1
00:00:03,880 --> 00:00:05,320
إنها فتاة 

2
00:00:38,720 --> 00:00:41,000
ضحية حادث سيارة , أنثى 
تقريباً بعمر 19 عاماً 

3
00:00:41,035 --> 00:00:43,005
جروج في الوجه والصدر والرقبة 

4
00:00:43,040 --> 00:00:46,040
مقود القيادة كسر عظمة 
القص , مقياس الغيبوبة 114

5
00:00:46,075 --> 00:00:49,040
بدأ الحقن الجلدي مع ضخ البلعوم
النبض والأوسجين منخفض : 81

6
00:00:49,075 --> 00:00:50,920
أنبوب التنفيس يدوي 

7
00:00:50,955 --> 00:00:53,560
عند العد : 1 2 3 

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,600
" إنها فتاة قوية سيدة " غارنر 

9
00:00:59,480 --> 00:01:01,760
لقد نجت من الأسوأ 

10
00:01:01,795 --> 00:01:04,040
والتقدير جيد 

11
00:01:05,120 --> 00:01:08,320
إبنتك لديها حياة طويلة أمامها

12
00:01:11,880 --> 00:01:15,200
نيكول غارنر " 19 عاماً " 

13
00:01:15,560 --> 00:01:18,640
إستدعى النداء الأزرق
لكنها قد ماتت 

14
00:01:20,440 --> 00:01:22,720
ممرضة العمل وجدت الجثة 

15
00:01:23,920 --> 00:01:26,280
أدلة نزيف حبري 

16
00:01:26,315 --> 00:01:28,925
إحتمال الخنق 

17
00:01:28,960 --> 00:01:31,760
الوسادة قد تكون سلاح الجريمة 

18
00:01:33,920 --> 00:01:34,805
أي شهود ؟ 

19
00:01:34,840 --> 00:01:37,165
الممرضة قالت أنها كانت
في عملها المعتاد 

20
00:01:37,200 --> 00:01:40,920
أمن المستشفى بلغ بأن شرفة 
الأطباء أخترقت مبكراً هذا اليوم 

21
00:01:40,955 --> 00:01:42,320
لكن هذا كان قبل 8 ساعات 

22
00:01:42,355 --> 00:01:43,285
هل من شيء مسروق ؟ 

23
00:01:43,320 --> 00:01:45,180
بقدر ما يقول الأمن , لا 
شيء مأخوذ

24
00:01:45,215 --> 00:01:47,040
أعتقد أنه مدمن يبحث عن عقاقير

25
00:01:47,640 --> 00:01:48,880
وماذا نعرف أيضاً ؟ 

26
00:01:48,915 --> 00:01:49,765
تاريخ فقط 

27
00:01:49,800 --> 00:01:51,325
قبل خمسة أيام بعد ليلة شرب 

28
00:01:51,360 --> 00:01:54,000
فقدت " نيكول " السيطرة على السيارة
" وهي عائدة للمنزل من حانة " سوهو 

29
00:01:54,035 --> 00:01:56,005
كانت في غيبوبة حتى يوم أمس 

30
00:01:56,040 --> 00:01:57,880
وعدى كونها مشلولة من الخصر السفلي 

31
00:01:57,915 --> 00:01:59,720
يقول الأطباء بأنها تحرز تقدم 

32
00:01:59,755 --> 00:02:02,240
الفتاة حصلت على فرصة أخرى 

33
00:02:05,160 --> 00:02:06,765
السؤال هو

34
00:02:06,800 --> 00:02:08,965
من لم يعتقد أنها تستحقها ؟ 

35
00:03:04,037 --> 00:03:06,477
سوف أحتاج قائمةً لكل 
زوار وعاملي المستشفى 

36
00:03:06,512 --> 00:03:09,234
كل من لديه إتصال بـ " نيكول " منذ 
أن ألحقت بالمستشفى 

37
00:03:09,269 --> 00:03:11,993
نريد النظر في تتبع تخطيطها القلبي
والرسم البياني للإنحدار الخطير 

38
00:03:12,028 --> 00:03:14,717
سوف يساعدنا هذا ببناء الإطار الزمني 
الذي يقود لزمن الوفاة 

39
00:03:14,752 --> 00:03:16,957
حسناً سأهتم بذلك 

40
00:03:18,037 --> 00:03:19,962
" سيدة " غارنر

41
00:03:19,997 --> 00:03:23,237
إسمي " ماك تايلور " أنا من
معمل " نيويورك " الجنائي 

42
00:03:23,272 --> 00:03:25,397
أنا آسف لخسارتك 

43
00:03:27,157 --> 00:03:30,677
أنا " جولي رولينز " أتطوع 
هنا في المستشفى 

44
00:03:31,637 --> 00:03:36,717
نيكول " وإبنتي كانوا بنفس "
الحادثة قبل 5 أيام س

45
00:03:37,157 --> 00:03:38,597
هل هي هنا ؟ 

46
00:03:39,357 --> 00:03:41,122
لا

47
00:03:41,157 --> 00:03:43,477
هيذر " ماتت في المكان " 

48
00:03:44,957 --> 00:03:46,522
أنا آسف 

49
00:03:46,557 --> 00:03:48,437
من قد يفعل هذا ؟ 

50
00:03:49,357 --> 00:03:51,042
" سيدة " غارنر 

51
00:03:51,077 --> 00:03:54,717
مهما تخبريني عن إبنتك يساعدنا 
بمعرفة من فعل هذا 

52
00:03:54,752 --> 00:03:56,677
لست مهتم , هل لديك مشكلة بهذا ؟ 

53
00:03:56,712 --> 00:03:58,882
قلت العناية المركزة وسـأذهب إليها 

54
00:03:58,917 --> 00:04:02,117
إبتعد عني إنها إبنتي
لدي حقوق 

55
00:04:02,152 --> 00:04:03,477
مهلاً -
لدي حقوق -

56
00:04:05,237 --> 00:04:07,117
مهلاً سيدي لا يمكنك الدخول إلى هنا 

57
00:04:07,152 --> 00:04:08,442
هذه الغرفة مسرح جريمة 

58
00:04:08,477 --> 00:04:12,477
سيدي على مهلك , إهدأ فقط 

59
00:04:15,037 --> 00:04:17,162
" والد " نيكول 

60
00:04:17,197 --> 00:04:20,517
فرانك روسو  " زوجي السابق " 

61
00:04:25,277 --> 00:04:27,797
هذه إبنتي هنا 

62
00:04:27,832 --> 00:04:30,397
لا يمكن أن تموت 

63
00:04:31,597 --> 00:04:35,157
أنا أؤكد لك , شخص ما أخطأ 

64
00:04:36,677 --> 00:04:38,117
" أنا آسفة سيد " روسو 

65
00:04:38,152 --> 00:04:40,317
لا

66
00:05:16,797 --> 00:05:18,277
" مضى وقت طويل " شيلدون 

67
00:05:18,312 --> 00:05:19,757
هل تريد إستعادة عملك القديم ؟ 

68
00:05:19,792 --> 00:05:21,162
لدي عمل 

69
00:05:21,197 --> 00:05:23,962
حسناً الفتاة في العناية المركزة 

70
00:05:23,997 --> 00:05:26,077
لا تعتقد أن أحداً في الطاقم قتلها ؟ 

71
00:05:26,112 --> 00:05:28,482
" هذه الفتاة لها إسم " نيكول غارنير

72
00:05:28,517 --> 00:05:30,757
شيلدن " لقد كنت دائماً أذكى " 
جراح في فريقي 

73
00:05:30,792 --> 00:05:33,397
لكن أيضاً متعاطف
أبعد من نداء الواجب 

74
00:05:33,432 --> 00:05:35,042
هذه كانت نقطة ضعفك 

75
00:05:35,077 --> 00:05:37,437
سوف أحتاج وصولاً كاملاً للطاقم 

76
00:05:37,472 --> 00:05:39,277
كل من كان في زمن الوفاة 

77
00:05:39,312 --> 00:05:40,722
هل أنت حقاً جاد بهذا ؟ 

78
00:05:40,757 --> 00:05:44,357
حسناً بيانات " نيكول " أظهرت بأنها كانت تتلقى 
مميعات إتش تو كل أربع ساعات 

