1
00:01:30,280 --> 00:01:31,320
" ستيلا "

2
00:01:33,720 --> 00:01:35,120
أرضية الخطى القديمة

3
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
مضى وقت طويل

4
00:01:37,160 --> 00:01:38,960
شكراً على حضورك " ماك " هل
تريد شيئاً ؟

5
00:01:39,040 --> 00:01:41,000
كلا مازلت في ساعات العمل

6
00:01:41,960 --> 00:01:44,480
بدوت مرتعشة قليلاً على الهاتف

7
00:01:44,760 --> 00:01:45,920
هل شيء بخير ؟

8
00:01:46,560 --> 00:01:48,120
أعتقد أن شخص يلاحقني

9
00:01:50,440 --> 00:01:51,560
لماذا تعتقدين ذلك ؟

10
00:01:52,440 --> 00:01:55,320
أنا أسمع خطوات وأرى ظلال

11
00:01:55,400 --> 00:01:57,480
ولمحات لشخص أو شيء ما

12
00:01:59,120 --> 00:02:00,320
أعلم أن هذا يبدو جنوناً

13
00:02:00,400 --> 00:02:02,000
لكن حقاً أشعر أنني مراقبة

14
00:02:02,160 --> 00:02:03,360
هذا في منزلك ؟

15
00:02:03,400 --> 00:02:05,480
كلا في الواقع

16
00:02:06,440 --> 00:02:07,760
فيما أذهب للعمل

17
00:02:07,880 --> 00:02:09,320
مرتين في قطار الأنفاق

18
00:02:09,560 --> 00:02:10,880
عندما كنت في التسوق اليوم

19
00:02:11,360 --> 00:02:12,480
متى بدأ هذا ؟

20
00:02:12,720 --> 00:02:14,760
قبل حوالي أسبوع

21
00:02:15,520 --> 00:02:16,840
أول ما شعرت به

22
00:02:17,880 --> 00:02:20,240
عندما وضعت هدية عيد
ميلاد في منزلك

23
00:02:21,200 --> 00:02:23,560
حسناً سأكلف وحدة دورية

24
00:02:23,600 --> 00:02:25,080
وأضع بعض الرجال خارج منزلك

25
00:02:25,160 --> 00:02:26,560
كلا هذا غير ضروري

26
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
" تايلور "

27
00:02:33,360 --> 00:02:34,600
حسناً

28
00:02:35,680 --> 00:02:37,360
" جريمة في " لافاييت

29
00:02:37,440 --> 00:02:39,000
هيا سأوصلك المنزل إنه في طريقي

30
00:02:39,080 --> 00:02:40,680
كلا لا بأس

31
00:02:42,000 --> 00:02:44,240
أريد الإستمتاع بكل دقيقة
من يوم إجازتي

32
00:02:44,880 --> 00:02:47,000
فقط أخبرني لأنك تشعرني
بإرتياح كبير حسناً ؟

33
00:02:48,640 --> 00:02:49,920
حسناً سأتصل بك

34
00:03:11,160 --> 00:03:13,480
وقت مبكر على إستعراض عيد
الشكر النهاري

35
00:03:13,560 --> 00:03:15,160
" حسناً وفقاً لكلام الآنسة " لورين هانيفر

36
00:03:15,240 --> 00:03:17,240
التقاليد التي تفوق المئة
عام لم تحدث هنا

37
00:03:17,320 --> 00:03:18,400
إنه شهر من التحضير

38
00:03:18,480 --> 00:03:20,920
تنظيف بالونات نفخ , وتفقد تسريب

39
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
وجعل متطوعيهم يحصلون على تجربة
إدارة توجيه هذه الأشياء

40
00:03:24,320 --> 00:03:27,000
هذا الفتى الكبير كان مرتب
لتجربة أداء صباح الغد

41
00:03:27,160 --> 00:03:28,280
كيف وصلت ضحيتنا إلى هنا ؟

42
00:03:29,040 --> 00:03:31,160
لابد من وجود أمن في هذا المكان

43
00:03:31,240 --> 00:03:33,080
" حارس الأمن " نورمان بيكر

44
00:03:33,360 --> 00:03:35,760
يقول أنه كان في الخارج يقوم
بجولته الخارجية

45
00:03:35,840 --> 00:03:38,640
عاد لمشاهدة باب الزقاق
مفتوحاً والضحية ميت

46
00:03:38,960 --> 00:03:40,720
يزعم أنه لم يرى أو يسمع شيئاً

47
00:03:41,280 --> 00:03:43,880
يبدو أن شاهدنا الوحيد مليء
بالهواء الساخن

48
00:04:34,571 --> 00:04:35,731
قلم غالي الثمن

49
00:04:35,771 --> 00:04:37,131
معدات في صدارة الترتيب

50
00:04:37,251 --> 00:04:38,651
لدينا محتلف لفافة الطلاء هنا

51
00:04:38,811 --> 00:04:39,771
هل لدينا إسم ؟

52
00:04:40,451 --> 00:04:41,811
لا محفظة لا هوية

53
00:04:42,771 --> 00:04:44,211
جرح طلق ناري في الصدر

54
00:04:47,411 --> 00:04:48,771
في لوح الكتف

55
00:04:49,171 --> 00:04:53,011
في الأغلب أن الرصاصة تشوهت
أحتمال ضئيل أن تعطينا نتيجةً في سجل الأسلحة الجنائي

56
00:04:53,131 --> 00:04:54,931
رصاصة في الصدر مخترقة الجانبين

57
00:04:54,971 --> 00:04:56,411
مازلت أبحث عن الرصاصة

58
00:04:57,811 --> 00:04:59,771
يبدو أن علينا إجراء تشريح

59
00:05:00,851 --> 00:05:02,331
على محاربنا الجريح

60
00:05:05,171 --> 00:05:08,811
لقد ركبوا هذه البالونات بأجزاء
وقسموها إلى مخازن

61
00:05:09,011 --> 00:05:10,731
هذا سيفسر الذراع المعوجة

62
00:05:11,091 --> 00:05:13,531
" الرصاصة هنا بداخل مادة " البوليرثين

63
00:05:13,891 --> 00:05:15,971
أعتقدت أنك تريد إجراء تشريح

64
00:05:16,331 --> 00:05:17,691
لأجل الماضي

65
00:05:20,851 --> 00:05:22,931
هذا العمل لا يضجرك أبداً

66
00:06:57,931 --> 00:06:58,771
حسناً

67
00:06:58,851 --> 00:07:00,891
الطلاء الأحمر والأخضر دم بالتأكيد

68
00:07:02,331 --> 00:07:06,771
لكنني أيضاً وجدت كريات طلاء برتقالية بقرب الجثة
في المخزن وفي مكب النفايات

69
00:07:06,851 --> 00:07:09,011
حسناً كان هناك رسام طلاء
آخر في الزقاق

70
00:07:09,411 --> 00:07:11,211
ربما ألعابهم الودية تحولت
إلى أمور جادة

71
00:07:11,251 --> 00:07:13,811
لكن سيد الطلاء الأخضر بدل
ذخيرته بالشيء الحقيقي

72
00:07:13,931 --> 00:07:15,011
لكن أين ذهب بعدها ؟

73
00:07:15,091 --> 00:07:17,011
أعني لو أنه قتل شخصاً فلماذا
يركض بهذا الإتجاه ؟

74
00:07:17,091 --> 00:07:18,411
ليس هناك مخرج

75
00:07:18,891 --> 00:07:19,971
هنا طريق مسدود

76
00:07:20,051 --> 00:07:21,371
بوابة مقفلة

77
00:07:22,611 --> 00:07:24,051
وهذا الباب مقفل

78
00:07:24,331 --> 00:07:25,611
ماذا عن سيارة ؟

79
00:07:25,771 --> 00:07:28,051
يبدو أن طريق المدخل والمخرج
للمركبات محجوز

80
00:07:28,691 --> 00:07:30,211
أثر الطلاء يبدأ من هناك

81
00:07:30,371 --> 00:07:32,371
ويصل إلى هنا ثم يتوقف

82
00:07:32,811 --> 00:07:34,851
أؤكد لك " ستيلا " هذا الرجل
وصل للمنطقة

83
00:07:35,891 --> 00:07:37,091
ثم إنتهى

84
00:07:37,931 --> 00:07:39,091
لقد أختفى فقط

85
00:08:11,891 --> 00:08:12,891
مزيد من الدم

86
00:08:16,851 --> 00:08:17,931
كيف حالك سيدي ؟

87
00:08:18,011 --> 00:08:20,331
هل سمعت أو رأيت شيئاً غريباً
في الزقاق ليلة أمس ؟

