1
00:00:26,500 --> 00:00:27,860
مرحباً 

2
00:00:27,940 --> 00:00:29,665
الزجاجة المصنوعة من الثلج للحفلة 

3
00:00:29,700 --> 00:00:32,180
لكن عندما تدخل السوق تصبح زجاج

4
00:00:32,215 --> 00:00:33,260
هل أملأ لك ؟ 

5
00:00:33,340 --> 00:00:34,940
أجعليه ضعف

6
00:00:44,460 --> 00:00:46,460
هل تريدين تجربة كل النكهات ؟

7
00:00:51,180 --> 00:00:52,900
هيا بنا 

8
00:00:53,740 --> 00:00:55,380
وقت الإحتفال 

9
00:01:05,700 --> 00:01:07,300
هذا رائع

10
00:01:07,335 --> 00:01:08,900
أنظر إلى هذا 

11
00:01:08,980 --> 00:01:10,180
إنها تحفتي الفنية 

12
00:01:10,260 --> 00:01:11,260
" بوري فودكا "

13
00:01:12,460 --> 00:01:12,900
أفضل الحصول عليها 

14
00:01:14,060 --> 00:01:16,020
صافي 

15
00:01:16,100 --> 00:01:17,545
أم بالثلج ؟ 

16
00:01:17,580 --> 00:01:19,340
أي مذاق أفضل ؟ 

17
00:01:24,300 --> 00:01:25,940
سيداتي سادتي 

18
00:01:25,980 --> 00:01:28,460
" نقدم لكم " بوري فودكا 

19
00:01:28,495 --> 00:01:29,780
أميرة الثلج

20
00:01:29,860 --> 00:01:32,420
إنها تنزف 

21
00:01:35,420 --> 00:01:36,300
" تانيا "

22
00:01:36,340 --> 00:01:38,140
هذا " ليام " يا إلهي 

23
00:01:38,220 --> 00:01:40,580
إتصل بالإسعاف بـ 911

24
00:01:40,620 --> 00:01:43,740
أبقى معها سأحضر المساعدة

25
00:01:48,340 --> 00:01:50,700
الحفلة لإصدار " فودكا " جديدة 

26
00:01:50,780 --> 00:01:52,180
" الضحية " تانيا نيتلز 

27
00:01:52,220 --> 00:01:53,940
وجه الحملة التعزيزية 

28
00:01:53,980 --> 00:01:55,420
أقوال ؟ -
يبدو أنها قتلت -

29
00:01:55,500 --> 00:01:57,460
في القبو قبل أن تصل 
إلى المنصة

30
00:01:57,500 --> 00:01:58,860
الوصول للقبو ؟ 

31
00:01:58,900 --> 00:01:59,980
أجل هناك سلم عبور 

32
00:02:00,020 --> 00:02:01,580
المدير , شخص يدعى 

33
00:02:01,620 --> 00:02:03,660
كولين فلين " يقول أن الموظفين "
فقط لديهم تصريح وصول 

34
00:02:03,700 --> 00:02:05,460
حسناً أنظر ماذا ستجد أيضاً 

35
00:02:05,540 --> 00:02:07,740
سوف أنظر إلى الضحية 

36
00:02:07,820 --> 00:02:09,580
" آسف " ماك 

37
00:02:09,660 --> 00:02:11,700
لقد تعطلت 

38
00:02:23,780 --> 00:02:25,100
لا آثار إنقباض 

39
00:02:25,180 --> 00:02:27,260
والدم في الخيوط يبدو مخففاً

40
00:02:27,340 --> 00:02:30,020
السلاح إما غارق مبتل

41
00:02:32,980 --> 00:02:34,260
أو 

42
00:02:43,020 --> 00:02:45,140
هل طعنت بالثلج ؟ 

43
00:02:45,220 --> 00:02:46,460
هذا بارد

44
00:02:46,540 --> 00:02:48,420
ليس بالبرود  الكافي 

45
00:02:48,500 --> 00:02:52,260
أدلتنا سوف تتحول إلى 
حوض ماء كبير 

46
00:03:43,941 --> 00:03:45,821
 التغطية قادمة 

47
00:03:49,101 --> 00:03:51,581
التكييف قد خفض إلى 55 درجة 

48
00:03:51,621 --> 00:03:54,821
هذا الثلج الجاف يساعد
على ثبات حرارة الأجواء 

49
00:03:54,901 --> 00:03:57,621
الثلج بحوالي 25 درجة

50
00:03:57,661 --> 00:03:59,901
نظراً لمنطقة سطح مسرح الجريمة 

51
00:03:59,981 --> 00:04:01,821
لدينا حوالي ساعة بأعلى قدر 

52
00:04:01,901 --> 00:04:03,781
لإستحضار أي أدلة قد
كانت هنا 

53
00:04:03,821 --> 00:04:06,101
هذه القمم الجليدية قد تكون جزء
من سلاح الجريمة

54
00:04:06,181 --> 00:04:07,901
ليس لدينا كثير من الوقت
لمعرفة ذلك

55
00:04:07,981 --> 00:04:09,021
هل لديك المشهد ؟ 

56
00:04:09,101 --> 00:04:10,821
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

57
00:04:10,861 --> 00:04:12,341
أول الأولويات هنا 

58
00:04:12,421 --> 00:04:13,741
لدي ضباط شرطة

59
00:04:13,821 --> 00:04:15,461
يؤمنون مسرح الجريمة في الأسفل

60
00:04:15,541 --> 00:04:16,661
حتى الوصول إلى هنا 

61
00:04:16,741 --> 00:04:18,581
أبقيني على إطلاع

62
00:04:21,341 --> 00:04:23,261
وأعمل سريعاً

63
00:04:57,221 --> 00:04:59,381
يقول المدير أن كل من 
تعامل مع زجاجات الثلج

64
00:04:59,461 --> 00:05:00,661
مطلوب منه وضع القفازات 

65
00:05:00,701 --> 00:05:03,501
الجميع عدى القاتل 

66
00:05:12,181 --> 00:05:14,181
العمق القذر لأعمال العروض 

67
00:05:14,221 --> 00:05:16,061
لا يمكن أن يكون كل شيء
لامع وبراق

68
00:05:16,101 --> 00:05:19,021
تانيا ناتلز " لا تختلف معنا بهذا " 

69
00:05:23,341 --> 00:05:25,741
مضى وقت طويل منذ أن
إنتظرت موعداً

70
00:05:26,661 --> 00:05:27,461
مزيد من النبيذ سيدي ؟ 

71
00:05:29,381 --> 00:05:30,786
" آسفة " داني 

72
00:05:30,821 --> 00:05:32,181
شيء ما طرأ 

73
00:05:32,221 --> 00:05:33,621
الهاتف لا يعمل أم .. ؟ 

74
00:05:33,701 --> 00:05:35,621
أنا آسفة حقاً 

75
00:05:37,861 --> 00:05:40,581
هل نحن بخير ؟ 

76
00:05:41,581 --> 00:05:43,781
أجل بالطبع 

77
00:05:46,741 --> 00:05:49,461
هذه هي النسخ الثلجية للمنتجات التجارية 

78
00:05:49,496 --> 00:05:52,061
إنها مليئة بالـ " فودكا " للحفلة 

79
00:05:54,581 --> 00:05:57,421
حسناً إذاً هذا المصعد 
يعمل من الأعلى 

80
00:06:20,341 --> 00:06:22,261
هل تعتقدين أن هذه من الحفلة ؟

81
00:06:22,296 --> 00:06:23,421
حسناً إنها ليست للضحية 

82
00:06:23,501 --> 00:06:26,381
لم تكن ترتدي ريش بهذا اللون 

83
00:06:26,461 --> 00:06:28,101
من قاتلها ؟

84
00:06:28,181 --> 00:06:30,541
حسناً لو كان كذلك يبدو
أنها هربت من عش الطيور 

85
00:06:30,576 --> 00:06:32,101
أنت صديق " تانيا " ؟ 

86
00:06:32,181 --> 00:06:34,461
" كنت أزور والداي في " بيفرز كيل 

87
00:06:34,541 --> 00:06:36,381
" كنت عالق على جسر " تابانزي

88
00:06:36,461 --> 00:06:37,701
وأنا عائد 

89
00:06:37,781 --> 00:06:40,581
أعتقدت أنها ستغضب إذا تأخرت 

90
00:06:40,661 --> 00:06:43,941
فبدلت ثيابي في السيارة
على طريقي 

91
00:06:44,021 --> 00:06:45,261
آنسة , لقد طلبنا منك 

92
00:06:45,301 --> 00:06:47,821
البقاء بالداخل حتى يتحدث معك المحقق

93
00:06:47,861 --> 00:06:50,141
أنا أحتاج سيجارة , لقد بقيت
هنا طوال الليل 

94
00:06:50,221 --> 00:06:52,501
إنها الخامسة تقريباً -
متى آخر مرة رأيت " تانيا ناتلز " ؟ -