79
00:05:44,392 --> 00:05:45,614
لكنها لم تحصل على آخر جرعة

80
00:05:45,649 --> 00:05:46,802
ماذا يعني بهذا ؟ 

81
00:05:46,837 --> 00:05:49,517
ربما حجب عنها دواؤها بعمد 

82
00:05:49,552 --> 00:05:51,114
وعندما النزيف لم يقتلها 

83
00:05:51,149 --> 00:05:52,642
أتخذت إجراءات أكثر تهوراً 

84
00:05:52,677 --> 00:05:55,322
هل تتحدث عن قتل رحيم ؟ 
أنت مجنون 

85
00:05:55,357 --> 00:05:58,437
هل أحد من فريقك أصدر أمر
عدم إنعاش لـ " نيكول غارنير " ؟ 

86
00:05:58,472 --> 00:06:01,117
شيلدين " هل جئت هنا للتحدث "
أم لإستجوابي ؟ 

87
00:06:01,152 --> 00:06:03,797
لقد طرحت عليك سؤالاً 

88
00:06:04,437 --> 00:06:07,802
كلا لم نناقش أي طلب وقف إنعاش 

89
00:06:07,837 --> 00:06:09,282
ماذا عن حوارات خارج المدى ؟ 

90
00:06:09,317 --> 00:06:11,837
هل ذكر أحداً بأنها أفضل بموتها 
بدلاً من حياتها ؟ 

91
00:06:11,872 --> 00:06:13,082
بالطبع لا 

92
00:06:13,117 --> 00:06:16,077
كيف تجرؤ على المجيء 
لمستشفاي بهذه المزاعم ؟ 

93
00:06:16,112 --> 00:06:19,037
دكتور " نيكول غارنر " كانت تحت
رعاية هذا الجناح 

94
00:06:19,072 --> 00:06:21,522
ووحدة العناية المركزة للعاملين
المصرحين فقط 

95
00:06:21,557 --> 00:06:24,917
إذا علمنا بأن شخصاً في الطاقم
قتل تلك الفتاة 

96
00:06:24,952 --> 00:06:26,202
وأنت تخفي المعلومات 

97
00:06:26,237 --> 00:06:29,277
سوف أضع ذلك الرجل في السجن
لكن أنت أيضاً 

98
00:06:32,797 --> 00:06:35,157
من أقتحم شرفة الطبيب ؟ 

99
00:06:39,637 --> 00:06:41,957
لدي علامتين على قفل الباب 

100
00:06:41,992 --> 00:06:44,277
لدي خدوش على هذا القفل أيضاً 

101
00:06:45,917 --> 00:06:48,597
يبدو أنها حصلت من نفس الأداة 

102
00:06:49,437 --> 00:06:51,397
وتعود للشخص الذي ترك
هذه البصمة 

103
00:06:51,432 --> 00:06:52,757
جميل 

104
00:06:57,077 --> 00:07:00,197
- لا شيء غير طبيعي -

105
00:07:00,232 --> 00:07:03,282
- لا شيء غريب -

106
00:07:03,317 --> 00:07:07,997
- لا شيء إطلاقاً -

107
00:07:08,032 --> 00:07:12,677
- نفس السيناريو القديم -

108
00:07:12,712 --> 00:07:15,362
- نفس المطر القديم -

109
00:07:15,397 --> 00:07:20,477
- ولا إنفجار هنا -

110
00:07:22,957 --> 00:07:26,397
- ثم شيء غير عادي -

111
00:07:26,432 --> 00:07:29,242
- شيء غريب -

112
00:07:29,277 --> 00:07:35,277
- يأتي من لا شيء -

113
00:07:35,312 --> 00:07:38,374
- لقد رأيت سفينة فضاء -

114
00:07:38,409 --> 00:07:41,402
- تطير من نافذتك -

115
00:07:41,437 --> 00:07:46,957
- هل رأيتها تختفي ؟ -

116
00:07:48,197 --> 00:07:49,602
- إيمي -

117
00:07:49,637 --> 00:07:54,362
- تعالي وإجلسي على حائطي -

118
00:07:54,397 --> 00:08:00,877
- وأقرأي لي قصة -

119
00:08:03,917 --> 00:08:08,197
" سجل تزايد في مستويات " ديوكسيد الكربون
في الدم وسجلت سكتة دماغية 

120
00:08:08,232 --> 00:08:10,122
لقد خنقت 

121
00:08:10,157 --> 00:08:11,962
لا مجال لأن تستطيع إيقاف قاتلها 

122
00:08:11,997 --> 00:08:15,317
لديها ذراعين مكسورين وكسر
في فقرة في منطقة العنق

123
00:08:15,352 --> 00:08:17,082
لقد كانت هدفاً ثابتاً

124
00:08:17,117 --> 00:08:19,482
هل كان هناك ألياف 
على أنفها أو فمها ؟ 

125
00:08:19,517 --> 00:08:23,997
كلا لكنني وجدت مادةً مجهولة
في تجعد شفتيها 

126
00:08:24,032 --> 00:08:25,717
هنا 

127
00:08:27,037 --> 00:08:28,757
هل تعرف ما هذا ؟ 

128
00:08:31,077 --> 00:08:33,442
ماك " كنت أرغب بسؤالك " 

129
00:08:33,477 --> 00:08:36,837
أريدك أن تفكر بالمجيء لمنزلنا 
لعيد الشكر هذا العام 

130
00:08:36,872 --> 00:08:39,082
" إبنتي قادمة وإبن عمي من " ف يلي 

131
00:08:39,117 --> 00:08:42,997
نحن نقوم بعمل جيد , أنا أستعمل
مشرط " كولين " لنقش الطير 

132
00:08:43,032 --> 00:08:44,362
ويجعل شرائح اللحم نحيلة 

133
00:08:44,397 --> 00:08:45,562
أقدر لك العرض 

134
00:08:45,597 --> 00:08:48,682
ولا يمكنك قضاء الإجازات وحيداً
سأسحبك لو أضطررت لذلك 

135
00:08:48,717 --> 00:08:53,037
عليك أن تضيف بعض اللحم لهذا الإطار النحيل 
لك قبل أن تقوم بتهديدات 

136
00:08:53,072 --> 00:08:55,917
لقد كنت أقول .. لدي مخططات 
هذا العام 

137
00:08:55,952 --> 00:08:57,317
شكراً لك 

138
00:08:58,557 --> 00:09:00,322
أنا متعجب 

139
00:09:00,357 --> 00:09:02,682
المادة المجهولة تبدو حيوية 

140
00:09:02,717 --> 00:09:05,757
سوف أعيدها للمعمل لتعريف أمثل 

141
00:09:05,792 --> 00:09:07,197
شكراً 

142
00:09:08,517 --> 00:09:11,477
لن تخبرني مع من مخططاتك ؟ 

143
00:09:13,677 --> 00:09:15,797
ربما لا 

144
00:09:17,077 --> 00:09:21,157
فلاك " ترك قائمة الطاقم العامل " 
الذي جاء لرؤية الضحية وهي في المستشفى 

145
00:09:21,192 --> 00:09:22,797
أريدك أن تبحث الأرقام 

146
00:09:23,197 --> 00:09:25,117
قائمة طويلة -
ماذا تعمل عليه ؟ -

147
00:09:25,557 --> 00:09:29,237
فقط بعض الآثار وجدها
سيد " على تجعيدات الفم " 

148
00:09:29,272 --> 00:09:31,557
ماك " طلب مني تعريفها ؟ " -
هل يمكنني النظر ؟ -

149
00:09:31,592 --> 00:09:33,877
رجاءً , تفضل 

150
00:09:37,677 --> 00:09:38,562
هل تمزح ؟ 

151
00:09:38,597 --> 00:09:40,122
إنه طفيلي " الكريليات " , من
البحار المفتوحة 

152
00:09:40,157 --> 00:09:42,957
قشريات أشبه بالجمبري 
" من فصيلة " إيفوسيايدي 

153
00:09:42,992 --> 00:09:44,437
فكيف وصلت إلى فم الضحية ؟ 

154
00:09:44,472 --> 00:09:45,842
أنا أعمل على ذلك 

155
00:09:45,877 --> 00:09:51,397
الـ " كريلات " أحد المكونات الأساسية 
المستعملة في طبق سمك المياه المالحة 

156
00:09:52,277 --> 00:09:54,957
هناك حوض سمك في 
صالة الزوار في المستشفى 

157
00:09:54,992 --> 00:09:56,477
جمنيل 

158
00:09:57,757 --> 00:10:00,122
سيد " غرين " وفقاً لمستشفى
ملاك الرحمة 

159
00:10:00,157 --> 00:10:03,397
أنت المسؤول عن الحفاظ على
حوض السمك في صالة الزيارة 

160
00:10:03,432 --> 00:10:04,522
أجل سيدي 

161
00:10:04,557 --> 00:10:07,917
كنت في واجبك في وقت 
مقتل " نيكول غارنير " هل هذا صحيح ؟ 