88
00:08:20,451 --> 00:08:22,451
هذا يعتمد على ما تقصده بكلمة غريب

89
00:08:22,571 --> 00:08:24,331
أعني هل هذه " نيويورك " أم ماذا ؟

90
00:08:24,531 --> 00:08:26,211
صباح الخير آنستي هل كنت
في المنزل يوم أمس ؟

91
00:08:26,291 --> 00:08:27,251
هل أنت من الحكومة ؟

92
00:08:27,331 --> 00:08:28,691
هل سمعت عن المخلوق الفضائي ؟

93
00:08:28,771 --> 00:08:29,851
" أنا من شرطة " نيويورك

94
00:08:29,931 --> 00:08:31,611
آسف لقد كنت

95
00:08:32,011 --> 00:08:34,371
كانت هناك وشوشة خارجة من نافذي

96
00:08:34,931 --> 00:08:36,131
هل رأيت شيئاً ؟

97
00:08:36,211 --> 00:08:38,051
كلا أنا لا أنظر من نافذتي أبداً

98
00:08:38,131 --> 00:08:40,651
إبني قال أنه رأى رجلين
يركضان بأسلحة

99
00:08:40,691 --> 00:08:42,171
أعتقدت أنه يختلق الأمر

100
00:08:42,251 --> 00:08:43,971
هل يمكنني التحدث معه ؟ -
إنه مع والدته اليوم -

101
00:08:44,091 --> 00:08:45,091
أنا أحصل عليه كل يومين

102
00:08:45,171 --> 00:08:46,411
ذهبت للنوم في الثامنة

103
00:08:46,491 --> 00:08:48,971
رجال كرات الطلاء دائماً في
المكان يصدرون الأصوات

104
00:08:49,051 --> 00:08:49,851
حسناً شكراً

105
00:08:49,891 --> 00:08:51,411
سوف أترك بطاقتي

106
00:08:51,531 --> 00:08:52,691
إتصلي عندما تفكرين في أمر

107
00:08:52,771 --> 00:08:53,691
سوف أترك بطاقتي

108
00:08:53,771 --> 00:08:54,611
سوف أترك بطاقتي

109
00:08:54,691 --> 00:08:55,571
شكراً لك

110
00:09:09,731 --> 00:09:11,051
9مليم

111
00:09:11,091 --> 00:09:12,571
كان أمراً صعباً

112
00:09:13,291 --> 00:09:14,411
شظية مضروبة بحق

113
00:09:17,211 --> 00:09:20,331
لابد أن الرصاصة إرتدت قبل
أن تنتهي في البالون

114
00:09:20,371 --> 00:09:21,451
بإستعمال الشظية

115
00:09:21,491 --> 00:09:23,171
إستطعت إعادة إنشاء الرصاصة

116
00:09:23,251 --> 00:09:26,251
للحصول على الخصائص العامة للبندقية
التي أطلقت ذلك

117
00:09:26,371 --> 00:09:29,251
خمسة أسطح مع نقوش
بإلتواء أيمن

118
00:09:29,291 --> 00:09:31,971
متوافقة مع أنواع مختلفة من الأسلحة

119
00:09:32,331 --> 00:09:35,451
آمل أن ذلك التصدع البسيط يحصل
لنا على نتيجة في سجل الأسلحة الجنائي

120
00:09:35,531 --> 00:09:37,131
هل وجدت شيئاً عن سلاح الحارس الأمني ؟

121
00:09:37,211 --> 00:09:38,571
لا تطابق مع الشظية

122
00:09:38,651 --> 00:09:40,251
فحص سلبي لرواسب إطلاق النار

123
00:09:40,571 --> 00:09:42,211
" نحن لسنا قريبين من القاتل " ماك

124
00:09:42,811 --> 00:09:44,931
وهذه القطعة الصغيرة من المعدن
هي كل ما لدينا

125
00:10:18,571 --> 00:10:19,611
هذا يبدو ممتعاً

126
00:10:20,091 --> 00:10:22,491
ما قتله هو رصاصة في الصدر

127
00:10:23,011 --> 00:10:24,131
لقد دخلت من الخلف

128
00:10:24,211 --> 00:10:27,051
وخرجت من أسفل خنجر معبر القص

129
00:10:27,291 --> 00:10:28,771
أنظر إلى جرح الدخول

130
00:10:34,651 --> 00:10:37,291
آثار مسحوق أسود داخل الجرح

131
00:10:37,491 --> 00:10:38,691
رواسب إطلاق نار ؟

132
00:10:38,811 --> 00:10:40,091
هل أصيب بمدى قريب ؟

133
00:10:40,131 --> 00:10:42,891
لقد وصلت لنفس الإستنتاج -
لكن ؟ -

134
00:10:42,971 --> 00:10:46,371
لكن ليس هنالك حروق مسحوق أو تنقير
على الثياب المحيطة بالجرح

135
00:10:46,971 --> 00:10:48,931
" أرسلت عينةً من الأثر الأسود إلى " ليندزي

136
00:10:49,011 --> 00:10:51,451
في المعمل مع البصمات لتحديد الهوية

137
00:10:51,731 --> 00:10:55,691
والآن أهم شيء مثير في
هذا التشريح

138
00:10:55,811 --> 00:10:58,691
هو الطلق الناري في الكتف

139
00:10:58,771 --> 00:11:00,131
تفحص تجويف الجرح

140
00:11:00,891 --> 00:11:03,331
يظهر ممزقاً وغير منتظم

141
00:11:03,411 --> 00:11:06,731
هذا محتمل أن الرصاصة تقلبت
قبل أن تضرب الضحية

142
00:11:06,811 --> 00:11:08,971
كنت آمل أن تؤكد هذا
عندما أستخرجها

143
00:11:09,251 --> 00:11:10,571
لكنها ليست هناك

144
00:11:11,211 --> 00:11:12,211
ماذا ؟

145
00:11:12,251 --> 00:11:13,731
تجويف الرصاصة فارغ

146
00:11:15,451 --> 00:11:18,811
الأنسجة الممزقة والغير
منتظمة هي لأن المصوب

147
00:11:19,451 --> 00:11:21,171
أخرج الرصاصة ؟

148
00:11:38,611 --> 00:11:39,771
هل تعرفه ؟

149
00:11:39,811 --> 00:11:41,011
" أجل هذا " كيم

150
00:11:41,211 --> 00:11:42,971
إنه " كيم تاناكا " لقد أسس لعبتنا

151
00:11:43,011 --> 00:11:44,331
هل تخبريني بأنه ميت ؟

152
00:11:44,491 --> 00:11:45,451
أنا آسفة

153
00:11:45,531 --> 00:11:46,451
متى آخر مرة رأيته ؟

154
00:11:46,571 --> 00:11:48,251
ليلة أمس حوالي التاسعة والنصف

155
00:11:48,291 --> 00:11:50,971
كنا في مدخل النادي نلعب البلياردو

156
00:11:51,051 --> 00:11:53,531
نشرب البيرة , هو كان أول من غادر

157
00:11:53,611 --> 00:11:54,851
قال أن لديه أمر يذهب إليه

158
00:11:55,371 --> 00:11:58,051
في الواقع قال أن لديه شيء يثبته

159
00:11:58,091 --> 00:11:59,491
هل لديك فكرة عما يقصد بذلك ؟

160
00:12:00,931 --> 00:12:03,651
" كيم " كان لديه حرب مع " سايروس مانلو "

161
00:12:04,211 --> 00:12:06,211
كلاهما كان على قمة
بطولة محترفين كرات الطلاء

162
00:12:06,291 --> 00:12:07,731
منافسين كبار

163
00:12:07,771 --> 00:12:09,691
هل أخذوا هذه السلوكيات خارج الملعب ؟

164
00:12:10,011 --> 00:12:13,331
أحياناً أجل لكن بالأمس
بكل تأكيد

165
00:12:14,611 --> 00:12:16,051
إبتعد عن وجهي هل تسمعني ؟

166
00:12:16,131 --> 00:12:17,451
لنخرج من هنا " كيم " هيا بنا

167
00:12:17,491 --> 00:12:18,531
" في أي يوم " سايروس

168
00:12:18,611 --> 00:12:20,331
سوف أنافسك في أي يوم

169
00:12:20,651 --> 00:12:22,611
سايروس مانلو " أين نجده ؟ "