95
00:06:52,581 --> 00:06:53,901
ليس قبل الظهور الكبير

96
00:06:55,181 --> 00:06:56,381
لقد كانت في الأسف ل تتجمع 

97
00:06:56,416 --> 00:06:57,466
وأنا في الأعلى أعمل 

98
00:06:57,501 --> 00:06:59,661
هل هناك أحد يكفل ذلك ؟ -
المدير -

99
00:06:59,701 --> 00:07:01,621
لن يدعك تذهب للمرحاض 
دون سؤاله أولاً

100
00:07:03,861 --> 00:07:05,381
خذ دقيقة 

101
00:07:05,421 --> 00:07:07,621
سوف أعود 

102
00:07:07,701 --> 00:07:08,841
هل وجدت شيئاً ؟ 

103
00:07:08,876 --> 00:07:09,946
كلا 

104
00:07:09,981 --> 00:07:13,101
الراقصة تقول أنها تركت 
" الحانة قبل إستكشاف " تانيا

105
00:07:13,181 --> 00:07:15,741
إذاص قائمة الشهود ربما
تكون قائمة المشتبهين 

106
00:07:17,181 --> 00:07:18,461
العدائين خذو مواقعكم

107
00:07:18,496 --> 00:07:20,261
1 2 3 

108
00:07:28,621 --> 00:07:31,301
عدائين تابعوا بحذر 

109
00:07:31,336 --> 00:07:32,541
رجاءً أتبعوا الأقماع

110
00:07:32,821 --> 00:07:34,301
المسار منحرف

111
00:07:34,341 --> 00:07:36,261
إتبعوا الأقماع

112
00:07:36,301 --> 00:07:38,821
تابعوا بحذر

113
00:07:38,861 --> 00:07:40,421
المسار منحرف

114
00:07:40,501 --> 00:07:42,941
إتبعوا الأقماع

115
00:07:49,221 --> 00:07:50,561
يبدو أنه تم دفعه

116
00:07:50,596 --> 00:07:51,901
وضرب رأسه الرصيف 

117
00:07:52,061 --> 00:07:53,061
بكل هذه الحشود هنا 

118
00:07:53,096 --> 00:07:54,061
يمكنه بسهولة أن تزل قدمه

119
00:07:54,581 --> 00:07:55,861
هذا أكثر من زلل 

120
00:07:57,501 --> 00:08:01,181
ما الذي يجعل شخصاً يريد 
ركض 26.2 ميل على أية حال ؟ 

121
00:08:01,261 --> 00:08:02,741
إقرأي اللوح 

122
00:08:02,781 --> 00:08:04,181
لون دم فاتح 

123
00:08:04,261 --> 00:08:06,701
شحوب في الوجه -
العلامات التقليدية -

124
00:08:06,781 --> 00:08:08,541
لـ ؟ -
تسمم السيانيد -

125
00:08:08,621 --> 00:08:10,421
وسط ماراثون ؟ كيف ؟ 

126
00:08:13,741 --> 00:08:15,941
نقطة المساعدة 

127
00:08:17,901 --> 00:08:19,941
لا مياه 

128
00:08:19,981 --> 00:08:21,421
أوقف هذه النقطة 

129
00:08:21,501 --> 00:08:22,861
الماء فاسد 

130
00:08:22,941 --> 00:08:24,261
لنخرج من هنا 

131
00:08:24,341 --> 00:08:26,741
أسكب إسكب 

132
00:08:26,821 --> 00:08:29,421
ألقي بها 

133
00:08:29,501 --> 00:08:30,306
كن شاملاً 

134
00:08:30,341 --> 00:08:33,021
أي كوب , أي شيء تجده

135
00:08:34,061 --> 00:08:35,421
المتطوعين يضعون القفازات 

136
00:08:35,501 --> 00:08:37,581
وحتى لو أن أحد منهم سمم الضحية 

137
00:08:37,616 --> 00:08:38,738
لن نحصل على أي بصمة 

138
00:08:38,773 --> 00:08:39,861
قد يظل هناك أثر سم

139
00:08:39,981 --> 00:08:41,301
صحيح 

140
00:08:45,781 --> 00:08:48,221
" ماك " 

141
00:08:52,781 --> 00:08:55,106
إنه صمام عالي الضغط

142
00:08:55,141 --> 00:08:57,661
شيء غريب تجده في ماراثون

143
00:09:04,381 --> 00:09:06,581
مكتوب هنا
" نائب الرئيس الأعلى لشركة " لاتشفورد
للشراكات المالية 

144
00:09:06,661 --> 00:09:08,581
لاعب كبير

145
00:09:08,621 --> 00:09:10,661
سبب الوفاة بالطبع غير طبيعي 

146
00:09:10,741 --> 00:09:12,101
كان في وضع رائع 

147
00:09:12,181 --> 00:09:14,781
الرئتين والقلب وكل العلامات
الحيوية مثالية 

148
00:09:14,821 --> 00:09:18,181
إذاً تقول بأنه مازال حياً بالفعل ؟ 

149
00:09:19,901 --> 00:09:23,221
فحص السموم عاد سلبياً
إزاء تسمم السيانيد

150
00:09:23,256 --> 00:09:25,661
هناك هذا أيضاً 

151
00:09:26,741 --> 00:09:28,261
تبدو  قضمة صقيع 

152
00:09:28,296 --> 00:09:29,181
أجل 

153
00:09:29,221 --> 00:09:30,781
متعلقة بسبب الوفاة ؟ 

154
00:09:30,821 --> 00:09:33,301
لم يتجمد موتاً إن كان هذا 
ما تقصده

155
00:09:33,341 --> 00:09:34,461
الحرارة 90 درجة في الخارج 

156
00:09:34,541 --> 00:09:37,901
لون دم أكثر فتوحاً , شحوب في الوجه 

157
00:09:37,981 --> 00:09:39,941
فشل جسدي متسارع

158
00:09:40,021 --> 00:09:43,141
السايانيد ليست المادة الوحيدة 
التي تسبب هذه الأعراض 

159
00:09:43,221 --> 00:09:45,301
حسناً إذاً من سيكون أيضاً ؟ 

160
00:09:45,341 --> 00:09:46,661
محتمل 

161
00:09:46,741 --> 00:09:49,901
" مانع تجلد مثل " مينوكسيد الكربون

162
00:09:49,981 --> 00:09:52,461
جزيئات " أوكسيد الكربون " تمتصها
الخلايا الحمراء 

163
00:09:52,541 --> 00:09:55,741
وتوقف قدرة الدم على 
حمل الأوكسجين 

164
00:09:55,821 --> 00:09:58,341
مما يقود إلى موت أنسجة
وفشل أعضاء 

165
00:09:58,381 --> 00:10:00,221
نفس أعراض السايانيد 

166
00:10:00,261 --> 00:10:00,986
هذا رأيي أيضاً 

167
00:10:01,021 --> 00:10:02,941
لكن السيانيد يبدو طريقةً أبسط للقتل 

168
00:10:03,941 --> 00:10:06,941
الجريمة ليست بسيطة أبداً طبيب

169
00:10:54,901 --> 00:10:55,781
مستعد ؟ 

170
00:10:55,821 --> 00:10:57,541
يجري التسخين حالاً 

171
00:10:57,621 --> 00:10:58,941
يبدو أنها بيضة ما 

172
00:10:59,021 --> 00:11:01,061
لكن فحص " إليزا " سيؤكد لنا 
- مقياس الأنزيمات المضادة -

173
00:11:01,101 --> 00:11:02,181
إنزيم " متعلق بـ " 

174
00:11:02,221 --> 00:11:03,981
بالفحص المناعي 

175
00:11:06,821 --> 00:11:08,421
أنت غارقة به

176
00:11:42,101 --> 00:11:43,701
بيض السمك

177
00:11:43,781 --> 00:11:47,621
ماذا يفعل بيض سمك في 
قمص عداء رياضي ؟

178
00:11:51,181 --> 00:11:52,221
نتائج التشريح ؟ 

179
00:11:52,301 --> 00:11:54,101
هذا واحد جيد 

180
00:11:54,181 --> 00:11:56,701
عداء لديه عضة صقيع 
بشكل ما 

181
00:11:56,781 --> 00:11:58,781
على وجهه في حرارة 90 درجة 

182
00:11:58,861 --> 00:12:00,781
" مات من تسمم " مينوكسيد الكربون 

183
00:12:00,821 --> 00:12:02,461
" وسط " سنترال بارك 

184
00:12:03,981 --> 00:12:05,941
هذا .. 

