:21:45,520
شكراً لك 

384
00:21:48,200 --> 00:21:49,240
" إريس " 

385
00:21:49,240 --> 00:21:51,200
المقذوفات طابقت رصاصة 38

386
00:21:51,200 --> 00:21:52,910
للسلاح في سيارة الضحية 

387
00:21:52,910 --> 00:21:55,440
بالنسبة للشظية على الخشب 

388
00:21:55,440 --> 00:21:56,710
كنت على حق 

389
00:21:56,710 --> 00:21:59,210
" الرمل " الفلوريات 

390
00:21:59,210 --> 00:22:02,450
" دولومايت " بارايات " كلسايات " آنتامونيا " 

391
00:22:02,450 --> 00:22:04,720
مطياف الكتلة تعمق أكثر

392
00:22:04,720 --> 00:22:05,990
" الزرنيخ والسيانيد " 

393
00:22:05,990 --> 00:22:07,490
والآن مؤخراً 

394
00:22:07,490 --> 00:22:10,560
هذا المستخدم لإستخراج الذهب 

395
00:22:10,560 --> 00:22:11,420
هل لديك فكرة 

396
00:22:11,420 --> 00:22:14,330
كم منجم ذهب في ولاية " نيفادا " ؟ 

397
00:22:14,330 --> 00:22:15,230
أجل المئات 

398
00:22:15,230 --> 00:22:16,560
بما فيها مناجم الذهب والفضة 

399
00:22:16,560 --> 00:22:18,960
" في " نيلسون " سارتشلايت " جودسبيرينغ

400
00:22:18,960 --> 00:22:19,800
وغير ذلك 

401
00:22:19,800 --> 00:22:22,340
جعلت " لوكوود " يتحقق خلفية 

402
00:22:22,340 --> 00:22:23,500
ضحيتنا 

403
00:22:23,500 --> 00:22:26,340
ربما نكون محظوظين

404
00:22:32,980 --> 00:22:34,550
" بريدجيت ويليس " 

405
00:22:35,280 --> 00:22:36,850
" أنا المحقق " جيم براس " شرطة " فيغاس

406
00:22:36,850 --> 00:22:39,790
هذه " كاثرين ويلوز " من 
المعمل الجنائي 

407
00:22:39,790 --> 00:22:40,850
أنت هنا للتحدث 

408
00:22:40,850 --> 00:22:43,850
" مع إبني " تراميل 

409
00:22:45,760 --> 00:22:47,330
أجل 

410
00:22:47,330 --> 00:22:49,860
لقد فعلنا 

411
00:22:49,860 --> 00:22:52,430
كنت في الكلية 

412
00:22:52,430 --> 00:22:55,970
هو كان الرجل .. سيد الاربعة الكبار

413
00:22:55,970 --> 00:22:59,370
فكرت أنني سأكسب الياناصيب 

414
00:22:59,370 --> 00:23:01,110
ثم حملت طفلاً

415
00:23:01,110 --> 00:23:04,010
وهو ذهب لليناصيب

416
00:23:05,010 --> 00:23:08,100
أنظري حولك وخمني ما نتشاجر عنه 

417
00:23:09,120 --> 00:23:11,120
المال -
إنه ثري وأنا لست كذلك -

418
00:23:11,120 --> 00:23:12,820
لقد قبلت ذلك 

419
00:23:12,820 --> 00:23:15,790
لكن له مسؤولياته 

420
00:23:15,790 --> 00:23:16,560
" تراميل " 

421
00:23:16,560 --> 00:23:17,590
عطلة أسبوع أحياناً

422
00:23:17,590 --> 00:23:20,390
لا تصنع أب

423
00:23:20,390 --> 00:23:22,900
تراميل " ليس أحد رجاله "

424
00:23:22,900 --> 00:23:25,630
إنه طفله 

425
00:23:25,630 --> 00:23:28,000
الفتى يعود بهدايا كثيرة 

426
00:23:28,000 --> 00:23:29,900
وقلب محطم كل مرة 

427
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
" آنسة " ويليس 

428
00:23:30,900 --> 00:23:33,440
هل " تراميل " طفلك الوحيد ؟ 

429
00:23:33,440 --> 00:23:34,340
لا

430
00:23:34,340 --> 00:23:35,910
لدي فتاة صغيرة 

431
00:23:35,910 --> 00:23:38,940
لماذا لم تكن مع أطفال 
تافيان " الآخرين في المهرجان ؟ " 

