1
00:01:40,550 --> 00:01:42,600
العمل , علي الذهاب

2
00:01:44,150 --> 00:01:46,000
إنها ليلة إجازتك

3
00:01:46,050 --> 00:01:49,850
سوف يفوتك الأمور المرحة
التي خططتها لك في عيد ميلادك

4
00:01:49,900 --> 00:01:51,800
مثل ماذا ؟

5
00:01:51,800 --> 00:01:53,450
حيلة جيدة محقق

6
00:01:56,050 --> 00:01:57,900
يتبع ؟

7
00:02:08,700 --> 00:02:10,350
محققة " آنجل " ماذا لدينا هنا ؟

8
00:02:10,350 --> 00:02:13,500
أحتمال آثار حيوية
ربما عامل كيميائي

9
00:02:16,550 --> 00:02:18,750
ليندزي " تفقدي وكالة السيطرة على "
الأوبئة والطوارئ المحلية

10
00:02:18,750 --> 00:02:20,050
إن كان هناك أية بلاغات

11
00:02:20,100 --> 00:02:20,950
حسناً

12
00:02:20,950 --> 00:02:22,650
ماك " ميلاد سعيد "

13
00:02:23,200 --> 00:02:25,350
أجل آسف أن عليك المجيء
في يوم راحتك

14
00:02:26,300 --> 00:02:28,450
هذا حقاً جديد علي

15
00:02:28,450 --> 00:02:29,800
غريب جداً

16
00:02:29,800 --> 00:02:31,200
كل هذا الدم

17
00:02:31,250 --> 00:02:32,550
لكن لا إصابات خارجية

18
00:02:32,600 --> 00:02:36,250
يبدو وكأنها بدأت تنزف من
كل غشاء مخاطي

19
00:02:36,250 --> 00:02:37,600
هل وجدنا لها هوية بعد ؟

20
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
مازلت أتفقد قسم المفقودين

21
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
ماذا عن الشهود ؟

22
00:02:40,200 --> 00:02:43,400
لا بلاغات عن متواصلين
لكن شخص إتصل بـ 911 قبل ساعة

23
00:02:43,450 --> 00:02:44,150
من أجرى الإتصال ؟

24
00:02:44,200 --> 00:02:45,150
" بوبي فينتون "

25
00:02:46,850 --> 00:02:49,100
الإرسال تعقب الإتصال وإسمع هذا

26
00:02:49,200 --> 00:02:51,400
مخملي

27
00:02:51,400 --> 00:02:53,550
أزرق

28
00:02:53,900 --> 00:02:55,200
تابعي العمل عليه

29
00:03:00,850 --> 00:03:03,050
لا يبدو الحصبة أو الجمرة الخبيثة

30
00:03:03,050 --> 00:03:05,500
ليس هناك طفح بقعي أو حليمي

31
00:03:05,600 --> 00:03:09,350
مما يستبعد حمى النزيف
لكن يبقى هناك مسبب للأعراض

32
00:03:10,400 --> 00:03:13,050
لا شيء من وكالة الأوبئة
أو الطوارئ

33
00:03:13,100 --> 00:03:14,900
يبدو أنها حادثة فردية

34
00:03:14,900 --> 00:03:16,650
مما يعني أن الفتاة كانت هدفاً

35
00:03:20,100 --> 00:03:22,750
لقد وجدت قضيب الصمغ
هذا بقرب الجثة

36
00:03:22,750 --> 00:03:24,300
قد يكون تذكاراً من

37
00:03:24,350 --> 00:03:26,500
حفلة أو ملهى ليلي

38
00:03:27,950 --> 00:03:30,100
هذه الفتاة لم تأتي من الحفلة

39
00:03:31,200 --> 00:03:32,600
الحفلة كانت هنا

40
00:03:33,700 --> 00:03:35,150
على القطار

41
00:03:36,300 --> 00:03:38,350
والجريمة كانت آخر محطة

42
00:04:32,646 --> 00:04:36,246
حرارة الكبد 95 درجة
ومن نقص الشحوب

43
00:04:36,296 --> 00:04:38,196
قد أضع زمن الوفاة حوالي ساعتين

44
00:04:38,796 --> 00:04:42,446
فحص المقطورة سلبي لأي
مواد أو آثار حيوية خطيرة

45
00:04:43,646 --> 00:04:46,896
إذا لم يكن هجوم حيوي
فماذا سبب هذا النزيف ؟

46
00:04:49,346 --> 00:04:51,796
أخبرني بماذا يفكر العقل الطبي

47
00:04:53,596 --> 00:04:54,696
" هاوكس "

48
00:04:55,196 --> 00:04:56,496
آسف

49
00:04:59,046 --> 00:05:01,096
مهما يكن من فعل هذا
فهو شيء فريد

50
00:05:01,196 --> 00:05:04,046
لو أن مادةً مجهولة سببت
موت هذه الفتاة

51
00:05:04,096 --> 00:05:07,296
فجثتها في مقطورة أنفق
هي أفضل خيط يصل إلى قاتلها

52
00:05:07,296 --> 00:05:08,996
هاوكس " أوصل الجثة للتشريح "

53
00:05:09,046 --> 00:05:10,446
ليندزي " أفحصي المقطورة

54
00:05:12,796 --> 00:05:22,546
- ترتدي أزرق مخملي أكثر من تلك الليلة -

55
00:05:23,496 --> 00:05:27,146
- أنعم وأطرى من الحرير -

56
00:05:28,996 --> 00:05:36,996
- محبوبتي أشعر بقوة بنشوة الحب -

57
00:05:39,196 --> 00:05:42,496
- مثل لهيب يحترق متوهجاً -

58
00:05:44,246 --> 00:05:47,896
- لكن عندما ذهبت حل الوميض -

59
00:05:51,446 --> 00:05:52,646
ألم تنزف ؟

60
00:05:52,646 --> 00:05:55,196
كلا سبب الوفاة فشل عدة أعضاء

61
00:05:55,496 --> 00:06:01,346
وجدت آثار كريستالية عبر ساقها هنا
أرسلتها للسموم

62
00:06:01,396 --> 00:06:07,196
مع عينات الأنسجة هذه
من حروق عنقها

63
00:06:09,846 --> 00:06:11,346
" شيلدين "

64
00:06:11,396 --> 00:06:12,746
شاشة الفحص

65
00:06:18,946 --> 00:06:22,446
هذا النوع من أثر الحروق على خط المريء
يقترح أنها شربت شيئاً

66
00:06:22,446 --> 00:06:24,346
هذا إستنتاجي أيضاً

67
00:06:25,446 --> 00:06:29,196
هناك أيضاً حرق خارجي مشابه

68
00:06:29,396 --> 00:06:32,396
هنا , والذي ربما سببه الأمر نفسه

69
00:06:32,446 --> 00:06:34,296
يبدو حرق كيماوي

70
00:06:34,396 --> 00:06:35,746
أعتقد

71
00:06:37,096 --> 00:06:38,696
بأنه سببه

72
00:06:39,896 --> 00:06:41,096
هذا

73
00:06:41,096 --> 00:06:45,696
" في اليابان الآلاف من رافعات " أوريغامي
كهذه مفترض أن تجلب الحظ

74
00:06:45,746 --> 00:06:46,846
أجل

75
00:06:47,246 --> 00:06:53,046
حسناً ما يكون على هذه الرافعة
قد يفسر لماذا نفد حظ هذه الضحية

