1
00:00:11,900 --> 00:00:14,560
سكوت " عندما أناور من الخلف "
تأخذ مركز العمق 

2
00:00:14,595 --> 00:00:15,625
جيسي " تحجز اللاعب "

3
00:00:15,660 --> 00:00:17,150
ميكي " أختراق من العمق " 

4
00:00:17,185 --> 00:00:17,947
مستعدون ؟ 

5
00:00:17,982 --> 00:00:18,675
إنتشار 

6
00:00:18,710 --> 00:00:19,860
هيا دفاع 

7
00:00:20,730 --> 00:00:21,375
" لك " جيسي 

8
00:00:21,410 --> 00:00:23,040
" دع لي " مايكي

9
00:00:23,075 --> 00:00:23,915
برايس " إنه رجلك " 

10
00:00:23,950 --> 00:00:24,960
هجمة منطقة 

11
00:00:24,995 --> 00:00:25,770
مستعدة

12
00:00:26,490 --> 00:00:28,270
راقب الفريق الثنائي 

13
00:00:30,640 --> 00:00:31,465
ماذا تنظر إليه ؟ 

14
00:00:31,500 --> 00:00:32,290
هيا ماذا لديك ؟

15
00:00:32,325 --> 00:00:33,530
هذا جيد 

16
00:00:34,190 --> 00:00:35,290
إنخفض 

17
00:00:35,550 --> 00:00:36,680
أوقفهم 

18
00:00:38,020 --> 00:00:38,770
" هيا " برايس 

19
00:00:38,805 --> 00:00:39,270
هيا بنا 

20
00:00:39,305 --> 00:00:40,055
إستعداد ؟ 

21
00:00:40,090 --> 00:00:41,230
" إحترس " برايس 

22
00:00:42,060 --> 00:00:43,670
إنه يدخل من العمق 

23
00:01:12,380 --> 00:01:14,380
" أعتقد أنك قتلت شخصاص " برايس

24
00:01:20,660 --> 00:01:21,405
لنخرج من هنا 

25
00:01:21,440 --> 00:01:22,650
لنعبر المنتزه

26
00:01:58,240 --> 00:02:00,455
بعض عمال الطاقة وجدوا الجثة

27
00:02:00,490 --> 00:02:03,700
أعتقدوا أنه سقط من السطر
حتى حاولوا مساعدته 

28
00:02:03,735 --> 00:02:04,470
أي هوية ؟ 

29
00:02:05,060 --> 00:02:05,805
لا

30
00:02:05,840 --> 00:02:07,885
هذا الرجل لديه مشكلة أزياء كبيرة 

31
00:02:07,920 --> 00:02:09,930
يجب أن يذكر له شخص أنه الشتاء 

32
00:02:09,965 --> 00:02:11,690
لا طبعات أقدام بالثلج 

33
00:02:11,725 --> 00:02:13,440
لقد جاء في العربة 

34
00:02:18,290 --> 00:02:20,490
عربات تسوق تجرها المشجعات ؟ 

35
00:02:21,080 --> 00:02:22,170
وأرانب ؟ 

36
00:02:25,340 --> 00:02:27,210
أظن ضحيتنا خارج السباق 

37
00:02:27,800 --> 00:02:29,580
وأنتهى منه ميتاً في النهاية

38
00:03:20,705 --> 00:03:23,237
الشقة معدة بالوصية ولا
أحد يعيش هنا 

39
00:03:23,272 --> 00:03:24,747
لقد كانت شاغرة حوالي سنة 

40
00:03:24,782 --> 00:03:25,752
هل هناك هوية للضحية ؟ 

41
00:03:25,787 --> 00:03:28,062
كلا , أحاول الإتصال بمالك المبنى 

42
00:03:28,097 --> 00:03:30,097
ونبحث في لوحات السيارات
في الشوارع المجاولة

43
00:03:30,132 --> 00:03:30,822
من وجده ؟ 

44
00:03:30,857 --> 00:03:36,007
بعض الفتيان جاؤوا للشارع 35 يقولون 
أن كرة قدم صديقهم قتلت رجلاً

45
00:03:36,042 --> 00:03:37,507
لقد حجزتهم للمرح 

46
00:03:37,542 --> 00:03:38,342
حسناً 

47
00:03:38,377 --> 00:03:42,447
لا أغطية على الكرسي هنا
أو المائدة أو الأريكة

48
00:03:42,482 --> 00:03:44,924
كل قطعة أثاث أخرى مغطاة 

49
00:03:44,959 --> 00:03:47,332
وليس هناك عشوائيات في نقاط الدم

50
00:03:47,367 --> 00:03:52,217
دون ذكر أن الضحية لا يلبس كرجل 
يبحث عن مكان دافيء لقضاء الليلة 

51
00:03:52,252 --> 00:03:53,372
مسرح جريمة غريب 

52
00:03:53,407 --> 00:03:56,057
إذاً أي شأن له هنا ؟ 

53
00:03:56,092 --> 00:03:58,517
أرى أن مسرح الجريمة سيخبرنا 

54
00:04:34,287 --> 00:04:35,207
هل تشمي الرائحة ؟ 

55
00:04:37,377 --> 00:04:38,267
" روزماري " 

56
00:05:09,567 --> 00:05:13,087
هناك أدلة على بركة دم
حاول أحد تنظيفها 

57
00:05:13,122 --> 00:05:16,572
لماذا تنظيف الدم هناك 
وترك الجثة ؟ 

58
00:05:16,607 --> 00:05:19,337
ربما أعتقد أن الدم هنا 
يقود إلى شيء 

59
00:05:34,527 --> 00:05:38,217
توقف عن الإرتجاف كالفتيات " آدم " ليس
المكان بارد في الخارج 

60
00:05:38,252 --> 00:05:39,052
" أنا من " فينكس 

61
00:05:39,087 --> 00:05:41,227
حرارة 84 درجة تعتبر تجمد

62
00:05:41,262 --> 00:05:42,327
" كاب كيك "

63
00:05:55,447 --> 00:05:56,427
هل تريد الذهاب للتسوق ؟

64
00:05:57,987 --> 00:05:59,517
سوف أسابقك إلى خط النهاية 

65
00:06:33,877 --> 00:06:39,787
مسارات عربة التسوق وقطرات الدم تقود مباشرةً
من هنا وتذهب كل الطريق إلى الجثة 

66
00:06:41,017 --> 00:06:42,932
نمط بصمة مشتت 

67
00:06:42,967 --> 00:06:44,812
شخص ذهب إلى شيء ما 

68
00:06:44,847 --> 00:06:47,167
أجل بالفعل أكثر من شخصي 

69
00:07:01,667 --> 00:07:03,527
هذه لا تزاح بسهولة 

70
00:07:08,297 --> 00:07:11,057
أظن أننا حقاً وجدنا مسرح
الجريمة الرئيسي 

71
00:07:22,017 --> 00:07:23,337
هيا بنا 

72
00:07:28,837 --> 00:07:32,357
لقد أزلت عدة قطع من 
الأثر من جرح الرأس 

73
00:07:33,187 --> 00:07:36,627
تخميني الأفضل قبل التحليل بالطبع 
هو أنه ملمع أظافر 

74
00:07:37,237 --> 00:07:39,557
إمرأة ضربت ضحيتنا في الرأس بهذه الشدة ؟ 

75
00:07:39,592 --> 00:07:40,837
مما يكفي لقتله ؟ 

76
00:07:41,707 --> 00:07:43,257
" الجحيم لا يحمل الحقد "
- مثل شائع -

77
00:07:44,557 --> 00:07:45,992
هل عاد تقرير السموم ؟ 

78
00:07:46,027 --> 00:07:49,227
ضحيتنا إستهلك كميةً من الكحول 
وهي بهذه الحالة أمر جيد 

79
00:07:49,262 --> 00:07:54,637
لأنه أصيب بسلاح مرفق التسعير
قبل أن يموت بقليل 

80
00:08:02,507 --> 00:08:05,457
لم يشعر بالألم لكن في
النهاية دفع الثمن 

81
00:08:40,177 --> 00:08:41,192
المعذرة

82
00:08:41,227 --> 00:08:42,172
جري الحمقى ؟ 

83
00:08:42,207 --> 00:08:44,957
" مثل سباقات مزالج كلاب " إيدياتوم
" الحمقاء في " آلاسكا

84
00:08:45,597 --> 00:08:46,422
" إيدياترون " 