170
00:12:22,731 --> 00:12:24,491
كان لديه مباراة هنا اليوم

171
00:12:25,731 --> 00:12:27,251
لكن يقولون أنه لم يحضر

172
00:12:27,331 --> 00:12:29,371
سوف أحتاج وصف كامل لهذا الرجل

173
00:12:29,451 --> 00:12:30,611
لا مشكلة

174
00:12:30,971 --> 00:12:32,011
هذا هو

175
00:12:35,211 --> 00:12:36,771
سايروس مانلو " مفقود من الحدث "

176
00:12:36,851 --> 00:12:38,771
جعلنا نصف شرطة " نيويورك " تبحث عنه

177
00:12:38,811 --> 00:12:41,331
لا أحد من زملاء الفريق أو عائلته
رأته منذ الأمس

178
00:12:41,411 --> 00:12:44,411
ووالده يصر على أن " سايروس " لم
يفعل شيئاً كهذا

179
00:12:44,451 --> 00:12:46,331
بل يرغب بأن يعطينا قطعةً من ثيابه

180
00:12:46,411 --> 00:12:49,291
والآن الحمض النووي من الأنسجة الداخلية
تطابق الدم

181
00:12:49,371 --> 00:12:51,651
الذي وجده " داني " في الطلاء
الأخضر في الزقاق

182
00:12:52,291 --> 00:12:55,211
أظن السيد " مانلو " لا يعرف
مدى تنافسية إبنه

183
00:12:55,811 --> 00:12:58,731
الأثر الأسود الذي قال " سيد " بأنه
" على جرح رصاصة " كيم تاناكا

184
00:12:58,851 --> 00:13:00,731
ليس رواسب إطلاق نار

185
00:13:00,851 --> 00:13:01,731
آدم " ؟ "

186
00:13:01,771 --> 00:13:05,611
أجل لقد حصل على نفس النتائج
السلبية التي جمعتها من أثر جمعته من المشهد

187
00:13:05,971 --> 00:13:07,451
إذاً ليس رواسب إطلاق نار ؟

188
00:13:07,531 --> 00:13:08,811
إنه الكوكائين الأسود

189
00:13:09,011 --> 00:13:13,891
إنه ينتج من مزج الكوكائين
" من كلوريد الحديديك أو ثيوسينات الحديد "

190
00:13:13,971 --> 00:13:17,651
إنها كيميائيات تحول مسحوق الكوكائين الأبيض
إلى البنفسجي أو الأسود

191
00:13:18,571 --> 00:13:22,291
مما يجعلها لا تكشف في مجال
فحص العقاقير أو من كلاب الشم

192
00:13:22,371 --> 00:13:25,531
عادةً يخبئون ويشحنون تلك المخدرات
في خراطيش أحبار الطابعات

193
00:13:25,571 --> 00:13:26,491
لا تمزحي

194
00:13:26,571 --> 00:13:29,171
عليك أن تحصل على شهادة دكتوراة في
الكيمياء كي تدير المخدرات هذه الأيام

195
00:13:29,411 --> 00:13:31,971
ليندزي " تفقدي قواعد بيانات المكافحة "

196
00:13:32,051 --> 00:13:33,931
ربما نستطيع تتبع مصدر الكوكائين

197
00:13:33,971 --> 00:13:36,691
ونربطه بأي عملية مصادرة سابقة
من صانعه الكيميائي

198
00:13:36,771 --> 00:13:37,811
" فلاك "

199
00:13:37,851 --> 00:13:41,331
حاول أن تحصل لنا على مذكرة
لتفتيش تلك الصناديق في المخزن

200
00:13:41,691 --> 00:13:42,971
أعتقد أن ضحيتنا

201
00:13:43,011 --> 00:13:44,731
دخل في عملية شراء
مخدرات كبيرة

202
00:13:44,811 --> 00:13:45,931
لقد خدع

203
00:13:46,011 --> 00:13:48,251
" هذا يفسر ما حدث مع " كيم تاناكا

204
00:13:48,331 --> 00:13:50,451
لكن أين " سايروس مانلو " ؟

205
00:14:02,654 --> 00:14:04,294
" ليندزي " -
نعم -

206
00:14:05,174 --> 00:14:06,094
هل أنت بخير ؟

207
00:14:06,174 --> 00:14:09,934
لقد بحثت أوصاف الكوكائين الأسود
أمام قاعدة بياناتنا الداخلية

208
00:14:10,014 --> 00:14:11,494
وحصلت على تطابق

209
00:14:11,814 --> 00:14:13,574
عادةً هذا أمر جيد

210
00:14:13,654 --> 00:14:17,414
مخدرات بنفس التركيب الكيميائي بالضبط
للأثر الذي وجدناه في المخزن

211
00:14:17,494 --> 00:14:19,414
تمت مصادرتها في مداهمة
قبل ستة أشهر

212
00:14:19,494 --> 00:14:22,574
لقد وضعت في مخزن أدلة
شرطة " نيويورك " ثم تخلصوا منها

213
00:14:22,614 --> 00:14:23,934
كل الـ 50 كيلو

214
00:14:23,974 --> 00:14:25,014
وتحققت من هذا مرتين ؟

215
00:14:25,054 --> 00:14:26,654
ماك " لقد تحققت ثلاث مرات "

216
00:14:26,814 --> 00:14:28,934
وهو مخلوط " كوكائين " مميز جداً

217
00:14:29,134 --> 00:14:32,174
والآن نجد آثاراً لنفس ذلك
المخدر في المخزن

218
00:14:32,254 --> 00:14:34,134
لقد مع عميلين مكافحة

219
00:14:34,174 --> 00:14:38,414
كلاهما شهد أحراق المخدرات
وعوامل المزج

220
00:14:38,454 --> 00:14:41,054
حتى لو أن شخص لديه الوصفة والمكونات

221
00:14:41,534 --> 00:14:44,734
فمن المستحيل أن يخرج
بنفس الأوصاف الكيماوية بالضبط

222
00:14:44,814 --> 00:14:47,214
مما يعني أن رجال المداهمة
لم يحصلوا على المخزن بالكامل

223
00:14:47,374 --> 00:14:48,694
هل لديك تقرير أعتقال ؟

224
00:14:55,894 --> 00:14:59,694
المحقق المسؤول سجل
" الأعتقال مع " فلاك

225
00:15:04,814 --> 00:15:06,494
كانت غارةً جيدة , لقد حصلنا على كل شيء

226
00:15:06,534 --> 00:15:07,374
هل أنت واثق ؟

227
00:15:07,414 --> 00:15:10,734
كانت شقة صغيرة حقيرة
في " بروكلين " عند الشارع 77

228
00:15:10,774 --> 00:15:12,774
أمسكنا ثلاثة رجال -
" شكراً " هانك -

229
00:15:13,014 --> 00:15:14,614
أمسكنا ثلاثة رجال

230
00:15:14,694 --> 00:15:17,014
صادرنا 50 كيلو من الكوكائين

231
00:15:17,054 --> 00:15:18,294
وكل عوامل القطر

232
00:15:19,094 --> 00:15:21,574
بداخل الشقة تفرقنا لتفتيش
مناطق مختلفة

233
00:15:21,614 --> 00:15:25,214
ووجدنا بعض المسدسات على مائدة المطبخ
وكل عقاقير " بيرافانيليا " المتوقعة