76
00:07:47,646 --> 00:07:49,046
يا إلهي

77
00:07:49,096 --> 00:07:50,546
يا إلهي

78
00:07:54,596 --> 00:07:57,846
عشاء واحد مع هذا الرجل
بيع بمئة ألف دولار

79
00:07:57,846 --> 00:07:59,946
في مزاد خيري قبل أسبوعين

80
00:08:01,096 --> 00:08:01,846
لماذا ؟

81
00:08:01,896 --> 00:08:03,046
ماذا يطبخ ؟

82
00:08:03,046 --> 00:08:04,696
" إسمه " غرانت جوردن

83
00:08:04,746 --> 00:08:06,796
" أشهر عزاب " مانهاتن

84
00:08:09,146 --> 00:08:13,596
رياضي كبير , متبرع خيري
ولعوب سيء السمعة

85
00:08:13,596 --> 00:08:15,646
يبدو أن السيد الثري لديه
لحم الإوز

86
00:08:15,696 --> 00:08:17,696
أجل حرارة الماء ربما
أجلت الشحوب

87
00:08:17,696 --> 00:08:19,346
من يضع جاكوزي بهذه البرودة ؟

88
00:08:20,146 --> 00:08:21,496
" إنها صالة تدريب سباحة " داني

89
00:08:21,496 --> 00:08:24,446
محرك يولت تياراً وأنت تسبح ضده

90
00:08:26,396 --> 00:08:30,146
إذاً لا أثر لصراع , وإذا كان
الرياضي الذي تقولين عنه

91
00:08:30,646 --> 00:08:32,146
شيء غريب حدث هنا

92
00:08:32,146 --> 00:08:33,396
أجل أتفق معك

93
00:08:33,446 --> 00:08:37,046
والآن الضحية إكتشفت تحت
غطاء الحوض صحيح ؟

94
00:08:37,046 --> 00:08:38,796
الجريمة شيء صعب للنظر إليه 

95
00:08:38,796 --> 00:08:40,596
لابد من شخص ضغط هذا الزر

96
00:08:41,346 --> 00:08:42,246
أنا خادمة غرفته 

97
00:08:42,346 --> 00:08:43,346
حادمة غرفته ؟ 

98
00:08:43,346 --> 00:08:44,296
رباه هذا مثير للحكة 

99
00:08:44,346 --> 00:08:49,046
أنا أنظف لكبار الشخصيات معظمهم 
مقابل غرفة ومنافع

100
00:08:49,096 --> 00:08:51,696
كل فتاة في الوكالة أرادت هذا العمل 

101
00:08:51,746 --> 00:08:54,346
أعني هل تتخيل العيش هنا ؟ 

102
00:08:54,396 --> 00:08:56,096
لقد كان يومي الأول 

103
00:08:56,146 --> 00:08:57,396
يا للأسف 

104
00:08:57,446 --> 00:08:58,646
هناك وكالة ؟ 

105
00:08:58,646 --> 00:09:01,746
أشخاص مثل " غرانت جوردن " لا
يستطيعون العيش مع أي أحد

106
00:09:01,846 --> 00:09:04,846
لذا عليك ذكر إسمك وتفقد خلفيتك
وبطاقتك المصرفية 

107
00:09:04,896 --> 00:09:07,946
وتشكل عدة صور 

108
00:09:07,996 --> 00:09:11,646
السيد " جوردن " مغرم بالشقراء
ذات العين الزرقاء 

109
00:09:11,696 --> 00:09:12,946
فلماذا فتحت صالة السباحة ؟ 

110
00:09:12,996 --> 00:09:15,146
سمعت أنها تدر الماء لكننا تفقدتها 

111
00:09:15,146 --> 00:09:20,346
أحد منافع كوني خادمة غرفة 
هي أنه بعد تنظيفها تستمتع بها 

112
00:09:21,146 --> 00:09:24,146
عذراً آنسة هل عدت من الصالة
عندما جئت إلى هنا اليوم ؟ 

113
00:09:24,196 --> 00:09:25,746
أجل لقد غسلت المكان كله 

114
00:09:25,796 --> 00:09:28,346
المبنى له شفط مركزي , أنظر إلى هذا 

115
00:09:31,296 --> 00:09:32,946
إفتح هذا , أشبك الخرطوم

116
00:09:32,996 --> 00:09:34,596
" أجل أعرف كيف يعمل " فلاك 

117
00:09:34,596 --> 00:09:39,396
هذا يعني أن كل الأدلة إمتصت في القناة الهوائية
بمكان ما في المبنى 

118
00:09:39,396 --> 00:09:41,546
السؤال هو أين إنتهت ؟ 

119
00:09:42,946 --> 00:09:44,296
أكره الأثرياء 

120
00:09:44,296 --> 00:09:45,996
رائع 

121
00:10:00,996 --> 00:10:02,446
أنظر ماذا وجدت 

122
00:10:03,996 --> 00:10:06,746
ليس هناك أدلة على أن
غرانت جوردن " واضع عدسات " 

123
00:10:06,746 --> 00:10:07,946
ربما لأحد الخادمات 

124
00:10:07,946 --> 00:10:09,796
واضح أن العيون الزرقاء متطلبات عمل 

125
00:10:09,846 --> 00:10:11,646
أجل شاهدت الجديدة تخرج عدستها 

126
00:10:11,646 --> 00:10:12,746
وهل نعرف من كانت القديمة ؟ 

127
00:10:12,796 --> 00:10:13,496
جاري العمل 

128
00:10:13,546 --> 00:10:14,496
جيد 

129
00:10:19,896 --> 00:10:23,096
هذه الشقق تؤسس بمليوني دولار
ويمكنك السماع من الجدران ؟ 

130
00:10:23,146 --> 00:10:24,746
قد يكون هذا جيد لنا 

131
00:10:25,546 --> 00:10:27,296
ربما أحد الجيران سمع شيئاً 

132
00:10:27,296 --> 00:10:28,846
كل ما سمعته هو بعض الضوضاء 

133
00:10:28,846 --> 00:10:30,496
هلا تكون أكثر تحديداً سيد " غيكو " ؟ 

134
00:10:30,496 --> 00:10:32,446
أجل المحرك من صالة السباحة 

135
00:10:32,496 --> 00:10:34,446
إنه صوت طحن في الثامنة كل ليلة 

136
00:10:34,446 --> 00:10:36,346
غرانت جوردن " كان أبله مستهتر "

137
00:10:36,346 --> 00:10:37,646
حفلاته في ليلة الكريسماس 

138
00:10:37,696 --> 00:10:38,946
التي لا ندعى إليها 

139
00:10:38,996 --> 00:10:40,246
تكسر حاجز الصوت 

140
00:10:40,296 --> 00:10:41,596
حسناً ماذا عن ليلة أمس ؟ 

141
00:10:41,596 --> 00:10:42,796
كان يصرخ في شخص 

142
00:10:42,846 --> 00:10:44,546
هل فهمت ماذا يجري ؟ 

143
00:10:44,596 --> 00:10:45,596
الجنس 

144
00:10:46,796 --> 00:10:48,446
كان يقوم بالجنس دائماً 

145
00:10:48,496 --> 00:10:50,646
طوال الساعة , يبقى الطابق
كله مستيقظاً 

146
00:10:50,696 --> 00:10:52,246
هل رأيت من كان معه ؟ 

147
00:10:52,846 --> 00:10:53,696
كلا 

148
00:10:54,296 --> 00:10:55,646
أحب الإستماع فقط 

149
00:11:10,946 --> 00:11:11,796
بايوبي " عزيزتي " 

150
00:11:11,846 --> 00:11:13,496
أزرق أزرق 

151
00:11:13,546 --> 00:11:14,996
مئة دولار بنشرة إعلانية " راندي " ؟ 

152
00:11:14,996 --> 00:11:17,396
 يمكنني بيعها على إي باي بـ 200 دولار 

153
00:11:17,446 --> 00:11:18,146
هل أنت مهتمة ؟ 

154
00:11:18,196 --> 00:11:19,146
أنا مهتم 

155
00:11:19,546 --> 00:11:21,496
أجريت إتصال 911 يوم أمس 

156
00:11:21,546 --> 00:11:23,346
فتاة في مشكلة بقطار الأنفاق 

157
00:11:23,396 --> 00:11:24,846
هل لديك فكرة عن إسمها ؟ 

158
00:11:24,896 --> 00:11:26,296
كلا لم أراها من قبل 

159
00:11:26,346 --> 00:11:27,696
لماذا لم تبقى ؟ 

160
00:11:27,696 --> 00:11:28,746
وأفعل ماذا ؟ 

161
00:11:29,146 --> 00:11:31,846
إسمع عروض القطار , سلعة 

162
00:11:31,846 --> 00:11:34,496
أعني لو خرج موت شخص 
سأخرج من عملي 

163
00:11:36,196 --> 00:11:38,096
هل تقدم شيئاً خاصاً بهذه الحفلات ؟ 

164
00:11:38,146 --> 00:11:39,196
" بي واي أو بي " 