185
00:12:06,381 --> 00:12:08,341
غير ممكن 

186
00:12:19,200 --> 00:12:20,485
قضية مثيرة 

187
00:12:20,520 --> 00:12:23,765
تانيا ناتلز " مقلعة شرب تماماً " 

188
00:12:23,800 --> 00:12:26,560
أليس معظم الناس كذلك في عملهم " سيد " ؟ 

189
00:12:26,640 --> 00:12:29,040
سوف أتجاهل تلميح سؤالك محقق 

190
00:12:29,120 --> 00:12:31,000
سوف أشدد على هذا لأن محتوى

191
00:12:31,040 --> 00:12:33,200
الكحول في دم الشابة صفر 

192
00:12:33,280 --> 00:12:35,120
" لكن معدتها مليئة " بالفودكا 

193
00:12:35,160 --> 00:12:36,365
كيف يحدث هذا ؟ 

194
00:12:36,400 --> 00:12:38,480
الكحول دخلت الجسد إما في
زمن الوفاة

195
00:12:38,560 --> 00:12:39,960
أو بعد ذلك فوراً 

196
00:12:40,040 --> 00:12:41,560
قد أقول أن " الفودكا " دخلت 

197
00:12:41,640 --> 00:12:43,720
عن طريق هذا الجرح في معدتها 

198
00:12:43,760 --> 00:12:45,520
" العاملات كانوا يسكبن " الفودكا 

199
00:12:45,560 --> 00:12:47,040
من زجاجات مصنوعة من الثلج

200
00:12:49,480 --> 00:12:51,000
المعزز الدعائي قال 

201
00:12:51,080 --> 00:12:53,720
قال أن مفترض بها حمل 
عصاة صولجان ثلجية كبيرة 

202
00:12:53,800 --> 00:12:54,720
عندما تصعد للأعلى 

203
00:12:54,760 --> 00:12:56,560
" وهي أيضاً مليئة " بالفودكا

204
00:13:00,440 --> 00:13:03,640
أيضاً وجدت هذا الأثر على وجنتها 

205
00:13:03,720 --> 00:13:06,920
على المكياج , يبدو كالشحم

206
00:13:07,840 --> 00:13:09,160
تانيا " لديها طبقات متراصة " 

207
00:13:09,760 --> 00:13:11,280
كانت تتفقد وجهها في اللحظات الأخيرة

208
00:13:11,320 --> 00:13:12,840
هل هناك أثر على يديها ؟ 

209
00:13:12,920 --> 00:13:14,200
ولا واحد 

210
00:13:14,240 --> 00:13:15,640
إن لم تضع مسحوق الدمج بنفسها

211
00:13:15,680 --> 00:13:17,280
يجب أن نعرف من فعل 

212
00:13:19,960 --> 00:13:21,680
الفوهة معدلة 

213
00:13:21,720 --> 00:13:24,280
لتسمح بأكثر دفعة ممكنة من الغاز 

214
00:13:24,360 --> 00:13:27,000
مما سيضاعف ويسرع التأثير

215
00:13:30,920 --> 00:13:34,640
إدمج هذا مع إرهاق ركض
ماراثون  25 ميلاً

216
00:13:34,720 --> 00:13:36,200
كمية غاز تعادل أقل من لحظات 

217
00:13:36,280 --> 00:13:37,400
ستكون كافية للقتل 

218
00:13:37,440 --> 00:13:39,640
هذا يفسر عضة الصقيع أيضاً 

219
00:13:39,680 --> 00:13:41,520
تبريد الغاز الثابت 
نظراً لهبوط الضغط المتسارع

220
00:13:41,560 --> 00:13:44,000
سوف يتفاقم نظراً لتعديلات الفوهة 

221
00:13:44,080 --> 00:13:45,440
الغاز يجب أن يكون مجمداً 

222
00:13:47,480 --> 00:13:49,760
أظن هذه الفوهة قطعة 
من سلاح الجريمة 

223
00:13:51,640 --> 00:13:53,445
من يستعمل " مينوكسيد الكربون " ؟ 

224
00:13:53,480 --> 00:13:54,960
حسناً هناك العديد من تطبيقات الممارسة 

225
00:13:55,960 --> 00:13:57,800
معايرة كاشفات الغاز المنزلي

226
00:13:57,880 --> 00:13:59,565
تركيب أشباه الموصلات 

227
00:13:59,600 --> 00:14:01,640
وأيضاً هو مادة حافظة صحيح ؟ 

228
00:14:01,675 --> 00:14:03,680
أجل لكن هذا لا يساعدنا كثيراً 

229
00:14:03,760 --> 00:14:05,120
هل تعرف ماذا يساعدنا ؟ 

230
00:14:05,200 --> 00:14:06,920
حقيقة بأن هذا هجوم معد مسبق

231
00:14:07,000 --> 00:14:08,160
على هدف محدد 

232
00:14:08,240 --> 00:14:10,560
لابد من وجود دافع في مكان ما 

233
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
فلاك " ورجاله " 

234
00:14:11,720 --> 00:14:13,000
تحدثوا لكل المتطوعين 

235
00:14:13,035 --> 00:14:14,400
والمتفرجين صحيح ؟ 

236
00:14:14,560 --> 00:14:17,120
لم يجد أحد على إتصال بالضحية 

237
00:14:17,160 --> 00:14:19,920
حسناً لدينا إجابة كيف 
لكن ليس من أو لماذا 

238
00:14:19,960 --> 00:14:22,080
حان وقت طرح شباكنا 
بشكل أوسع 

239
00:14:22,160 --> 00:14:23,520
لنعيد فحص مسرح الجريمة 

240
00:14:23,600 --> 00:14:24,640
حسناً 

241
00:14:30,120 --> 00:14:31,280
هل مازلت معنا ؟ 

242
00:14:31,880 --> 00:14:34,040
أجل أنا آسفة أنا 

243
00:14:34,120 --> 00:14:35,960
لا أفهم حقيقة أن هذا حدث 

244
00:14:36,040 --> 00:14:37,840
ولم يرى أحد شيئاً 

245
00:14:55,120 --> 00:14:56,325
كنت أفحص هذا الريش

246
00:14:56,360 --> 00:14:59,040
إنه في الأغلب للديك أو النعام 

247
00:14:59,120 --> 00:15:00,440
أقرب من أن يأتي من ثياب 

248
00:15:00,480 --> 00:15:01,960
كان العاملات يرتدونها في الحفلة 

249
00:15:04,680 --> 00:15:07,160
هل حصلت على شيء من
بصمة الصولجان ؟ 

250
00:15:07,200 --> 00:15:10,200
لا شيء على سجل البصمات 
الجنائي لكنني حصلت على مصدر 

251
00:15:10,280 --> 00:15:11,520
" اللطخة على وجنة " تانيا

252
00:15:14,120 --> 00:15:15,760
زيت الصويا 

253
00:15:15,840 --> 00:15:16,920
مكياج ما ؟ 

254
00:15:17,000 --> 00:15:18,440
زيت الصويا ممتلكات هامة

255
00:15:18,480 --> 00:15:20,680
لقدرتها على تحمل البرد الشديد 

256
00:15:20,720 --> 00:15:22,760
من مضعد ضغط " الهيدروليك " في النادي 

257
00:15:25,000 --> 00:15:26,480
بطريقة تركيب المنصة 

258
00:15:26,515 --> 00:15:27,960
ربما " تانيا " لامست الشحوم

259
00:15:28,000 --> 00:15:29,120
" حسناً لقد إنتقل إلى " تانيا 

260
00:15:29,160 --> 00:15:30,560
عن طريق شخص تعمل معه ربما ؟ 

261
00:15:32,480 --> 00:15:34,880
لا نتيجة في سجل الدم الجنائي 
من الدم على مشبك الدبوس

262
00:15:34,915 --> 00:15:36,277
وعينة الحمض النووي من اللبان كانت 

263
00:15:36,312 --> 00:15:37,640
فاسدة جداً إزاء قول أي 
شيء أكثر 

264
00:15:37,760 --> 00:15:39,040
من أنها جاءت من إمرأة 

265
00:15:41,480 --> 00:15:43,480
" لكننا لا نعلم إن لم تأتي من " تانيا ناتلز 

266
00:15:43,560 --> 00:15:45,120
سأسحب قائمة الموظفين 

267
00:15:52,400 --> 00:15:54,680
هذا هو الفتى " فلاك " مدير الملهى

268
00:15:54,720 --> 00:15:56,280
حسناً هيا بنا 

269
00:15:57,160 --> 00:15:58,520
كولين فلين " ؟ " -
هذا أنا -

270
00:15:58,600 --> 00:15:59,680
شرطة " نيويورك " لدينا بعض الأسئلة 

271
00:15:59,760 --> 00:16:00,920
لأجلك حسناً ؟ 

272
00:16:01,000 --> 00:16:02,280
هل علي الإجابة ؟ 

273
00:16:02,360 --> 00:16:03,840
أنا شرطي لست محامي 
لكن أجل 

274
00:16:03,920 --> 00:16:05,640
عليك ذلك 

275
00:16:07,320 --> 00:16:08,600
ماذا أسفل عينك سيد " فلين " ؟ 

276
00:16:08,680 --> 00:16:10,520
خدشتني قطتي 

277
00:16:10,600 --> 00:16:11,920
أجل علي القول لك 

278
00:16:11,960 --> 00:16:13,320
لا أعرف ماذا تظن 

279
00:16:13,360 --> 00:16:14,680
لكنك لا تبدو لي المحب للقطط

280
00:16:14,760 --> 00:16:16,200
هل أنت واثق أنك لم 
تؤذي نفسك في العمل ليلة  أمس ؟ 