234
00:15:25,254 --> 00:15:26,734
هل وجدت المخدرات ؟

235
00:15:26,814 --> 00:15:27,854
أنا كنت في المطبخ

236
00:15:27,894 --> 00:15:30,134
المخدرات كانت مخبأة في
فراش في غرفة النوم

237
00:15:30,214 --> 00:15:31,934
أي محقق وجد المخدرات ؟

238
00:15:32,814 --> 00:15:34,054
لا أتذكر

239
00:15:34,254 --> 00:15:36,334
وأنت واثق أنها خمسين كيلو ؟

240
00:15:37,094 --> 00:15:38,854
أجل لم نخطيء بشيء

241
00:15:39,054 --> 00:15:40,254
لماذا ؟ ماذا يجري ؟

242
00:15:41,934 --> 00:15:44,654
وجدنا أثر كوكائين مستودع ليلة أمس

243
00:15:44,694 --> 00:15:47,934
بنفس الصنع الكيميائي للكوكائين
المصادر في تلك الغارة

244
00:15:47,934 --> 00:15:48,774
حسناً

245
00:15:48,854 --> 00:15:51,694
خمسين كيلو مع عوامل القطع
كلها أمنت كأدلة

246
00:15:51,774 --> 00:15:54,014
ونفس الخمسين تخلصوا منها

247
00:15:54,214 --> 00:15:56,934
إذا تم إستخراج البضاعة وأحراقها
فهذا غير متلائم

248
00:15:57,014 --> 00:15:58,014
إذا ؟

249
00:15:58,134 --> 00:15:59,414
هل قلت إذا ؟

250
00:15:59,614 --> 00:16:01,174
هل تعتقد أن هناك مزيد من
الكوكائين في الغارة

251
00:16:01,254 --> 00:16:03,414
إختلسه أحد رجالي من المخبأ ؟

252
00:16:03,494 --> 00:16:04,774
" أنا أسئل سؤالاً فقط " دون

253
00:16:04,814 --> 00:16:06,894
كلا لست تسأل سؤالاً أنا أعرفك

254
00:16:06,934 --> 00:16:08,134
لن تكون هنا تتحدث إلي

255
00:16:08,174 --> 00:16:10,174
إذا لم تكن هنا متبعاً تسلسل السلطة

256
00:16:10,214 --> 00:16:12,454
ومتحقق من الممتلكات ومتحدث
مع عميل المكافحة

257
00:16:12,494 --> 00:16:13,694
ودعني أخبرك شيئاً

258
00:16:13,734 --> 00:16:16,534
كوكائين في تلك الغارة لن يبقى
ستة أشهر في الشوارع

259
00:16:16,774 --> 00:16:18,534
فما هذا ؟ تحقيق لي ؟

260
00:16:18,614 --> 00:16:20,734
أنت تبالغ -
ربما أجل -

261
00:16:21,094 --> 00:16:22,694
لكن دعني أوفر عليك بعض الوقت

262
00:16:22,774 --> 00:16:24,454
لا أحد من رجالي أخذ شيئاً

263
00:16:24,534 --> 00:16:25,894
لست واثقاً من هذا فلم تكن هناك

264
00:16:25,934 --> 00:16:27,414
لقد قلت أنك لم تتذكر

265
00:16:27,494 --> 00:16:29,014
" هذا لم يحدث " ماك

266
00:16:31,094 --> 00:16:33,614
لقد أدرجت على دي دي 5 كالمبلغ للمشهد

267
00:16:33,694 --> 00:16:35,534
وكان عليك تسجيل كل
شيء في دفتر ملحوظاتك

268
00:16:35,614 --> 00:16:36,934
كل محقق كان هناك

269
00:16:37,014 --> 00:16:38,134
من فتش الغرفة

270
00:16:38,174 --> 00:16:39,214
من وجد المخدرات ؟

271
00:16:39,294 --> 00:16:40,094
هل تسألني عن ذلك ؟

272
00:16:40,174 --> 00:16:42,494
يمكنك تحقق ملحوظاتك
أو تدعني أفعل ذلك

273
00:16:43,494 --> 00:16:45,054
هل هذا عمل رسمي ؟

274
00:16:45,134 --> 00:16:47,374
إنه طلب من صديق

275
00:16:48,734 --> 00:16:50,254
إذاً علي التفكير به

276
00:16:55,614 --> 00:16:56,494
رفاق

277
00:16:56,534 --> 00:16:57,454
" آدم "

278
00:16:57,494 --> 00:16:59,934
داني " هل تتذكر المادة الصدئة "
التي وجدتها في الزقاق ؟

279
00:17:00,814 --> 00:17:02,734
مادة صدئة ؟ -
مادة صدئة ؟ -

280
00:17:02,814 --> 00:17:05,694
هلا تراعي الوقت الذي أخذ بي
لجمع ذلك على الأقل قل أنه أثر

281
00:17:05,774 --> 00:17:08,694
حسناً إنه يحتوي على أثر
من الدبس ودم غير بشري

282
00:17:08,734 --> 00:17:10,614
دم الدببة بالتحديد -
ماذا ؟ -

283
00:17:10,654 --> 00:17:11,774
دبب أمريكا الشمالية المتوحشة

284
00:17:11,854 --> 00:17:13,094
لكن هناك المزيد

285
00:17:13,174 --> 00:17:16,054
" الدم على هذه الصخرة يطابق " سايروس مانلو

286
00:17:16,134 --> 00:17:20,294
لكنه أيضاً يطابق الدم الذي
وجد على هذه الأوراق

287
00:17:21,374 --> 00:17:22,574
كلها دم بشري ؟

288
00:17:22,654 --> 00:17:24,294
صحيح لكن لو وضعتهم هكذا

289
00:17:24,374 --> 00:17:25,334
" شازام "

290
00:17:25,374 --> 00:17:27,534
لديك ورقة واحدة وثقب في منتصفها

291
00:17:27,574 --> 00:17:31,774
ثقب ربما حصل من رمح
أو شيء بطرف مدبب

292
00:17:32,014 --> 00:17:33,974
هل تفهمون أين أصل هنا ؟

293
00:17:34,574 --> 00:17:36,334
دب دببة ودبس

294
00:17:36,494 --> 00:17:38,574
وأوراق شجر عليها دم بشري

295
00:17:39,094 --> 00:17:41,374
رمح وطرح مدبب أنت
تتحدث عن مصيدة دببة

296
00:17:41,454 --> 00:17:43,094
أجل لقد ربحت الغسالة والمجففة

297
00:17:43,134 --> 00:17:44,454
ساعدني هنا

298
00:17:44,654 --> 00:17:47,254
هل تخبرني أن " سايروس مانلو " أمسك
به في فخ الدببة ؟

299
00:17:47,334 --> 00:17:48,654
أجل -
أنت مجنون -

300
00:17:51,294 --> 00:17:54,454
إنه الإستنتاج الوحيد الذي نصل
إليه بهذه الأدلة

301
00:17:54,494 --> 00:17:56,734
إذاً " تاناكا " نصب فخ الدببة

302
00:17:56,934 --> 00:17:58,694
وقاد " سايروس مانلو " إلى الزقاق

303
00:17:58,814 --> 00:18:00,374
تاناكا " يذهب إلى المخزن "

304
00:18:00,454 --> 00:18:03,094
تاناكا " يصاب بعيار "
سايروس " يهرب "

305
00:18:03,174 --> 00:18:06,454
يقف على الفخ بينما " تاناكا " ينزف
حتى الموت بداخل المخزن

306
00:18:06,534 --> 00:18:07,854
الحكمة من القصة ؟

307
00:18:07,894 --> 00:18:08,774
تمسك برياضة البولينغ

308
00:18:08,814 --> 00:18:10,294
ما الأمر ؟

309
00:18:10,574 --> 00:18:12,574
حسناً لنفترض أننا نصدق هذه القصة

310
00:18:12,614 --> 00:18:15,014
أولاً لماذا لم يقم " تاناكا " بإيصاله إلى الفخ ؟