85
00:08:46,457 --> 00:08:51,107
إذاً " كارلا " هل هناك قوانين بذلك السباق 

86
00:08:51,142 --> 00:08:53,087
تحاول الوصول للنهاية بأسرع وقت 

87
00:08:53,122 --> 00:08:54,802
قبل منتصف الليل بالطبع

88
00:08:54,837 --> 00:08:58,917
نقطتي تحقق ثم نذهب إلى عبور الشارع 
لحانة " هوليغان " للسكر

89
00:08:58,952 --> 00:09:00,252
للسكر , جميل 

90
00:09:00,287 --> 00:09:02,172
من أين يحضرون العربات ؟ 

91
00:09:02,207 --> 00:09:03,987
نخطفهم من أي مكان نجدهم 

92
00:09:04,022 --> 00:09:05,042
كيف حال فريقك ؟ 

93
00:09:05,077 --> 00:09:06,512
ليست قضية فوز بالنسبة لنا 

94
00:09:06,547 --> 00:09:08,627
نريد فقط رؤية كم فريق
يمكننا إفساده 

95
00:09:08,662 --> 00:09:10,107
يبدو أن الأمر يصبح خطيراً 

96
00:09:10,142 --> 00:09:10,912
شخص قد يتأذى 

97
00:09:10,947 --> 00:09:12,817
إنه جزء من السباق 

98
00:09:12,852 --> 00:09:14,652
الفكرة كلها هي إصطدام العربات 

99
00:09:14,687 --> 00:09:18,137
كتلة جيدة من الثلج تسقط
فريق , لا مشكلة 

100
00:09:19,267 --> 00:09:19,912
يا صديقي 

101
00:09:19,947 --> 00:09:20,797
ماذا تفعل ؟ 

102
00:09:20,832 --> 00:09:21,647
هذه عربتنا 

103
00:09:26,277 --> 00:09:27,497
هل تعرفين الشاب ف ي الصورة ؟ 

104
00:09:27,532 --> 00:09:28,682
" إنه " بروس آبوت 

105
00:09:28,717 --> 00:09:30,352
وجدناه في المنتزع

106
00:09:30,387 --> 00:09:32,997
هل لديك فكرة ماذا حدث له ؟ 

107
00:09:33,567 --> 00:09:34,577
لا

108
00:09:34,867 --> 00:09:38,337
أعني لقد أنهينا السباق قبل ساعات 
ثم سقطعنا متعبين 

109
00:09:44,227 --> 00:09:45,147
هيا بنا 

110
00:09:45,697 --> 00:09:48,207
أسرع إنهم قادمون

111
00:09:48,242 --> 00:09:49,459
بسرعة 

112
00:09:49,494 --> 00:09:50,677
أحذروا 

113
00:09:51,687 --> 00:09:52,947
تماسك 

114
00:09:54,737 --> 00:09:56,017
أحذروا أحذروا 

115
00:10:03,217 --> 00:10:04,842
الآخرون شعروا بالبرد والتعب

116
00:10:04,877 --> 00:10:07,557
حاول " بروس  " تخريب مسارات
سباق الفرق الأخرى 

117
00:10:08,257 --> 00:10:09,432
إذاً تركته هناك ؟

118
00:10:09,467 --> 00:10:13,097
بقيت أترقب وصوله للحانة لكنه لم يفعل 

119
00:10:42,757 --> 00:10:48,777
فحص شامل بمحتويات المعدة يظهر أن الضحية 
تناول الفراولة الطازجة قبل مقتله بقليل

120
00:10:48,812 --> 00:10:50,667
فراولة طازجة في منتصف الشتاء ؟ 

121
00:10:50,702 --> 00:10:52,172
لا إهانة 

122
00:10:52,207 --> 00:10:55,527
ربما تناول عشاء في مطعم فاخر
أو فندق خمسة نجوم ؟ 

123
00:10:55,562 --> 00:10:55,942
لا

124
00:10:55,977 --> 00:11:00,107
حالة المحتوى الغازي تقترح 
أنه أكلهم في الغرفة التي مات بها 

125
00:11:00,142 --> 00:11:03,327
كان بالفعل سيداً صاحب ذوق مكلف

126
00:11:03,362 --> 00:11:04,537
أظافر 

127
00:11:08,997 --> 00:11:10,497
عناية أظافر جيدة 

128
00:11:11,107 --> 00:11:14,362
زاوية التعديل تشير إلى 
أنها أجريت بشكل محترف 

129
00:11:14,397 --> 00:11:17,617
أظافر بيضاء نصف دائرية
أبعد من الأصبع بقليل

130
00:11:17,652 --> 00:11:20,077
طلاء التلميع وجد في كل ظفر

131
00:11:20,112 --> 00:11:21,392
وبشرة جيدة أيضاً 

132
00:11:21,427 --> 00:11:23,177
سمرة جيدة في هذا الوقت من العام 

133
00:11:23,212 --> 00:11:25,052
وهذه قصة شعر بـ 10 دولار 

134
00:11:25,087 --> 00:11:28,627
كل هذا إضافةً إلى بدلة بـ 3000 دولار 

135
00:11:28,662 --> 00:11:29,902
جيب ثري 

136
00:11:29,937 --> 00:11:35,227
وفي مسرح الجريمة وجدنا كراسي وشريط لاصق 
وثوب نوم ودليل صراع 

137
00:11:35,262 --> 00:11:36,867
هل ننظر إلى حالة خطف ؟ 

138
00:11:36,902 --> 00:11:38,377
عائلته ثرية 

139
00:11:39,317 --> 00:11:42,357
ربما طلب بعض الفدية ولم
يدفعوا له 

140
00:11:42,392 --> 00:11:44,627
فتابع تهديده ؟ 

141
00:11:44,662 --> 00:11:46,132
قد يعتقد المرء 

142
00:11:46,167 --> 00:11:47,342
لكن لديك نظرية مختلفة ؟ 

143
00:11:47,377 --> 00:11:52,027
لم أجد أي أثر لرواسب لاصقة حول 
المعصمين أو الكاحل أو الفم 

144
00:11:52,062 --> 00:11:54,762
الضحية لم تكن المقيدة في
تلك الغرفة 

145
00:11:54,797 --> 00:11:59,317
إذاً ربما نبحث عن أفضل 
خاطفي " نيويورك " الأنيقين

146
00:11:59,352 --> 00:12:01,547
وضحية الخطف مفقودة 

147
00:12:05,037 --> 00:12:08,227
حسناً لقد حللت معظم الأثر 
الذي جمعتموه من المشهد 

148
00:12:09,457 --> 00:12:12,192
على الشريط اللاصق هنا وجدت شيئاً 

149
00:12:12,227 --> 00:12:16,887
شعر صغير كستنائي سلام يتطابق 
الشعر الذي وجدناه على بدلة الضحية 

150
00:12:16,922 --> 00:12:18,307
وأيضاً 

151
00:12:18,677 --> 00:12:22,612
مع بعض ماسح اللواصق والملاقط

152
00:12:22,647 --> 00:12:25,877
أعتقد أنني أقتربت كثيراً 
من هوية ضحية الخطف 

153
00:12:26,787 --> 00:12:27,967
أحمر شفاه 

154
00:12:28,717 --> 00:12:29,667
أنثى 

155
00:12:30,337 --> 00:12:33,157
كانت مقيدة ورهينة في
ذلك المنزل الحجري 

156
00:12:34,527 --> 00:12:35,582
لكن أين هي الآن ؟ 

157
00:12:35,617 --> 00:12:37,352
هل ممكن أن هناك خاطف آخر ؟ 

158
00:12:37,387 --> 00:12:43,907
نتائج الحمض النووي الجزئي من الدم الموجود 
على الأرضية يقول أنه ذكر ولكنه لا يطابق الضحية

159
00:12:44,597 --> 00:12:46,197
يوجد شخص آخر بتلك الغرفة 

160
00:12:47,257 --> 00:12:49,477
وربما مازال يحمل إمرأةً رهينة 

161
00:13:01,493 --> 00:13:06,993
لم يبلغ أحد عن خطف للشرطة ولا بلاغ 
مفقودين مسبق عن أنثى كستنائية 

162
00:13:07,028 --> 00:13:10,283
ربما تعيش وحدها ولم يلاحظ
أحد غيابها 

163
00:13:10,318 --> 00:13:11,888
ماذا عن مطالب الفدية ؟ 

164
00:13:11,923 --> 00:13:14,783
إذا كنت ضحية خطف فربما هناك دافع 

165
00:13:14,818 --> 00:13:15,913
مالم تكن ميتاً 

166
00:13:18,083 --> 00:13:20,118
حسناً باب المنزل الحجري
قد ركل مفتوحاً

167
00:13:20,153 --> 00:13:25,978
ليس هناك بلاغات سرقة أو ضرر ممتلكات 
" أو تنفيش مذكرات تفتيش شرطة " نيويورك