281
00:16:16,280 --> 00:16:18,120
ربما لعبت الشقلبة مع
إحدى فتيات الحفلة 

282
00:16:18,200 --> 00:16:20,760
حسناً بالطبع كنت أتفقد تلك الفتاة 

283
00:16:20,840 --> 00:16:22,280
أردت رؤية هل يلائمها 

284
00:16:22,360 --> 00:16:23,520
ذيك الزي الرسمي 

285
00:16:23,560 --> 00:16:25,080
لقد أمسكت بي 

286
00:16:25,120 --> 00:16:26,880
ماذا أقول ؟ 

287
00:16:26,920 --> 00:16:28,600
أخرج من هنا 

288
00:16:28,680 --> 00:16:30,120
سوف نحتاج بصماتك 

289
00:16:30,200 --> 00:16:31,160
هل تتهمني بشيء ؟ 

290
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
هل تريدنا أن نفعل ؟ 

291
00:16:32,280 --> 00:16:33,720
هذا تحرش 

292
00:16:35,480 --> 00:16:36,600
أتعلم ؟ معك حق 

293
00:16:36,680 --> 00:16:37,760
معك حق 

294
00:16:37,840 --> 00:16:39,080
إنه خطأي أنا آسف 

295
00:16:39,120 --> 00:16:40,280
آسف يمكنك الذهاب 

296
00:16:40,360 --> 00:16:41,640
إذهب 

297
00:16:51,560 --> 00:16:52,640
كان هذا جيداً 

298
00:16:52,680 --> 00:16:53,760
هل تحب هذا ؟ 

299
00:16:53,800 --> 00:16:55,920
أجل 

300
00:16:58,920 --> 00:17:00,720
هل وجدته ؟ -
أجل -

301
00:17:00,800 --> 00:17:03,160
لقد طابقت وقت الإنهاء
" المقيد لـ " أوين ريد

302
00:17:03,200 --> 00:17:05,800
مع العدائين الذين ربما
أنهى خط النهاية معهم 

303
00:17:05,880 --> 00:17:07,640
قم بالإستقراء الخلفي وستحصل
على المجموعة 

304
00:17:07,720 --> 00:17:09,640
التي كانت في المنطقة عندما سقط 

305
00:17:09,720 --> 00:17:11,640
وفقاً لتوزيعات السباق 

306
00:17:11,720 --> 00:17:13,200
" هؤلاء العدائين الثلاثة كانوا مع " ريد 

307
00:17:13,240 --> 00:17:16,120
عند نقطة الـ 10 أميال 
ونصف المراثون و 20 ميلاً 

308
00:17:16,200 --> 00:17:18,120
المثير بالفعل أن هذا هنا 

309
00:17:18,200 --> 00:17:21,160
مايكل غيبسون " متعلق بقضية "
" قانونية ضد " ريد 

310
00:17:21,240 --> 00:17:24,920
شيء يتعلق بإستثمار 40 مليون فاسد 

311
00:17:25,000 --> 00:17:26,480
" يبدو أن " ريد " أعطى " مايكل غيبسون "

312
00:17:26,560 --> 00:17:28,040
دورة جادة للمال 

313
00:17:29,160 --> 00:17:30,880
ودافع لجريمة

314
00:17:33,720 --> 00:17:35,085
سيد " جيبسون " نحن ننظر 

315
00:17:35,120 --> 00:17:36,680
في موت زميل لك 

316
00:17:36,760 --> 00:17:38,080
في الماراثون يوم أمس 

317
00:17:38,120 --> 00:17:40,160
أجل سمعت بأنها ربما أزمة قلبية 

318
00:17:40,240 --> 00:17:41,600
لا تبدو منزعجاً 

319
00:17:41,680 --> 00:17:43,760
الجميع يعرف مخاطر جري الماراثون 

320
00:17:43,800 --> 00:17:46,000
قضية آخر الصامدين ؟ 

321
00:17:46,040 --> 00:17:47,280
شيء كهذا 

322
00:17:47,320 --> 00:17:48,440
لم يصادف 

323
00:17:48,520 --> 00:17:49,800
أن ساعدته على السقوط ربما ؟ 

324
00:17:49,840 --> 00:17:51,160
لدائرة المقاطعة 

325
00:17:53,680 --> 00:17:55,440
ما كنت أحتاج الغش لهزيمة " أوين ريد " كلا 

326
00:17:55,480 --> 00:17:56,840
" لقد وجدنا أثر " الفازلين 

327
00:17:56,920 --> 00:17:58,800
على ظهر السيد " ريد " طبعة يد

328
00:17:58,880 --> 00:18:00,320
بشعيرات دم عليها 

329
00:18:00,360 --> 00:18:01,600
هل سيكون دمك أنت ؟ 

330
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
لا أعلم , هل يجب أن يكن ؟ 

331
00:18:02,720 --> 00:18:04,000
لدينا صور لك على خط النهاية 

332
00:18:04,040 --> 00:18:05,600
وهناك دم على قميصك عندما عبرت 

333
00:18:05,680 --> 00:18:08,480
عندما تركض , عدة أجزاء من
جسدك تهيج طلباً للدفء 

334
00:18:08,560 --> 00:18:10,080
مما يكفي للنزيف 

335
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
" لذلك نستعمل " الفازلين 

336
00:18:12,080 --> 00:18:13,800
إنه يساعد كثيراً 

337
00:18:13,880 --> 00:18:17,080
أوين " كان يتراجع فأعطيته "
صفعةً في الخلف وأنا أجري 

338
00:18:19,840 --> 00:18:21,040
فقط صفعة ودية؟ 

339
00:18:21,080 --> 00:18:22,480
لا شيء ودي بهذا

340
00:18:22,515 --> 00:18:24,240
كنت سأهزمه

341
00:18:24,280 --> 00:18:26,000
" لقد مات سيد " جيبسون 

342
00:18:26,080 --> 00:18:27,120
قضيته لم تموت , كونه ميتاً 

343
00:18:27,200 --> 00:18:28,400
لن يوقفه 

344
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
ربما يبطئه 

345
00:18:29,520 --> 00:18:30,840
قليلاً لكن هذا فقط

346
00:18:30,920 --> 00:18:32,200
لماذا لا تعتزل وأنت في 
قمت مستواك ؟ 

347
00:18:32,280 --> 00:18:34,400
لديك ما يكفي من دم 
على يديك الآن 

348
00:18:34,440 --> 00:18:36,040
سنحتاج عينة حمض نووي 

349
00:18:36,120 --> 00:18:37,160
أجل 

350
00:18:37,240 --> 00:18:38,280
أعتقدت أن تفعل 

351
00:18:38,360 --> 00:18:39,840
لم لا نحصل على بصماته أيضاً ؟ 

352
00:18:39,920 --> 00:18:42,400
نظراً لأن السيد " جيبسون " في
مزاج معطاء 

353
00:18:46,680 --> 00:18:48,360
أجل 

354
00:18:48,440 --> 00:18:50,840
بصمة " كولينز " عادت سلبية 

355
00:18:50,880 --> 00:18:52,520
إذاً خرج من المصيدة ؟ 

356
00:18:52,600 --> 00:18:54,040
الدم مازال يضعه في المشهد

357
00:18:56,400 --> 00:18:58,800
إذاً ماذا لدينا أيضاً ؟

358
00:18:58,840 --> 00:19:01,480
هل تريدين أخذ بعض العشاء ؟ 

359
00:19:01,520 --> 00:19:03,080
داني " ماك " يريدنا أن ننهي الأمر " 

360
00:19:03,160 --> 00:19:05,640
بالطبع لكنه لا يريد أن
يقتلنا جوعاً 

361
00:19:05,680 --> 00:19:08,320
ماذا قال " آدم " أيضاً ؟ 

362
00:19:08,360 --> 00:19:09,760
ماذا تقصدين ؟ 

363
00:19:09,840 --> 00:19:12,160
أعني هذا ما كنت تتحدث 
معه صحيح ؟ 

364
00:19:12,200 --> 00:19:14,320
أجل لكن لم تعتقدين أنه
قال شيئاً آخر ؟ 

365
00:19:16,880 --> 00:19:18,960
أريد فقط أكل شيء 

366
00:19:19,000 --> 00:19:20,360
حسناً 

367
00:19:20,440 --> 00:19:21,560
اللبان الذي وجدته 

368
00:19:21,600 --> 00:19:22,920
طابقه بطبعة أسنان 

369
00:19:23,000 --> 00:19:24,240
من الضحية , لم يجد شيئاً 

370
00:19:24,280 --> 00:19:26,000
الحمض النووي من كل
الطبعات سلبي ؟ 

371
00:19:26,080 --> 00:19:28,320
سلبي 

372
00:19:28,400 --> 00:19:30,120
سوف أعود وأنظر للبان 

373
00:19:30,160 --> 00:19:32,240
كلا كلا " آدم " نظر إلى اللبان 

374
00:19:32,320 --> 00:19:34,120
أريد أخذ شريحة طعام فقط 

375
00:19:34,160 --> 00:19:35,560
أنا جائع هنا 

376
00:19:35,640 --> 00:19:38,360
أين أنا ؟ 

377
00:19:46,640 --> 00:19:48,520
علينا أن نربط شخصاً بالفوهة

378
00:19:48,600 --> 00:19:50,160
شخص لابد أنه رأى شيئاً 

379
00:19:53,400 --> 00:19:56,320
أوين رين " كان يرقد تقريباً "
أعلى هذا اللوح مباشرةً 