311
00:18:15,094 --> 00:18:17,334
لم يحتاج الذهاب إلى المخزن

312
00:18:18,054 --> 00:18:19,334
والأهم

313
00:18:19,414 --> 00:18:22,534
لو أن " سايروس مانلو " علق
في فخ الدببة

314
00:18:23,054 --> 00:18:24,414
كيف خرج من الزقاق ؟

315
00:18:26,854 --> 00:18:28,094
المادة الصدئة

316
00:18:28,134 --> 00:18:29,694
كانت إرشاد

317
00:18:29,774 --> 00:18:31,374
هناك آثار سحب جثة

318
00:18:31,454 --> 00:18:32,894
إذاً ربما سحب نفسه للخارج

319
00:18:32,934 --> 00:18:35,614
مع فخ الدببة الصديء في ساقه

320
00:18:39,614 --> 00:18:41,894
لكننا تفقدنا كل المستشفيات
وغرف الطوارئ

321
00:18:41,974 --> 00:18:44,014
عائلته لم تراه أو تسمع عنه

322
00:18:44,054 --> 00:18:45,534
أعني لو أوقع نفسه في الزقاق

323
00:18:45,614 --> 00:18:46,974
ألا تظنه سوف يطلب بعض المساعدة ؟

324
00:18:47,014 --> 00:18:48,574
ليس إن كان قد أسقط شخصاً

325
00:18:48,934 --> 00:18:50,934
حسناً مازال هذا يطرح السؤال
أين هو ؟

326
00:18:51,054 --> 00:18:53,134
أرى أن نعود لآخر مكان نعرفه

327
00:18:53,214 --> 00:18:54,814
لننظر إلى الأدلة من الزقاق

328
00:18:55,174 --> 00:18:56,934
شكراً على تضليلنا

329
00:18:57,134 --> 00:18:58,214
على الرحب

330
00:19:45,334 --> 00:19:46,894
هذا ما طلبته -
شكراً -

331
00:19:48,134 --> 00:19:49,214
أرى نظرة النصر

332
00:19:49,294 --> 00:19:50,694
من سوف نسقطه ؟

333
00:19:50,814 --> 00:19:51,934
" دارين كرامير "

334
00:19:51,974 --> 00:19:53,654
" 1282لافييت "

335
00:19:53,734 --> 00:19:55,494
هذا يبعد منزلين عن مسرح الجريمة

336
00:19:55,774 --> 00:19:57,334
هل رأيت قطعة الورق هذه ؟

337
00:19:58,014 --> 00:20:00,214
كانت مطوية معاً مثل المروحية الصنيية

338
00:20:01,254 --> 00:20:03,974
لقد تجردت من الصندوق بسبب
الإحتكاك السفلي

339
00:20:04,054 --> 00:20:05,574
لقد سحب الصندوق

340
00:20:05,654 --> 00:20:07,414
لكن يحتاج لضغط في الأعلى

341
00:20:08,014 --> 00:20:10,814
مثل جسد " سايروس مانلو " الغير واعي

342
00:20:15,174 --> 00:20:16,974
كانت طريقةً سريعة وسهلة
لإخراجه من هناك

343
00:20:17,054 --> 00:20:18,374
حسناً إذاً الآن تقولين أن

344
00:20:18,414 --> 00:20:21,854
سايروس مانلو " كان غير واعي "
ويسحب من الزقاق ؟

345
00:20:21,894 --> 00:20:23,014
أجل

346
00:20:23,054 --> 00:20:24,334
لكن ماذا يجعلك تعتقدين
أنه " دارين كريمر " ؟

347
00:20:24,374 --> 00:20:26,334
أي شخص بوسعه جذب الصندوق وإستعماله

348
00:20:26,374 --> 00:20:28,494
أجل , لهذا أحب هذا العمل كثيراً

349
00:20:28,534 --> 00:20:30,174
حسناً هل ترى هذا الأثر الأسود ؟

350
00:20:31,134 --> 00:20:32,254
كوكائين أسود

351
00:20:32,334 --> 00:20:34,534
حسناً ربما علينا طرح بعض
" الأسئلة على " دارين كريمر

352
00:20:34,574 --> 00:20:36,214
أنت تخطف الكلمات من فمي

353
00:20:37,294 --> 00:20:39,014
ربما لم أكن واضحاً

354
00:20:39,214 --> 00:20:41,094
لقد ألقيت قمامتي

355
00:20:41,174 --> 00:20:43,214
وضعت الصندوق بجانب حاوية النفايات

356
00:20:43,574 --> 00:20:45,694
أنا لست تاجر مخدارت ولا متعاطي

357
00:20:46,254 --> 00:20:47,614
أنا كيميائي حيوي

358
00:20:47,774 --> 00:20:49,974
إذاً عندما كنت تلقي الصندوق في الزقاق

359
00:20:50,014 --> 00:20:52,094
هل قاطعك شيء , ربما
شراء مخدرات ؟

360
00:20:52,614 --> 00:20:53,694
لا

361
00:20:54,214 --> 00:20:57,014
هل تستعمل سطح الصندوق
لقطع الكوكائين ؟

362
00:20:57,094 --> 00:20:58,214
أتعلمين ماذا ؟

363
00:20:58,254 --> 00:21:00,014
لقد وافقت على المجيء إلى هنا

364
00:21:00,254 --> 00:21:01,854
إذا كان لديك ما تعتقليني
به أفعلي ذلك

365
00:21:01,934 --> 00:21:02,854
وإلا فالمعذرة

366
00:21:02,934 --> 00:21:05,934
لدي آثار كوكائين على
صندوق بإسمك عليه

367
00:21:06,014 --> 00:21:09,014
رجل عثر عليه ميتاً في مخزن
يبعد قليلاً عن مسكنك

368
00:21:09,094 --> 00:21:11,294
وهناك نفس الكوكائين لمسرح الجريمة

369
00:21:12,974 --> 00:21:14,534
لقد أعتقلنا أشخاص بأقل من هذا

370
00:21:14,574 --> 00:21:15,614
والآن إجلس

371
00:21:19,694 --> 00:21:22,814
حتى أقل التفاصيل ستجعل الأمر
أسهل عليك

372
00:21:22,854 --> 00:21:24,574
فلماذا لا تبدأ من البداية

373
00:21:24,734 --> 00:21:26,294
أنا أحاول أن أقول لك

374
00:21:26,534 --> 00:21:28,614
ذهبت لإفراغ قمامتي

375
00:21:30,894 --> 00:21:31,974
مهلاً دقيقة

376
00:21:34,014 --> 00:21:36,374
أنا أتذكر مروري بشخص

377
00:21:39,574 --> 00:21:41,014
لقد ترك صندوقاً

378
00:21:41,174 --> 00:21:43,974
ثم خرج كل شيء , مستلزمات
مكتب , خراطيش طابعات

379
00:21:44,054 --> 00:21:45,534
عرضت المساعدة بإلتقاطها

380
00:21:45,614 --> 00:21:47,614
لكنه لم يرغب بمساعدتي وذهب

381
00:21:47,734 --> 00:21:49,334
ألقيت قمامتي في الحاوية

382
00:21:49,374 --> 00:21:51,654
وعدت إلى الشقة

383
00:21:55,814 --> 00:21:56,934
هذا يكفي

384
00:21:58,694 --> 00:21:59,614
" ماك "

385
00:21:59,694 --> 00:22:01,574
لقد نجحت في الحصول على
هوية دقيقة للرصاصة

386
00:22:01,854 --> 00:22:04,374
" هايدرا شوك 174 جي إتش بي "

387
00:22:04,454 --> 00:22:05,814
تستعمل في المسدسات

388
00:22:05,854 --> 00:22:07,694
غلاف الرصاصة سوف يخرج منها

389
00:22:07,774 --> 00:22:08,814
لكن لم نجده في المشهد

390
00:22:08,854 --> 00:22:11,094
لو أن القاتل بذل جهده لإخراج
الرصاصة من الجرح

391
00:22:11,174 --> 00:22:12,814
فمؤكد أنه أخذ غلاف الرصاصة

392
00:22:12,854 --> 00:22:14,054
أجل لكنه مكان كبير

393
00:22:14,094 --> 00:22:15,814
عليه التفتيش عنه , فلماذا أخذ ذلك الوقت ؟

394
00:22:15,894 --> 00:22:19,054
لأنه يعلم بأن غلاف رصاصة
قد يقود لتطابق في سجل الأسلحة