168
00:13:26,013 --> 00:13:31,733
فقمت بتحليل محتويات الماء في الجبس
وصمغ الخشب الذي إستعمل لإصلاح الباب 

169
00:13:31,768 --> 00:13:34,828
والتقدير الذي خرجت به حوالي قبل شهر 

170
00:13:34,863 --> 00:13:37,203
إذاص ليس له علاقة بالضحية أو الخطف ؟ 

171
00:13:37,238 --> 00:13:37,638
صحيح 

172
00:13:37,673 --> 00:13:43,703
وأيضاً عدت بأوصاف حمض نووي كاملة 
للدم المسحوب من لوحات الأرضية 

173
00:13:43,738 --> 00:13:45,783
هناك تضاؤل واضح

174
00:13:45,818 --> 00:13:47,058
الدم قديم 

175
00:13:47,093 --> 00:13:50,188
أجل لقد وضع في حوالي 
وقت ركل الباب 

176
00:13:50,223 --> 00:13:56,563
أنت تقترح بأن هناك جريمة إرتكبت 
وربما أقتحام منزل في نفس المنزل قبل شهر ؟ 

177
00:13:56,598 --> 00:13:57,508
صحيح 

178
00:13:57,543 --> 00:14:00,358
وأيضاً تزيح نظرية خاطف ثاني 

179
00:14:00,393 --> 00:14:04,758
لأنه ليس لدينا دليل على أن أحداً
كان في الغرفة وقت مقتل الضحية 

180
00:14:04,793 --> 00:14:09,013
مازلنا نطرح نفس الأسئلة , أين المرأة
التي قيدت بالشريط اللاصق ؟ 

181
00:14:09,048 --> 00:14:09,678
مهلاً

182
00:14:09,713 --> 00:14:12,628
هنا يصبح الأمر أكثر تعقيداً 

183
00:14:12,663 --> 00:14:18,673
لقد بحثت الدم القديم بسجل الدم الجنائي 
وأخرجت إسم صاحب النزيف في الجريمة السابقة 

184
00:14:18,708 --> 00:14:20,828
" مجرم سابق يدعى " آرتوميس هانت 

185
00:14:20,863 --> 00:14:25,263
والآن قمت ببعض التحقق
لقد تخلف عن إجتماع التسريح المشروط بالأمس 

186
00:14:25,298 --> 00:14:27,593
" أظن أننا بحاجة لزيارة السيد " هانت 

187
00:14:32,153 --> 00:14:32,923
تفضل 

188
00:14:32,958 --> 00:14:33,755
شكراً لك 

189
00:14:33,790 --> 00:14:34,691
حسناً 

190
00:14:34,726 --> 00:14:35,593
أعتني بنفسك 

191
00:14:35,628 --> 00:14:36,903
" آرتميس " 

192
00:14:37,263 --> 00:14:38,893
آسف على إفساد إفطارك

193
00:14:40,783 --> 00:14:42,923
تخلفت عن آخر إجتماع
مع ضابط تسريحك 

194
00:14:42,958 --> 00:14:43,963
لقد كان إجتماع واحد 

195
00:14:45,123 --> 00:14:46,303
أين كنت ؟ 

196
00:14:46,338 --> 00:14:47,483
" أطلانطا " 

197
00:14:47,518 --> 00:14:48,848
صدقاً

198
00:14:48,883 --> 00:14:51,473
هل أقتحمت أية أبواب 
في الشهر الماضي ؟ 

199
00:14:51,508 --> 00:14:52,985
ربما حوالي شارع 76 الشرقي ؟ 

200
00:14:53,020 --> 00:14:54,428
لماذا تزعجاني ؟ 

201
00:14:54,463 --> 00:14:56,013
تحاولون الحصول على علاوة
قبض شهرية ؟ 

202
00:14:56,048 --> 00:14:56,378
أجل هذا هو 

203
00:14:56,413 --> 00:14:58,493
هيا , الجو بارد عليك 

204
00:14:58,528 --> 00:14:59,978
أهدأ أيها الغاضب 

205
00:15:00,013 --> 00:15:04,393
مسؤول تسريحي قدم لي عمل إصلاح
في شركة إدارة ممتلكات حسناً ؟

206
00:15:04,428 --> 00:15:07,273
لقد وضعني في كل المنازل
أصلح كل أنواع الأدوات 

207
00:15:07,308 --> 00:15:09,835
لقد أصلحت باب مكسور قبل شهر 

208
00:15:09,870 --> 00:15:12,363
مزجت الجبس وجرحت إصبعي بالشفرة 

209
00:15:12,398 --> 00:15:14,313
يبدو الشارع 76 الشرقي صحيح 

210
00:15:14,348 --> 00:15:16,263
لا أعرف العنوان بالتحديد 

211
00:15:17,443 --> 00:15:19,863
هل لديك دليل على أنك 
كنت في " أطلانطا " ليلة أمس ؟ 

212
00:15:19,898 --> 00:15:22,293
" أجل فتاة تدعى " بريشوس 

213
00:15:22,328 --> 00:15:23,030
إنها مدرجة 

214
00:15:23,065 --> 00:15:23,698
سوف تخبرك 

215
00:15:23,733 --> 00:15:27,473
كيف كنت أقامر وخسرت كل نقودي 
لكنني حصلت على كفالة مجانية في البوفيه

216
00:15:27,508 --> 00:15:29,663
لقد كانت المائدة الوحيدة 
التي أكسب بها 

217
00:15:29,698 --> 00:15:30,353
هيا بنا 

218
00:15:32,283 --> 00:15:33,158
ما قصة هذا يا رجل ؟ 

219
00:15:33,193 --> 00:15:35,053
إنتهاك تسريح , وأنت لا تعجبني 

220
00:15:40,213 --> 00:15:44,443
العديد من طبعات الأقدام في مسرح الجريمة الأساسي 
فوق بعضها وربما تشير إلى صراع 

221
00:15:44,478 --> 00:15:46,703
لقد طابقت عدة منها حذاء
بروس آبوت " العسكري " 

222
00:15:46,738 --> 00:15:48,308
والأخرى غير معروفة 

223
00:15:48,343 --> 00:15:50,423
إنتظر تفقد هذا

224
00:15:50,458 --> 00:15:51,208
نعم 

225
00:15:51,243 --> 00:15:54,143
وهنا , وهنا ثانيةً 

226
00:15:54,178 --> 00:15:55,958
إنها قدم يمنى فقط 

227
00:15:55,993 --> 00:15:57,863
أجل إنها طبعة يمنى لا تقارن 

228
00:15:57,898 --> 00:16:00,123
إذاً نحن ننظر إلى مشتبه بقدم واحدة ؟ 

229
00:16:00,158 --> 00:16:02,268
دائماً أقول عندما يكون
غريباً أمضي به 

230
00:16:02,303 --> 00:16:05,143
أيها السادة لقد حددت سلاح الجريمة 

231
00:16:06,193 --> 00:16:06,973
حسناً 

232
00:16:08,963 --> 00:16:12,663
هذه الكدمات تحت أدمة الجلد 
" لجرح رأس " بروس آبوت 

233
00:16:12,698 --> 00:16:15,498
هذه هي علوية الأطراف 

234
00:16:15,533 --> 00:16:18,363
مما يقترح أن سلاح الجريمة هو قدم 

235
00:16:18,398 --> 00:16:19,913
قدم يمنى لإمرأة ؟ 

236
00:16:20,743 --> 00:16:22,073
أجل 

237
00:16:22,108 --> 00:16:23,368
هذا صحيح 

238
00:16:23,403 --> 00:16:28,658
والأنثى قد تفسر لنا آثار ملمع
الأظافر التي وجدناها على الجرح 

239
00:16:28,693 --> 00:16:33,913
إذاً قاتلنا ذو قدم مسطحة وحيدة 
وأنثى لديها مهارات كونغ فو جادة 

240
00:16:34,743 --> 00:16:37,943
قد تكون المرأة التي فقدت هذا الكعب 

241
00:16:37,978 --> 00:16:39,753
حذاء موجود وحذاء مفقود 

242
00:16:40,203 --> 00:16:41,853
لن يترك هذا زوج بصمات 

243
00:16:41,888 --> 00:16:43,168
جلد مبطن 

244
00:16:43,203 --> 00:16:45,783
كان هناك فريق من المتسابقات
عند خط النهاية 

245
00:16:45,818 --> 00:16:46,928
" دومينيتريكس " 