162
00:10:08,717 --> 00:10:10,757
أجل سيدي 

163
00:10:11,557 --> 00:10:13,282
لست أفهم 

164
00:10:13,317 --> 00:10:16,997
الضابط طلب مني المجيء للإجابة 
" عن أسئلة عن فتاة " غارنر

165
00:10:17,677 --> 00:10:19,117
هل علي التحدث لمحامي ؟ 

166
00:10:19,152 --> 00:10:20,082
أنت أخبرنا 

167
00:10:20,117 --> 00:10:22,877
لم أفعل شيئاً بتلك الفتاة
أنا لا أعرفها 

168
00:10:23,317 --> 00:10:24,722
وفقاً لممرضة العمل 

169
00:10:24,757 --> 00:10:28,357
والدة " نيكول " آلين غارنير " وضعت 
شكوى ضدك قبل يومين 

170
00:10:28,392 --> 00:10:30,477
ووضعت في إنذار المراقبة بسبب ذلك 

171
00:10:30,512 --> 00:10:31,882
أجل سيدي 

172
00:10:31,917 --> 00:10:34,482
ما حدث هو أنني كنت 
أمسح الأرضية 

173
00:10:34,517 --> 00:10:37,677
السيدة " غارنر " عبرت بسرعة
وكادت تنزلق 

174
00:10:37,712 --> 00:10:40,197
لقد رفعت عوارضي كما يفترض بي 

175
00:10:40,232 --> 00:10:41,882
لكن أظن أنها لم تراهم

176
00:10:41,917 --> 00:10:46,157
لقد أعتذرت , والسيدة " غارنر " لم
ترغب بأي من هذا , إنتهت القصة 

177
00:10:46,192 --> 00:10:47,602
ليس بالضبط 

178
00:10:47,637 --> 00:10:52,237
لقد وجدنا شيئاً على " نيكول " يخبرنا بأنك 
فعلت أكثر من مسرح الأرضية خارج غرفتها 

179
00:10:52,272 --> 00:10:54,322
لقد كنت في غرفتها وقد لمستها 

180
00:10:54,357 --> 00:10:59,797
سيد " غرين " طعام السمك الذي تستعمله 
" يطابق الأثر على فم " نيكول 

181
00:11:01,397 --> 00:11:03,642
يمكنني تفسير ذلك 

182
00:11:03,677 --> 00:11:06,642
لقد إنتهيت من إطعام السمك
وبدأت أقوم بجولاتي 

183
00:11:06,677 --> 00:11:10,637
ولاحظت فتاة " غارنر " تحاول الوصول 
إلى كوب عصيرها على الصينية 

184
00:11:10,672 --> 00:11:12,482
كانت ضمآنة 

185
00:11:12,517 --> 00:11:15,037
بحثت عن الممرضة , وهناك 
مؤشر نداء أزرق عند الممر 

186
00:11:15,072 --> 00:11:17,317
والجميع كان هناك  

187
00:11:17,837 --> 00:11:21,117
شعرت بالحزن عليها , ولم
أستطع تركها هكذا

188
00:11:33,157 --> 00:11:36,197
إذاً لماذا كذبت علينا ؟ -
لأنني قد أطرد جراء هذا -

189
00:11:36,232 --> 00:11:38,694
عملي على المحك مسبقاً 

190
00:11:38,729 --> 00:11:41,122
حسناً لقد أخطأت أفهم ذلك 

191
00:11:41,157 --> 00:11:44,717
لكنني لم أؤذي تلك الفتاة
كنت أحاول مساعدتها 

192
00:11:48,957 --> 00:11:51,357
شيلدن " ماذا تظن نفسك تفعل ؟ " 

193
00:11:52,877 --> 00:11:54,522
" كيفن غرين " 

194
00:11:54,557 --> 00:11:57,602
كان في المستشفى 20 سنة
الرجل لديه عائلة

195
00:11:57,637 --> 00:12:01,037
هل أنت قلق على سمعته أم
أنك أنت رئيس الطاقم ؟ 

196
00:12:01,072 --> 00:12:03,002
شيلدن " لقد إنتهيت من التحدث "
مع فريقي 

197
00:12:03,037 --> 00:12:05,957
لقد تحدثت لممثل قانوني وقد
نصح الطاقم ألا يتحدث إليك 

198
00:12:05,992 --> 00:12:08,557
قد أجعل النائب العام يبدأ 
بإصدار إستدعائات لو أضطررت 

199
00:12:08,592 --> 00:12:10,202
المستشفى كان منزلك 

200
00:12:10,237 --> 00:12:14,357
أفهم أمراً هنا طبيب 
لدي عمل أقوم به 

201
00:12:14,392 --> 00:12:16,522
لقد نسيت الأمر هنا 

202
00:12:16,557 --> 00:12:19,682
العمل 90% علاج و 10 % حظ 

203
00:12:19,717 --> 00:12:22,677
كل يوم نقوم بأخطاء 
وأحياناً هذا يعني خسارة مرضى 

204
00:12:22,712 --> 00:12:24,802
هذا ليس خطأ مستشفى 

205
00:12:24,837 --> 00:12:27,437
نيكول " لم تموت لأن شخص "
في الطاقم أخطأ 

206
00:12:27,472 --> 00:12:29,162
هذه جريمة 

207
00:12:29,197 --> 00:12:31,597
لم يتهمك أحد من قبل بجريمة

208
00:12:51,383 --> 00:12:53,203
أحضر المعدات إنه ينحدر 

209
00:12:53,213 --> 00:12:55,398
الإنعاش , شحن 
تم 

210
00:12:56,903 --> 00:12:59,223
لا شيء -
شحن -

211
00:13:00,023 --> 00:13:02,103
مازلنا بلا شيء -
" أدرينالين " -

212
00:13:02,143 --> 00:13:03,303
هل فعلت ؟ 

213
00:13:03,743 --> 00:13:05,508
جاهز 

214
00:13:05,543 --> 00:13:06,548
إنه يهبط للصفر 

215
00:13:06,583 --> 00:13:08,543
سوف أفتحه , مشرط -
هيا -

216
00:13:09,943 --> 00:13:12,383
مفرق الأضلاع -
مفرق -

217
00:13:14,423 --> 00:13:16,703
مشبك -
أمسكت قلبه -

218
00:13:17,263 --> 00:13:18,943
لا شيء طبيب 

219
00:13:18,978 --> 00:13:20,623
هيا هيا 

220
00:13:21,143 --> 00:13:22,308
هل تصدق هذا ؟ 

221
00:13:22,343 --> 00:13:25,623
مخلوط " بينوراما " والغطاء
لم يكن في مكانه 

222
00:13:25,658 --> 00:13:28,508
وحصلت أحدى تلك الأيام 

223
00:13:28,543 --> 00:13:31,783
حيث تمنيت أنني قمت بأعمال
البناء مع عمي 

224
00:13:34,983 --> 00:13:35,783
ما الأمر ؟ هل أنت بخير ؟ 

225
00:13:35,818 --> 00:13:38,223
أنا بخير 

226
00:13:38,823 --> 00:13:42,463
حسناً لديك النظرة على وجهك
منذ أن عدنا من المستشفى 

227
00:13:42,498 --> 00:13:44,423
أعلم أنه ليس شأني لكن 

228
00:13:44,458 --> 00:13:46,663
دائماً تسائلت لماذا خرجت

229
00:13:49,303 --> 00:13:53,103
كل ما وصل لمعرفتي في
مزاولة المهنة

230
00:13:55,543 --> 00:13:57,748
هو من حلفان يمين منافق 

231
00:13:57,783 --> 00:14:02,303
قمت بثلاثة جراحات عالية الخطورة 
أمارس عملي لأتعلم 

232
00:14:03,063 --> 00:14:06,463
أحياناً يكون يومك 

233
00:14:07,943 --> 00:14:10,943
ولا شيء طبي يمكنك فعله لذلك 

234
00:14:12,183 --> 00:14:15,223
هيا هيا 

235
00:14:15,983 --> 00:14:17,623
طبيب , لقد رحل سوف نعلن ذلك 

236
00:14:17,658 --> 00:14:19,228
يمكنك فعل ذلك 

237
00:14:19,263 --> 00:14:21,423
هيا -
لقد فعلت كل ما بوسعك -

238
00:14:33,223 --> 00:14:34,943
إذاً إنسحبت 

239
00:14:34,978 --> 00:14:35,788
أجل 

240
00:14:35,823 --> 00:14:41,823
تعلمت بالطريقة الصعبة أنني لن أكون الرجل 
الواقف أمام أحد عندما يأخذ أنفاسه الأخيرة 