165
00:11:39,196 --> 00:11:40,046
تعني الأزرق 

166
00:11:40,096 --> 00:11:41,596
أنا لا أشجع الشرب 

167
00:11:41,596 --> 00:11:43,096
إسمع أنا أصنع النشرات الإعلانية فقط 

168
00:11:43,146 --> 00:11:45,546
الناس يبلغون ويسمعون
أغنيةً حتى يوم الحفلة 

169
00:11:45,596 --> 00:11:47,196
وهنا يحصلون على وقت في القطار 

170
00:11:47,196 --> 00:11:48,846
ألا يوجد تنويه بهذا ؟ 

171
00:11:48,896 --> 00:11:50,296
تحتاج مساعدة ؟ تصاب بأذية ؟ 

172
00:11:50,346 --> 00:11:51,846
ماذا ؟ هل أنت وشأنك ؟ 

173
00:11:51,846 --> 00:11:53,346
لقد كانت الحفلة منتهية 

174
00:11:53,346 --> 00:11:55,346
كنت أحاول إخراج الناس من القطار 

175
00:11:55,346 --> 00:11:57,896
إذاً وقفت على إمرأة تنزف 
حتى الموت 

176
00:11:57,946 --> 00:12:01,246
لقد كانت ميتة عندما وجدناها 
كانت حية عندما أجريت الإتصال

177
00:12:01,246 --> 00:12:02,596
لقد خفت حسناً ؟ 

178
00:12:03,596 --> 00:12:04,946
أنا آسف 

179
00:12:04,946 --> 00:12:08,046
أريد قائمةً لكل من كان 
هناك ليلة أمس 

180
00:12:08,096 --> 00:12:09,296
لا أعرف كل أسمائهم 

181
00:12:09,346 --> 00:12:10,496
إبدأ بأصدقائك

182
00:12:10,546 --> 00:12:11,896
وسنقوم بالباقي 

183
00:12:16,446 --> 00:12:19,896
غرانت جوردين " لديه تغير "
بارز في تركيز الحديد 

184
00:12:19,946 --> 00:12:22,296
ما بين بطينات قلبه

185
00:12:22,346 --> 00:12:23,596
إذاً عملياً قد غرق ؟ 

186
00:12:24,196 --> 00:12:26,046
لقد وجدت أثراً على جبينه 

187
00:12:26,096 --> 00:12:30,196
ويبدو أنه بحجم أصابع ولسوء
الحظ ليس هناك تفاصيل جسور 

188
00:12:32,596 --> 00:12:34,396
ربما شخص أمسك رأسه تحت الماء 

189
00:12:37,146 --> 00:12:40,396
وربما لدينا شاهد 

190
00:12:43,946 --> 00:12:47,246
وجدت هذا في القصبة الهوائية اليسرى 

191
00:12:51,996 --> 00:12:54,346
يبدو رأس مقطوع من
قمة كيك زفاف 

192
00:12:54,996 --> 00:12:58,846
ماذا تفعل عروس بداخل أشعر
عزاب " مانهاتن " الأثرياء " ؟ 

193
00:13:06,571 --> 00:13:08,121
النشوة الجنسية 

194
00:13:09,721 --> 00:13:12,771
تركيبة من " ميثيلين " النشوة والفياغرا 

195
00:13:13,121 --> 00:13:15,071
المنشطات وعقار رجولة الذكور 

196
00:13:15,071 --> 00:13:17,721
شخص تنشقها من ساق الضحية 

197
00:13:17,821 --> 00:13:20,071
وعندما فعل ترك خلفه
أنسجة باطنية 

198
00:13:20,121 --> 00:13:22,071
بحثت الحمض النووي عبر
سجل الدم الجنائي

199
00:13:22,071 --> 00:13:24,571
" جيمس ماكوين " 

200
00:13:26,771 --> 00:13:29,671
إدانة جنائية لمحاولة شروع 
في قتل قبل 6 سنوات 

201
00:13:29,671 --> 00:13:30,671
هل تعرفه ؟ 

202
00:13:30,721 --> 00:13:32,221
لقد عملت تلك القضية 

203
00:13:32,621 --> 00:13:35,121
يقال هنا أن بعد عامين من الجريمة 

204
00:13:35,121 --> 00:13:38,621
أعتقل ثانيةً بالإرتباط مع 
جرعة زائدة لقاصر

205
00:13:38,671 --> 00:13:40,021
أنظر إلى حجة غيابه 

206
00:13:41,471 --> 00:13:43,071
" راندي كرين " 

207
00:13:43,121 --> 00:13:44,521
معزز أزرق القطارات 

208
00:13:44,621 --> 00:13:46,621
كان يعمل لـ " ماكين " هناك إرتباط 

209
00:13:46,671 --> 00:13:50,321
لكن المشكلة أن فحص السموم للرجل الخفي 
عاد نظيفاً من المنشطات 

210
00:13:50,371 --> 00:13:51,321
ليس هذا ما قتلها 

211
00:13:51,371 --> 00:13:55,871
فمستحيل أن نربط " جيمس ماكوين " بموت الضحية 

212
00:13:55,921 --> 00:13:57,721
جيمس ماكوين " معتدي متكرر " 

213
00:13:57,721 --> 00:14:02,071
عليك أن تتذكري " ليندزي " أحياناً 
شخصية الفرد هي جزء من الأدلة 

214
00:14:02,071 --> 00:14:05,121
هذا الرجل كان مع الشخصية 
الخفية ليلة أمس 

215
00:14:53,071 --> 00:14:55,371
الوكالة أعطني عنوان الخادمة القديمة 

216
00:14:58,121 --> 00:14:59,521
" معمل جنائية شرطة " نيويورك 

217
00:14:59,571 --> 00:15:01,521
" نريد التحدث مع " فيرونيكا بيريز 

218
00:15:03,271 --> 00:15:04,271
هنا

219
00:15:08,871 --> 00:15:10,821
لكنه كان سباحاً جيداً 

220
00:15:10,821 --> 00:15:12,771
لماذا طردك " غرانت " ؟ 

221
00:15:12,771 --> 00:15:16,471
لا أعلم , أظنه لا شيء 
أفعله يكفيه 

222
00:15:16,471 --> 00:15:18,121
هل تضعين العدسات " فيرونيكا " ؟ 

223
00:15:18,171 --> 00:15:20,571
" وجدنا عدسات زرقاء قرب جثة " غرانت جوردن 

224
00:15:20,621 --> 00:15:23,121
والآن لو طابقت الأوصاف عدساتك 

225
00:15:23,121 --> 00:15:25,671
حسناً لقد كنت معه في
صالة السباحة 

226
00:15:26,571 --> 00:15:28,921
وذلك النوع من الخدمة جزء
من وصف العمل ؟ 

227
00:15:28,971 --> 00:15:31,221
هذا بحسب لو أردت البقاء موظفاً 

228
00:15:31,271 --> 00:15:33,421
متى آخر مرة ذهبتم للسباحة ؟ 

229
00:15:33,421 --> 00:15:36,171
أظن قبل ثلاثة أيام 

230
00:15:36,171 --> 00:15:39,021
ثم طردني في الصباح التالي 

231
00:15:39,021 --> 00:15:40,571
فأخذت أغراضي وذهبت 

232
00:15:40,621 --> 00:15:44,821
ربما أنني عاشرت " غرانت جوردن " لكنني
لم أقتله 

233
00:15:44,871 --> 00:15:48,371
حسناً إذاً لن تمانعي بإعطائنا
أحدى عدساتك كعينة مرجعية 