246
00:16:46,963 --> 00:16:51,663
لقد قابلت إحدى الفتيات والحذاء 
لا يلائم بقية الثياب 

247
00:16:52,653 --> 00:16:55,433
لقد قلت أن هناك أنثى واحدة
في فريق " بروس آبوت " صحيح ؟ 

248
00:16:55,468 --> 00:16:56,428
" لقد كانت " ريتا 

249
00:16:56,463 --> 00:16:57,588
هي تقود العربة 

250
00:16:57,623 --> 00:16:59,793
قدم على العربة وقدم تدفع 

251
00:17:01,063 --> 00:17:02,298
ريتا " كانت السائقة " 

252
00:17:02,333 --> 00:17:03,498
بروس " كان الكلب " 

253
00:17:03,533 --> 00:17:05,943
ربما ركلت ذلك الكلب 
عندما سقط 

254
00:17:08,593 --> 00:17:10,223
لقد خسرنا بسبب الإصطدام 

255
00:17:10,258 --> 00:17:11,713
" لم يكن هذا خطأ " بروس 

256
00:17:12,423 --> 00:17:14,548
بعض الناس يأخذون هذا السباق
بشكل جدي

257
00:17:14,583 --> 00:17:17,263
أفهم أن فريقك السابق قبل
هذا قد كسب 

258
00:17:17,298 --> 00:17:18,953
هذه خسارتك الأولى 

259
00:17:19,663 --> 00:17:21,643
إنه سباق طفولي سخيف 

260
00:17:21,678 --> 00:17:22,728
أفعله لأجل المرح

261
00:17:22,763 --> 00:17:25,398
الجائزة الأولى كانت 3000 دولار 

262
00:17:25,433 --> 00:17:27,953
تعطيك صورةً في عدة مجلات رياضية 

263
00:17:27,988 --> 00:17:29,823
هذه بداية جيدة 

264
00:17:29,858 --> 00:17:31,508
" أنا لم أقتل " بروس 

265
00:17:31,543 --> 00:17:35,863
ربما ركلته بدافع إحباط ولم
تعلمي أنك قتلته 

266
00:17:37,893 --> 00:17:40,183
قفي , أريدك أن تضعي
قدمك هنا 

267
00:17:44,733 --> 00:17:45,803
إذاً ماذا سيحدث الآن ؟ 

268
00:17:46,373 --> 00:17:47,528
هل أحتاج محامي ؟ 

269
00:17:47,563 --> 00:17:49,463
هذا يعتمد على قصتك 

270
00:17:50,023 --> 00:17:50,863
الأمر بسيط 

271
00:17:51,203 --> 00:17:52,363
لقد خسرنا السباق 

272
00:17:52,683 --> 00:17:54,908
لقد كسرت كعب حذائي
ولويت كاحلي 

273
00:17:54,943 --> 00:17:58,343
ولن أستطيع إرتداء حذاء مسامر 
لستة أشهر أخرى 

274
00:17:58,378 --> 00:18:02,163
لكن هذه المخاطرة التي تقوم بها
عندما ترتدي الكعب العالي في سباق الثلج 

275
00:18:02,198 --> 00:18:04,033
" أنت لم تخسري السباق " كارلا

276
00:18:04,068 --> 00:18:05,890
" أعني لقد أفسد عليك " بروس 

277
00:18:05,925 --> 00:18:07,713
أنا أعطيه نقاط الذكاء 

278
00:18:10,713 --> 00:18:12,343
هيا سيدات أسرعوا 

279
00:18:14,093 --> 00:18:16,153
هناك عدة مجاري معدنية على المسار 

280
00:18:16,188 --> 00:18:18,213
و " بروس " قرر تغطية واحدة

281
00:18:26,233 --> 00:18:28,233
هل أنت واثقك أنك وذلك
الفتى لم تدخلوا في الشجار ؟ 

282
00:18:28,843 --> 00:18:30,038
لقد توقع ذلك 

283
00:18:30,073 --> 00:18:31,483
معظم الفتيان يتوقعون ذلك 

284
00:18:32,393 --> 00:18:33,458
لكن ليس لأجل هذا 

285
00:18:33,493 --> 00:18:35,663
لقد كتبت شروط سياسيات
تأمين الحياة 

286
00:18:35,698 --> 00:18:36,768
إنها مملة 

287
00:18:36,803 --> 00:18:39,353
سباق " إيدياتروم " وسباحة الدب
القطبي كانت تثيرني 

288
00:18:39,388 --> 00:18:41,143
أنا لست ميالة للعنف 

289
00:18:41,673 --> 00:18:44,228
" كنت ترتدين كـ " دومينيتريكس
- الفتاة المهيمنة -

290
00:18:44,263 --> 00:18:46,783
وهذا ليس عنيفاً بل هو المرح 

291
00:18:47,873 --> 00:18:50,603
لم لا تأخذ موعداً كي أريك ؟ 

292
00:18:50,638 --> 00:18:52,013
لست أميل

293
00:18:52,713 --> 00:18:53,703
للمرح 

294
00:18:54,943 --> 00:18:56,453
لكن شكراً لك 

295
00:19:01,203 --> 00:19:04,683
كازينو في " أطلانطا " يضع
أوتيميس هانت " في تسجيل مراقبة " 

296
00:19:04,718 --> 00:19:06,478
طريق مسدود لي 

297
00:19:06,513 --> 00:19:08,568
هل تتذكرين رائحة " روزماري " ؟ 

298
00:19:08,603 --> 00:19:11,508
عينة الهواء من المشهد كانت
" صمغيات البنزوين " 

299
00:19:11,543 --> 00:19:14,723
تستعمل عادةً في العطور 
والمراهم والأدوية 

300
00:19:14,758 --> 00:19:17,398
أيضاً " سيد " أرسل تقرير السموم 

301
00:19:17,433 --> 00:19:21,303
وتبين أن رجلنا تناول الشامبانيا
لكي تتماشى مع الفراولة 

302
00:19:21,338 --> 00:19:22,918
خاطف إثارة شهواني ؟ 

303
00:19:22,953 --> 00:19:25,158
ربما بينما هو بحالة سكر 

304
00:19:25,193 --> 00:19:30,393
أحتفظت الفتاة الكستنائية برأسها وفكرت 
بطريقة للهرب وقتله والذهاب بلا النظر للخلف

305
00:19:30,428 --> 00:19:32,253
لماذا لم تتصل بالشرطة وتبلغ ؟ 

306
00:19:32,288 --> 00:19:33,523
أو على الأقل ذهبت للمستشفى ؟ 

307
00:19:33,558 --> 00:19:34,578
لقد قتلت رجلاً

308
00:19:34,613 --> 00:19:36,068
ربما لا تعرف ماذا تفعل 

309
00:19:36,103 --> 00:19:39,483
لو كانت من عائلة مرموقة
ربما ستحاول جعل الأمر أقل كشفاً

310
00:19:39,518 --> 00:19:40,198
محقق 

311
00:19:40,233 --> 00:19:45,053
وإذا تم طلب فدية فهي 
بالتأكيد لا تتعلق بالشرطة 

312
00:19:45,088 --> 00:19:46,508
نتائج الإستطلاع 

313
00:19:46,543 --> 00:19:50,403
لوحة على السيارة المتوقفة خارج 
المنزل الحجري قادة إلى وكالة تأجير سيارات

314
00:19:50,438 --> 00:19:51,788
والسيارة لم تعود 

315
00:19:51,823 --> 00:19:53,783
" والبطاقة الإئتمانية تعود إلى " ىليكس مارتن 

316
00:19:53,818 --> 00:19:54,753
حسناً سأفحص السيارة

317
00:19:54,788 --> 00:19:56,053
" وأنت تتبع " ىليكس 

318
00:19:58,863 --> 00:20:02,883
كنت سكرتيرة " آليكس مارتين " هنا في 
ممتلكات " لينوي " لثلاثة أعوام

319
00:20:02,918 --> 00:20:04,338
لا أصدق أنه مات 

320
00:20:04,373 --> 00:20:06,453
متى آخر مرة رأيته . 