241
00:14:42,503 --> 00:14:44,788
لذا أخذت عمل في مكتب الفحص الطبي 

242
00:14:44,823 --> 00:14:46,828
وقلت لنفسي لو أن الله له 
الكلمة الأخيرة عندما يموت شخص 

243
00:14:46,863 --> 00:14:49,903
فقد أستطيع فعل شيء بهذا عندما يؤخذ مبكراً 
على الأقل هذا ما قلته لنفسي مراراً

244
00:14:49,938 --> 00:14:52,063
مازلت طبيباً 

245
00:14:52,463 --> 00:14:54,943
كنت أحاول الوصول إليكم 

246
00:14:56,463 --> 00:14:57,863
هاتف غارق

247
00:14:58,463 --> 00:15:00,103
حسناً 

248
00:15:00,823 --> 00:15:03,268
" أجل مخلوط " بينوراما 

249
00:15:03,303 --> 00:15:07,503
" حمض كربونيكسلي آليافتي , حلفي , كلوريجيني "
هذه طريقة قاتلة 

250
00:15:07,538 --> 00:15:10,068
أعني لقد كنت ساقي قهوة وأنا
في الكلية 

251
00:15:10,103 --> 00:15:12,623
أعني فقط كي يأتي الفتاة لرؤيتي 

252
00:15:12,658 --> 00:15:14,160
كنت تبحث عنا 

253
00:15:14,195 --> 00:15:15,663
أجل آسف 

254
00:15:16,063 --> 00:15:18,748
بحثت الإسم الذي أعطاه لي
الطبيب وعدت بلا شيء 

255
00:15:18,783 --> 00:15:22,383
دققت في العلاجات الدوائية والطرق
وبحثت جيداً بلاغات الحالة 

256
00:15:22,418 --> 00:15:26,548
آخر شخص كان في غرفة
نيكول " هو ممرضة العناية المركزة " 

257
00:15:26,583 --> 00:15:29,943
لقد دخلت وتفقدت الحقن
الجلدي وعادت لنقطتها 

258
00:15:29,978 --> 00:15:33,543
تسجيل الكمبيوتر يؤكد بأنها
كانت متاحة في وقت الوفاة 

259
00:15:33,578 --> 00:15:36,023
آسف أتمنى لو أحمل مشتبهاً لك 

260
00:15:36,058 --> 00:15:37,703
أجل 

261
00:16:06,756 --> 00:16:09,236
ماري " خذي هذا إلى معمل البصمات " 

262
00:16:09,596 --> 00:16:10,916
شكراً -
حالاً -

263
00:16:20,476 --> 00:16:25,076
أستطعت على رفع بصمة من قطعة
" صابون " بيتاداين " أخذتها من غرفة " نيكول

264
00:16:25,111 --> 00:16:26,681
المعمل بفحصها الآن 

265
00:16:26,716 --> 00:16:29,036
هل من نتائج من البصمات 
التي رفعتها من الوسادة ؟ 

266
00:16:29,071 --> 00:16:30,521
لا شيء في سجل البصمات الجنائي 

267
00:16:30,556 --> 00:16:33,276
نفس الأمر على حقن الجلد والخرطوم 

268
00:16:34,396 --> 00:16:36,316
دعيني أسئلك شيئاً 

269
00:16:36,956 --> 00:16:39,241
لو أنك خرجت من غيبوبة 

270
00:16:39,276 --> 00:16:41,361
ورأيت أمك , حتى إن لم
تستطع التحدث 

271
00:16:41,396 --> 00:16:45,356
ألن تحاول على الأقل بذل
أي جهد للتواصل ؟ 

272
00:16:45,391 --> 00:16:46,361
بالطبع 

273
00:16:46,396 --> 00:16:48,481
وفقاً لأقوال الطبيب 

274
00:16:48,516 --> 00:16:51,996
إيلين " كانت على جانب سرير "
نيكول " منذ أن جاءت " 

275
00:16:52,031 --> 00:16:54,393
عندما أستيقظت أجروا فحص حركة

276
00:16:54,428 --> 00:16:56,721
إستطاعت ضغط أصبع الطبب

277
00:16:56,756 --> 00:17:01,036
وعندما طلب منها الطبيب أعتصار
إصبع " إيلين " لم تستجيب 

278
00:17:02,556 --> 00:17:04,576
" بونيسيرا " 

279
00:17:04,611 --> 00:17:06,596
أجل 

280
00:17:07,756 --> 00:17:10,796
حسناً رائع سوف نذهب 
شكراً 

281
00:17:11,596 --> 00:17:14,396
" حسناً بصمة الصابون أعطتنا إسماً " مات هوكسلي 

282
00:17:14,431 --> 00:17:17,161
أعتقل قبل عامين لخطف سيارة 

283
00:17:17,196 --> 00:17:20,996
أيضاً هو أحد 20 مرشح محتمل من البصمة
التي حصلت عليها " ليندزي " من شرفة الطبيب 

284
00:17:21,031 --> 00:17:23,156
حسناً إنه خيطك كيف ستتعاملين معه ؟ 

285
00:17:23,191 --> 00:17:24,996
خذ " مات " وأنا سأبقى مع الأدلة 

286
00:17:25,031 --> 00:17:25,881
لو كان القاتل 

287
00:17:25,916 --> 00:17:29,516
سوف نحتاج شيئاً غير 
البصمة وقطعة الصابون

288
00:17:41,476 --> 00:17:43,516
مات هوكسلي " ؟ " 

289
00:17:48,676 --> 00:17:49,561
مات هوكسلي " ؟ " 

290
00:17:49,596 --> 00:17:53,276
من يريد أن يعلم ؟ -
" كبار " نيويورك -

291
00:18:10,316 --> 00:18:13,076
أنا بخير , تابع سوف آخذ السيارة 

292
00:18:28,116 --> 00:18:30,036
إبتعد عني 

293
00:18:31,036 --> 00:18:33,836
لماذا تهرب أيها الشاب ؟
ضع يديك على الغطاء 

294
00:18:33,871 --> 00:18:35,041
" لا أقدر ذلك " مات 

295
00:18:35,076 --> 00:18:36,761
كما ترى هذا زوج بنطلون جديد

296
00:18:36,796 --> 00:18:40,076
وأنا لا أحصل على مصروف
بدلات رسمية , وأقترح أن تعوضني 

297
00:18:40,111 --> 00:18:42,756
بجعل بقية الأمر سهلاً 

298
00:18:46,396 --> 00:18:49,076
لنرى ما يحمل السيد
غودرينش " في جيبه الخلفي " 

299
00:18:49,111 --> 00:18:50,281
بعض أدوات كسر الأقفال 

300
00:18:50,316 --> 00:18:52,436
ماذا أقول ؟ أنا أفقد مفاتيح
شقتي كثيراً 

301
00:18:52,471 --> 00:18:54,556
ماذا قلت لك عن جعل الأمور سهلة ؟ 

302
00:18:54,591 --> 00:18:56,956
لا أعلم ماذا تريد مني 

303
00:18:56,991 --> 00:18:58,796
" أنا لم أقتل " نيكول 

304
00:18:59,636 --> 00:19:01,116
لماذا تظننا جئنا لأجل هذا ؟ 

305
00:19:01,151 --> 00:19:02,481
هل تظنني غبي ؟ 

306
00:19:02,516 --> 00:19:04,916
شخص قتلها لأنني أخرق
وستظن أنه أنا 

307
00:19:04,951 --> 00:19:05,601
أخرق ؟ 

308
00:19:05,636 --> 00:19:09,356
هل تتحدث عن البصمة التي وجدناها
في شرفة الطبيب وفي غرفة " نيكول " ؟ 

309
00:19:09,391 --> 00:19:11,513
دون ذكر علامات الأدوات على القفل

310
00:19:11,548 --> 00:19:13,601
" لديك بعض الشرح " ماتي 

311
00:19:13,636 --> 00:19:16,201
وإلا فسوف تعود للسجن
وهذه المرة مدى الحياة 

312
00:19:16,236 --> 00:19:20,276
سوف يجعل هذا الحيلة التي قمت
" بها لخطف السيارة كأسبوع في " كابو 

313
00:19:20,676 --> 00:19:22,281
" كل ما أردته هو رؤية " نيكول 

314
00:19:22,316 --> 00:19:26,436
أنا أفكر بطرق أسهل لزيارة
مستشفى دون أقتحام ومداهمة 