234
00:16:07,221 --> 00:16:08,771
" دايمثلهايدرازين " 

235
00:16:08,821 --> 00:16:11,221
لقد كانت على شظية الزجاج التي
وجدت في قطار الأنفاق 

236
00:16:11,821 --> 00:16:13,621
قد يكون هذا ما قتل الضحية 

237
00:16:14,121 --> 00:16:19,071
الكيماويات المستعملة لمعالجة الصور 
الأصباغ , المتفجرات 

238
00:16:19,121 --> 00:16:20,971
وأبحاث السرطان 

239
00:16:20,971 --> 00:16:23,721
وجدت أثر عقاقير الأورام بهذا

240
00:16:27,521 --> 00:16:29,271
أعرف الشخص الذي يصنع هذه 

241
00:16:29,321 --> 00:16:31,621
إنه فنان قمامة 

242
00:16:31,621 --> 00:16:32,771
فنان قمامة ؟ 

243
00:16:32,771 --> 00:16:35,471
أجل أراه في طريق عودتي
بالقطار السابع 

244
00:16:35,471 --> 00:16:37,371
إنه يصنع الفن من القمامة 

245
00:16:37,421 --> 00:16:42,671
عادةً يطلب منك شيئاً مثل
إيصال أو قطعة ورق 

246
00:16:42,671 --> 00:16:44,621
إنه بارع بها 

247
00:16:46,321 --> 00:16:48,321
يبدو جزء من رقم هاتف 

248
00:16:49,421 --> 00:16:51,321
سوف أبحث هذا الرقم 

249
00:16:51,321 --> 00:16:53,471
ما رأيك أن تحاولي تعقب
فنان القمامة ؟

250
00:16:53,521 --> 00:16:54,421
بالطبع 

251
00:17:00,221 --> 00:17:02,371
تقريباً علامة متطابقة 

252
00:17:03,571 --> 00:17:05,171
علامة قاتلة 

253
00:17:05,221 --> 00:17:07,721
والديها تعرفوا عليها قبل ساعة 

254
00:17:10,321 --> 00:17:11,771
" جيني " 

255
00:17:13,621 --> 00:17:14,921
إتصلي بي 

256
00:17:15,571 --> 00:17:16,871
" جيني " 

257
00:17:16,921 --> 00:17:18,171
" آندريس " 

258
00:17:18,221 --> 00:17:19,271
هل تعرفها ؟ 

259
00:17:19,321 --> 00:17:20,721
أجل 

260
00:17:21,921 --> 00:17:23,621
لدقيقة فقط

261
00:17:25,321 --> 00:17:26,671
" شكراً " بايتون

262
00:17:49,521 --> 00:17:50,521
فكروا بهذا آنسات

263
00:17:50,521 --> 00:17:53,471
حفلتكم الحصرية على
إرتفاع 2000 قدم

264
00:17:53,471 --> 00:17:55,821
هذه الطائرة الخاصة هي
نادي المستقبل

265
00:17:55,871 --> 00:17:58,171
ملاحة " ماكوين " هو مكان للزيارة

266
00:17:58,721 --> 00:17:59,571
جيمس ماكوين " ؟ " 

267
00:17:59,571 --> 00:18:01,121
سنقابل الإعلام خلال ساعة 

268
00:18:01,171 --> 00:18:03,221
أحتاج مقابلةً حصرية 

269
00:18:05,321 --> 00:18:06,371
آسف لا أعرفها 

270
00:18:06,421 --> 00:18:07,321
أنظر ثانيةً 

271
00:18:07,321 --> 00:18:09,921
قلت لك لا أعرفها وأنا
لا أنسى وجهاً 

272
00:18:09,971 --> 00:18:11,921
ماذا عن الساقين ؟ 

273
00:18:12,021 --> 00:18:14,371
حمضك النووي يملأ الضحية 

274
00:18:16,621 --> 00:18:18,021
حقاً لم تكن في قطار أزرق ؟ 

275
00:18:18,021 --> 00:18:20,721
ربما مررت بعض العقار 
المصنع في مشروبها ؟ 

276
00:18:20,721 --> 00:18:21,821
لم أفعل ذلك ؟ 

277
00:18:21,871 --> 00:18:23,621
لأنك بلا ضمير

278
00:18:23,671 --> 00:18:26,071
 إسمع " راندي كارين " متخلف 

279
00:18:26,121 --> 00:18:28,221
وأنا ليس علي ركوب قطار الأنفاق 

280
00:18:28,221 --> 00:18:30,221
أنا رجل أعمال ناجح الآن 

281
00:18:30,321 --> 00:18:33,421
ونجاحك كان دائماً على 
نفقة شخص آخر 

282
00:18:33,471 --> 00:18:34,671
لنوقف الهراء 

283
00:18:34,671 --> 00:18:37,771
راندي كارين " كانت موظفك وحمضك "
النووي على الضحية

284
00:18:37,771 --> 00:18:39,371
لا شيء أكثر من صدفة 

285
00:18:39,471 --> 00:18:41,071
لا شيء كهذا في الجريمة 

286
00:18:41,121 --> 00:18:42,871
ماذا حدث ليدك ؟ 

287
00:18:42,921 --> 00:18:44,671
جرحت نفسي في غطس
البحر العميق

288
00:18:44,721 --> 00:18:46,971
أخذت غطسةً لإستعادة بعض التحف 

289
00:18:46,971 --> 00:18:48,171
هل أنت جامع ؟ 

290
00:18:48,171 --> 00:18:49,371
لكثير من الأشياء 

291
00:18:49,371 --> 00:18:51,371
بما فيها أصدقاء مقربون للعمدة

292
00:18:51,371 --> 00:18:52,571
هل هذا تهديد ؟ 

293
00:18:53,771 --> 00:18:55,171
إنذار 

294
00:18:56,121 --> 00:19:00,171
نعلم جيداً بأن " راني كارين " يحقق
شيئاً من حفلات غير قانونية كهذه

295
00:19:00,421 --> 00:19:01,521
هذه

296
00:19:01,571 --> 00:19:02,821
هذه فوضاه 

297
00:19:02,871 --> 00:19:04,321
لماذا لا تضايقه ؟ 

298
00:19:04,321 --> 00:19:05,871
لأنه بلا سوابق 

299
00:19:08,521 --> 00:19:10,721
لا تطير بهذا الشيء منخفضاً

300
00:19:10,771 --> 00:19:13,071
سوف أضعك على راداري 

301
00:19:21,771 --> 00:19:25,221
لم أجد فنان " الأوريغامي " أو
" أصدقاء " راندي كارين 

302
00:19:25,221 --> 00:19:27,621
ففكرت أن القطار الأزرق هو المحطة التالية 

303
00:19:29,171 --> 00:19:32,621
هل تعرف أن منشورات " راندي " تباع
بـ 500 دولار على الإنترنت ؟ 

304
00:19:32,671 --> 00:19:35,371
إذا حضر 100 شخص , يدفع 
راندي " إيجار العام القادم " 

305
00:19:36,621 --> 00:19:37,921
ليندز " الساعة 12:05 " 

306
00:19:37,971 --> 00:19:39,921
هل أنت واثقة أنه القطار الصحيح ؟ 

307
00:19:39,921 --> 00:19:41,921
الرسالة قالت منتصف الليل
بهذا القطار 

308
00:19:41,921 --> 00:19:43,571
إرتدي الأزرق 

309
00:20:14,721 --> 00:20:15,371
" هاوك " 