380
00:19:56,400 --> 00:19:57,480
لكنه وجد 

381
00:19:57,520 --> 00:19:59,240
على بعد 50 ياردة من الفوهة 

382
00:19:59,280 --> 00:20:00,440
قد لا تكون للقاتل 

383
00:20:00,520 --> 00:20:02,320
ربما تقودنا إلى شاهد 

384
00:20:02,360 --> 00:20:03,320
والآن 

385
00:20:04,440 --> 00:20:05,880
لا شيء من طبعات الأقدام هذه 

386
00:20:05,960 --> 00:20:08,840
بها ما يكفي من خصائص شخصية 
كي تكون متفردة 

387
00:20:08,920 --> 00:20:10,840
لكن أنظروا إلى هذا 

388
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
دراجة ربما ؟ 

389
00:20:14,880 --> 00:20:16,480
أو عربة أطفال , بعض الناس 

390
00:20:16,560 --> 00:20:17,720
يحب الركض مع أطفاله

391
00:20:17,760 --> 00:20:18,800
لكن نمط الخطى هذا 

392
00:20:18,880 --> 00:20:20,840
ضيق جداً على أن يكون عربة 

393
00:20:20,920 --> 00:20:23,000
إنه كرسي متحرك 

394
00:20:25,640 --> 00:20:27,120
مازال لديك تلك النتائج ؟ 

395
00:20:27,160 --> 00:20:29,720
أجل 

396
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
حسناً وفقاً لهذا

397
00:20:30,840 --> 00:20:32,800
أوين " كان على مسار إنهاء السباق " 

398
00:20:32,880 --> 00:20:34,480
خلال 3 ساعات و 20 دقيقة 

399
00:20:34,520 --> 00:20:36,960
فقط كرسي متحرك واحد 
أنتهى بذلك الوقت 

400
00:20:39,080 --> 00:20:41,320
يبدو أنني وجدت الشاهد

401
00:20:51,240 --> 00:20:54,280
لقد تفقدت حالتك , لقد ترقيت
بين فئتك العمرية 

402
00:20:54,360 --> 00:20:56,220
أنت الوحيد الذي يتسابق لخمس سنوات 

403
00:20:56,255 --> 00:20:58,080
هذا القدر الذي كنت به مقعداً 

404
00:20:58,115 --> 00:20:59,040
لم أولد هكذا 

405
00:20:59,120 --> 00:21:00,600
رجل قفز وسط 

406
00:21:00,680 --> 00:21:04,000
طريق سريع واسع وفجأةً 
لم أرى ذلك قادم 

407
00:21:04,040 --> 00:21:06,880
هو نجى منها وأنا لم 
أمشي منذها 

408
00:21:06,920 --> 00:21:08,440
قلت على الهاتف 

409
00:21:08,480 --> 00:21:10,080
" أن لديك أسئلة عن " أوين ريد 

410
00:21:10,120 --> 00:21:11,160
هل تعرفه ؟ 

411
00:21:11,200 --> 00:21:12,280
قرأت الصحف 

412
00:21:12,320 --> 00:21:13,400
هل رأيت شيئاً ؟ 

413
00:21:13,440 --> 00:21:14,400
لقد رأيته يسقط 

414
00:21:14,440 --> 00:21:16,000
أعتقدت أنه إنزلف 

415
00:21:16,080 --> 00:21:18,520
بالأكواب الورقية 

416
00:21:20,400 --> 00:21:21,880
ماذا حدث ليديك ؟ 

417
00:21:21,960 --> 00:21:23,640
قبل أن يسقط ذلك الرجل 

418
00:21:23,720 --> 00:21:24,880
لقد إصطدمت أيضاً 

419
00:21:24,960 --> 00:21:26,440
شخص وقف في طريقي 

420
00:21:26,480 --> 00:21:27,680
وسقطت بشدة 

421
00:21:28,880 --> 00:21:30,485
هذا الإصلاح الذي أقوم به 

422
00:21:30,520 --> 00:21:32,200
إذاً لم ترى شيئاً 

423
00:21:32,280 --> 00:21:33,720
أحدى عيوب كونك على 
كرسي متحرك

424
00:21:33,800 --> 00:21:35,720
لا ترى الأمور كما كنت 
من قبل 

425
00:21:35,800 --> 00:21:37,680
إنها تبدو مختلفة 

426
00:21:37,720 --> 00:21:40,240
" شكراً سيد " كيث 

427
00:21:41,680 --> 00:21:42,240
إذا كان لدي أسئلة أخرى 

428
00:21:42,320 --> 00:21:43,400
سأكون على إتصال 

429
00:21:47,080 --> 00:21:49,120
" بيض السمك من " ماساغو 

430
00:21:49,160 --> 00:21:50,760
سمك القشقوش -
أجل -

431
00:21:50,840 --> 00:21:52,600
يستعمل بشكل واسع كمقبلات للسوشي

432
00:21:52,680 --> 00:21:54,200
شائع ورخيص 

433
00:21:54,280 --> 00:21:56,320
إذاً لا مصدر مباشر لربطه بالمشتبه 

434
00:21:56,360 --> 00:21:58,440
مالم يقم " أوين ريد " بالتوقف
" عند " أونيماكو 

435
00:21:58,520 --> 00:21:59,840
بينما يركض على الجادة الأولى 

436
00:21:59,880 --> 00:22:01,640
هلا تأتوا هنا للحظة ؟ 

437
00:22:01,720 --> 00:22:02,680
" لقد تحدثت مع " ريتشارد كيث 

438
00:22:02,720 --> 00:22:04,120
لم يخدمني كثيراً , فقررت 

439
00:22:04,200 --> 00:22:05,400
أن آخذ نظرةً أخرى للفوهة

440
00:22:06,720 --> 00:22:07,960
لقد تفقدت البصمات 

441
00:22:08,040 --> 00:22:09,200
نظراً للفراغ الذي وصلناه 

442
00:22:09,240 --> 00:22:10,600
مع السيد " جيبسون " فكرت بأنه 

443
00:22:10,680 --> 00:22:11,600
مناسب لتجربة أخرى 

444
00:22:14,000 --> 00:22:16,280
حسناً هل تتذكر هذه الطيات ؟ 

445
00:22:16,360 --> 00:22:17,400
ماذا أنظر له ؟ 

446
00:22:17,480 --> 00:22:19,080
أظن أنها عضة حيوان 

447
00:22:19,160 --> 00:22:21,880
وما يعض يترك اللعاب -
بالضبط -

448
00:22:21,960 --> 00:22:23,360
والحيوان الغامض هو ؟ 

449
00:22:23,400 --> 00:22:25,440
" فيليس لايبيكا ساردا " 

450
00:22:26,280 --> 00:22:27,960
قطة " صقلية " البرية 

451
00:22:28,000 --> 00:22:28,960
غير مسموح دخولها المدينة 

452
00:22:29,040 --> 00:22:31,320
بسبب أوضاعها الوقائية 

453
00:22:31,360 --> 00:22:33,120
لكن بما أن كل شيء غير قانوني 

454
00:22:33,160 --> 00:22:35,040
هناك أشخاص لابد أن 
يحصلوا على واحدة 

455
00:22:35,080 --> 00:22:38,160
أجل , عثر على عدة أشخاص
في الـ 12 شهراً الماضية 

456
00:22:38,200 --> 00:22:39,360
يحملون واحداً بحوزتهم 

457
00:22:39,440 --> 00:22:41,680
إرتباطنا الوحيد بالمشتبه
حمض نووي لقطة ؟ 

458
00:22:41,720 --> 00:22:43,320
قطة يملكها شخص 

459
00:22:43,400 --> 00:22:44,840
ولديك قائمة أشخاص 

460
00:22:44,880 --> 00:22:45,840
في واقع الأمر 

461
00:22:46,800 --> 00:22:48,000
أجل 

462
00:22:52,520 --> 00:22:55,040
أنا ومالك المكان لدينا إتفاق

463
00:22:55,120 --> 00:22:57,480
مازال غير قانوني حفظ
هذه الحيوانات في المدينة 

464
00:22:57,515 --> 00:22:59,520
لقد أمتلكت " سايكو " لستة أعوام 

465
00:22:59,600 --> 00:23:01,040
" منذ أن جئت من " سكرامنتو 

466
00:23:01,120 --> 00:23:02,920
فجأةً هناك قانون 

467
00:23:02,960 --> 00:23:04,360
لم أكن أعلم 

468
00:23:04,400 --> 00:23:05,880
أين " سايكو " الآن " ؟ 

469
00:23:07,600 --> 00:23:10,040
ليس على الشجرة , لقد 
مات قبل أيام 

470
00:23:10,120 --> 00:23:11,200
ودفنته هنا 

471
00:23:12,880 --> 00:23:15,600
ماذا حدث ؟ -
أكل سم فئران -

472
00:23:15,680 --> 00:23:18,000
شخص في المبنى يحمل حقداً 

473
00:23:18,080 --> 00:23:19,240
ضد القطط 

474
00:23:19,320 --> 00:23:21,440
هل تعرفين كم مريض في هذه البلدة ؟ 

475
00:23:21,480 --> 00:23:23,840
الطبيب البيطري أخبرك
بأنه سم فئران ؟ 

476
00:23:23,880 --> 00:23:25,280
قال أنه السيانيد 

477
00:23:25,360 --> 00:23:28,120
هيذر " أنا آسفة " 