432
00:23:38,940 --> 00:23:40,610
لم يدعوها 

433
00:23:40,610 --> 00:23:41,580
لن آخذها 

434
00:23:41,580 --> 00:23:42,520
لن آخذ الفتاة 

435
00:23:42,520 --> 00:23:45,450
تارميل " يتحدث عن هذه العطلة لأشهر " 

436
00:23:45,450 --> 00:23:46,320
إنها تريد الذهاب 

437
00:23:46,320 --> 00:23:48,090
إذاً ما عليك فعله هو الشرح له 

438
00:23:48,090 --> 00:23:49,890
أنني والد " تراميل " وليس والدها 

439
00:23:49,890 --> 00:23:52,430
ما الفرق بفتاة صغيرة ؟ 

440
00:23:52,430 --> 00:23:54,660
إنها قضية ما أملكه 

441
00:23:54,660 --> 00:23:56,660
أمي 

442
00:23:56,660 --> 00:23:58,030
ما الغداء ؟ 

443
00:23:58,030 --> 00:23:59,060
دقيقة واحدة 

444
00:23:59,060 --> 00:24:00,660
حسناً ؟ 

445
00:24:02,500 --> 00:24:04,100
وبدلاً من ذلك 

446
00:24:04,100 --> 00:24:07,510
أخذتها إلى " المخلوقات الجميلة " في
" متجر المعارض "

447
00:24:10,140 --> 00:24:12,410
لا تملأي كثيراً

448
00:24:13,510 --> 00:24:15,680
أجل لقد كنت هناك 

449
00:24:15,680 --> 00:24:16,450
يصنع العجائب

450
00:24:16,450 --> 00:24:18,980
على أحباط الفتيات الصغيرات

451
00:24:18,980 --> 00:24:22,510
هذا ما كنت آمله

452
00:24:24,920 --> 00:24:26,430
من أجلك 

453
00:24:26,430 --> 00:24:27,360
شكراً 

454
00:24:27,360 --> 00:24:28,390
هل أخذت نظرة ؟ 

455
00:24:28,390 --> 00:24:29,960
أنا أحاول التعلم

456
00:24:29,960 --> 00:24:30,530
حسناً ؟ 

457
00:24:30,530 --> 00:24:31,960
الألياف التي سحبتها 

458
00:24:31,960 --> 00:24:33,070
من ذلك القميص 

459
00:24:33,070 --> 00:24:34,870
" بها أثار خيوط " السيزال 

460
00:24:34,870 --> 00:24:36,100
" السيزال " 