315
00:19:26,876 --> 00:19:29,636
إنسى الأمر , أمها لا تحبني 

316
00:19:29,671 --> 00:19:31,521
ولم تخجل من ذلك أيضاً 

317
00:19:31,556 --> 00:19:34,396
بل وضحت تماماً أنها لا تريد
مني زيارتها 

318
00:19:34,996 --> 00:19:39,516
فسرقت بدلةً من شرفة الطبيب 
كي أدخل قسم العناية 

319
00:19:47,836 --> 00:19:50,516
ذهبت للمستشفى للوفاء
بوعد قدمته لها 

320
00:19:50,551 --> 00:19:52,356
أي وعد ؟ 

321
00:19:53,556 --> 00:19:55,616
قبل سنوات 

322
00:19:55,651 --> 00:19:57,676
صديق جيد لنا 

323
00:19:57,711 --> 00:19:59,641
" بوبي سيروتشي " 

324
00:19:59,676 --> 00:20:02,476
لم يقف على لوح تزلج من قبل 

325
00:20:02,511 --> 00:20:04,533
ضرب شجرةً في آخر منعطف 

326
00:20:04,568 --> 00:20:06,521
أعتقدنا أنه مات 

327
00:20:06,556 --> 00:20:09,081
ربما كان أفضل لو مات 

328
00:20:09,116 --> 00:20:13,836
قال الطبيب أنه كسر عظماً
في ظهره ولن يمشي ثانيةً 

329
00:20:13,871 --> 00:20:16,881
عندما خرجنا أنا و " نيكول " قطعنا عهداً

330
00:20:16,916 --> 00:20:19,796
لو حدث شيء كهذا لأحد منا 

331
00:20:20,156 --> 00:20:21,921
الآخر يهتم بالأمر 

332
00:20:21,956 --> 00:20:23,756
إذاً ذهبت للمنزل لقتل " نيكول " ؟ 

333
00:20:23,791 --> 00:20:26,076
كلا ليس هكذا

334
00:20:26,316 --> 00:20:30,116
عندما جئت لفعلها لم أستطيع 

335
00:20:34,036 --> 00:20:36,401
" أنا آسف " نيكول 

336
00:20:36,436 --> 00:20:38,876
لم أستطع فعل ذلك 

337
00:20:39,236 --> 00:20:41,001
لقد أحببتها كثيراً 

338
00:20:41,036 --> 00:20:43,476
لقد أخلفت وعدك لها 

339
00:20:44,476 --> 00:20:46,956
ربما أنني أمور كثيرة محقق 

340
00:20:46,991 --> 00:20:48,873
لكنني لست مجرم 

341
00:20:48,908 --> 00:20:50,712
حالما تفهم ذلك 

342
00:20:50,747 --> 00:20:52,481
سوف تسأل نفسك 

343
00:20:52,516 --> 00:20:55,281
لو أن " نيكول " إتفقت معك 

344
00:20:55,316 --> 00:20:58,436
فربما أيضاً إتفقت مع شخص آخر 

345
00:21:09,591 --> 00:21:11,191
لم تذهب للمنزل ليلة أمس 

346
00:21:11,226 --> 00:21:12,756
يبدو أنك لم تفعل أيضاً 

347
00:21:12,791 --> 00:21:15,831
لدي ميلين من الضمادات
أقوم بفحصها 

348
00:21:15,866 --> 00:21:17,911
ما هو عذرك ؟ 

349
00:21:18,551 --> 00:21:20,436
" مخطط قلب " نيكول 

350
00:21:20,471 --> 00:21:22,916
وفقاً لهذه البيانات 

351
00:21:22,951 --> 00:21:26,711
العلامات الحيوية تضخمت 
في وقت ذهاب " مات " لرؤيتها 

352
00:21:26,746 --> 00:21:30,471
مما يخبرني بأن " نيكول " كانت
تعي أن شخص في غرفتها 

353
00:21:30,506 --> 00:21:33,996
إذاً مع حجة غياب " مات " لو
أن زمن الوفاة تم التأكد منه 

354
00:21:34,031 --> 00:21:36,116
فربما ملاك الموت الصغير يقول الحقيقة 

355
00:21:36,151 --> 00:21:40,951
رغم أنه أعترف أنه ذهب
للمستشفى بنية قتلها 

356
00:21:41,951 --> 00:21:45,596
لقد قطعوا عهد حق حياة 
هل تصدق هذا ؟ 

357
00:21:45,631 --> 00:21:49,511
حق موت بكرامة هو أمر
يستحقه كل إنسان 

358
00:21:49,546 --> 00:21:51,516
نيكول " كانت بعمر 19 عاماً فقط "

359
00:21:51,551 --> 00:21:54,596
صعب تصديق أنها أرادت الموت 

360
00:21:54,631 --> 00:21:57,631
فقط لأنها كانت ستقضي حياتها
في كرسي متحرك

361
00:21:57,666 --> 00:22:01,231
ربما لم تعتقد أن تلك
الحياة تستحق العيش

362
00:22:03,471 --> 00:22:05,356
شيء آخر هنا مثير للإهتمام 

363
00:22:05,391 --> 00:22:11,511
قبل مقتلها بقليل مدى إنقباض القلب
نزل من 90 إلى 75

364
00:22:11,546 --> 00:22:14,116
كانت تتفاعل مع شيء يهدئها 

365
00:22:14,151 --> 00:22:17,391
مما قد يعني أن ضحيتنا
ربما تعرف قاتلها 

366
00:22:17,426 --> 00:22:21,311
وبعد 23 ثانية تصاعد كل شيء 

367
00:22:21,346 --> 00:22:23,316
وصل إلى 110

368
00:22:23,351 --> 00:22:25,196
إنها علامة لهفة واضحة 

369
00:22:25,231 --> 00:22:29,311
ربما هنا القاتل كشف 
نية الزيارة الحقيقية 

370
00:22:29,346 --> 00:22:31,316
صحيح لكن ليس هناك عدم
إنتضام في دقات القلب 

371
00:22:31,351 --> 00:22:35,591
ليس هناك إرتفاع مستمر في معدل القلب
يشير لأنها كانت تقاتل لأجل حياتها 

372
00:22:35,626 --> 00:22:38,831
لذلك كان يجب أن يصل إلى 140
لكنه بقي في 110

373
00:22:38,866 --> 00:22:41,236
أجل -
حتى الإنقباض القلبي -

374
00:22:41,271 --> 00:22:43,951
هذا غير متوافق مع الأختناق 

375
00:22:43,986 --> 00:22:45,311
صحيح 

376
00:22:52,751 --> 00:22:55,351
الإجابة في الدليل 

377
00:22:55,386 --> 00:22:57,911
فقط أنظر عن قرب

378
00:24:00,631 --> 00:24:02,276
كنا مخطئين بشأن الوسادة 

379
00:24:02,311 --> 00:24:06,231
هذه الحقيبة هي أداة الجريمة 
التبخير إلتقط وجه الضحية 

380
00:24:06,266 --> 00:24:07,556
ماذا لديك هنا ؟ 

381
00:24:07,591 --> 00:24:10,316
أكشفت هذا على ضماد
اليد اليمنى للضحية 

382
00:24:10,351 --> 00:24:12,756
طبعة لها نمط مؤكد إستطعت إستحضاره

383
00:24:12,791 --> 00:24:17,071
أيضاً رواسب محللة ومتسخة
ألتقطت أثر الدقيق

384
00:24:17,751 --> 00:24:19,796
" هذا " سانت كريستوفر

385
00:24:19,831 --> 00:24:23,751
والد " نيكول " كان يضع وساماً كهذا
عندما تحدثت إليه في المستشفى 

386
00:24:23,786 --> 00:24:25,916
شخص ما قام بخطأ 

387
00:24:25,951 --> 00:24:29,431
لكن " فرانك روسو " لم يكن 
" على قائمة الزوار المسموحين لـ " نيكول 

388
00:24:29,466 --> 00:24:32,191
فكيف وصل إلى غرفتها ؟ 

389
00:24:32,226 --> 00:24:34,116
هذا ؟ 

390
00:24:34,151 --> 00:24:37,231
سانت كريستوفر " رحالة داعية قديس " 

391
00:24:37,266 --> 00:24:38,796
أعلم أنه لا يجب علي 

392
00:24:38,831 --> 00:24:41,191
لكنني لم أعتقد أن " نيكي " ستخرج من غيبوبتها 

393
00:24:41,226 --> 00:24:43,751
فذهبت إلى المستشفى للوداع 

394
00:24:43,786 --> 00:24:46,276
" وسألت " سانت كريستوفر

395
00:24:46,311 --> 00:24:48,951
كي يحرص على إيصال إبنتي للجنة 

396
00:24:48,986 --> 00:24:50,916
" مازال هذا لا يجيب سؤالنا " فرانك 

397
00:24:50,951 --> 00:24:54,671
كيف وصلت لغرفة " نيكول " حيث 
أنكروا عليك حقوق الزيارة ؟ 