478
00:23:28,200 --> 00:23:29,920
" لكن علينا فحص " سايكو 

479
00:23:31,960 --> 00:23:33,720
هل تريدين نبش القبر ؟ 

480
00:23:33,800 --> 00:23:35,360
أنا آسفة 

481
00:23:36,320 --> 00:23:38,400
هل بقيت أي كرامة ؟

482
00:24:12,120 --> 00:24:13,040
ماذا لديك ؟ 

483
00:24:13,240 --> 00:24:14,045
اللبان الموجود

484
00:24:14,080 --> 00:24:14,925
في مسرح الجريمة هو لبان فقاعات 

485
00:24:14,960 --> 00:24:16,480
لكن له أثر النعناع والنيكوتين 

486
00:24:17,240 --> 00:24:19,360
أحد العاملات كانت تدخن
قبل أن أتحدث إليها 

487
00:24:19,400 --> 00:24:21,400
ثم أخذت جرعةً من ملطف الأنفاس 

488
00:24:23,200 --> 00:24:25,000
لكن قالت أنها لم تكن في القبو 

489
00:24:25,080 --> 00:24:27,320
أنفاسها تقول قصةً أخرى 

490
00:24:31,520 --> 00:24:33,080
إذاً أخبرت المحقق 

491
00:24:33,160 --> 00:24:35,220
أنك لم تنزلي إلى القبو 

492
00:24:35,255 --> 00:24:37,280
حسناً كنت في الأعلى 
أعمل على الحفلة 

493
00:24:37,320 --> 00:24:40,000
وهل ذهبت إلى المنصة
بعد خروج " تانيا " ؟ 

494
00:24:40,080 --> 00:24:42,720
كلا إسمعي أنا مستعجلة 

495
00:24:44,760 --> 00:24:49,000
لدي دليل يقول أنك كنت 
" على المنصة عند مقتل " تانيا

496
00:24:50,960 --> 00:24:52,720
لم أكن هناك , قلت لك 

497
00:24:52,840 --> 00:24:54,040
" اللبان " جينيفر 

498
00:24:54,120 --> 00:24:55,680
لقد تركته خلفك 

499
00:24:58,360 --> 00:25:01,520
حسناً 

500
00:25:02,440 --> 00:25:04,280
حسناً لقد ذهبت إلى هناك 

501
00:25:04,315 --> 00:25:06,040
فقط للجلوس على العرش 

502
00:25:06,120 --> 00:25:08,920
أشعر بما يعني الجلوس على
مقعد الفائزين كتغيير

503
00:25:08,960 --> 00:25:10,800
وهل رأتك " تانيا " ؟ 

504
00:25:11,800 --> 00:25:14,200
لقد خرجت من غرفة ثيابها 

505
00:25:14,235 --> 00:25:16,240
أمسكتني أجلس هناك

506
00:25:16,360 --> 00:25:17,960
عليك أن تكسبي على المقعد 

507
00:25:18,040 --> 00:25:19,845
لقد كسبته 

508
00:25:19,880 --> 00:25:21,240
بالطبع , على ظهرك 

509
00:25:21,320 --> 00:25:22,680
ماذا قلت ؟ 

510
00:25:22,760 --> 00:25:24,360
لقد سمعتني 

511
00:25:28,440 --> 00:25:30,200
أيتها العاهرة 

512
00:25:30,600 --> 00:25:32,520
ثم عدت للأعلى 

513
00:25:35,960 --> 00:25:36,880
هل هذا ثوبك ؟ 

514
00:25:36,960 --> 00:25:37,920
أجل 

515
00:25:43,560 --> 00:25:45,160
هل ذهبت إلى غرفة ثياب " تانيا " ؟ 

516
00:25:45,240 --> 00:25:46,280
لا

517
00:25:47,320 --> 00:25:48,840
ربما , لا أعلم 

518
00:25:52,120 --> 00:25:53,485
سوف أحتاج بصمتك 

519
00:25:53,520 --> 00:25:55,680
كنت أرتدي قفاز , كيث 
سيثبت هذا شيئاً ؟

520
00:25:55,715 --> 00:25:57,680
كنت هناك وأحتاج بصمتك 

521
00:25:57,715 --> 00:25:59,360
إسمعي , لقد أخبرتك بما حدث 

522
00:25:59,440 --> 00:26:02,080
أبي محامي , إذا أردت
بصمتي تحدثي إليه 

523
00:26:05,880 --> 00:26:08,160
صدقيني سأفعل 

524
00:26:14,040 --> 00:26:16,520
هل وصلنا لسبب وفاة " سايكو " بعد ؟ 

525
00:26:16,600 --> 00:26:17,800
تخمينين 

526
00:26:17,840 --> 00:26:19,400
كلا واحد 

527
00:26:19,440 --> 00:26:20,600
مينوكسيد الكربون " ؟ " 

528
00:26:20,680 --> 00:26:21,800
شخص ما أخبرك 

529
00:26:21,840 --> 00:26:23,960
ولماذا هناك عضة أسنان
على الفوهة ؟ 

530
00:26:24,000 --> 00:26:25,760
هل عضت القطة الأسطوانة 

531
00:26:25,840 --> 00:26:27,040
المستعملة لقتل " أوين ريد " ؟ 

532
00:26:27,080 --> 00:26:29,360
أو ربما أن القطة سممت كتجربة 

533
00:26:29,440 --> 00:26:31,800
لا يمكن إستبعاد هذا 

534
00:26:31,880 --> 00:26:33,120
شيء آخر ؟ 

535
00:26:33,200 --> 00:26:37,160
أجل وجدت هذا على أحد
مخالب القطة 

536
00:26:44,880 --> 00:26:45,960
مواد ؟ 

537
00:26:46,000 --> 00:26:47,400
نوع من النايلون

538
00:26:47,440 --> 00:26:49,920
دعني أنظر إليه

539
00:26:56,000 --> 00:26:57,880
أعرف من أين يأتي هذا

540
00:27:01,240 --> 00:27:03,440
آسفة لقد جئتني في العمل 

541
00:27:03,480 --> 00:27:06,440
لقد تواصلت مع محقق سابقاً 
هذا اليوم 

542
00:27:06,520 --> 00:27:08,240
بشأن الماراثون أنا أتطوع 
كل عام 

543
00:27:10,360 --> 00:27:11,400
هل يمكنني الجلوس ؟ 

544
00:27:14,680 --> 00:27:16,840
هذا الإصلاح الذي أجريه 

545
00:27:18,280 --> 00:27:19,560
كدمة سيئة 

546
00:27:19,640 --> 00:27:21,960
أجل إنها ثمرة التطوع 

547
00:27:22,040 --> 00:27:25,160
لـ 35 ألف عداء قادم 
صعب تجنبهم جميعاً

548
00:27:25,200 --> 00:27:26,360
عداء فعل ذلك ؟

549
00:27:26,440 --> 00:27:29,000
عداء وقع بقرب نقطة المساعدة 

550
00:27:29,080 --> 00:27:30,760
التي عملت بها 

551
00:27:30,840 --> 00:27:31,920
لقد سمعت ذلك 

552
00:27:32,000 --> 00:27:33,640
لم أرى ذلك يحدث 

553
00:27:33,720 --> 00:27:35,080
لكن كما قلت لقد كنت قريبة 

554
00:27:35,160 --> 00:27:37,920
لا يغتفر مسألة إصابة رياضي

555
00:27:42,040 --> 00:27:44,640
قطة جارتك العلوية قد ماتت 

556
00:27:44,720 --> 00:27:45,920
إذاً ؟ 

557
00:27:46,000 --> 00:27:46,960
هذه التمزقات في ستائرك 

558
00:27:47,040 --> 00:27:48,120
تجعلنا نعتقد أنها

559
00:27:48,200 --> 00:27:49,320
حاولت الدخول إلى شقتك 

560
00:27:49,360 --> 00:27:50,760
إذاً تعتقد أنني قتلتها ؟ 

561
00:27:50,840 --> 00:27:54,440
هل تسمحين لو نظرت في المكان ؟ 

562
00:27:54,480 --> 00:27:55,720
في الواقع أنا 

563
00:27:55,760 --> 00:27:57,160
أثناء تصوير 

564
00:27:57,200 --> 00:27:59,000
لكن حسناً 

565
00:27:59,040 --> 00:28:01,560
أعني حاول ألا تفسد شيئاً 

566
00:28:03,840 --> 00:28:06,000
أرى أن الإستوديو يسمح
بوصول الكراسي المتحركة 

567
00:28:06,040 --> 00:28:09,040
هذا قانون المعمل أليس كذلك ؟ 

568
00:28:09,080 --> 00:28:10,360
أعتقد أنك تتفقين معي 

569
00:28:13,160 --> 00:28:14,605
لم يستعمل هذا ؟ 

570
00:28:14,640 --> 00:28:17,920
مينوكسيد الكربون " إنه يلمع "
الطعام أمام الكاميرا 

571
00:28:18,320 --> 00:28:20,400
هذه الأسطوانة المفقودة 

572
00:28:23,520 --> 00:28:25,245
هل صورت 

573
00:28:25,280 --> 00:28:26,920
السوشي " مؤخراً ؟ " 