461
00:24:36,100 --> 00:24:36,970
حبال ؟ 

462
00:24:36,970 --> 00:24:39,070
في الأغلب للتقييد 

463
00:24:39,070 --> 00:24:41,710
ماذا تحت المجهر ؟ 

464
00:24:41,710 --> 00:24:43,640
أنظر 

465
00:24:46,450 --> 00:24:47,410
الشهر

466
00:24:47,410 --> 00:24:49,720
لكن السطح طبقة وحيدة 

467
00:24:49,720 --> 00:24:52,380
متطبقة 

468
00:24:52,380 --> 00:24:53,920
ليس بشري

469
00:24:53,920 --> 00:24:54,620
إنه جرو 

470
00:24:54,620 --> 00:24:57,220
القميص مليء بشعر الكلاب 

471
00:24:57,220 --> 00:24:58,220
عديد من السلالات

472
00:24:58,220 --> 00:25:01,490
هل تظن الخاطف إستعمله للإغواء ؟ 

473
00:25:01,490 --> 00:25:03,060
الأطفال يحبون الكلاب

474
00:25:03,060 --> 00:25:06,130
أعرف عندما كنت صغيراً 
كنت مليئاً بهم 

475
00:25:06,130 --> 00:25:08,600
هذه بداية جيدة 

476
00:25:09,400 --> 00:25:09,940
شكراً 

477
00:25:09,940 --> 00:25:13,740
" وجدته بمحتويات معدة " إيزياه 

478
00:25:13,740 --> 00:25:15,640
أغلفة حبوب 

479
00:25:15,640 --> 00:25:18,580
تبدأ بالتحلل حالما تصيب الفم 

480
00:25:18,580 --> 00:25:19,480
الغشاء مسامي 

481
00:25:19,480 --> 00:25:22,410
في المعدة الدواء يطلق محتوياته 

482
00:25:22,410 --> 00:25:23,650
ويدخل أوعية الدم 

483
00:25:23,650 --> 00:25:24,580
الغلاف يبقى في الخلف 

484
00:25:24,580 --> 00:25:27,150
في النهاية الغلاف يتفكك أيضاً 

485
00:25:27,150 --> 00:25:30,060
لكن وقتها العلاج يكون فاعلا

486
00:25:30,060 --> 00:25:30,760
أنا أرى رقم التصنيف

487
00:25:30,760 --> 00:25:32,660
يجب تسجيل في هيئة الغداء والدواء

488
00:25:32,660 --> 00:25:33,960
لكنني لم أجده 

489
00:25:33,960 --> 00:25:35,160
ماذا لديك ؟ 

490
00:25:35,160 --> 00:25:37,260
أغلفة أقراص 

491
00:25:37,260 --> 00:25:38,760
هل خدر ؟ 

492
00:25:38,760 --> 00:25:39,930
يبدو هكذا 

493
00:25:39,930 --> 00:25:42,030
لقد رفعنا شعر كلاب من قميصه 

494
00:25:42,030 --> 00:25:42,770
الذي وجدناه قرب الجثة 

495
00:25:42,770 --> 00:25:45,470
إذاً الخاطف لديه وصول للكلاب 

496
00:25:45,470 --> 00:25:47,010
عدة سلالات 

497
00:25:47,010 --> 00:25:48,970
محب كلاب .. منزه كلاب

498
00:25:48,970 --> 00:25:50,440
ماذا عن بيطري ؟ 

499
00:25:50,440 --> 00:25:55,010
لنجرب فهارس الشركات الدوائية البيطرية 

500
00:25:55,010 --> 00:25:57,780
والحيوية 

501
00:26:06,530 --> 00:26:08,790
" آسيبرومازين ماليات "

502
00:26:08,790 --> 00:26:10,800
مخدر تهديء 

503
00:26:10,800 --> 00:26:11,560
25مليجرام 

504
00:26:11,560 --> 00:26:13,970
أربعة أقراص لن تكون قاتلة 

505
00:26:13,970 --> 00:26:15,700
" لطفل بحجم " إيزياه 

506
00:26:15,700 --> 00:26:17,100
وفقاً لمستويات الدم 

507
00:26:17,100 --> 00:26:18,200
هذه البقايا ربما 

508
00:26:18,200 --> 00:26:19,470
كانت جرعة ثانوية 

509
00:26:19,470 --> 00:26:21,570
لم يكن إسقاط المال 

510
00:26:21,570 --> 00:26:22,510
الذي إنحرف عن مساره 

511
00:26:22,510 --> 00:26:24,240
" بل المشكلة موت " إيزياه 

512
00:26:24,240 --> 00:26:25,080
" سأتصل بـ " براس 

513
00:26:25,080 --> 00:26:28,550
سأجعله يتحقق العيادات البيطرية 
أقفاص الكلاب .. مخازن توريد الحيوانات الأليفة 