321
00:20:06,488 --> 00:20:07,928
قبل يومين 

322
00:20:07,963 --> 00:20:11,563
كان في طريقه لمقابلة  
زميل في القرية 

323
00:20:11,598 --> 00:20:15,163
هل لديك أملاك بالوراثة في 
الشارع 86 ؟ 

324
00:20:16,783 --> 00:20:17,988
" ممتلكات " ميلر 

325
00:20:18,023 --> 00:20:20,153
حالما إنتهت التوصية قام بإدراجها 

326
00:20:20,188 --> 00:20:21,823
ومفتاح للدخول 

327
00:20:23,783 --> 00:20:26,683
هلا فتحت هذا التقويم لآخر
يوم رأيته ؟ 

328
00:20:33,923 --> 00:20:35,748
المدرب الساعة السابعة 

329
00:20:35,783 --> 00:20:37,573
إفطار في الثامنة والنصف 

330
00:20:37,608 --> 00:20:39,028
عرضي تقديم 

331
00:20:39,063 --> 00:20:40,978
غداء في حانة في الريف 

332
00:20:41,013 --> 00:20:43,593
ماذا كان يفعل خلال تلك 
الأربع ساعات ؟ 

333
00:20:43,628 --> 00:20:44,898
لا أعلم 

334
00:20:44,933 --> 00:20:48,973
مرةً كل شهر يخبرني أن 
أفسح أربع لخمس ساعات هكذا

335
00:20:49,008 --> 00:20:49,988
لم أسئل من قبل 

336
00:20:50,023 --> 00:20:53,013
أعتقدت أنه يقابل طبيب نفسي ما 

337
00:20:53,048 --> 00:20:54,483
هل كان يحتاج له ؟ 

338
00:20:55,313 --> 00:20:56,808
هل علي إجابة هذا ؟ 

339
00:20:56,843 --> 00:21:00,053
أعني حقاً لا أحب التحدث
بشكل سيء عن الأموات 

340
00:21:10,783 --> 00:21:12,488
آليكس مارتين " كان عميل عقاري " 

341
00:21:12,523 --> 00:21:15,823
حقق كثير من المال من بيع منازل الطوب 
بما فيه المنزل الذي وجدناه فيه

342
00:21:15,858 --> 00:21:17,823
وكيل عقاري يتحول لخاطف ؟ 

343
00:21:17,858 --> 00:21:19,098
ربما السوق سيء 

344
00:21:19,133 --> 00:21:23,093
هناك أدلة على أن الرهينة 
الكستنائية حشرت في صندوق خلفي 

345
00:21:23,693 --> 00:21:25,168
مع حصان 

346
00:21:25,203 --> 00:21:26,643
" إنها سيارة صغيرة " آدم 

347
00:21:27,653 --> 00:21:28,753
آثار حصان 

348
00:21:28,788 --> 00:21:29,853
أنظر لهذا 

349
00:21:29,888 --> 00:21:30,843
أنظر

350
00:21:32,263 --> 00:21:36,603
وجدت شظايا خشب في صندوق السيارة 
كانت خشب صنوبر أصفر كندي 

351
00:21:36,638 --> 00:21:38,118
هناك أيضاً أثر للروث 

352
00:21:38,153 --> 00:21:43,413
وفحصنا ذلك فوجدنا عقارين
واحد للضغط والآخر ضد المغص

353
00:21:43,448 --> 00:21:45,843
إذاً نشارة خشب الصنوبر الكندي
كانت تستعمل للإفتراش

354
00:21:45,878 --> 00:21:46,338
صحيح 

355
00:21:46,373 --> 00:21:49,033
كم ميل قطعه بعدما إستأجر السيارة ؟ 

356
00:21:49,068 --> 00:21:50,113
أربعة 

357
00:21:50,413 --> 00:21:51,328
لنسحب خريطة 

358
00:21:51,363 --> 00:21:55,073
نحن نبحث عن خيول على مدى 4 أميال 
من موقع السيارة المستأجرة 

359
00:22:00,063 --> 00:22:01,563
" أسطبلات في " سنترال بارك 

360
00:22:04,783 --> 00:22:05,928
" هذا سيكون " هارلي 

361
00:22:05,963 --> 00:22:08,163
الحصان الوحيد الذي يأخذ 
كلا الدوائين 

362
00:22:08,198 --> 00:22:10,108
فرس " موستانغ " جميل 

363
00:22:10,143 --> 00:22:11,963
يفزع من الأصوات المزعجة 

364
00:22:11,998 --> 00:22:13,280
من يملك " هارلي " ؟ 

365
00:22:13,315 --> 00:22:14,689
" آليزابيث غريسون " 

366
00:22:14,724 --> 00:22:16,028
" تعيش في حي " بارك 

367
00:22:16,063 --> 00:22:18,258
لديها أب لطيف يسمى : أب 

368
00:22:18,293 --> 00:22:20,133
حياة جميلة إن كنت تفهمها 

369
00:22:20,168 --> 00:22:21,973
سأضع إنذاراً عليها 

370
00:22:23,193 --> 00:22:24,213
" هذا " هارلي 

371
00:22:24,513 --> 00:22:25,663
ولد في البرية 

372
00:22:26,593 --> 00:22:28,058
ما قصة كل هذا على أية حال ؟ 

373
00:22:28,093 --> 00:22:30,423
نعتقد أن " ليز غريسون " ربما مفقودة

374
00:22:36,063 --> 00:22:38,863
من يخرج الخيول إلى ساحة الحلبة بلجامهم ؟

375
00:22:38,898 --> 00:22:39,703
أجل 

376
00:22:45,043 --> 00:22:47,383
من يمسح ساقيهم بعد الجولة ؟ 

377
00:22:47,418 --> 00:22:48,648
أنا 

378
00:22:48,683 --> 00:22:51,113
عندما قلت حياة جميلة لو كنت تفهمها 

379
00:22:53,093 --> 00:22:55,573
إلى أي مدى تمضون بها
معاً " هيكتور " ؟ 

380
00:22:55,608 --> 00:22:56,573
مهلاً 

381
00:22:57,113 --> 00:22:58,908
هل تظنني أعرف مكانها ؟ 

382
00:22:58,943 --> 00:23:03,243
هناك أدلة نشارة الخشب وآثار 
دواء " هارلي " في صندوق سيارة 

383
00:23:03,278 --> 00:23:05,473
ونحن واثقون أن الحصان
لم يفعلها 

384
00:23:05,508 --> 00:23:07,143
هل تعرف رجلاً بإسم " آليكس مارتين " ؟ 

385
00:23:07,178 --> 00:23:08,113
لا

386
00:23:08,743 --> 00:23:11,943
عملي هو الإهتمام بالخيول وليس المالكين 

387
00:23:11,978 --> 00:23:14,885
وهناك " هارلي " بسلام وأمان 

388
00:23:14,920 --> 00:23:17,793
السؤال هو أين " ليز غريسون " ؟ 

389
00:23:31,278 --> 00:23:32,848
فكرت أنك فحصت السيارة مسبقاً 

390
00:23:32,883 --> 00:23:33,773
لقد فعلت 

391
00:23:33,808 --> 00:23:36,668
لكن فكرت بأخذ نظرة أخرى لأنها
كل ما لدينا 

392
00:23:36,703 --> 00:23:38,483
ريتا وكلارا " لم يفعلوا 

393
00:23:38,518 --> 00:23:41,723
طبعة أقدامهم لا توافق 
الكدمة على وجه الضحية 

394
00:23:41,758 --> 00:23:44,893
لذلك آمل أن أسحب شيئاً 
من هذه السلة 

395
00:23:44,928 --> 00:23:53,488
البصمات تعود للكدمات على زملاء فريقه 
والطفح كاتشاب وصدأ وبلاستيك وبعض شعر حيوان مجهول

396
00:23:53,523 --> 00:23:54,533
عجلات منتزعة غريبة 

397
00:23:54,568 --> 00:23:57,898
ثلاثة أصلية وواحد صديء 

398
00:23:58,858 --> 00:24:02,023
عمل تجميعي , براغي وترابس 
لكنه رصين 

399
00:24:02,058 --> 00:24:05,138
عدى شريحة التنظيف 
هناك على الإطار 

400
00:24:05,173 --> 00:24:08,218
أنا أفترض بأنه تخريب من
أحدى الفرق الأخرى 

401
00:24:09,418 --> 00:24:11,358
لكن كل شيء آخر يبدو إصلاح 

402
00:24:11,393 --> 00:24:12,393
صحيح 

403
00:24:12,428 --> 00:24:13,578
بماذا تفكر ؟ 

404
00:24:14,218 --> 00:24:18,228
أي سوق يأخذ الوقت لإصلاح
سيارات التسوق 

405
00:24:18,263 --> 00:24:21,248
من فعل هذا أراده أن يصمد

406
00:24:21,283 --> 00:24:21,933
كارلا " قالت بأنهم "