310
00:20:37,171 --> 00:20:39,171
شرطة " نيويورك " بالأزرق

311
00:20:39,221 --> 00:20:40,771
ماذا تفهم من هذا ؟

312
00:20:49,621 --> 00:20:51,321
لا تبدو معروفة 

313
00:20:52,271 --> 00:20:54,221
إذاً لم تراها في حفلة ليلة الأمس 

314
00:20:54,271 --> 00:20:56,171
فنوني تجذب أكثر من 100 شخص
كل يوم 

315
00:20:56,221 --> 00:20:58,321
كيف أتوقع تذكر شخص واحد ؟ 

316
00:20:58,321 --> 00:21:00,071
بحسب كم مرة فنونك تحرق الناس 

317
00:21:00,171 --> 00:21:01,871
الشرطة تفهم الأمر بالمقلوب 

318
00:21:01,871 --> 00:21:03,671
أنا لم أفعل شيئاً بتلك الفتاة 

319
00:21:03,721 --> 00:21:05,071
الآن لديه ذاكرة 

320
00:21:20,421 --> 00:21:21,871
قمامتها أحرقتك 

321
00:21:21,921 --> 00:21:23,671
مهنتي مخاطرة حسناً ؟ 

322
00:21:23,721 --> 00:21:26,971
أنا أحلق حاجبي كل شهرين
بسبب تسلخات الأطفال 

323
00:21:27,021 --> 00:21:29,821
هل تتذكر أي شيء آخر عن
قطعة الورق التي أعطتها لك ؟

324
00:21:29,821 --> 00:21:31,271
كلا , حسناً ؟ 

325
00:21:31,271 --> 00:21:34,071
أنا أقوم بالحفلات لـ " راندي " فقط
لأن العلاوة جيدة 

326
00:21:34,071 --> 00:21:36,371
وهناك أرضية خصبة 

327
00:21:36,371 --> 00:21:37,921
أرضية خصبة لماذا ؟ 

328
00:21:37,921 --> 00:21:39,571
مستلزمات الفن 

329
00:21:41,721 --> 00:21:43,721
أنت تنظرين إلى قيمة أسبوعين
من الإحتفالات

330
00:21:49,421 --> 00:21:51,771
العدسة التي وجدناها في
مصفاة صالة السباحة 

331
00:21:51,771 --> 00:21:55,071
" توافق مواصفات " فيرونيكا 
" الخادمة القديمة لـ " غرانت

332
00:21:55,071 --> 00:21:58,271
لكن لا يثبت أن " فيرونيكا " هي
" التي أغرقت " غرانت جوردن

333
00:21:59,921 --> 00:22:01,971
جربي بعض كيك الفراولة
خالي الدقيق 

334
00:22:02,021 --> 00:22:03,671
قد يساعدك 

335
00:22:07,921 --> 00:22:09,471
" هذا بالضبط كما وجد " سيد 

336
00:22:09,521 --> 00:22:14,071
طلبية كيك من " وينستين " موقع 
" بواسطة " فيرونيكا بيريز جوردن 

337
00:22:14,071 --> 00:22:14,771
جوردن " ؟ " 

338
00:22:14,821 --> 00:22:18,721
نفس " فيرونيكا بيريز جوردن " التي تبرعت 
بـ 100 ألف دولار للأعمال الخيرية قبل أسبوعين 

339
00:22:18,771 --> 00:22:20,771
هي التي زايدت عليه في المزاد 

340
00:22:20,771 --> 00:22:22,671
وعندما أكتشفت الأمر قمت بتحقق 

341
00:22:22,721 --> 00:22:26,321
يبدو أن " جوردن " مسجل في 
" محلات " بارني " و " تيفاني " و كريتن وبارل

342
00:22:26,371 --> 00:22:28,521
" عندما كنت أنظر في شقة " غرانت جوردن

343
00:22:28,571 --> 00:22:32,621
الشيء الوحيد الذي ألمح إلى زواج 
هو خزانة مليئة بالبدلات الأنيقة 

344
00:22:32,621 --> 00:22:35,921
لم يكن هناك شيء يشير لأنه
كان يخطط الزواج 

345
00:22:36,621 --> 00:22:39,821
لا خاتم خطوبة , لا مخططات شهر عسل 

346
00:22:40,721 --> 00:22:41,921
" فيرونيكا " 

347
00:22:41,971 --> 00:22:45,821
فيرونيكا " كانت تخطط للزواج "
من " غرانت " وهو لم يعلم بذلك 

348
00:22:45,871 --> 00:22:49,871
هل أنت " ستيلا بونيسيرا " تقبلين
بـ " فيرونيكا " كمجنونة ذات دافع ؟ 

349
00:22:49,921 --> 00:22:51,271
أقبل 

350
00:22:54,521 --> 00:22:57,421
غرانت " لم يكن مستعداً لإظهار علاقتنا "

351
00:22:57,421 --> 00:22:58,471
ماذا عن المزاد ؟ 

352
00:22:58,471 --> 00:23:00,571
أعطاني المال للمزايدة عليه

353
00:23:00,571 --> 00:23:01,721
هل إشترى نفسه ؟ 

354
00:23:01,771 --> 00:23:04,071
كان لديه سباق في اليوم التالي 

355
00:23:04,121 --> 00:23:07,671
وكل ما أراده هو قضاء ليلة
لطيفة هادئة في المنزل 

356
00:23:07,671 --> 00:23:08,771
وحيداً 

357
00:23:08,771 --> 00:23:09,771
معي 

358
00:23:09,771 --> 00:23:11,121
هل هذا ما قال لك ؟ 

359
00:23:11,121 --> 00:23:12,471
لم يكن عليه أن يخبرني 

360
00:23:12,471 --> 00:23:13,771
" لقد علمت ما يريد " غرانت 

361
00:23:13,821 --> 00:23:17,871
ولم يبدو غريباً لك أنه أحتفظ بك 
بما يسمى خطيبته تحت سلم رواتبه ؟ 

362
00:23:17,921 --> 00:23:18,971
محقق 

363
00:23:19,071 --> 00:23:21,271
الرجال لا يفهمون الأمر أليس كذلك ؟ 

364
00:23:21,271 --> 00:23:22,371
غرانت " فهم ذلك " 

365
00:23:22,421 --> 00:23:23,471
حقاً ؟ 

366
00:23:25,471 --> 00:23:28,871
هل فهم كم كان يعني كل 
هذا بالنسبة لك ؟ 

367
00:23:29,321 --> 00:23:31,571
أنتما تشتركان بحياة معاً 

368
00:23:32,121 --> 00:23:35,671
كل تلك اللحظات الصغيرة 
مشي الظهيرة , وجبات المساء 

369
00:23:37,221 --> 00:23:38,821
نمت في سرير واحد

370
00:23:38,821 --> 00:23:39,821
لقد كنتم متوافقين 

371
00:23:39,821 --> 00:23:41,271
لن ينجح الأمر بغير ذلك

372
00:23:41,321 --> 00:23:43,221
لابد أنه الحب صحيح ؟ 

373
00:23:44,671 --> 00:23:46,521
لقد تصرف كأنه لا شيء 

374
00:23:46,871 --> 00:23:47,971
أليس لطيفاً ؟ 

375
00:23:48,021 --> 00:23:49,871
هذا يبدو مثلنا 

376
00:23:49,921 --> 00:23:53,071
أنت مجرد خادمتي " فيرونيكا " تمالكي نفسك 

377
00:23:58,071 --> 00:24:03,371
ورغم أنه طردني , كان يعلم
أننا خلقنا لبعضنا 

378
00:24:05,621 --> 00:24:08,371
رباه كم أفتقده كثيراً

379
00:24:15,821 --> 00:24:20,021
داني " أخبرني أن لديك شيئاً يربط "
" الخادمة " فيرونيكا " بمقتل " جوردن