398
00:24:56,791 --> 00:25:00,471
أحد الممرضات هناك 
زبونة منتظمة 

399
00:25:10,471 --> 00:25:12,671
" نيكي " 

400
00:25:13,151 --> 00:25:16,391
هذا والدك , هل تسمعيني ؟ 

401
00:25:17,511 --> 00:25:20,396
لا بأس 

402
00:25:20,431 --> 00:25:24,051
أنظري ماذا وجدت في المحل السفلي 

403
00:25:24,086 --> 00:25:27,671
كما الذي حصلت عليه وأنت طفلة 

404
00:25:28,151 --> 00:25:31,351
هل يمكنك رؤيته

405
00:25:39,551 --> 00:25:42,431
رباه أرجوك ساعدها

406
00:25:42,466 --> 00:25:44,311
ثم ذهبت 

407
00:25:44,951 --> 00:25:45,916
فجأةً

408
00:25:45,951 --> 00:25:48,211
أتلقى إتصال من صديق 

409
00:25:48,246 --> 00:25:50,436
قول بأنها قتلت 

410
00:25:50,471 --> 00:25:53,871
فرانك " حقيبتك التي كانت بها الهدية " 

411
00:25:53,906 --> 00:25:57,271
إستعملت لخنق إبنتك 

412
00:25:59,991 --> 00:26:01,316
يا إلهي 

413
00:26:01,351 --> 00:26:04,031
سيد " روسو " لقد أحببت إبنتك

414
00:26:04,066 --> 00:26:05,876
أعني برؤيتها هكذا 

415
00:26:05,911 --> 00:26:09,151
بمعرفة أنها ستبقى في 
كرسي متحرك بقية حياتها 

416
00:26:09,186 --> 00:26:11,556
ربما لم ترغب بها التعامل مع ذلك 

417
00:26:11,591 --> 00:26:15,191
لم أهتم أبداً إن كانت تمشي
وتتحدث أو حتى تعد للعشرة 

418
00:26:15,226 --> 00:26:17,751
كنت سأحتضن هذه الفتاة بأي
طريقة تأتي إلي 

419
00:26:17,786 --> 00:26:19,671
ماذا لو طلبت منك ؟ 

420
00:26:20,431 --> 00:26:23,351
هل سترفض طلبها بقتلها ؟ 

421
00:26:23,386 --> 00:26:25,351
بالطبع سأفعل 

422
00:26:25,386 --> 00:26:26,756
" فرانك " 

423
00:26:26,791 --> 00:26:30,311
قبل يوم أمس متى آخر
مرة رأيت إبنتك ؟ 

424
00:26:32,231 --> 00:26:33,596
لقد كان وقت طويل 

425
00:26:33,631 --> 00:26:36,551
بعدما خسرت الحضانة 
تزوجت طليقتي 

426
00:26:36,586 --> 00:26:38,116
وتنقلت العائلة كثيراً 

427
00:26:38,151 --> 00:26:41,271
لم أعلم أنهم إنتقلوا إلى المدينة
حتى قبل أسبوع 

428
00:26:41,306 --> 00:26:45,156
لقد قرأت عن حادث سيارة
في الصحف , تخيل ذلك 

429
00:26:45,191 --> 00:26:50,631
أن تكتشف أن إبنتك في غيبوبة 
بعد إعلان على شاشة كبيرة 

430
00:27:09,231 --> 00:27:11,156
لقد تلقيت ندائك , ما الأمر ؟ 

431
00:27:11,191 --> 00:27:13,871
ستيلا " طلبت مني النظر للأدلة " 
التي أخذتها من مسرح الجريمة 

432
00:27:13,906 --> 00:27:16,751
ولدي أربع ألواح حساسة للقلب 

433
00:27:16,786 --> 00:27:18,116
هذا غريب 

434
00:27:18,151 --> 00:27:21,191
مراقب التخطيط في غرفة " نيكول " يتطلب
ثلاثة فقط 

435
00:27:21,226 --> 00:27:22,156
هل أنت واثقة من ذلك ؟ 

436
00:27:22,191 --> 00:27:25,151
أجل أخذت الإستطلاع الشامل بنفسي 

437
00:27:26,671 --> 00:27:28,196
حسناً غير منطقي وجود
أربعة ألواح هنا 

438
00:27:28,231 --> 00:27:31,151
لدي واحد من غرفة " نيكول " مازال
مرفقاً بالقمة 

439
00:27:34,431 --> 00:27:38,191
وثلاثة سحبها " ماك " من
صدر الضحية 

440
00:27:40,351 --> 00:27:42,796
فإذا كانت " نيكول " تضع قطعتها 

441
00:27:42,831 --> 00:27:45,871
من كان يرتدي القطعة الرابعة ؟

442
00:27:49,671 --> 00:27:51,471
يمكنك أن تخبري الفريق أن
يبعدوا أنابيب الإختبار 

443
00:27:51,506 --> 00:27:54,071
لأن هذا الشيء على وشك
الإنفجار واسعاً

444
00:27:54,591 --> 00:27:56,751
إيلين غارنر " وضعت بوليصة "
تأمين لإبنتها ؟ 

445
00:27:56,786 --> 00:28:00,076
والأم العزيزة هي المنتفعة 

446
00:28:00,111 --> 00:28:03,711
إيلين " سوف تكسب شيئاً بوفاة "
إبنتها المبكرة

447
00:28:03,746 --> 00:28:05,676
مما يعني لدينا دافع 

448
00:28:05,711 --> 00:28:07,791
هل مسحت الحمض النووي
من ألواح حساس القلب ؟ 

449
00:28:07,826 --> 00:28:08,556
أجل 

450
00:28:08,591 --> 00:28:11,171
الثلاثة ألواح التي سحبناها
من " نيكول " تعود لا 

451
00:28:11,206 --> 00:28:13,751
لا مفاجأة , لكن الرابع كان
عينةً منخفضة المستوى 

452
00:28:13,786 --> 00:28:15,748
" كل ما حصلت عليه هو " الأرنيلوجين 

453
00:28:15,783 --> 00:28:17,676
متبرع مجهول أنثى 

454
00:28:17,711 --> 00:28:22,511
السؤال هو لماذا كانت ترتدي
حساس لوح في غرفة " نيكول " ؟ 

455
00:28:23,791 --> 00:28:27,671
لهذا معدل قلب " نيكول " لم يشير
لأنها قد خنقت 

456
00:28:27,706 --> 00:28:30,356
قاتلنا يرتدي لوحة حساسه الخاصة 

457
00:28:30,391 --> 00:28:35,071
وسحب المثبت لكسب وقت 
" يحتاجه لقتل " نيكول 

458
00:28:41,071 --> 00:28:45,391
هكذا لن يحصل إنذار في نقطة التمريض
يشير لأنها كانت تقاتل لأجل حياتها 

459
00:28:45,426 --> 00:28:48,071
إذاً من تلك الأنثى ؟ 

460
00:28:50,471 --> 00:28:54,431
أي أم تأخذ بوليصة تأمين لإبنتها ؟ 

461
00:28:54,871 --> 00:28:57,791
الأمر طويل ومعقد 

462
00:28:57,826 --> 00:28:59,996
سأحاول متابعتك 

463
00:29:00,031 --> 00:29:03,876
زوجي الثاني يطلقني 

464
00:29:03,911 --> 00:29:07,591
وبسبب قطعة ورق وقعتها
عند زواجنا 

465
00:29:07,626 --> 00:29:09,116
لم أحصل على شيء 

466
00:29:09,151 --> 00:29:12,951
عشنا معاً 15 عاماً 

467
00:29:12,986 --> 00:29:14,596
وأصبحت في الشارع 

468
00:29:14,631 --> 00:29:17,391
ليس إن حصلت على 
أجر التأمين 

469
00:29:17,631 --> 00:29:19,036
الجائزة الكبرى

470
00:29:19,071 --> 00:29:21,036
هل تظن أنني قتلت " نيكول " ؟ 

471
00:29:21,071 --> 00:29:24,591
لقد تحدثنا مع بعض أصدقائها
الذين خرجوا معها ليلة الحادثة 

472
00:29:24,626 --> 00:29:27,671
قالوا أن " نيكول " ذكرت 
شجاراً بينكما 

473
00:29:27,706 --> 00:29:30,111
" باريس " أستراليا " إسبانيا " 