407
00:24:21,968 --> 00:24:24,323
يخطفوها من أي مكان يجدونها 

408
00:24:24,358 --> 00:24:26,678
أظن هذا يشير لشخص يملك واحدة 

409
00:24:26,713 --> 00:24:28,963
وربما هذا الشخص يريد إستعادتها 

410
00:24:28,998 --> 00:24:33,048
لقد لاحظت المتشرد على خط النهاية 
الذي كان يحاول سرقة عربة 

411
00:24:33,083 --> 00:24:34,903
" ربما هذا ما حدث مع " بروس 

412
00:24:34,938 --> 00:24:37,098
شخص حاول أخذها ودخلوا في مشكلة 

413
00:24:37,133 --> 00:24:37,898
هذا محتمل 

414
00:24:39,288 --> 00:24:39,963
لا لا 

415
00:24:39,998 --> 00:24:42,623
وجدنا جثة " بروس " مع العربة 

416
00:24:42,658 --> 00:24:45,058
لو أراد شخص إستعادة السيارة 
فلماذا لم يأخذها ؟ 

417
00:24:45,093 --> 00:24:47,143
وأيضاً نحن نبحث عن إمرأة 

418
00:24:47,178 --> 00:24:51,108
وما لم يكن ذلك المتشرد لديه 
قدم نحيلة وطلاء بأظافره فليس لدينا شيء 

419
00:24:51,143 --> 00:24:53,433
لكننا نعلم أن شخص ركل 
بروس " في رأسه " 

420
00:24:53,468 --> 00:24:58,123
ونعلم أنه لم يدفع بنفسه 
عبر المنتزه إلى التلة 

421
00:24:58,158 --> 00:25:02,778
إذاً لابد من إرتباط بجريمة في 
مكان ما على هذه السلة 

422
00:25:03,628 --> 00:25:04,558
لنجده 

423
00:25:38,852 --> 00:25:40,906
" مطابقة بالـ " بوليارثين

424
00:25:44,758 --> 00:25:46,738
والدة " ليز " أعطتنا صورتك وإسمك 

425
00:25:46,773 --> 00:25:48,718
والديها لم يسمعوا عنها ليومين 

426
00:25:49,498 --> 00:25:50,718
كنا نأمل أن تساعدنا 

427
00:25:51,618 --> 00:25:52,673
لقد تطلقنا 

428
00:25:52,708 --> 00:25:54,198
خلافات غير قابلة للإصلاح 

429
00:25:54,233 --> 00:25:55,243
أنا لا أراها كثيراً 

430
00:25:55,278 --> 00:25:57,488
متى آخر مرة رأيتها أو هربت منها ؟ 

431
00:25:57,523 --> 00:25:58,613
الشهر الماضي 

432
00:25:58,648 --> 00:26:00,633
لقد دعوتها لتعميد قاربي الجديد 

433
00:26:00,668 --> 00:26:03,783
لدي أنطباع بأن التحدث مع
والدي " ليز " وكأنها مخطوفة 

434
00:26:03,818 --> 00:26:06,898
سوف يرغبون بالتعامل مع الأمر بأنفسهم
وليس إقحام الشرطة 

435
00:26:06,933 --> 00:26:08,303
أعلم أنهم سيفعلوا 

436
00:26:08,338 --> 00:26:10,823
لا إهانة لكن هذا بالضبط
ما قد افعله 

437
00:26:10,858 --> 00:26:14,208
أيضاً افهم بأنه لا يوجد
إتفاق زواجي مسبق 

438
00:26:14,243 --> 00:26:16,118
توقف هنا محقق 

439
00:26:16,153 --> 00:26:17,573
" أنا أحب " ليز 

440
00:26:17,608 --> 00:26:19,548
لا يهمي ما أضطررت لأمنحها الطلاق 

441
00:26:19,583 --> 00:26:20,968
كانت تحتمل كل شيء 

442
00:26:21,003 --> 00:26:23,208
أنا لا أؤذيها أبداً 

443
00:26:27,218 --> 00:26:30,418
هناك مادة أجنبية من أحمر
الشفاه على الشريط المكمم الفم 

444
00:26:30,453 --> 00:26:33,058
يبدو أنها الفراولة والشامبانيا

445
00:26:35,488 --> 00:26:41,558
إذاً " آليكس مارتين " يربط ضحيته 
ثم يجبرها على تناول الفراولة والشامبانيا ؟ 

446
00:26:48,398 --> 00:26:50,838
ربما لم يخطف لأجل الفدية 

447
00:26:51,958 --> 00:26:54,128
ربما " ليز غريسون " هي ما أراد 

448
00:26:54,163 --> 00:26:54,843
لقد لاحقها 

449
00:26:54,878 --> 00:26:56,243
وعرف أين يجدها 

450
00:26:56,278 --> 00:26:58,923
حصل على وصول لمكان خاص لأخذها 

451
00:26:58,958 --> 00:27:02,218
مما قد يفسر لماذا نحن الوحيدين
الذين نعتقد أنها هخطفت 

452
00:27:03,118 --> 00:27:05,383
بينما الخطف ليس خطف 

453
00:27:05,418 --> 00:27:07,548
حيث الرهينة لا تريد أن يعثر عليها 

454
00:27:09,928 --> 00:27:10,533
" تايلور " 

455
00:27:10,568 --> 00:27:12,138
لكنها قتلته 

456
00:27:12,173 --> 00:27:13,708
لا نعرف ذلك 

457
00:27:15,008 --> 00:27:15,758
حسناً 

458
00:27:17,638 --> 00:27:22,278
إمرأة طابقت أوصاف " ليز غريسون " دخلت
" في طوارئ " سيكريد كروس

459
00:27:42,088 --> 00:27:43,908
" كنت أستعد لركوب " هارلي 

460
00:27:45,768 --> 00:27:47,338
ثم جاء من خلفي 

461
00:27:58,558 --> 00:27:59,538
فصرخت 

462
00:28:01,578 --> 00:28:03,358
حاولت المقاومة 

463
00:28:06,308 --> 00:28:07,888
لا أظن أحداً سمعني 

464
00:28:16,228 --> 00:28:18,328
ليز " سوف آخذ عدة صور أخرى حسناً ؟ " 