514
00:26:28,550 --> 00:26:32,220
وأوسع المدى من موقع إسقاط الجثة 

515
00:26:32,220 --> 00:26:33,050
حسناً 

516
00:26:33,050 --> 00:26:35,320
رجلنا " آليكس جيمس " مالك أرض كبيرة 

517
00:26:35,320 --> 00:26:37,320
وفقاً لقوانين التنجيم لعام 1872

518
00:26:37,320 --> 00:26:39,260
الأرض العامة ماتزال ممكنة التملك 

519
00:26:39,260 --> 00:26:40,530
بخمسة دولارات للفدان

520
00:26:40,530 --> 00:26:42,330
قانون مازال نافذاً

521
00:26:42,330 --> 00:26:43,200
هذا كل ما فعله الرجل 

522
00:26:43,200 --> 00:26:46,030
يبيع ويشتري أراضي عامة
مملوكة للحكومة 

523
00:26:46,030 --> 00:26:48,030
الغريب أن هناك منجم 

524
00:26:48,030 --> 00:26:50,100
باعه مرةً بعد أخرى 

525
00:26:50,100 --> 00:26:51,600
لم يفعل ذلك ؟ 

526
00:26:51,600 --> 00:26:53,170
هنا يقع الغموض

527
00:26:53,170 --> 00:26:55,610
إذاً من آخر شخص باعه إليه ؟ 

528
00:26:55,610 --> 00:26:57,510
جو ماكفيرسون " مواطن محلي " 

529
00:26:57,510 --> 00:26:58,610
أين هو الآن ؟ 

530
00:26:58,610 --> 00:26:59,510
لا أحد يعلم 

531
00:26:59,510 --> 00:27:01,010
كان مفقود ليومين 

532
00:27:02,150 --> 00:27:03,520
هنا يقع الغموض 

533
00:27:03,520 --> 00:27:06,140
أين المنجم ؟ 

534
00:27:10,760 --> 00:27:13,130
ما قصة البوابة ؟ 

535
00:27:13,130 --> 00:27:13,830
إنها بوابة وطواط 

536
00:27:13,830 --> 00:27:16,360
تبعد الناس وتدخل الخفافيش

537
00:27:16,360 --> 00:27:20,600
المناجم القديمة تعتبر مساكن
ومحميات للخفافيش

538
00:27:20,600 --> 00:27:22,770
من وضع بوابة الوطواط ؟ 

539
00:27:22,770 --> 00:27:25,700
باتمان 

540
00:27:33,310 --> 00:27:35,680
ماذا لديك ؟ 

541
00:27:35,680 --> 00:27:37,050
خيوط حشرات 

542
00:27:37,050 --> 00:27:41,280
عادةً توجد في مداخل الكهوف 

543
00:27:51,600 --> 00:27:53,570
" غوانو " 

544
00:27:53,570 --> 00:27:55,670
لدينا خفافيش

545
00:27:56,770 --> 00:27:58,170
جيد

546
00:28:00,370 --> 00:28:03,610
ربما خفافيش " كاليفورنيا " ذات الأنوف الورقية 

547
00:28:03,610 --> 00:28:05,840
لا تعض أليس كذلك ؟ 

548
00:28:05,840 --> 00:28:07,410
" إنها كالنحل " نيكل 

549
00:28:07,410 --> 00:28:08,780
لا تضايقها 

550
00:28:08,780 --> 00:28:09,750
فلا تضايقك 

551
00:28:09,750 --> 00:28:12,920
دعنا لا نضايفهم حسناً ؟ 

552
00:28:12,920 --> 00:28:14,410
أنا جاد 

553
00:28:29,100 --> 00:28:31,670
هل ترى هذا ؟ 

554
00:28:31,670 --> 00:28:32,940
ذهب 

555
00:28:32,940 --> 00:28:35,240
نحن أثرياء 

556
00:28:35,240 --> 00:28:38,230
لست واثقاً 

557
00:28:48,950 --> 00:28:51,160
حبيبات رصاص تصويب 

558
00:28:51,160 --> 00:28:55,860
وهذا مثل نمط الثقوب 

559
00:28:55,860 --> 00:28:57,630
إذاً كان يعبيء ذخيرته 

560
00:28:57,630 --> 00:28:58,900
لكن ليس بالحبيبات 

561
00:28:58,900 --> 00:28:59,630
بالذهب 

562
00:28:59,630 --> 00:29:01,630
جواهر محلات الرهن 
تنور الإذابة 

563
00:29:01,630 --> 00:29:03,370
" لوكوود " قال أن " جيمس " 