395
00:22:19,134 --> 00:22:20,894
لأجل سلاح إستخدم في جريمة سابقة

396
00:22:20,974 --> 00:22:23,414
أو سلاح صادر للشرطة وتدريبات التصويب

397
00:22:29,014 --> 00:22:30,814
إذاً " كريمر " يعمل مع مصمم
مخطوطات كمبيوتر

398
00:22:30,894 --> 00:22:32,814
سوف يحاول تحديد هوية
الرجل الذي إصطدم به

399
00:22:34,094 --> 00:22:35,414
ما الأمر ؟

400
00:22:36,934 --> 00:22:38,174
لا أعلم , أنا

401
00:22:38,974 --> 00:22:40,294
هل يراقبنا ؟

402
00:22:40,374 --> 00:22:41,414
من ؟

403
00:22:42,014 --> 00:22:43,414
الفتى ذو القبعة

404
00:22:43,974 --> 00:22:45,094
يا فتى

405
00:23:09,014 --> 00:23:10,334
ما قصة هذا ؟ من الفتى ؟

406
00:23:10,414 --> 00:23:11,694
لا أعلم

407
00:23:13,614 --> 00:23:14,734
هل أنت بخير ؟

408
00:23:14,814 --> 00:23:16,134
أجل بخير

409
00:23:16,214 --> 00:23:17,974
" فقط إنسى الأمر " داني

410
00:23:39,037 --> 00:23:42,557
أفضل قراءة دقيقة نحصل 
عليها من سطح الشظية 

411
00:23:42,597 --> 00:23:44,357
حتى أصغر التعرجات

412
00:23:45,117 --> 00:23:47,837
نعلم أن الرصاصة لها خصائص
فوهة مسدس

413
00:23:47,917 --> 00:23:50,597
و 12 تطابق محتمل 

414
00:23:53,077 --> 00:23:54,957
كل الأسلحة الصادرة من الشرطة 

415
00:23:55,117 --> 00:23:56,797
هل يمكننا تضييق ذلك ؟ 

416
00:23:56,877 --> 00:23:59,237
كل ما بوسعي هو مقارنة
يدوية وسوف تأخذ وقتاً

417
00:23:59,677 --> 00:24:01,117
للـ 12

418
00:24:01,317 --> 00:24:03,637
هل كان هناك أي محقق 
متعلق بالمداهمة ؟ 

419
00:24:07,277 --> 00:24:09,077
إثنان , هل تريد إحضارهم ؟ 

420
00:24:11,037 --> 00:24:12,237
ليس الآن 

421
00:24:12,357 --> 00:24:13,557
لو بدأنا بطرح الأسئلة 

422
00:24:13,597 --> 00:24:16,477
سوف يتحول الأمر إلى مسرح 
شؤون داخلية 

423
00:24:16,517 --> 00:24:19,557
أريد أن أعرف بلا شك أي
من هؤلاء هو المصوب 

424
00:24:19,717 --> 00:24:21,277
" أريد دفتر مذكرات " فلاك

425
00:24:28,037 --> 00:24:29,157
أنظر إلى هذا 

426
00:24:31,717 --> 00:24:33,557
حسناً هيا بنا 

427
00:24:36,957 --> 00:24:38,197
إنها قطعة من القمر

428
00:24:38,717 --> 00:24:39,837
صخرة القمر 

429
00:24:39,957 --> 00:24:42,157
أجل هذا الصخر من القمر 

430
00:24:42,157 --> 00:24:43,597
القمر ؟ -
الفضاء الخارجي -

431
00:24:43,997 --> 00:24:45,157
لا تمزح

432
00:24:46,797 --> 00:24:48,517
كيف قطعة من القمر 
تنتهي في الزقاق ؟

433
00:24:48,597 --> 00:24:49,637
لا أعلم 

434
00:24:49,677 --> 00:24:52,557
هذه المواد ليست قانونية الإمتلاك 
شخص عانى صعوبات كبيرة للحصول عليها 

435
00:24:52,637 --> 00:24:54,597
لقد  رأيت هذه المواد مدرجة
على موقع إي باي من قبل 

436
00:24:54,637 --> 00:24:57,597
ومعظمها غير حقيقي لكن
لو كانت كذلك 

437
00:24:57,637 --> 00:24:59,797
لو أنها من القمر فقد سرقها
" من وكالة " ناسا 

438
00:24:59,877 --> 00:25:01,397
شيء ما حدث بذلك الزقاق 

439
00:25:01,637 --> 00:25:04,357
والآن لا أعتقد أن له أي علاقة 
بما حدث في المخزن 

440
00:25:10,557 --> 00:25:13,357
لدينا تطابق من البصمة التي
رفعتها من الصندوق الذي وجدناه في الزقاق 

441
00:25:15,957 --> 00:25:17,197
ليس ما توقعته 

442
00:25:17,237 --> 00:25:18,437
بصمة لإمرأة 

443
00:25:27,917 --> 00:25:28,677
هيا هيا 

444
00:25:28,757 --> 00:25:30,677
إستدير كي أرى وجهك 

445
00:25:32,917 --> 00:25:33,917
هيا 

446
00:25:34,397 --> 00:25:35,477
إستدير

447
00:25:39,357 --> 00:25:40,957
هل حددنا هوية المصوب بعد ؟ 

448
00:25:41,197 --> 00:25:42,917
كلا 

449
00:25:43,477 --> 00:25:46,117
لكنه كان يحمل سلاح 
صادر من الشرطة 

450
00:25:46,197 --> 00:25:48,397
وهذا يدعم أدلة المخدرات والمقذوفات

451
00:25:48,437 --> 00:25:50,237
التي تقترح بأنه أحد رجال الغارة 

452
00:25:50,277 --> 00:25:51,197
صحيح 

453
00:25:51,237 --> 00:25:52,317
هذا عجيب حقاً

454
00:25:52,397 --> 00:25:54,917
القضية كلها مجنونة 

455
00:25:55,597 --> 00:25:57,037
هل ترغب في التوضيح ؟ 

456
00:25:57,277 --> 00:25:59,077
حسناً البصمة التي أخرجها " داني " من الصندوق 

457
00:25:59,157 --> 00:26:02,397
الذي وجده الرجال من الزقاق
" تطابق " ترينا روبيو

458
00:26:02,437 --> 00:26:04,197
هل خلفيتنا الإجرامية متصلة بالمخدرات ؟ 

459
00:26:04,237 --> 00:26:05,797
كلا لم تخرج نتيجة 
في سجل البصمات الجنائي 

460
00:26:05,877 --> 00:26:07,397
وجدت البصمة والإسم 

461
00:26:07,437 --> 00:26:10,717
" جيولوجي لجامعة " كولومبيا
في قاعدة بيانات بأساس بحثي 

462
00:26:10,757 --> 00:26:12,277
لكن أسمعوا هذا 

463
00:26:12,317 --> 00:26:13,637
" ترينا روبيون " 

464
00:26:13,677 --> 00:26:15,437
لم تعمل هناك منذ سنوات 

465
00:26:15,477 --> 00:26:17,877
إنها شخص مفقود , مازالت 
القضية مفتوحة 

466
00:26:17,957 --> 00:26:20,277
داني " ذهب للتحدث مع الزوج " 

467
00:26:20,397 --> 00:26:22,437
إذاً لدينا شخصين مفقودين
بهذه القضية 

468
00:26:22,477 --> 00:26:24,517
" ترينا روبيون " و " سايروس مانلو " 

469
00:26:24,557 --> 00:26:26,197
وكلاهما في الزقاق 

470
00:26:26,237 --> 00:26:28,717
الآن كلاهما أختفى 

471
00:26:36,237 --> 00:26:37,957
إذاً هذه زيارة زوجية ؟ 

472
00:26:37,997 --> 00:26:39,677
هل تحاول إفسادي ثانيةً ؟ 

473
00:26:39,757 --> 00:26:43,117
كم كيلو من الهيروين كان في
شقتك ليلة أعتقالك " لامونت " ؟ 

474
00:26:45,157 --> 00:26:46,277
ألا تعلم ؟ 

475
00:26:46,397 --> 00:26:47,597
لقد كنت هناك 

476
00:26:50,397 --> 00:26:51,957
كم كيلو " لامونت " ؟ 

477
00:26:52,117 --> 00:26:54,437
لا يمكنك المجيء لطرح
الأسئلة هكذا

478
00:26:54,517 --> 00:26:56,837
وتتوقع دفع تذكرة موقف السيارات

479
00:26:56,877 --> 00:27:00,397
عليك على الأقل أن تحرص أن يكون هناك
مرفقات وملصقات على أطعمتي

480
00:27:00,437 --> 00:27:01,877
وهذا كبداية فقط 

481
00:27:01,917 --> 00:27:03,477
أستطيع فعل هذا

482
00:27:03,557 --> 00:27:07,597
أستطيع أيضاً جعل شخص 
ينقلك لمكان قريب من المدينة 