465
00:28:19,918 --> 00:28:21,298
هلا تخرجي يديك من فضلك 

466
00:28:26,678 --> 00:28:27,968
إقلبيها 

467
00:28:31,858 --> 00:28:33,328
لقد ركلت وضربت 

468
00:28:33,558 --> 00:28:36,458
حاولت شد شعره , لقد كان أكبر 

469
00:28:37,188 --> 00:28:38,268
وأقوى 

470
00:28:38,448 --> 00:28:40,348
شعرت أنني كنت في 
الصندوق لساعات 

471
00:28:41,018 --> 00:28:42,268
لماذا لا تستلقي ؟ 

472
00:28:46,618 --> 00:28:49,208
لو أن هناك نقطة تريدين
منا التوقف فقط أخبريني 

473
00:28:49,638 --> 00:28:50,588
أنا بخير 

474
00:28:55,828 --> 00:28:59,888
لقد فتح الصندوق فصرخت ولكن 

475
00:29:00,888 --> 00:29:02,008
كان يحمل سكينة 

476
00:29:04,338 --> 00:29:07,578
أخبرني أنه سيقتلني
لو أصدرت أي صوت 

477
00:29:10,058 --> 00:29:11,518
كنت خائفة 

478
00:29:12,958 --> 00:29:14,848
ففعلت ما يقول لي 

479
00:29:32,288 --> 00:29:33,348
هل قال ماذا يريد ؟ 

480
00:29:33,828 --> 00:29:34,678
المال 

481
00:29:36,278 --> 00:29:38,788
هل سمعته يتصل مطالباً الفدية ؟ 

482
00:29:39,468 --> 00:29:40,148
لا

483
00:29:41,238 --> 00:29:43,528
لقد أكل الفراولة وشرب الشامبانيا

484
00:29:43,563 --> 00:29:44,768
هل تتذكرين هذا ؟ 

485
00:29:45,408 --> 00:29:47,688
أتذكر أنه كان بحالة سكر 

486
00:29:49,298 --> 00:29:50,188
إستطعت 

487
00:29:50,718 --> 00:29:53,638
إشتمام أنفاسه 

488
00:29:55,618 --> 00:30:05,058
عندما فك قيدي من الكرسي 
وسحبني على الأريكة 

489
00:30:09,188 --> 00:30:10,508
إلى 

490
00:30:12,008 --> 00:30:12,898
كما تعلم 

491
00:30:16,138 --> 00:30:17,648
حاولت ممانعته 

492
00:30:21,978 --> 00:30:23,438
فكرت أنه سيقتلني 

493
00:30:24,868 --> 00:30:26,218
كيف هربت ؟ 

494
00:30:47,818 --> 00:30:49,518
لم أعلم أنه ميت 

495
00:30:51,218 --> 00:30:52,488
لقد هربت فقط 

496
00:30:54,288 --> 00:30:56,508
لقد هربت من هناك وركضت 

497
00:30:56,878 --> 00:30:58,328
ماذا فعلت بالسكينة ؟ 

498
00:30:59,848 --> 00:31:01,758
لقد ألقيتها في سلة القمامة 

499
00:31:02,108 --> 00:31:03,658
لم أرغب بالحصول عليها 

500
00:31:05,198 --> 00:31:06,898
لم أرغب بأن يجدها 

501
00:31:08,758 --> 00:31:10,688
مشيت لفترة 

502
00:31:11,398 --> 00:31:15,248
أتذكر غسل يدي في الثلج 

503
00:31:20,408 --> 00:31:21,418
ماذا قالت لك ؟ 

504
00:31:21,788 --> 00:31:22,918
القليل 

505
00:31:25,808 --> 00:31:26,638
بماذا تفكر ؟ 

506
00:31:29,878 --> 00:31:31,188
إنها تكذب

507
00:31:40,891 --> 00:31:42,596
لنعبر الحقائق التي نعرفها 

508
00:31:42,631 --> 00:31:49,206
الشعر الكستنائي الذي وجدناه على جثة 
 آليكس مارتين " المسحوب من الشريط اللاصق "
" يطابق " ليز غريسون

509
00:31:49,241 --> 00:31:58,701
الأنسجة الباطنية من أحمر الشفاه والشريط حول معصمها 
يطابق العينة المرجعية وأدلة حمضها النووي بصندوق السيارة

510
00:31:58,736 --> 00:32:00,498
هناك العديد من التفاصيل غير المجابة 

511
00:32:00,533 --> 00:32:02,226
قالت أنها حاولت مقاومته

512
00:32:02,261 --> 00:32:04,436
سيد " لم يذكر جروح دفاعية على الضحية " 

513
00:32:04,471 --> 00:32:07,021
قالت أن يديها كانت مقيدة 
عندما أغتصبها 

514
00:32:07,056 --> 00:32:09,216
كيف تمسك السكينة وتطعنه ؟ 

515
00:32:09,251 --> 00:32:12,751
قناة الجرح غير متوافقة مع القصة 
والشريط اللاصق مقطوع بشكل مثالي

516
00:32:13,761 --> 00:32:15,751
لا يمكن أن تفعلها بنفسها 

517
00:32:16,581 --> 00:32:19,901
 وفي حالة الأغتصاب أتوقع رؤية حمض " آليكس مارتين " النووي

518
00:32:19,936 --> 00:32:21,621
وقمتان علياً في كل عقدة 

519
00:32:21,656 --> 00:32:23,061
لكنها أربعة 

520
00:32:24,441 --> 00:32:26,091
سائل منوي من رجلين مختلفين ؟ 

521
00:32:26,821 --> 00:32:29,071
" ربما كانت مع شخص قبل " مارتين 

522
00:32:29,106 --> 00:32:31,181
أنظري إلى القمم 

523
00:32:36,361 --> 00:32:44,731
العينة الذكرية المجهولة لها قمة أعلى 
" مما يعني أنها قامت بالجنس بعد " آليكس مارتنت 

524
00:32:45,471 --> 00:32:48,011
جنس مع رجل آخر بعد 
خطفك وإغتصابك ؟ 

525
00:32:48,046 --> 00:32:49,261
هذا غير منطقي 

526
00:32:49,296 --> 00:32:50,446
أو 

527
00:32:50,481 --> 00:32:51,901
أنه يفسر كل شيء 

528
00:33:00,931 --> 00:33:03,631
تقول " ليز " أنها قذفت السكينة
في صفيح قمامة 

529
00:33:03,666 --> 00:33:05,243
هذا كل ما تتذكره 

530
00:33:05,278 --> 00:33:06,821
ألن يكون الأمر سهلاً وبسيطاً ؟ 

531
00:33:08,521 --> 00:33:10,081
ليس لدي هذا النوع من الحظ 

532
00:33:30,491 --> 00:33:31,261
هل وجدت شيئاً 

533
00:33:31,951 --> 00:33:33,081
أجل أظن ذلك 

534
00:33:34,621 --> 00:33:36,221
شخص كان يقف هنا 

535
00:33:37,021 --> 00:33:40,961
إتجاه الكعب وطرف القديم يشير
إلى أنهم ينظرون من هذه النافذة 

536
00:33:43,511 --> 00:33:46,361
لو كانوا هنا في الوقت الصحيح 
سيحصلون على مقعد صف أمامي للعرض 

537
00:33:46,531 --> 00:33:49,406
وأعرف متى كانت " ليز " هنا
وزمن الوفاة 

538
00:33:49,441 --> 00:33:56,051
أضف بعض الكيمياء والأرصاد الجوية 
وسوف نقرر لو كان هناك شاهد 

539
00:34:05,231 --> 00:34:08,421
إضافةً للحمض النووي قد أخبرك من كان 

540
00:34:49,851 --> 00:34:51,881
لماذا تمسح السكينة ؟ 

541
00:34:57,201 --> 00:34:58,256
هل ترى هذا ؟ 

542
00:34:58,291 --> 00:34:59,311
شعر كلب أبيض 

543
00:34:59,346 --> 00:34:59,956
شعر كلب ؟ 

544
00:34:59,991 --> 00:35:03,436
أجل الشعر الحيواني في العربة 
من كلب أبيض مهجن التربية 

545
00:35:03,471 --> 00:35:06,371
سوف يكون اسهل البحث عن 
إمرأة بطلاء أظافر أحمر على أطرافها 

546
00:35:06,406 --> 00:35:07,478
أفترض أنك تعرف أين تبحث 

547
00:35:07,513 --> 00:35:08,551
وقد فكرت بذلك 

548
00:35:08,586 --> 00:35:09,996
" سوق " دولفينا 

549
00:35:10,031 --> 00:35:12,016
دولفينا " لقد ذهبت له وأنا صغير " 

550
00:35:12,051 --> 00:35:14,036
أجل والإسم الذي ظهر على مقبض العربة 

551
00:35:14,071 --> 00:35:17,531
لقد تحققت من قاعدة بيانات عربات تسوق على الإنترنت 
ووجدت المواقع القديمة لمتاجرهم 

552
00:35:17,566 --> 00:35:20,481
واحد بالتحديد خرج لي لأنه 
الآن من متاجر 89 سنت 

553
00:35:20,516 --> 00:35:22,101
رائع , سوف أقود 

554
00:35:28,601 --> 00:35:31,801
دعني أخبرك " دولفينا " لديهم
أفضل جبنة موتزاريلا 

555
00:35:31,836 --> 00:35:34,301
لم أتناول موتزاريلا من قبل 

556
00:35:34,336 --> 00:35:35,088
حقاً ؟ 

557
00:35:35,123 --> 00:35:35,806
أجل 

558
00:35:35,841 --> 00:35:37,501
سوف تأتي لمنزل أمي يوم الأحد 

559
00:35:37,536 --> 00:35:38,291
حسناً 

560
00:35:38,821 --> 00:35:39,821
سوف أربطك بذلك 

561
00:35:39,856 --> 00:35:40,741
حسناً 

562
00:35:48,881 --> 00:35:51,401
مرحباً صديقي 

563
00:35:55,351 --> 00:35:56,481
نحن الرجال الطيبون

564
00:35:56,516 --> 00:35:57,591
لا بأس 

565
00:35:57,841 --> 00:35:58,961
كيف حالك ؟ 

566
00:36:00,251 --> 00:36:01,786
يطابق الاوصاف 

567
00:36:01,821 --> 00:36:03,741
كل ما علينا هو البحث عن صاحبه 

568
00:36:03,776 --> 00:36:05,971
إمرأة بملمع أظافر أحمر 

569
00:36:07,001 --> 00:36:07,911
أين صاحبك ؟ 

570
00:36:17,411 --> 00:36:18,941
أظن أنني وجدتها 

571
00:36:19,481 --> 00:36:21,111
لابد أنك تمزح معي 

572
00:36:26,881 --> 00:36:28,471
إنها المقاس الصحيح 

573
00:36:29,351 --> 00:36:31,011
ملمع أظافر ممسوح 

574
00:36:31,571 --> 00:36:34,131
أجل ويطابق الطبعة الوحيدة
في الثلج 

575
00:36:36,491 --> 00:36:37,381
هل ترى كل هذا ؟ 

576
00:36:37,681 --> 00:36:40,191
ضرر الصدمة من ضرب
بروس " في الرأس " 