574
00:28:27,840 --> 00:28:30,720
قبل الأمس , لماذا ؟ 

575
00:28:30,800 --> 00:28:32,880
" تركت بيضاً في " سنترال بارك 

576
00:28:34,160 --> 00:28:36,400
" على جثة " أوين ريد 

577
00:29:17,920 --> 00:29:19,285
تلقيت رسالتك 

578
00:29:19,320 --> 00:29:20,920
لم يعجبك أن " جينيفر " القاتلة 

579
00:29:21,000 --> 00:29:22,760
ففكرت بأخذ نظرة أخرى لهذا

580
00:29:22,800 --> 00:29:23,960
هذا لا يتلائم 

581
00:29:24,040 --> 00:29:25,640
وزن " جينيفر " 100 وتقطر بالماء 

582
00:29:25,675 --> 00:29:27,240
مستحيل أن تقوم بسحق

583
00:29:27,280 --> 00:29:28,800
صولجان الثلج بتلك القوة 

584
00:29:28,840 --> 00:29:30,360
لقد حصلت على بصمتها
على أية حال 

585
00:29:31,880 --> 00:29:34,560
فقط أحاول سد الثغرات 

586
00:29:34,600 --> 00:29:36,000
وماذا لدينا هنا ؟ 

587
00:29:36,080 --> 00:29:37,240
شيء غريب 

588
00:29:37,280 --> 00:29:38,640
بقية هذه ريش عادي 

589
00:29:38,680 --> 00:29:41,080
لكن هذه تأتي من طير
غابة نادر 

590
00:29:41,160 --> 00:29:42,120
في وسط الهند 

591
00:29:42,200 --> 00:29:43,400
يسمى " عين الديك " للغابات

592
00:29:45,440 --> 00:29:46,680
أتعلم , في هذا التكبير

593
00:29:46,715 --> 00:29:47,897
تبدو الريشة باهتة

594
00:29:47,932 --> 00:29:49,080
هل ترى كيف هذا زجاجي ؟ 

595
00:29:49,160 --> 00:29:50,440
إصطناعي ؟ 

596
00:29:51,800 --> 00:29:55,200
الصيادين يستعملون هذا 
الريش لصنع طرف السنارة 

597
00:30:14,560 --> 00:30:15,880
ماذا لديك ؟ 

598
00:30:16,000 --> 00:30:17,085
" يوغليناي " 

599
00:30:17,120 --> 00:30:19,320
عضويات تعيش في المياه العذبة 

600
00:30:19,360 --> 00:30:21,080
الريشة إستعملت مؤخراً 

601
00:30:21,120 --> 00:30:22,880
من هو صياد سنارة الريش ؟ 

602
00:30:22,920 --> 00:30:25,360
" كنت أزور والداي في " بيفر كل

603
00:30:25,440 --> 00:30:28,560
" صديق " تانيا " قال أنه كان في " بيفر كيل 

604
00:30:28,600 --> 00:30:30,480
كان في " كاستكيل " المياه العذبة 

605
00:30:30,520 --> 00:30:32,560
مركز صيد السلمون المرقط 

606
00:30:32,600 --> 00:30:34,960
حسناً أظنه تعرض للعض 

607
00:30:37,520 --> 00:30:40,800
كما قلت لك مسبقاً لم
أكن في القبو 

608
00:30:40,880 --> 00:30:42,480
وبالكاد وصلت إلى الحفلة 

609
00:30:42,560 --> 00:30:43,680
أين قلت أنك كنت ؟ 

610
00:30:43,720 --> 00:30:45,200
كنت في أطراف الريف 
منزلي والداي

611
00:30:45,280 --> 00:30:46,160
هذا صحيح الأرياف 

612
00:30:46,240 --> 00:30:47,440
هل تقوم ببعض الصيد هناك ؟ 

613
00:30:47,520 --> 00:30:48,880
أجل بالطبع 

614
00:30:48,960 --> 00:30:50,360
تصنع لسان سنارتك الخاص ؟

615
00:30:51,400 --> 00:30:52,320
كان هذا سؤالاً 

616
00:30:54,160 --> 00:30:55,560
لماذا لا تخبرنا فقط ما حدث
في القبو ؟ 

617
00:30:55,600 --> 00:30:56,965
لم أكن في القبو 

618
00:30:57,000 --> 00:30:58,560
قدم لي خدمة , لا توقع نفسك 

619
00:30:58,600 --> 00:31:00,040
في وضع تقول فقط كذبة 

620
00:31:00,160 --> 00:31:01,800
لتفسر كذبة أخرى حسناً ؟ 

621
00:31:01,880 --> 00:31:04,760
إنها إستراتيجية سيئة 

622
00:31:04,795 --> 00:31:06,320
هذا وقع على ثيابك 

623
00:31:06,360 --> 00:31:07,840
وأنت تبدل في السيارة 

624
00:31:12,880 --> 00:31:14,480
ثم عندما صعدت للأعلى 

625
00:31:14,560 --> 00:31:16,080
تلك الريشة وقعت على الأرض 

626
00:31:17,760 --> 00:31:19,560
هناك أطنان من الناس لهم ريش كهذا

627
00:31:19,595 --> 00:31:20,445
في تلك الحفلة 

628
00:31:20,480 --> 00:31:21,960
لكن ليس هذه الريشة بالتحديد 

629
00:31:22,120 --> 00:31:24,640
وعندما طلبت فحص بدلتك
هل تتذكر ؟ 

630
00:31:24,675 --> 00:31:26,000
كنا نبحث عن شحم 

631
00:31:26,080 --> 00:31:28,400
من مصعد الضغط من 
قبو الملهى 

632
00:31:28,440 --> 00:31:30,200
أحزر ماذا ؟ 

633
00:31:30,280 --> 00:31:32,280
لقد وجدنا شيئاً 

634
00:31:32,360 --> 00:31:34,880
هذا يعطني سبب محتمل للقبض عليك 

635
00:31:34,920 --> 00:31:36,165
وأخذ بصماتك 

636
00:31:36,200 --> 00:31:38,000
والتي نعتقد أنها ستطابق البصمة 

637
00:31:38,080 --> 00:31:40,720
التي وجدناها على سلاح الجريمة

638
00:31:48,680 --> 00:31:50,805
لقد كنا نخرج منذ المدرسة الثانوية 

639
00:31:50,840 --> 00:31:54,800
بل دخلنا نفس الكلية
كي نبقى معاً 

640
00:31:56,240 --> 00:31:58,800
تابع 

641
00:31:58,840 --> 00:32:02,200
وتقريباً حالما وصلنا إلى هنا 

642
00:32:02,280 --> 00:32:04,600
بدأت تتحدث عن الحاجة لمساحتها 

643
00:32:04,680 --> 00:32:06,920
وعلينا أخذ وقتنا 

644
00:32:07,920 --> 00:32:09,760
قالت بأنها تعمل نادلة 

645
00:32:09,795 --> 00:32:11,600
حتى الفجر أحياناً 

646
00:32:11,640 --> 00:32:13,520
تعود للمنزل سكيرة 

647
00:32:13,560 --> 00:32:15,285
فلحقتها للعمل يوماً ما 

648
00:32:15,320 --> 00:32:17,240
لأنني علمت بأنها تكذب 

649
00:32:19,200 --> 00:32:21,960
لقد كانت تنرقص 

650
00:32:21,995 --> 00:32:23,080
راقصة 

651
00:32:25,000 --> 00:32:26,740
حصل شجار كبير 

652
00:32:26,775 --> 00:32:28,480
لم تثق بي 

653
00:32:28,560 --> 00:32:30,640
كنت أخنقها 

654
00:32:33,640 --> 00:32:35,480
" طرأت مسألة الـ " بوري فودكا

655
00:32:35,560 --> 00:32:37,560
وتوقفت عن الرقص 

656
00:32:37,640 --> 00:32:40,360
كل شيء تحسن 

657
00:32:40,400 --> 00:32:42,840
كنا نتحدث عن الزواج 

658
00:32:44,400 --> 00:32:47,360
ذهبت للريف لأخبر أمي وأبي 

659
00:32:47,440 --> 00:32:50,360
ثم تلقيت ذلك الأتصال 

660
00:32:50,400 --> 00:32:52,040
فكرت أنك تريد أن تعلم 

661
00:32:52,160 --> 00:32:55,400
" أن صديقتك تعاشر رجل " الفودكا 

662
00:32:55,480 --> 00:32:58,320
عدت خلال 3 ساعات 

663
00:32:59,800 --> 00:33:03,880
ذهبت إلى النادي , في الأسفل 

664
00:33:04,000 --> 00:33:05,160
لقد إنتهينا 

665
00:33:05,195 --> 00:33:06,277
أنا أنتسحب 

666
00:33:06,312 --> 00:33:07,360
يجب أن أذهب 

667
00:33:07,720 --> 00:33:08,760
تانيا " أرجوك " 

668
00:33:08,840 --> 00:33:09,880
أنا أحبك 

669
00:33:09,960 --> 00:33:11,440
لقد إنتهينا منذ سنوات 

670
00:33:11,520 --> 00:33:13,680
كل مرة ننفصل تقف هكذا

671
00:33:13,760 --> 00:33:15,120
بتلك النظرة على وجهك 

672
00:33:15,200 --> 00:33:16,160
أجل 

673
00:33:16,240 --> 00:33:17,120
هذه النظرة 

674
00:33:17,200 --> 00:33:18,360
لا غيرها 

675
00:33:20,200 --> 00:33:22,440
ماذا تفعل ؟ 

676
00:33:38,600 --> 00:33:41,640
لقد كنت غاضباً جداً 

677
00:33:45,400 --> 00:33:47,280
حب أصبح بارداً 

678
00:33:50,280 --> 00:33:52,000
هذا يكفي 

679
00:33:56,000 --> 00:33:57,485
" ليندزي مونرو " 