474
00:29:34,911 --> 00:29:36,671
والقائمة تمضي " إيلين " لقد قضيت 
معظم العام تسافرين 

475
00:29:36,706 --> 00:29:39,391
ما رأيك ؟ -
من المبكر القول -

476
00:29:39,511 --> 00:29:42,191
لقد فعلت ما بوسعي 

477
00:29:42,226 --> 00:29:44,871
نيكول " لم تكن جيدة بالإستماع " 

478
00:29:44,906 --> 00:29:46,956
لا أستطيع قول كم مرةً

479
00:29:46,991 --> 00:29:48,796
ذهبت لغرفتها وهي خارجة 

480
00:29:48,831 --> 00:29:53,031
وإنتهيت بإفاضة مخدر ما
في المرحاض

481
00:29:53,471 --> 00:29:55,571
نيكول " كانت مدمرة ذاتية " 

482
00:29:55,606 --> 00:29:57,636
ورأيت هذا كخلل 

483
00:29:57,671 --> 00:30:00,991
ربما لم أكن دائماً أفضل أم 

484
00:30:02,791 --> 00:30:04,871
لكنني أحببت طفلتي 

485
00:30:04,906 --> 00:30:06,916
وهي أحبتني 

486
00:30:06,951 --> 00:30:09,396
فلماذا لم تستجيب لك في المستشفى ؟ 

487
00:30:09,431 --> 00:30:13,391
يقول الأطباء أنها لم تعتصر
يدك عندما طلبت منها 

488
00:30:13,426 --> 00:30:15,271
لا أعلم 

489
00:30:16,391 --> 00:30:19,196
ولا تعتقدي أنني لم أتوقف
عن التفكير بذلك 

490
00:30:19,231 --> 00:30:22,111
نيكول " أحبت الخروج " 
كانت تقضي وقتاً ممتعاً أليس كذلك ؟ 

491
00:30:22,146 --> 00:30:24,151
لن تستطيع تثبيتها لدقيقتين 

492
00:30:24,186 --> 00:30:26,591
لكن الحادثة أخذت كل هذا

493
00:30:27,271 --> 00:30:28,316
ماذا تقصد ؟ 

494
00:30:28,351 --> 00:30:32,071
لو أنها عاشت ستقضي بقية
حياتها في كرسي متحرك 

495
00:30:32,106 --> 00:30:35,231
أي حياة كهذه لفتاة لا تستطيع
البقاء ثابتة لدقيقتين ؟ 

496
00:30:35,266 --> 00:30:37,831
هل تعتقد أنني -
ساعدت على الإنتحار ؟ -

497
00:30:37,866 --> 00:30:40,476
بطلب منها 

498
00:30:40,511 --> 00:30:43,171
أو ربما لم تحتملي رؤيتها هكذا 

499
00:30:43,206 --> 00:30:45,831
أنت مجنونة -
سيدتي لدي سؤال آخر -

500
00:30:48,071 --> 00:30:52,111
وجدنا حساس قلب في غرفتها
لم يرتبط بجسمها 

501
00:30:52,146 --> 00:30:53,916
هل تريدين أن تخبرينا عن ذلك ؟ 

502
00:30:53,951 --> 00:30:56,676
آسفة لا أعرف ماذا تتحدث عنه 

503
00:30:56,711 --> 00:31:00,431
إذاً أنا واثقة أنك لن تمانعي
بإعطائي عينة حمض نتووي 

504
00:31:04,791 --> 00:31:06,111
ما الأمر ؟ 

505
00:31:08,111 --> 00:31:12,356
حسناً , أتعلم عندما كنا نتحدث 

506
00:31:12,391 --> 00:31:15,791
عن العهد الذي قطعته " نيكول " مع صديقها السابق 

507
00:31:15,826 --> 00:31:17,116
لقد قلت شيئاً 

508
00:31:17,151 --> 00:31:21,031
مات أبي من سرطان الرئة صغير الخلايا 

509
00:31:22,751 --> 00:31:27,151
قضى معظم حياته في 
السرير يتغذى بأنبوب 

510
00:31:28,191 --> 00:31:31,111
بعد فترة لم يفعل الدواء
شيئاً بالألم 

511
00:31:31,146 --> 00:31:34,391
فطلب مني يوماً

512
00:31:36,111 --> 00:31:38,311
توسل لي

513
00:31:38,871 --> 00:31:41,111
إنهاء الأمر له 

514
00:31:41,671 --> 00:31:43,871
لم أستطيع 

515
00:31:47,711 --> 00:31:50,551
لقد أخذت القرار الصحيح 

516
00:32:01,671 --> 00:32:02,796
أشبكوا أحزمتكم

517
00:32:02,831 --> 00:32:06,551
عينة " إيلين " المرجعية لم تطابق
جسيم الحمض النووي الذي سحبناه من لوح الحساس

518
00:32:06,586 --> 00:32:09,511
وأيضاً لم يتشارك " الأليلات " الجينية 
مع الحساسات الأخرى 

519
00:32:09,546 --> 00:32:11,671
مما يعني أن " إيلين " ليست
" والدة " نيكول 

520
00:32:11,706 --> 00:32:13,276
وليست حتى قريبةً لها 

521
00:32:13,311 --> 00:32:14,476
ربما أنها متبناة 

522
00:32:14,511 --> 00:32:15,956
هذا ما توقعت وتأكدت 

523
00:32:15,991 --> 00:32:18,591
كل السجلات تؤكد أن " فرانك " هو والدها 

524
00:32:18,626 --> 00:32:21,588
لكنني طلبت عينةً من 
حمض والدها النبوي 

525
00:32:21,623 --> 00:32:24,516
وتبين أنه ليس والدها 

526
00:32:24,551 --> 00:32:28,751
جسيم الحمض النووي الذي حصلنا عليه من اللوح الرابع
يطابق الجسيم من الألواح الثلاثة الأخرى ؟ 

527
00:32:28,786 --> 00:32:29,436
أجل 

528
00:32:29,471 --> 00:32:33,911
إذاً هذا يعني أن الضحية 
وقاتلها على قرابة أبوية 

529
00:32:33,946 --> 00:32:36,648
" لكنها ليست " آلين 

530
00:32:36,683 --> 00:32:39,351
وماذا لو أن " نيكول " ليست " نيكول " ؟ 

531
00:32:49,570 --> 00:32:50,930
ماذا ترى ؟ 

532
00:32:51,770 --> 00:32:53,575
فتاتين متشابهتين 

533
00:32:53,610 --> 00:32:57,730
إذاً ممكن أن يخطئوهم كتوائم 

534
00:33:00,010 --> 00:33:03,530
قد يكون هناك خطأ في الإسعافات 
الواصلة إلى مسرح الحادثة 

535
00:33:03,565 --> 00:33:07,010
هذا يفسر لماذا " نيكول " لم تستجيب
إلى " إيلين " في المستشفى 

536
00:33:07,045 --> 00:33:10,330
أعتقدنا لأنهما يتشاجران 

537
00:33:10,365 --> 00:33:12,770
مازال علينا إثبات ذلك 

538
00:33:18,930 --> 00:33:20,055
هذا هو 

539
00:33:20,090 --> 00:33:22,690
شاحنة " ليكزس " بيضاء 

540
00:33:39,810 --> 00:33:44,170
حسناً تقرير الحادثة سجل
نيكول " كالسائقة " 

541
00:33:44,205 --> 00:33:46,250
و " هيذر " الراكبة 

542
00:33:47,890 --> 00:33:49,570
ذلك الراقص أرادك 

543
00:33:49,605 --> 00:33:50,615
أنا ؟ 

544
00:33:50,650 --> 00:33:52,730
لم يبعد عينه عنك 

545
00:33:52,765 --> 00:33:54,907
لكن أين كانت يديه ؟ 

546
00:33:54,942 --> 00:33:57,050
يا إلهي رأيت ذلك ؟ 

547
00:34:50,690 --> 00:34:53,455
سيدة " رولينز " لدينا دليل 
طب شرعي 

548
00:34:53,490 --> 00:34:57,215
يضعك في غرفة " نيكول غارنر " حوالي
وقت الوفاة 

549
00:34:57,250 --> 00:35:03,490
أحد من هذه الأدلة هي بصمات سحبت 
" من المعدات التي راقبت العلامات الحيوية لـ " نيكول 

550
00:35:03,525 --> 00:35:09,210
لقد  قارناها بالبصمة التي أخرجناها 
من مستند الملاحظات 