577
00:36:41,351 --> 00:36:42,201
والدم 

578
00:36:48,351 --> 00:36:49,026
لا تمزح 

579
00:36:49,061 --> 00:36:49,701
إنه الرجل 

580
00:36:50,951 --> 00:36:52,461
أين تذهب بلا كلبك 

581
00:36:52,496 --> 00:36:53,011
إنه ليس كلبي 

582
00:36:53,031 --> 00:36:53,416
تعال هنا 

583
00:36:53,451 --> 00:36:54,206
أليست تلك أغراضك ؟ 

584
00:36:54,241 --> 00:36:55,991
إنه مخلص أكثر من جعلك تهرب منه

585
00:36:56,026 --> 00:36:57,076
أي شأن لك ؟ 

586
00:36:57,111 --> 00:36:58,921
ساق الدمية هذه قتلت رجلاً

587
00:36:58,956 --> 00:37:00,271
لا أعرف شيئاً عن ذلك 

588
00:37:00,601 --> 00:37:01,961
أخذ عربتك اليس كذلك ؟ 

589
00:37:01,996 --> 00:37:03,611
وأردت إعادتها 

590
00:37:04,861 --> 00:37:05,911
لقد سرقت عربتي 

591
00:37:06,891 --> 00:37:08,141
هذه عربتي 

592
00:37:09,851 --> 00:37:10,921
لقد كسرتها 

593
00:37:13,101 --> 00:37:14,726
حسناً يا صديقي 

594
00:37:14,761 --> 00:37:16,351
لا تفعل 

595
00:37:18,541 --> 00:37:19,801
هيا يا رجل 

596
00:37:21,461 --> 00:37:23,011
لماذا لم تترك الأمر على هذا ؟ 

597
00:37:23,401 --> 00:37:24,261
لقد حطموها 

598
00:37:26,671 --> 00:37:27,891
حولوها لأشلاء 

599
00:37:28,071 --> 00:37:29,081
كانت تتفكك 

600
00:37:30,131 --> 00:37:32,471
رأيت فتى المخاط يضحك علي 

601
00:37:32,506 --> 00:37:34,181
لقد كسرت عربتي 

602
00:37:37,521 --> 00:37:38,401
لقد أفسدها 

603
00:37:40,961 --> 00:37:42,251
كانت كل ما أملكه 

604
00:37:42,641 --> 00:37:43,881
وحطمها ولم يهتم 

605
00:37:45,671 --> 00:37:46,821
كانت كل ما أملكه 

606
00:37:48,331 --> 00:37:50,191
أعني أين سأضع أغراضي ؟ 

607
00:37:54,181 --> 00:37:55,671
لا تتحرك 

608
00:38:01,711 --> 00:38:08,471
آليكس مارتن " لم يكن لديه أثر عض أو خدش " 
رغم حقيقة أن " ليز " تزعم الصراع معه 

609
00:38:08,506 --> 00:38:09,656
ولماذا تلفيق الأمر ؟ 

610
00:38:09,691 --> 00:38:12,491
" ربما متعلقة عاطفياً بـ " مارتين 

611
00:38:12,526 --> 00:38:14,776
الأغتصاب كان جنس بالتراضي 

612
00:38:14,811 --> 00:38:16,451
عرفت " آليكس " حوالي عام 

613
00:38:17,251 --> 00:38:18,511
كنا نلتقي كل شهر 

614
00:38:18,546 --> 00:38:19,771
وتقومون بالألعاب 

615
00:38:20,661 --> 00:38:21,851
ندلل مخيلاتنا 

616
00:38:21,886 --> 00:38:22,826
لقد كان مثيراً

617
00:38:22,861 --> 00:38:24,771
قد تحلم بأي سيناريو 

618
00:38:38,061 --> 00:38:39,201
أخرج من هنا أيها المتخلف 

619
00:38:47,151 --> 00:38:48,591
إقتحام المنزل كان فكرته 

620
00:38:48,851 --> 00:38:53,791
كلف " آليكس " ذلك المجرم من شركة 
إدارة الممتلكات كي يحمينا 

621
00:38:53,826 --> 00:38:55,036
وينقذني 

622
00:38:55,071 --> 00:38:56,806
كانت هذه مخيلته 

623
00:38:56,841 --> 00:38:58,866
ومخيلتك هي الخطف ؟ 

624
00:38:58,901 --> 00:39:01,241
أردت الشعور بالضعف المقاجأة 

625
00:39:01,276 --> 00:39:02,961
لقد أحببت فكرة الأربطة 

626
00:39:07,071 --> 00:39:09,131
قبل يومين أرادت الخطف 

627
00:39:09,166 --> 00:39:11,011
لم يكفيها هذا ؟ 

628
00:39:11,341 --> 00:39:13,531
من قامت بالجنس معه بعد " مارتين " ؟ 

629
00:39:13,566 --> 00:39:15,541
الرجل الذي قتله 

630
00:39:19,671 --> 00:39:20,791
إنها سكينة شهيرة 

631
00:39:21,691 --> 00:39:25,651
ألياف أخرجناها من سلاح الجريمة
تطاق الغطاء على قاربك 

632
00:39:25,686 --> 00:39:27,313
سكينة عادية , غطاء عادية 

633
00:39:27,348 --> 00:39:28,906
" أخبرني بشيء " تيري 

634
00:39:28,941 --> 00:39:33,851
ماذا كنت تفكر خارج المنزل الحجري 
تنظر في نفس الوقت الذي كانت به " ليز " ؟ 

635
00:39:34,431 --> 00:39:35,531
لا يمكنك إثبات هذا 

636
00:39:39,521 --> 00:39:40,631
في الواقع هنا أنت مخطيء 

637
00:39:42,421 --> 00:39:46,821
لأنني ألتقطت الوقت مع
بعض الصمغ الشديد وندى الثلج 

638
00:39:47,691 --> 00:39:52,131
وجدت ندى ثلج طبقي بشكل ثماني 
في طبعة الحذاء خارج النافذة 

639
00:39:53,231 --> 00:39:56,391
الصمغ يبقي التركيبة فاعلة 

640
00:39:57,511 --> 00:40:00,971
هل تعرف ما يجعل هذا الندى مميز ؟ 

641
00:40:01,651 --> 00:40:04,001
إنه يتشكل فقط في حرارة محددة 

642
00:40:04,781 --> 00:40:11,531
والحرارة المسجلة من خدمة الطقس
في وقت الوفاة الذي قدرناه بالضبط 

643
00:40:13,471 --> 00:40:14,551
" لقد كنت هناك " تيري 

644
00:40:15,451 --> 00:40:19,921
حمضك النووي سوف يطابق من سحبناه 
من عقب السجائر الذي تركته خارج النافذة 

645
00:40:19,956 --> 00:40:21,861
" والسائل المنوي الذي أخرجناه من " ليز 

646
00:40:23,991 --> 00:40:25,351
لقد تركتني لرجل آخر

647
00:40:27,171 --> 00:40:29,431
أعطيتها كل شيء وتركتني 

648
00:40:33,761 --> 00:40:35,701
أعطيتها كل شيء عدى الغثارة 

649
00:41:03,461 --> 00:41:05,201
" جريمة مرتبة مسبقاً " تيري 

650
00:41:05,891 --> 00:41:08,151
" ذهبت إلى هناك لقتل " آليكس مارتين 

651
00:41:08,761 --> 00:41:11,161
أردت لها أن تعلم أنني أحبها 

652
00:41:16,691 --> 00:41:18,051
هذا ما أردت ؟ 

653
00:41:19,161 --> 00:41:20,261
هو الذي أردت ؟ 

654
00:41:36,791 --> 00:41:37,761
عليك أن تخرج من هنا 

655
00:41:41,271 --> 00:41:43,281
ليس لدي فكرة أنك ستقتله

656
00:41:52,661 --> 00:41:53,581
هيا 

657
00:41:55,491 --> 00:41:58,471
قلب محطم , لحظة غضب
وقتلت رجلاً

658
00:41:58,531 --> 00:41:59,801
هل كان يستحق ذلك ؟ 

659
00:42:00,601 --> 00:42:01,691
أجل 

660
00:42:03,781 --> 00:42:05,601
الآن أعرف أنها تحبني 