483
00:27:10,797 --> 00:27:12,717
53كيلو

484
00:27:14,197 --> 00:27:15,437
هل أنت واثق ؟ 

485
00:27:16,277 --> 00:27:16,997
" فلاك " 

486
00:27:18,677 --> 00:27:20,197
أنا تاجر 

487
00:27:20,277 --> 00:27:22,517
أعرف ما لدي وما ليس لدي 

488
00:27:22,597 --> 00:27:25,477
أعرف ما أبيع وما أدفع له 

489
00:27:26,117 --> 00:27:27,517
" 50كيلو " فلاك

490
00:27:27,637 --> 00:27:30,877
53كيلو بالضبط

491
00:27:40,644 --> 00:27:41,844
شكراً على مجيئك 

492
00:27:41,884 --> 00:27:43,004
هل تعرف أين زوجتي ؟ 

493
00:27:43,084 --> 00:27:44,524
هل تعرف أين " ترينا " ؟ 

494
00:27:44,604 --> 00:27:45,764
كلا 

495
00:27:45,804 --> 00:27:47,404
لكننا نعلم أنها ماتزال حية 

496
00:27:47,444 --> 00:27:50,164
هل هناك شيئاً تخبرني
عنها قد يساعدنا ؟ 

497
00:27:50,364 --> 00:27:51,324
كلا 

498
00:27:51,404 --> 00:27:53,684
أعني آخر مرة رأيتها
كان قبل 3 سنوات 

499
00:27:53,724 --> 00:27:55,564
لا أعرف ماذا أقول لك 

500
00:27:55,604 --> 00:27:58,124
إنها لم تعود من عملها ذات يوم 

501
00:27:58,204 --> 00:28:00,884
يقال أنك لم تطرح البلاغ لأسبوع 

502
00:28:00,964 --> 00:28:03,524
لأنها تبقى في عملها 
لأيام أحياناً 

503
00:28:03,564 --> 00:28:05,124
ترينا " عالمة أرض " 

504
00:28:05,204 --> 00:28:06,444
لسوء الحظ 

505
00:28:06,484 --> 00:28:08,844
عملها كان أكثر إثارةً من عملي 

506
00:28:09,084 --> 00:28:10,524
سأخبرك الحقيقة 

507
00:28:10,604 --> 00:28:12,844
كنت سأشعر بإرتياح أكبر
لو أخبرتني أنها مع رجل آخر 

508
00:28:13,524 --> 00:28:15,364
هل كان هناك ؟ -
كلا -

509
00:28:16,444 --> 00:28:19,204
حسناً هل أحضرت صورة ؟

510
00:28:23,084 --> 00:28:24,084
شكراً 

511
00:28:25,804 --> 00:28:27,164
أظن أنني تحدثت إليها 

512
00:28:28,084 --> 00:28:29,844
أجل لطيفة 

513
00:28:30,204 --> 00:28:31,684
شقة 102 

514
00:28:31,844 --> 00:28:33,924
لكنها التي قالت أنها
خطفت من الفضائيين 

515
00:28:34,004 --> 00:28:37,124
" أجل لكن إسمها لم يكن " تورينا روبين
" بل " فيرنا ويلكي 

516
00:28:45,604 --> 00:28:47,684
فيرنا ويلكي " ؟ " -
نعم -

517
00:28:48,284 --> 00:28:50,764
لقد جئت لأجل المخلوق الفضائي 

518
00:28:52,204 --> 00:28:53,484
أخيراً 

519
00:29:04,524 --> 00:29:05,684
هذا يحميك 

520
00:29:06,604 --> 00:29:08,084
كي لا يقرأوا أفكارك 

521
00:29:08,484 --> 00:29:10,004
نحن بخير , شكراً 

522
00:29:11,564 --> 00:29:12,764
حسناً

523
00:29:22,804 --> 00:29:24,364
" هذا هو " سايريس مانلو

524
00:29:28,124 --> 00:29:29,364
إنه بارد

525
00:29:29,404 --> 00:29:30,684
لكن لدي نبض

526
00:29:30,724 --> 00:29:33,804
إلى القيادة أريد حافلة إلى 
العنوان 1717 شارع 57

527
00:29:33,884 --> 00:29:35,684
الشقة 102 وعجل بذلك 

528
00:29:35,724 --> 00:29:37,644
البلاستيك يحافظ على درجة حرارتك 

529
00:29:37,964 --> 00:29:40,004
ويمنعهم من التواصل مع الآخرين 

530
00:29:40,084 --> 00:29:41,204
" سايروس " 

531
00:29:41,284 --> 00:29:43,724
أنا المحققة " بونيسيرا " الإسعاف 
في طريقه

532
00:29:44,924 --> 00:29:46,204
سوف نخرجك من هنا يا صديقي 

533
00:29:48,004 --> 00:29:49,284
كان هنا لزرع الشرنقات 

534
00:29:50,284 --> 00:29:51,964
للإختلاط مع الجنس البشري

535
00:29:54,564 --> 00:29:55,804
كرات الطلاء 

536
00:29:55,924 --> 00:29:57,764
أليس جميلاً ؟ 

537
00:29:59,124 --> 00:30:00,844
علمت أنني سأمسك واحداً 
ذات يوم 

538
00:30:18,187 --> 00:30:20,027
لقد نصبخ فخ الدب قبل أسبوع 

539
00:30:20,627 --> 00:30:22,107
وضعت صخرةً من القمر قريبة 

540
00:30:22,587 --> 00:30:24,667
إنها تنجذب لأشياء من عالمهم 

541
00:30:25,147 --> 00:30:26,307
من الفضاء 

542
00:30:27,707 --> 00:30:29,227
ثم سمعت الخطوات 

543
00:30:33,947 --> 00:30:35,827
لم يكن مخلوق فضائي 

544
00:30:36,707 --> 00:30:39,107
كان مجرد رجل يلعب 
كرات الألوان في الزقاق 

545
00:30:41,227 --> 00:30:43,347
أنا أفهم كيف تفكرين هكذا

546
00:30:44,147 --> 00:30:45,787
لديهم أساليب لخداعنا 

547
00:30:46,267 --> 00:30:47,587
لكنني رأيت الدم 

548
00:30:48,307 --> 00:30:49,707
كنت ألاحظ أنه مصاب 

549
00:30:49,907 --> 00:30:51,907
كنت خائفة , فضربته 

550
00:30:59,027 --> 00:31:00,707
إستعملت الصندوق كي أسحبه 

551
00:31:02,227 --> 00:31:04,547
ثم أعدت الصندوق حيث وجدته 

552
00:31:05,707 --> 00:31:07,707
إنها تعيش بإسم " فيرنا والكي " الآن 

553
00:31:08,787 --> 00:31:11,267
كانت شخصية قصة أطفال 
كانت تقرأها 

554
00:31:13,707 --> 00:31:16,467
حسناً سوف نأخذها للمستشفى لتقييمها 

555
00:31:17,347 --> 00:31:20,467
هل ترغب بالتحدث لزوجتك
قبل ذهابها سيد " روبين " ؟ 

556
00:31:21,107 --> 00:31:24,347
كلا هذه ليست زوجتي 

557
00:31:25,547 --> 00:31:27,467
ترينا " ماتزال مفقودة " 

558
00:31:36,947 --> 00:31:38,667
هل تابعتم مباراة " رانجر " ليلة أمس ؟ 

559
00:31:38,747 --> 00:31:40,027
رائعة 

560
00:31:40,107 --> 00:31:41,267
" دون " 

561
00:31:43,947 --> 00:31:45,067
مرحباً 

562
00:31:45,427 --> 00:31:46,987
تعلم لماذا أنا هنا ؟ 

563
00:31:55,267 --> 00:31:57,027
هل تهتم بالعواقب ؟ 

564
00:31:57,307 --> 00:31:58,627
أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك 

565
00:31:58,667 --> 00:32:00,147
لست أتحدث عني 

566
00:32:00,507 --> 00:32:03,427
أتحدث عن مئات الأعتقالات 
التي تدخل بها هذا الشرطي