564
00:29:03,370 --> 00:29:05,970
باع هذه الأرض عدة مرات 

565
00:29:05,970 --> 00:29:09,460
أظنه كان يجري خطة 

566
00:29:39,240 --> 00:29:42,340
لقد كان يملح المنجم 

567
00:29:50,180 --> 00:29:52,250
حفلة حشرات 

568
00:29:52,250 --> 00:29:53,020
أجل 

569
00:29:53,020 --> 00:29:55,920
الصراصير العادية .. صراصير الليل 

570
00:29:55,920 --> 00:29:57,220
الخنافس السريعة 

571
00:29:57,220 --> 00:30:00,690
كلها تذهب بعمق إلى الكهف 

572
00:30:00,690 --> 00:30:01,460
لماذا ؟ 

573
00:30:01,460 --> 00:30:02,860
ربما سئمت من 

574
00:30:02,860 --> 00:30:05,230
أكل بول الخفافيش

575
00:30:05,760 --> 00:30:06,800
إذاً هذا ثلاثة أحياء 

576
00:30:06,800 --> 00:30:08,800
من المكان الذي وجدت به الجثة 

577
00:30:08,800 --> 00:30:09,940
لم لا تفحصوا أقفاص الكلاب 

578
00:30:09,940 --> 00:30:13,300
وأنا و " ميتكالف " سنأخذ مرعى الكلاب 

579
00:31:04,260 --> 00:31:07,990
" كاث " 

580
00:31:20,040 --> 00:31:21,270
وجدنا شيئاً 

581
00:31:21,270 --> 00:31:26,010
أظننا سنريد النظر إلى هذا 

582
00:31:27,380 --> 00:31:28,880
جيكوب برايس " مواطن محلي " 