680
00:33:57,520 --> 00:33:59,040
هلا تحدثت لك لحظة ؟ 

681
00:33:59,075 --> 00:33:59,960
أجل 

682
00:34:00,000 --> 00:34:01,680
يجب أن أعلم ماذا يجري معك 

683
00:34:03,720 --> 00:34:07,600
أعني أنا وأنت بيننا ذلك الشيء 

684
00:34:07,635 --> 00:34:10,640
ذلك التفاعل وكأننا نميل لبضعنا

685
00:34:10,680 --> 00:34:12,880
لكن كل مرة نبقى 
في غرفة واحدة اليوم 

686
00:34:12,920 --> 00:34:14,040
... الأمر أشبه 

687
00:34:15,920 --> 00:34:19,040
لا تخبريني أنك لا تشعرين
بذلك أيضاً 

688
00:34:22,080 --> 00:34:24,200
" لا أستطيع فعل ذلك " داني 

689
00:34:24,235 --> 00:34:25,205
لا تستطيعين ماذا ؟ 

690
00:34:25,240 --> 00:34:28,720
لا أستطيع بدء علاقة معك 

691
00:34:28,800 --> 00:34:30,760
.. حسناً أنا لا لا 

692
00:34:30,840 --> 00:34:32,200
.. أنا فقط 

693
00:34:32,240 --> 00:34:34,480
أنا أتحدث فقط عن قضاء
وقت معاً 

694
00:34:34,560 --> 00:34:36,840
عشاء , بعض المشروبات 

695
00:34:36,920 --> 00:34:39,040
بعض الصحكات 

696
00:34:39,075 --> 00:34:41,160
" إسمع " داني 

697
00:34:41,240 --> 00:34:43,840
أنا أحبك 

698
00:34:45,600 --> 00:34:47,205
كثيراً 

699
00:34:47,240 --> 00:34:48,880
لكن الآن لا أستطيع 

700
00:34:48,960 --> 00:34:50,880
الأمر ليس أنت 

701
00:34:50,920 --> 00:34:52,880
إنه 

702
00:34:52,920 --> 00:34:55,380
أنا فقط علي فعلها بنفسي 

703
00:34:55,415 --> 00:34:57,840
كي أعمل على الأمور 

704
00:34:57,920 --> 00:35:01,360
وفكرت أن أضع الظروف خلفي 

705
00:35:06,400 --> 00:35:08,280
لم أقصد أن يحدث هذا

706
00:35:08,320 --> 00:35:09,880
لا بأس 

707
00:35:12,080 --> 00:35:14,040
ربما علينا فقط القيام بعملنا 

708
00:35:24,280 --> 00:35:25,160
لو أن هناك شيء تحتاجيه مني

709
00:35:25,195 --> 00:35:26,800
فقط أخبريني حسناً ؟ 

710
00:35:41,400 --> 00:35:43,640
" أختك في مشكلة " ريتشارد 

711
00:35:51,560 --> 00:35:53,880
آنسة " كيتس " نعلم أنك
" قتلت " أوين ريدز

712
00:35:54,800 --> 00:35:56,120
لا أعرف ما تتحدث عنه 

713
00:35:56,155 --> 00:35:58,440
كنت أقدم المياه 

714
00:36:01,280 --> 00:36:02,640
لقد قدمت أكثر من المياه 

715
00:36:02,720 --> 00:36:05,920
لقد إنتظرت حتى وصوله 
لنقطة الخدمة 

716
00:36:05,955 --> 00:36:08,880
ثم سممته بهذا 

717
00:36:19,000 --> 00:36:22,400
وجدت جلده على أسطوانة 
من شقتك 

718
00:36:22,440 --> 00:36:26,800
كانت الأسطوانة باردة
وتركت قطعةً خلفها 

719
00:36:28,400 --> 00:36:30,880
أظنني أعرف ما فعلت 

720
00:36:30,920 --> 00:36:32,280
ذلك المتسابق الذي إصطدم بك 

721
00:36:32,360 --> 00:36:33,800
" ريتشارد كيث " 

722
00:36:33,880 --> 00:36:36,640
هنا ضرب الحظ , إنه أخيك 

723
00:36:36,720 --> 00:36:40,160
" الذي كاد يموت من حادثة بسبب السيد " ريد 

724
00:36:40,240 --> 00:36:42,920
مازلت تعيشين بإسم زواجك 

725
00:36:42,960 --> 00:36:44,560
ولهذا الإرتباط لم يكن واضحاً 

726
00:36:44,640 --> 00:36:46,960
المحامي يقول مالم تعترف بتورطك 

727
00:36:46,995 --> 00:36:49,280
لن يكون هناك صفقة تسوية لأختك 

728
00:36:49,315 --> 00:36:50,400
هذا يعني المؤبد 

729
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
ريتشارد " عادةً ينتهي متصدراً "
لمجموعته العمرية 

730
00:36:56,000 --> 00:36:57,400
لكن يوم أمس 

731
00:36:57,480 --> 00:37:00,000
تخلف ساعتين قبلهم 

732
00:37:00,035 --> 00:37:02,520
" لذا أعتقد أنه كان يتابع " ريد 

733
00:37:03,960 --> 00:37:07,280
كان يبلغك أن " ريد " قادم 

734
00:37:09,800 --> 00:37:11,960
ريتشارد " لا علاقة له بالأمر " 

735
00:37:12,120 --> 00:37:13,125
كيف ـواصل معك 

736
00:37:13,160 --> 00:37:15,640
بأن " ريد " يقترب من 
نقطة المساعدة ؟ 

737
00:37:16,560 --> 00:37:18,840
هل أعطاك النداء من هاتف
مدفوع الأجر 

738
00:37:18,875 --> 00:37:20,320
كي لا نستطيع تعقبه ؟ 

739
00:37:26,800 --> 00:37:28,400
حقيقة أنه إصطدم بي 

740
00:37:28,440 --> 00:37:30,885
" لم ترتبط بمقتل " ريد 

741
00:37:30,920 --> 00:37:32,200
نحن نعلم عن التسوية 
" التي فاوضها " ريد 

742
00:37:32,240 --> 00:37:33,800
وكيف لم تلتزمي بها  

743
00:37:33,840 --> 00:37:36,120
أخذته للمحكمة وأيضاً لم تحصلي على شيء 

744
00:37:38,640 --> 00:37:40,720
" أنا أرى الغضب الذي جعلك هكذا " شارون

745
00:37:40,755 --> 00:37:42,720
أنا قد أغضب أيضاً 

746
00:37:43,800 --> 00:37:45,525
عندما تأذيت 

747
00:37:45,560 --> 00:37:48,040
هي تحطمت أكثر مني 

748
00:37:50,440 --> 00:37:51,480
أعتقدت أنني سأتعافى 

749
00:37:51,515 --> 00:37:53,400
لكنها لم تفعل 

750
00:37:54,840 --> 00:37:59,125
ليس لديك فكرة 

751
00:37:59,160 --> 00:38:02,245
ريتشارد " كان عداء أمريكا كلها " 

752
00:38:02,280 --> 00:38:05,240
حقق الثالث على البلاد
عند تخرجه من الثانوية 

753
00:38:05,320 --> 00:38:07,400
تأهل أولومبيا عام 1996

754
00:38:07,480 --> 00:38:10,440
" أفضل توقيت ماراثون كان 2:26 في " بوسطن

755
00:38:10,480 --> 00:38:12,280
2:26.

756
00:38:14,040 --> 00:38:17,880
ثم ذلك الحيوان 

757
00:38:17,920 --> 00:38:22,560
أوين ريد " كان مخموراً وأخذ "
حياة أخي 

758
00:38:23,680 --> 00:38:27,520
لقد أخذ ساقيه " شارون " ليس حياته 

759
00:38:29,600 --> 00:38:30,520
أي إتفاق 

760
00:38:30,555 --> 00:38:31,405
" قمت به مع " شارون 

761
00:38:31,440 --> 00:38:33,280
أنت تدين لها تقبل المسؤولية 

762
00:38:34,800 --> 00:38:37,760
لقد طلبت مني وعداً 

763
00:38:40,760 --> 00:38:44,280
ستقول لك كل ما تريد معرفته 

764
00:38:44,320 --> 00:38:49,840
أخي الآن في السجن 
ما يعيشه كل يوم 

765
00:38:55,440 --> 00:38:58,125
" لقد قتلت " أوين ريد 

766
00:38:58,160 --> 00:39:00,560
إنتقاماً لما فعل بأخي

767
00:39:02,240 --> 00:39:03,440
ريتشاد " بريء " 

768
00:39:04,280 --> 00:39:07,200
" ليس لديه علاقة بـ " أوين ريد

769
00:39:07,235 --> 00:39:09,280
وليس لدي ما أقول أكثر