380
00:24:20,021 --> 00:24:23,471
كلا لكن لدي كلب " سانت بيرنارد " به القمل 

381
00:24:23,521 --> 00:24:24,721
وأيضاً 

382
00:24:24,721 --> 00:24:26,921
كلب " بودل " به حالة جلدية
كما أعتقد 

383
00:24:26,921 --> 00:24:27,971
نتائج الأثر ؟ 

384
00:24:28,021 --> 00:24:29,171
أجل 

385
00:24:29,221 --> 00:24:32,971
الحبيبات الحمراء التي وجدت على الواقي
هي جسيمات الرمل

386
00:24:34,121 --> 00:24:37,271
هذا نفس الأثر الذي وجدته
" على بساط باب " غرانت جوردن

387
00:24:38,571 --> 00:24:43,771
الرمل مصبوغ بـ " أوكسيد حديد " طبيعي
ومستخدم لقنوان تيارات الأنهار

388
00:24:44,971 --> 00:24:46,471
" الدالي لاما " 

389
00:24:46,521 --> 00:24:49,071
عذراً ؟ لقد ضيعتني 

390
00:24:49,121 --> 00:24:53,371
يقول هنا أن " دولمايت " الصبغة 
" يستعمل أيضاً لصنع رموز " ماندالا

391
00:24:53,471 --> 00:24:54,521
" لكن مازلت عند " دالي لاما 

392
00:24:54,521 --> 00:24:57,221
جيد لأن " ماندالا " هي رسومات
روحية بوذية 

393
00:24:57,271 --> 00:25:01,921
قبل إستعمال الرمال , رسم التصميم 
بطباشير مقاومة للماء 

394
00:25:02,621 --> 00:25:04,471
" كالتي وجدناها على جبين " غرانت جوردن 

395
00:25:06,521 --> 00:25:07,871
بالضبط 

396
00:25:09,121 --> 00:25:10,671
إذاً الخادمة بوذية ؟ 

397
00:25:10,721 --> 00:25:12,521
لا أظن هذا 

398
00:25:12,571 --> 00:25:14,521
عندما كنا نفحص الشقة 

399
00:25:14,571 --> 00:25:18,671
أنا و " فلاك " سمعنا أجراس أو 
نواقيس كالتي تستعمل في التأمل البوذي 

400
00:25:18,671 --> 00:25:20,021
إنها تأتي خلال الحائط 

401
00:25:21,171 --> 00:25:22,621
إذاً لسنا ننظر إلى الخادمة 

402
00:25:22,721 --> 00:25:24,071
كلا نحن ننظر إلى جارها الآخر 

403
00:25:24,121 --> 00:25:25,371
هذا سيأخذ وقتاً 

404
00:25:25,371 --> 00:25:27,371
كلا لدي مختصر لهذا 

405
00:25:28,071 --> 00:25:29,871
سوف نعود للشفط المركزي 

406
00:25:29,921 --> 00:25:33,871
بإستعمال العينات المرجعية التي 
" جمعناها من معظم جيران " جوردن 

407
00:25:33,871 --> 00:25:36,421
نقارن هذه بالطبقات المعاجلة
بالتقييم التقني هنا 

408
00:25:36,471 --> 00:25:38,371
وعبر عملية الإقصاء 

409
00:25:38,421 --> 00:25:41,071
سوف نقرر أي طبقة تعود 
للجار التالي 

410
00:25:41,071 --> 00:25:42,371
وإذا ركزنا بهذا 

411
00:25:42,421 --> 00:25:45,521
سوف نثبت أن الجار التالي 
" كان في شقة " جوردن 

412
00:25:46,021 --> 00:25:47,471
أهلاً بك في عالمي 

413
00:26:24,971 --> 00:26:26,471
" قضية " آندريس

414
00:26:26,521 --> 00:26:28,871
لدي مشتبه لكن بلا دافع 

415
00:26:28,921 --> 00:26:32,771
يبدو أننا لن نستكمل خطتي 
لعشاء عيد ميلادك 

416
00:26:33,971 --> 00:26:36,871
آسف " بايتون " مازال لدي
أربع إلى ساعات عمل هنا 

417
00:26:36,921 --> 00:26:37,871
لا بأس 

418
00:26:38,471 --> 00:26:40,221
يمكنني الإرتجال

419
00:26:41,171 --> 00:26:45,221
آلات توريد الطعام , الطابق
الخامس , الساعة الثامنة

420
00:26:46,071 --> 00:26:47,621
سأكون هناك 

421
00:26:50,221 --> 00:26:53,871
شيلدن " إتصل لأجل توضيح "
" تقرير سموم " آندريس

422
00:26:53,921 --> 00:26:57,221
لكن بما أنه يعرف الضحية كنت
أفكر أن أمررها لك 

423
00:26:59,771 --> 00:27:00,921
سآخذها 

424
00:27:04,871 --> 00:27:06,271
لا تتأخر

425
00:27:09,371 --> 00:27:12,621
كل قطع الزجاج من فناة " الأوريغامي " مطابقة 
للقطعة في قطار الأنفاق 

426
00:27:12,621 --> 00:27:16,521
وكلها إيجابية لمادة " داميثلهايدرازين " الإسم
الشهير دي إم إتش 

427
00:27:16,621 --> 00:27:18,421
" الكيماويات التي قتلت " جيني آندريس 

428
00:27:18,471 --> 00:27:20,671
أجل وإذا وضعنا قطعتي الزجاج معاً 

429
00:27:20,721 --> 00:27:24,371
سوف نعرف أي حاوية تمتلك
الـ دي إم إتش وربما 

430
00:27:24,921 --> 00:27:27,071
تترك بعض البصمات -
هذا قد يساعدك بحل القضية -

431
00:27:27,071 --> 00:27:28,171
أجل 

432
00:27:28,621 --> 00:27:30,721
لماذا لم تخبرني أنك تعرف " جيني آندريس " ؟ 

433
00:27:30,771 --> 00:27:31,721
لم يكن متعلقاً 

434
00:27:31,721 --> 00:27:33,471
أنا أقرر ما المتعلق في القضية

435
00:27:33,471 --> 00:27:35,871
أنت تعرف الضحية ولم 
تقل شيئاً عن ذلك لماذا ؟ 

436
00:27:35,921 --> 00:27:38,871
لقد قابلتها قبل أشهر في ملهى 

437
00:27:38,921 --> 00:27:43,171
لم أكن واثقاً أنها هي حتى رأيت 
رقم هاتفي على إيصال وجدته " بايتون " مع الجثة 

438
00:27:43,171 --> 00:27:44,421
كان هذا رقمك ؟ 

439
00:27:44,471 --> 00:27:46,371
الرقم على الجثة 

440
00:27:46,371 --> 00:27:47,071
إنه دليل 

441
00:27:47,121 --> 00:27:48,671
أنت تعلم ذلك 

442
00:27:48,721 --> 00:27:50,171
سوف أتحقق من 

443
00:27:50,221 --> 00:27:51,671
كلا إبقي هنا 

444
00:27:51,671 --> 00:27:53,671
لقد وضعت كل عملنا في خطر 

445
00:27:53,671 --> 00:27:56,571
تعرف الضحية ولديك معرفة بالقضية 

446
00:27:56,571 --> 00:27:59,471
أنت المسؤول من سحب نفسك
من تلك القضية 

447
00:27:59,471 --> 00:28:02,121
لقد عرفت " جيني آندريس " ربما لساعات 

448
00:28:02,171 --> 00:28:02,921
كنت أحاول المساعدة فقط 

449
00:28:02,971 --> 00:28:05,471
ساعة هي كل الوقت الذي
يحتاجه محامي الدفاع 

450
00:28:06,471 --> 00:28:09,171
هذا المعمل لا يقبل الإنكشاف 

451
00:28:09,871 --> 00:28:11,821
نحن لا نأخذ الطرق المختصرة 

452
00:28:13,471 --> 00:28:15,821
نحن نتبع الأدلة 

453
00:28:15,871 --> 00:28:18,171
العلم هو كرامتنا 

454
00:28:19,521 --> 00:28:21,671
أنت خارج القضية 

455
00:28:28,871 --> 00:28:32,871
أتعلم , ربما أن عملك الغير
" منتهي مع " جيمس ماكوين 