583
00:31:28,880 --> 00:31:31,450
يعمل في نوبة مسائية هنا 

584
00:31:31,450 --> 00:31:34,610
يبدو أن شخص سبقنا إليه 

585
00:31:38,520 --> 00:31:39,860
شريك ربما ؟ 

586
00:31:39,860 --> 00:31:42,920
أو رجل يعرف كيف الإنهاء 

587
00:31:47,030 --> 00:31:48,330
لا أريد سماع هذا 

588
00:31:48,330 --> 00:31:51,800
أجل .. لقد كنت في العمل لوقت طويل 

589
00:31:51,800 --> 00:31:54,540
وأعرف ما تفعله مأساة 

590
00:31:54,540 --> 00:31:56,040
كهذه بعائلة 

591
00:31:56,040 --> 00:31:57,910
قلت لك لا أريد سماعها 

592
00:31:57,910 --> 00:31:58,810
ماذا سيحدث 

593
00:31:58,810 --> 00:32:00,450
" أن يوماً ما " كانيشا , أو " تراميل

594
00:32:00,450 --> 00:32:01,480
أو أحد أطفالك الآخرين 

595
00:32:01,480 --> 00:32:04,980
سيأتي ويقول ماذا حدث لـ " إيزياه " ؟ 

596
00:32:04,980 --> 00:32:07,650
وسوف يريدون معرفة الحقيقة 

597
00:32:07,650 --> 00:32:10,460
لا شيء تقوله سيغير شيئاً 

598
00:32:10,460 --> 00:32:11,990
" الرجل الذي أخذ " إيزياه 

599
00:32:11,990 --> 00:32:13,360
عمل في الأقفاص 

600
00:32:13,360 --> 00:32:15,330
كان يتعامل مع الكلاب وليس الأطفال 

601
00:32:15,330 --> 00:32:18,560
عندما حاول الهرب كان مقيداً 

602
00:32:18,560 --> 00:32:20,530
وعندما لم ينجح ذلك 

603
00:32:20,530 --> 00:32:22,120
تم تخديره 

604
00:32:28,610 --> 00:32:30,940
والآن المخدرات لها تأثيرات مختلفة 

605
00:32:30,940 --> 00:32:32,340
على البالغين أكثر من الأطفال 

606
00:32:32,340 --> 00:32:34,610
إنه يسمى التأثير المتناقض

607
00:32:34,610 --> 00:32:38,350
وعندما لا ينجح المهديء

608
00:32:38,350 --> 00:32:42,380
الرجل " برايس " رفع الجرعة 

609
00:32:50,500 --> 00:32:51,400
والآن كأب 

610
00:32:51,400 --> 00:32:54,670
أنا أفهم أنك تريد الرجل ميتاً 

611
00:32:54,670 --> 00:32:56,870
ماذا ؟ 

612
00:32:58,600 --> 00:33:01,370
هل تظنني قتلته ؟ 

613
00:33:06,950 --> 00:33:09,710
أجل 

614
00:33:11,920 --> 00:33:14,940
أنا لم أقتل أحداً 

615
00:33:16,050 --> 00:33:17,720
لا أعرف حتى من هو 

616
00:33:17,720 --> 00:33:19,960
لكن إذا وصلت إليه قبلك 

617
00:33:19,960 --> 00:33:24,490
أقسم أنني لم أتوقف عن
التفكير بذلك 

618
00:34:01,270 --> 00:34:03,070
لا تملأي كثيراً 

619
00:34:03,070 --> 00:34:05,940
لقد قلت الأكبر أفضل 

620
00:34:10,080 --> 00:34:11,680
الهواء أصبح كثيف 

621
00:34:11,680 --> 00:34:15,610
" رائحة مثل " تراناتروتاليوين 

622
00:34:23,560 --> 00:34:24,690
مألوفاً ؟ 

623
00:34:24,690 --> 00:34:29,290
أجل لكن كيف وصل لرأس الرجل ؟ 

624
00:34:33,130 --> 00:34:36,070
خط الفتيل 

625
00:34:36,070 --> 00:34:38,230
ديناميت 

626
00:35:01,090 --> 00:35:02,830
جرح صدر

627
00:35:02,830 --> 00:35:05,060
ربما من سلاح 38

628
00:35:05,060 --> 00:35:08,000
يبدو بعمر يومين 

629
00:35:11,000 --> 00:35:12,600
" جو ماكفيرسون " 

630
00:35:12,600 --> 00:35:14,240
مواطن محلي 

631
00:35:14,240 --> 00:35:16,210
السيد المتغيب عن الحدث 

632
00:35:18,340 --> 00:35:24,250
حزم مدعمة بالخشب .. خط فتيل 

633
00:35:24,250 --> 00:35:25,250
متفجرات 

634
00:35:25,250 --> 00:35:30,060
أظن " آليكس جيمس " حاول 
إخفاء الجثة 

635
00:35:30,060 --> 00:35:31,760
في خلفية المنجم 

636
00:35:31,760 --> 00:35:33,290
لقد خدعتني 

637
00:35:34,030 --> 00:35:35,330
لقد كانت مدخرات حياتي 

638
00:35:35,330 --> 00:35:36,230
تمهل 

639
00:35:36,230 --> 00:35:37,360
إسمع الآن 

640
00:35:37,360 --> 00:35:39,700
سوف أشرح لك كل شيء

641
00:35:39,700 --> 00:35:41,070
" إسمع " جو 

642
00:35:41,070 --> 00:35:41,730
هيا

643
00:35:41,730 --> 00:35:43,030
لقد بعتك المنجم الخاطيء

644
00:35:43,030 --> 00:35:45,200
إنه خطأ غير مقصود 

645
00:35:45,200 --> 00:35:46,340
أنت كاذب 

646
00:36:01,390 --> 00:36:05,060
مثل معظم الفتائل ربما إحترقت سريعاً

647
00:36:05,060 --> 00:36:06,830
ولم يسبق الإنفجار 

648
00:36:09,790 --> 00:36:12,760
أو العصا الخشبية 

649
00:36:42,890 --> 00:36:44,660
حسناً

650
00:36:44,660 --> 00:36:46,870
العينة من القفص على اليسار 

651
00:36:46,870 --> 00:36:48,800
الدب على اليسار 

652
00:36:55,670 --> 00:36:58,700
تطابق مرئي 

653
00:37:10,960 --> 00:37:12,420
" بريدجيت ويليس " 

654
00:37:12,420 --> 00:37:15,260
" شرطة لاس فيغاس " 