567
00:32:03,907 --> 00:32:08,347
المجرمون سوف يصرخون للإستئناف
بسبب الطعن في موثوقيته 

568
00:32:08,787 --> 00:32:11,467
والذين سوف يخرجون أحرار
رغم حقيقة أنهم مذنبون 

569
00:32:11,507 --> 00:32:13,227
وقد فعل كل شيء بالقانون 

570
00:32:14,787 --> 00:32:19,627
أتحدث عن متحرشي أطفال
مغتصبي , قتلة 

571
00:32:19,667 --> 00:32:23,867
قاتل " كيم تاناكا " تخطى 
فوق جثته ليلتقط غلاف الرصاصة 

572
00:32:23,947 --> 00:32:27,307
لقد حشر أصابعه في جرح
كتف الضحية لإستعادة الرصاصة 

573
00:32:27,347 --> 00:32:28,907
كل هذا كي ينقذ نفسه 

574
00:32:28,987 --> 00:32:30,867
وكان هناك لبيع المخدرات 

575
00:32:30,947 --> 00:32:33,187
سم يدمر العائلات 

576
00:32:33,987 --> 00:32:36,427
ويصنع مدمنين من أطفال في رحم أمهم 

577
00:32:36,507 --> 00:32:39,267
هذا محسوب على 23 بالمئة
من جرائم هذه المدينة 

578
00:32:40,467 --> 00:32:42,907
لا تجعلني أطرح إستدعاء
لدفتر مذكراتك 

579
00:33:11,147 --> 00:33:13,387
العواقب التي أهتم لأمرها 

580
00:33:14,507 --> 00:33:16,707
هم الشرطة الذين يتجاوزون حدهم 

581
00:33:17,307 --> 00:33:19,347
الذين الآن يواجهون النقد والإجرام

582
00:33:19,427 --> 00:33:23,107
لأن أحداً منهم نفس القسم
الذي أخذه على نفسه 

583
00:33:24,387 --> 00:33:28,307
أي منهم يوجد مذنباً آمل 
أن يحبس لوقت طويل 

584
00:33:29,867 --> 00:33:32,947
لأنه يقلل أحترام الشارة
التي نرتديها أنا وأنت 

585
00:33:51,027 --> 00:33:52,147
مرحباً

586
00:33:52,907 --> 00:33:54,547
" سمعت أننا وجدنا " سايروس مانلو

587
00:33:54,707 --> 00:33:56,307
أجل وسوف يكون بخير 

588
00:33:57,067 --> 00:33:58,227
هل تريدين مشاركة سيارة أجرة ؟ 

589
00:33:58,747 --> 00:34:01,467
ماك " نحن نعيش على جانبين "
متعاكسين من البلدة 

590
00:34:01,547 --> 00:34:02,787
لكن شكراً لك 

591
00:34:05,147 --> 00:34:06,027
هذا هو 

592
00:34:06,107 --> 00:34:07,667
هذا الفتى الذي يتبعني 

593
00:34:21,587 --> 00:34:22,707
حسناً تمهل 

594
00:34:22,787 --> 00:34:24,027
لماذا تتبعها ؟ 

595
00:34:24,107 --> 00:34:25,267
ماذا تريد ؟ 

596
00:34:25,347 --> 00:34:26,387
من أنت ؟ 

597
00:34:26,467 --> 00:34:27,387
" أنا " ريد غاريت 

598
00:34:27,427 --> 00:34:28,747
أريد التحدث معك 

599
00:34:28,787 --> 00:34:30,547
لماذا ؟ 

600
00:34:30,587 --> 00:34:33,187
هل أنت " كلير كونراد " ؟ -
كلا -

601
00:34:35,067 --> 00:34:37,067
تقصد " كلير كونراد تايلور " ؟ 

602
00:34:41,667 --> 00:34:42,867
إنها زوجتي 

603
00:34:52,107 --> 00:34:54,187
ماتت في أحداث سبتمبر

604
00:34:55,747 --> 00:34:57,747
كانت في مركز التجارة العالمي 

605
00:35:02,307 --> 00:35:04,107
حسناً والسيدة التي كنت أتبعها ؟ 

606
00:35:04,147 --> 00:35:05,387
إنها صديقة 

607
00:35:05,427 --> 00:35:09,147
هذه " ستيلا بونيسيرا " نحن
في تحقيق مسرح جريمة 

608
00:35:11,107 --> 00:35:13,707
أجل لدي عنوان وكالة التبني 

609
00:35:15,547 --> 00:35:17,147
وقد رأيتها تخرج 

610
00:35:17,307 --> 00:35:19,587
تخرج من مبنى الشقة
قبل أسبوع 

611
00:35:20,267 --> 00:35:21,747
يوم السبت 

612
00:35:22,587 --> 00:35:25,787
توقفت لتعطيني هديةً
لعيد ميلادي 

613
00:35:26,827 --> 00:35:28,347
أجل أعتقد أنني 

614
00:35:30,307 --> 00:35:31,667
كنت قلق على 

615
00:35:32,387 --> 00:35:34,747
ماذا أقول وكيف سترد علي 

616
00:35:34,747 --> 00:35:39,187
لم يخطر لي أنها لم تكن هنا 

617
00:35:39,267 --> 00:35:40,867
لماذا لم تتحدث لها ؟ 

618
00:35:41,947 --> 00:35:45,507
لأنني كنت أنتظر التحدث 
لأمي منذ عمر 12 عاماً 

619
00:35:46,027 --> 00:35:48,627
أمي الحقيقية 

620
00:35:53,867 --> 00:35:55,267
عندما رأيتها 

621
00:35:55,787 --> 00:35:57,147
على الأقل 

622
00:35:57,627 --> 00:36:00,027
أعتقدت أنها هي , شعرت بالخوف 

623
00:36:04,387 --> 00:36:07,187
كلير " تحدثت عنك كثيراً " 

624
00:36:09,467 --> 00:36:13,547
تحدثت دائماً عن كيف تريد
أن تجدك عندما تصبح في الـ 18

625
00:36:14,067 --> 00:36:16,027
حسناً فلماذا وضعتني على التبني ؟ 

626
00:36:19,707 --> 00:36:21,627
لقد حملت وهي صغيرة 

627
00:36:22,067 --> 00:36:24,747
والدك كان محبوبها في المدرسة 

628
00:36:25,827 --> 00:36:27,707
والإجهاض 

629
00:36:29,907 --> 00:36:31,707
لن تقوم بذلك 

630
00:36:31,787 --> 00:36:35,667
وأرادت الحصول على فرصة
حياة أفضل 

631
00:36:37,467 --> 00:36:38,947
والديك يعلمون أنك هنا ؟ 

632
00:36:38,987 --> 00:36:40,427
أجل إنهم 

633
00:36:40,987 --> 00:36:42,827
إنهم راضون عن كل هذا 

634
00:36:46,027 --> 00:36:49,267
إذاً ماذا , هل لدي أخوة أو أخوات ؟ 

635
00:36:49,347 --> 00:36:50,867
هل لديكم أية أطفال ؟ 

636
00:36:54,747 --> 00:36:56,187
لا 

637
00:37:01,667 --> 00:37:03,147
كيف كانت ؟ 

638
00:37:10,347 --> 00:37:11,707
لقد كانت 

639
00:37:14,067 --> 00:37:15,867
بطول 5.6 أقدام 
رياضية 

640
00:37:21,107 --> 00:37:25,227
شعر أبيض فاتح , عيون زرقاء 

641
00:37:25,827 --> 00:37:27,787
إبتسامة ماكرة 

642
00:37:31,267 --> 00:37:33,787
كانت تشبهك كثيراً 

643
00:37:39,987 --> 00:37:41,347
حسناً علي أن أذهب 

644
00:37:41,427 --> 00:37:42,427
مهلاً 

645
00:37:42,507 --> 00:37:43,707
لماذا لا 

646
00:37:44,427 --> 00:37:45,907
أعطيك رقمي هنا 

647
00:37:46,867 --> 00:37:48,947
أو تعطيني رقمك 

648
00:37:52,827 --> 00:37:54,307
لماذا ؟ 

649
00:37:55,587 --> 00:37:59,867
أعني أنا لست على قرابة معك
وكل ما جئت به قد  ذهب

650
00:38:04,867 --> 00:38:05,947
شكراً على الصودا