551
00:35:12,050 --> 00:35:15,490
لا يفترض أن يموت الأطفال
قبل والديهم

552
00:35:19,730 --> 00:35:21,615
سيدة " رولينز " ؟ 

553
00:35:21,650 --> 00:35:24,170
نيكول " قتلت إبنتي " 

554
00:35:24,205 --> 00:35:26,215
لقد كانت تقود سكيرة 

555
00:35:26,250 --> 00:35:30,090
قلت لـ " هيذر " أن تبتعد عنها
وأنها ستقتلها 

556
00:35:30,125 --> 00:35:33,570
نيكول " كانت شهيرة " 
و " هيذر " أرادت أن تصبح مثلها 

557
00:35:33,605 --> 00:35:35,935
إذاً قررت القيام بجريمة ؟ 

558
00:35:35,970 --> 00:35:39,370
كنت آمل ألا تخرج " نيكول " من الغيبوبة 

559
00:35:40,330 --> 00:35:42,890
" وأن تموت مثل " هيذر 

560
00:35:46,170 --> 00:35:48,730
" ثم أفاقت " نيكول

561
00:35:50,290 --> 00:35:52,690
لم أدعها تعيش 

562
00:35:53,210 --> 00:35:55,730
ليس بعد ما فعلته 

563
00:36:14,490 --> 00:36:18,810
عليك أن تفهم , زوجي مات العام الماضي 

564
00:36:19,250 --> 00:36:21,095
هيذر " كانت كل ما لدي " 

565
00:36:21,130 --> 00:36:24,490
لا شيء بهذا أتفهمه 

566
00:36:27,210 --> 00:36:30,450
عليك أن تأخذني الآن
لقد قلت كل ما لدي 

567
00:36:30,485 --> 00:36:32,215
" إجلسي " سيدة رولينز 

568
00:36:32,250 --> 00:36:34,490
هناك أمر آخر 

569
00:36:39,250 --> 00:36:42,055
عندما نظرت للوح حساس القلب
الذي رفعته في الغرفة 

570
00:36:42,090 --> 00:36:47,290
أدركنا أنك والضحية تشتركون
في تشابهات جينية 

571
00:36:47,325 --> 00:36:49,410
لست أفهم 

572
00:36:49,570 --> 00:36:54,290
هذا يعني أن الشخص الذي خنقته 
بحقيبة بلاستيكية 

573
00:36:54,810 --> 00:36:56,730
" لم يكن " نيكول غارنير

574
00:36:57,370 --> 00:36:59,690
الشخص الذي قتلته 

575
00:36:59,725 --> 00:37:01,730
كان إبنتك 

576
00:37:06,410 --> 00:37:09,290
كلا هذا غير ممكن أنت تكذبين 

577
00:37:12,170 --> 00:37:13,775
تقرير السموم 

578
00:37:13,810 --> 00:37:17,895
يشير إلى أن الكحول المخدرات 
" في جسد " نيكول غارنر 

579
00:37:17,930 --> 00:37:21,530
مما يكفي ليخبرنا أنه مستحيل
أن كانت خلف المقود تلك الليلة 

580
00:37:21,565 --> 00:37:23,615
لكن إبنتك ربما 

581
00:37:23,650 --> 00:37:25,615
لم تتعاطى أي مخدر
فقط المشروب 

582
00:37:25,650 --> 00:37:29,615
معدل الخمور 0.9 أعلى
من الحد القانوني 

583
00:37:29,650 --> 00:37:34,730
الحادثة كانت نتيجة القيادة
أثناء السكر ولكن 

584
00:37:37,410 --> 00:37:39,495
" كانت غلطة " هيذر 

585
00:37:39,530 --> 00:37:42,570
" كانت تقود وليس " نيكول 

586
00:37:42,890 --> 00:37:46,650
أنت مخطيء , " هيذر " لم
يكن لديها رخصة قيادة 

587
00:37:49,090 --> 00:37:53,250
هذا ما إستعمله المسعفون لتعرف
إبنتك في المشهد 

588
00:37:53,285 --> 00:37:55,055
لقد كان في جيبها الخلفي 

589
00:37:55,090 --> 00:37:58,255
ليس في الحقيبة حيث يكون عادةً

590
00:37:58,290 --> 00:38:02,210
" رخصة " نيكول " عليها بصمة " هيذر
على طرف وبصمتها على الطرف الآخر

591
00:38:02,245 --> 00:38:05,055
وموقع وتوجيه البصمة يشير

592
00:38:05,090 --> 00:38:08,450
إلى أن الرخصة سلمت 
من شخص لآخر 

593
00:38:10,970 --> 00:38:13,170
أنا مخمورة على القيادة 

594
00:38:14,930 --> 00:38:17,290
خذي هذا في حال
أن تم إيقافنا 

595
00:38:17,325 --> 00:38:19,850
سيظنون أنني أنت 

596
00:38:27,530 --> 00:38:31,290
ولأن كلاهما تعرضوا لجروح
وجه حادة 

597
00:38:31,325 --> 00:38:33,855
كان مستحيل التفريق بينهما 

598
00:38:33,890 --> 00:38:38,010
أفترضوا بأن الفتاة السائقة 
" ذات الرخصة هي " نيكول

599
00:38:38,045 --> 00:38:42,610
" بينما هي في الواقع إبنتك " هيذر 

600
00:38:43,450 --> 00:38:47,090
عينات الدم المسحوبة 
من الحطام تؤكد هذا

601
00:38:49,570 --> 00:38:52,250
لقد كانت تحاول أن تخبرني 

602
00:38:54,250 --> 00:38:55,295
أمي 

603
00:38:55,330 --> 00:38:57,130
أمك لا تستطيع مساعدتك الآن 

604
00:38:57,165 --> 00:38:59,290
يا إلهي 

605
00:39:09,650 --> 00:39:12,370
لقد حاولت أن تخبرني 

606
00:39:13,410 --> 00:39:15,450
يا إلهي 

607
00:39:24,810 --> 00:39:30,335
- يقولون أن الزمن سيزيح كل هذا -

608
00:39:30,370 --> 00:39:34,930
- لكنه الوقت الذي أخذ مني الغد -

609
00:39:34,965 --> 00:39:39,967
- وحوله إلى أمس , ومرةً أخرى -

610
00:39:40,002 --> 00:39:44,970
- الشمس تشرق وتغيب ثانيةً -

611
00:39:45,005 --> 00:39:47,095
- أنت صديقي ثانيةً -

612
00:39:47,130 --> 00:39:53,450
- لا أجدك بأي مكان وصعب فعل ذلك -

613
00:39:53,485 --> 00:39:57,770
- وسهل جداً قول إذهب -

614
00:39:58,810 --> 00:40:01,170
نحتاج مساعدة أطلب 911 

615
00:40:01,205 --> 00:40:02,775
نريد إسعافاً

616
00:40:02,810 --> 00:40:04,450
ماذا يجري ؟ 

617
00:40:04,485 --> 00:40:06,330
لقد خرج فجأة 

618
00:40:06,365 --> 00:40:07,335
إنه لا يتنفس 

619
00:40:07,370 --> 00:40:09,530
حسناً أريد نقله للجانب
أمسك ساقيه 

620
00:40:10,170 --> 00:40:11,810
مستعد ؟ 

621
00:40:11,845 --> 00:40:13,370
حسناً 

622
00:40:13,770 --> 00:40:16,290
ضع سترته تحت قدميه 

623
00:40:17,450 --> 00:40:19,410
والآن إنزل أريدك
أن تثبت رأسه

624
00:40:19,445 --> 00:40:21,810
حسناً سنضعه على ظهره 

625
00:40:22,210 --> 00:40:24,655
هيا 

626
00:40:24,690 --> 00:40:26,490
هيا بنا هيا بنا 

627
00:40:26,525 --> 00:40:26,935
أنزل رأسه 

628
00:40:26,970 --> 00:40:28,450
مسعفون , دعني أعبر من فضلك 

629
00:40:28,485 --> 00:40:29,135
ماذا لدينا هنا ؟ 

630
00:40:29,170 --> 00:40:31,090
إنه مستلقي في وضع 
ممدد غير قادر على التنفس 

631
00:40:31,125 --> 00:40:32,607
قلبته وفتحت مجرى الهواء

632
00:40:32,642 --> 00:40:34,366
بدأ يتنفس بتناوب ثانيةً 

633
00:40:34,401 --> 00:40:36,090
بقية علاماته الحيوية مستقرة 

634
00:40:38,290 --> 00:40:40,890
يبدو أنك أنقذت حياة الرجل 

635
00:40:41,450 --> 00:40:43,410
هل أنت طبيب ؟ 

636
00:40:44,850 --> 00:40:46,170
أجل 