655
00:37:21,800 --> 00:37:24,470
تارميل " أين أمك ؟ " 

656
00:37:24,470 --> 00:37:25,670
لا أعرف 

657
00:37:25,670 --> 00:37:27,210
لقد ذهبت مع أختي 

658
00:37:27,210 --> 00:37:28,640
لقد قالت أن أبي 

659
00:37:28,640 --> 00:37:30,900
سوف يأتي لأخذي 

660
00:37:31,440 --> 00:37:32,980
إنها ليست هنا 

661
00:37:32,980 --> 00:37:35,470
سأضع بلاغ تعميم 

662
00:37:43,150 --> 00:37:46,390
إذاً " تافيان " كان يلعب
برعاية الطفل 

663
00:37:46,390 --> 00:37:47,730
ثلاثة آلاف شهرياً 

664
00:37:47,730 --> 00:37:48,960
ثلاثة آلاف شهرياً ؟

665
00:37:48,960 --> 00:37:53,430
تافيان تومبس " كان لاعب "
بـ 3 ملايين سنوياً

666
00:37:53,430 --> 00:37:54,730
لثمانية مواسم 

667
00:37:54,730 --> 00:37:57,900
دون الإعلانات

668
00:37:57,900 --> 00:38:00,170
" لقد إتفق مع " بريدجيت 

669
00:38:00,170 --> 00:38:01,340
" عند ميلاد " تراميل 

670
00:38:01,340 --> 00:38:02,710
توقيت سيء لها 

671
00:38:02,710 --> 00:38:03,510
دافع لنا 

672
00:38:03,510 --> 00:38:04,380
كانت محقة بإفتراض 

673
00:38:04,380 --> 00:38:05,940
بأن " تافيان " سيدفع الفدية فوراً

674
00:38:05,940 --> 00:38:09,450
ماذا يعني خمسة ملايين لرجل
يجني المئات منها ؟ 

675
00:38:09,450 --> 00:38:10,280
وهو إبنه 

676
00:38:10,280 --> 00:38:12,680
أنا واثقة أنه سيدفع أي مبلغ 

677
00:38:12,680 --> 00:38:13,920
إذاً كيف 

678
00:38:13,920 --> 00:38:17,020
رجل الكلاب " برايس " علم الأمر 

679
00:38:17,020 --> 00:38:20,360
وقتله كان جزء من الخطة ؟ 

680
00:38:20,360 --> 00:38:21,030
لا أعلم 

681
00:38:21,030 --> 00:38:23,860
أظن " بردجيت " قتلته 

682
00:38:23,860 --> 00:38:25,760
" لأنه قتل " إيزاياه 

683
00:38:31,040 --> 00:38:38,210
وبتصرف تكفير عن الذنب
" أعطت " تراميل " لـ " تافيان

684
00:38:38,210 --> 00:38:39,010
مفهوم

685
00:38:39,010 --> 00:38:40,480
إنهم جاهزون 

686
00:39:27,590 --> 00:39:30,530
تعال هنا 

687
00:39:38,040 --> 00:39:40,570
" مرحباً " تراميل

688
00:39:47,910 --> 00:39:49,410
حسناً

689
00:39:49,410 --> 00:39:51,880
وفقاً لـ " كريغ " الدم على الرصاصة 

690
00:39:51,880 --> 00:39:53,890
" تطابق تام مع " جو ماكفيرسون 

691
00:39:53,890 --> 00:39:55,020
إنها صفقة تامة 

692
00:39:55,020 --> 00:39:56,520
لقد كنت أتحدث مع السيدة 

693
00:39:56,520 --> 00:39:57,520
في مكتب تسجيل المقاطعة 

694
00:39:57,520 --> 00:40:00,390
كانت أن ملاك الأراضي يتبادلون الصكوك 

695
00:40:00,390 --> 00:40:01,530
لأكثر من 50 عاماً 

696
00:40:01,530 --> 00:40:02,390
هذا مفهوم 

697
00:40:02,390 --> 00:40:04,100
هناك وغد يولد كل دقيقة 

698
00:40:04,100 --> 00:40:08,960
" أجل وجميعهم جاء إلى " فيغاس