456
00:28:34,771 --> 00:28:36,821
قد غيم على أحكامك 

457
00:29:01,471 --> 00:29:05,121
نحن نواجه تأجيلاً آخر 
لعيد ميلادي أليس كذلك ؟ 

458
00:29:05,171 --> 00:29:07,971
كان عليك أن تخبرني أنك
لم تعلم 

459
00:29:08,071 --> 00:29:08,621
ماذا تقصدين ؟ 

460
00:29:08,721 --> 00:29:11,171
" إرتباط " شيلدن " بـ " جيني آندريس 

461
00:29:12,721 --> 00:29:14,321
لقد أفترضت أنه خارج القضية 

462
00:29:14,321 --> 00:29:15,321
لماذا يهم الأمر الآن ؟ 

463
00:29:15,321 --> 00:29:17,221
هذا ليس ما أقوله 

464
00:29:17,271 --> 00:29:19,321
شيلدن " ربما أنتهك نظامك الأخلاقي " 

465
00:29:19,321 --> 00:29:21,171
لقد إنتهك قوانين المعمل 

466
00:29:21,221 --> 00:29:23,021
أنا واثقة أن نواياه طيبة 

467
00:29:23,021 --> 00:29:26,221
المخرجات لن تشكل فرقاً 
على أي قضية 

468
00:29:26,821 --> 00:29:29,021
كيف تعلم أنه لن يخبرك بنفسك ؟ 

469
00:29:29,021 --> 00:29:31,771
لست موضحاً لأهمية الأمر الآن 

470
00:29:31,771 --> 00:29:33,471
إنه مهم 

471
00:29:33,521 --> 00:29:35,171
إنه مهم 

472
00:29:35,171 --> 00:29:38,171
لأنني أشعر بالإستياء أنني كشفت صديقاً 

473
00:29:38,221 --> 00:29:40,271
وأنت جعلتني أفعلها 

474
00:29:40,371 --> 00:29:43,121
كان عليك أن تخبرني 
أنك لا تعرف 

475
00:30:34,571 --> 00:30:37,221
حسناً يمكنك رؤية أن لدينا
ثلاث أزواج من البصمات 

476
00:30:37,271 --> 00:30:39,271
إذاً ثلاثة أشخاص تعاملوا 
مع القارورة 

477
00:30:39,321 --> 00:30:42,871
البصمة العلوية كانت للضحية 

478
00:30:42,921 --> 00:30:45,721
لقد شربت الدي إم إتش 
الذي كان في الزجاجة 

479
00:30:49,421 --> 00:30:52,521
بإستعمال بصمة مرجعية 
من منشور القطار الأزرق 

480
00:30:52,521 --> 00:30:55,521
" قررت بأن البصمة الثانية لـ " راندي كارين 

481
00:30:55,571 --> 00:30:58,771
" إذاً " راندي " سلم الزجاجة إلى " جيني آندريس 

482
00:30:59,821 --> 00:31:02,021
أجل وقبل ذلك شخص قدمها له 

483
00:31:02,021 --> 00:31:04,721
خلف بصمته ثلاثة أزواج 

484
00:31:04,721 --> 00:31:06,571
ليس هناك تفاصيل جسور  

485
00:31:06,621 --> 00:31:08,271
مؤشر على حرق كيميائي ؟ 

486
00:31:08,321 --> 00:31:11,371
لا شيء من بصمات " راندي " المرجعية 
تظهر علامات ضرر أحتراق 

487
00:31:11,421 --> 00:31:13,221
إذاً نحن ننظر إلى حفلة غير معروفة 

488
00:31:13,271 --> 00:31:17,521
كل البصمات المحترقة وجدت 
بالقرب من رقبة القارورة 

489
00:31:17,521 --> 00:31:20,971
ومن جلب القارورة إلى القطار 

490
00:31:21,821 --> 00:31:25,771
" خلع الغطاء ثم سلم القارورة لـ " راندي 

491
00:31:25,821 --> 00:31:29,921
إذاً " ربما جيني آندريس " لم تكن 
الضحية المقصودة لقد كانت ضرر جانبي 

492
00:31:31,121 --> 00:31:33,771
راندي " كان الهدف " 

493
00:31:35,671 --> 00:31:37,121
شخص حاول قتلي ؟ 

494
00:31:37,171 --> 00:31:38,571
القارورة تحمل دي إم إتش 

495
00:31:38,621 --> 00:31:40,971
هذا ما أحرق " جيني " من الداخل 

496
00:31:41,021 --> 00:31:42,471
من أعطاها لك " راندي " ؟ 

497
00:31:43,271 --> 00:31:44,371
لست أتذكر 

498
00:31:44,421 --> 00:31:45,471
ربما فهمنا الأمر بشكل خاطئ 

499
00:31:45,471 --> 00:31:49,021
ربما جعلت شخصاً يحضر القارورة
" للقطار ثم قتلت " جيني 

500
00:31:49,071 --> 00:31:50,321
كلا ليس هذا ما حدث 

501
00:31:51,671 --> 00:31:53,571
بي واي إو أبي " يا عزيزتي " 

502
00:31:57,171 --> 00:31:59,521
أنت تتذكر كل هذا لكن لا
تعرف من أعطاك الزجاجة ؟ 

503
00:31:59,571 --> 00:32:01,521
لقد ماتت إمرأة شابة 

504
00:32:01,521 --> 00:32:04,821
القطار الأزرق كان قضية 
المرح وجني المال 

505
00:32:04,871 --> 00:32:07,071
شخص حاول قتلي لهذا 

506
00:32:07,171 --> 00:32:10,221
صدقني لو أتذكر من أعطاني
الزجاجة سوف أخبرك 

507
00:32:11,471 --> 00:32:14,121
راندي " لا يتذكر من سلمه الزجاجة " 

508
00:32:14,171 --> 00:32:16,571
لنجعل العلم يفعل ذلك عنه 

509
00:32:30,971 --> 00:32:37,021
التحليل المقطعي يؤكد أن الرمال الحمراء 
التي وجدت على بساط باب " غرانت " في شقته

510
00:32:37,021 --> 00:32:39,921
أيضاً على شقة الجار الآخر 

511
00:32:39,971 --> 00:32:42,971
وآثار طباشير هنا ولديك دليلك 

512
00:32:43,021 --> 00:32:45,971
غرانت " كان يعيش بجوار "
الفنان القاتل 

513
00:32:46,021 --> 00:32:49,271
يبدو أنك سجلت قائمة شكاوى كبيرة
" ضد " غرانت جوردن " سيد " غيكو

514
00:32:49,321 --> 00:32:52,421
كل أحد وأربعاء وجمعة تتصل 
بالمشرف في الثامنة 

515
00:32:52,471 --> 00:32:53,321
إنه مكان مشترك 

516
00:32:53,371 --> 00:32:55,321
أعني هناك قوانين

517
00:32:55,321 --> 00:32:57,121
صالة السباحة غير قانونية 

518
00:32:57,121 --> 00:33:02,071
المشكلة هي أنك لم تشتكي
منه ليلة موته 

519
00:33:02,721 --> 00:33:04,121
بدلاً من ذلك قمت بزيارته 

520
00:33:04,171 --> 00:33:05,971
ربما أردت أن أخبره أن يخفض الصوت 

521
00:33:06,521 --> 00:33:07,871
أوقف هذا الشيء 

522
00:33:07,921 --> 00:33:09,221
أوقفه 

523
00:33:09,221 --> 00:33:10,621
لم أدخل في منزله 

524
00:33:10,671 --> 00:33:13,621
لا تخبرني أن كثير من الناس
يعملون بهذا الرمل الأحمر حسناً ؟ 

525
00:33:13,621 --> 00:33:15,571
أمور " منادالا " التي تصنعها نادرة 

526
00:33:15,621 --> 00:33:17,921
هيا هل تخبرني أنني الوحيد
في " مانهاتن " صاحب هواية ؟ 

527
00:33:17,971 --> 00:33:19,121
كلا 

528
00:33:19,171 --> 00:33:24,271
لكن هذه الطباشير البيضاء التي وجدناها على جبينه 
أيضاً إستعملتها لترسيم تصميماتك 

529
00:33:24,271 --> 00:33:27,921
ماندالا " فن تشكيلي "
" قديم من " التيبت 

530
00:33:27,971 --> 00:33:30,971
لصنعه تحتاج السلام

531
00:33:38,121 --> 00:33:40,021
وذلك الأحمق لم يفهمه

532
00:33:40,071 --> 00:33:41,021
لا 

533
00:33:41,021 --> 00:33:44,271
فأخذت المسألة بيديك وذهبت إلى شقته 

534
00:33:44,321 --> 00:33:45,921
ولدينا رمل يثبت ذلك 

535
00:33:46,671 --> 00:33:47,771
سوف أوقف هذا الشيء 

536
00:33:47,821 --> 00:33:48,821
إنه غير قانوني 

537
00:33:48,821 --> 00:33:52,021
إبتعد عني 

538
00:34:03,321 --> 00:34:06,371
وعندما الخادمة وجدت جثة " جوردن " كان
المحرك مازال يعمل 

539
00:34:06,371 --> 00:34:09,271
لذا كنت تستمع لذلك الشيء 
طوال الليل 

540
00:34:21,721 --> 00:34:23,271
لم أقصد قتله 

541
00:34:23,921 --> 00:34:26,371
لقد كان دائماً يصنع الأصوات 

542
00:34:27,921 --> 00:34:29,171
قف 

543
00:34:37,591 --> 00:34:42,791
مطياف الكتلة أعطانا الطين 
والـ " كادميوم " على الزجاجة 

544
00:34:43,991 --> 00:34:47,341
الـ " كاديوم " يتشكل طبييعاً
على سطح المحيط 

545
00:34:47,641 --> 00:34:48,791
جرحت نفسي في الغطس العميق

546
00:34:48,841 --> 00:34:51,191
أخذت غطسةً لإستعادة بعض التحف 

547
00:34:52,191 --> 00:34:55,891
والـ دي إمش إتش داخل القارورة
هي " هايدروزين " ثنائي 

548
00:34:55,891 --> 00:34:59,641
أجل وتوجد في معالجة الصور
وتجارب المعامل 

549
00:34:59,641 --> 00:35:02,391
والوقود التجريبي , مثل 
وقود الطائرات 

550
00:35:06,891 --> 00:35:09,291
" إذاً " جيمس ماكوين " أراد قتل " راندي كارين 

551
00:35:10,691 --> 00:35:11,391
لماذا ؟ 

552
00:35:11,441 --> 00:35:13,041
الجشع القديم 

553
00:35:13,091 --> 00:35:17,891
راندي " كان يجني المال من القطار الأزرق " 
و " ماكوين " رأى ذلك كفرصة 

554
00:35:17,891 --> 00:35:21,491
القطار الأزرق كان قضية المرح وتحقيق المال 

555
00:35:21,491 --> 00:35:22,941
شخص حاول قتلي جراء ذلك 

556
00:35:22,991 --> 00:35:25,591
راندي " يعلم أن " ماكوين " يحاول قتله " 

557
00:35:25,641 --> 00:35:27,341
سوف يحصل على الإنتقام 

558
00:35:29,691 --> 00:35:32,691
نريد البحث عن " راندي كارين " و 
جيمس ماكوين " الآن " 

559
00:35:39,941 --> 00:35:41,191
" لا تتحرك " راندي 

560
00:35:41,241 --> 00:35:43,041
شرطة " نيويورك " ت وقف 

561
00:36:35,441 --> 00:36:36,791
لا يمكنك إثبات شيء 

562
00:36:37,641 --> 00:36:39,891
" أرني يديك سيد " ماكوين 

563
00:36:47,441 --> 00:36:49,241
يبدو حرق كيميائي 

564
00:36:50,341 --> 00:36:54,541
" فقط هدفك لم يكن فتاة بل " راندي كارين 

565
00:36:55,991 --> 00:36:57,691
ماذا تفعل هنا ؟ 

566
00:36:57,741 --> 00:36:59,441
كان علي رؤيته بنفسي 

567
00:37:04,041 --> 00:37:06,891
بي واي أو بي , الأزرق 

568
00:37:36,591 --> 00:37:37,941
أمسكنا به 

569
00:37:37,991 --> 00:37:39,191
جيد 

570
00:37:44,191 --> 00:37:45,641
أتعلم ؟ لم أكن على ثقة أنها هي 

571
00:37:45,691 --> 00:37:47,541
أعتقد أنني بقيت آمل ذلك 

572
00:37:47,591 --> 00:37:49,441
آمل أنه لم يكن 

573
00:37:53,691 --> 00:37:54,791
كانت ذات ليلة 

574
00:37:56,391 --> 00:38:00,541
فقدت أصدقائها , وكانت مخمورة 

575
00:38:00,541 --> 00:38:04,541
لقد أخذتها لأخذ كوب من القهوة 

576
00:38:04,591 --> 00:38:06,691
للتحدث 

577
00:38:07,291 --> 00:38:09,391
آسفة على هذا 

578
00:38:09,991 --> 00:38:12,491
أعتقد أنني أحتفل كثيراً أحياناً 

579
00:38:12,491 --> 00:38:14,191
هذا يحدث لأفضل الناس منا

580
00:38:18,341 --> 00:38:19,741
إتصلي بي 

581
00:38:21,241 --> 00:38:26,491
إذا أحتجت كوب قهوة آخر
أو شخص تتحدثين معه

582
00:38:27,741 --> 00:38:31,541
بقيت أفكر ماذا لو حصلت على رقمها 

583
00:38:32,241 --> 00:38:33,291
وإتصلت بها 

584
00:38:34,391 --> 00:38:36,341
ربما الأمور ستتحول بشكل مختلف 

585
00:38:49,841 --> 00:38:51,541
لم أعلم أنك ستأتي 

586
00:38:52,841 --> 00:38:57,091
لقد كان يوماً فوضوياً

587
00:38:58,041 --> 00:39:01,191
الفوضوية جذابة جداً عليك 

588
00:39:04,391 --> 00:39:05,341
لا تجعلني أحمر 

589
00:39:05,441 --> 00:39:07,391
أنا أحاول أن أكون جادة 

590
00:39:08,941 --> 00:39:10,941
شيلدين " صديقي " 

591
00:39:11,541 --> 00:39:13,791
لقد تشاركنا أربع سنوات
من خدمة الفحص الطبي معاً 

592
00:39:15,641 --> 00:39:22,141
وأنا وقائية قليلاً لكنني أدرك
أنه يعمل لديك 

593
00:39:28,691 --> 00:39:31,141
خذ ما تريد , على حسابي 

594
00:39:32,341 --> 00:39:33,591
مبذرة كبيرة 

595
00:39:38,841 --> 00:39:40,191
أختاري أنت 

596
00:39:43,291 --> 00:39:45,391
أي شيء لأجل فتى الميلاد 

597
00:40:01,841 --> 00:40:07,441
- تذهب لمكان نعرفه جميعاً -

598
00:40:09,191 --> 00:40:14,491
- تأتي معي أريد قول مرحباً فقط -

599
00:40:16,691 --> 00:40:16,741
تمنى أمنية 

600
00:40:16,741 --> 00:40:21,741
- إذا أحتجت بعض الإلهام قبل أن نذهب -

601
00:40:21,941 --> 00:40:30,041
- فقط أعلم كيف وقعت في حبك -

602
00:40:30,591 --> 00:40:30,641
- كيف وقعت في حبك -

