1
00:02:05,230 --> 00:02:07,260
" إسم الضحية " جيف زاغير 

2
00:02:07,330 --> 00:02:09,360
إنه خسارة لأمن الوقاية هنا
في المتجر

3
00:02:09,430 --> 00:02:12,460
المسكين لم يستطيع منه
خسارة حياته 

4
00:02:12,530 --> 00:02:13,760
شهود ؟ 

5
00:02:13,830 --> 00:02:15,160
لا شيء غير طبيعي 

6
00:02:15,230 --> 00:02:16,930
كل شخص قريب من الحدث كان في غرفة التبديل 

7
00:02:17,000 --> 00:02:18,700
سمعوا الإطلاق فأسرعوا 

8
00:02:18,760 --> 00:02:20,860
غرف تبديل الرجال على 
الجانب الآخر للمتجر 

9
00:02:20,930 --> 00:02:22,500
لذا أعتقد أن قاتلنا في
الأرجح أنثى 

10
00:02:22,560 --> 00:02:23,830
لدينا مراقبة صحيح ؟ 

11
00:02:23,900 --> 00:02:25,560
أشعة حمراء , تحفة فنية 

12
00:02:25,630 --> 00:02:27,760
الكاميرات غير مسموح بها في
منطقة غرف تبديل الثياب 

13
00:02:27,830 --> 00:02:29,600
لكن جعلت أحد رجالي 
يحضر كل شيء آخر 

14
00:02:29,660 --> 00:02:31,230
هذا الرجل أسقط بشكل قريب 

15
00:02:31,300 --> 00:02:32,160
وشخصي 

16
00:02:33,200 --> 00:02:35,160
مرآة طبيب أسنان 

17
00:02:35,230 --> 00:02:36,000
غريب 

18
00:02:36,060 --> 00:02:37,960
هذا ذكي 

19
00:02:38,030 --> 00:02:41,760
تقدم رؤية مثالية لمن
يأتي ويذهب 

20
00:02:41,830 --> 00:02:43,900
أضف هذا للمزيج ويصبح منطقي 

21
00:02:43,960 --> 00:02:45,930
مرفقات مانع السرقة الأمنية 

22
00:02:46,000 --> 00:02:47,330
يبدو أنه كان ينزعها 

23
00:02:47,400 --> 00:02:49,900
إذاً هل ضحيتنا فاجأ سارق محلات 

24
00:02:49,960 --> 00:02:51,100
والسارق فاجأة 

25
00:02:51,160 --> 00:02:53,360
برصاصة 

26
00:03:43,025 --> 00:03:44,025
" داني " 

27
00:03:44,085 --> 00:03:46,125
ألقي نظرة لهذا

28
00:03:46,185 --> 00:03:47,385
إنها لقطات الأشعة الحمراء 

29
00:03:47,455 --> 00:03:49,085
من خارج غرفة الثياب 

30
00:03:49,155 --> 00:03:50,185
حوالي زمن وفاة الضحية 

31
00:03:50,255 --> 00:03:53,555
أشبكوا الأحزمة لقد بدأ الأمر 

32
00:03:53,625 --> 00:03:55,225
عطل كاميرا ؟ 

33
00:03:55,285 --> 00:03:56,655
هذا أو 

34
00:03:56,725 --> 00:03:57,785
أن الجادة الخامسة 
مسكونة بالجن 

35
00:03:57,855 --> 00:03:59,725
صحيح 

36
00:03:59,785 --> 00:04:02,285
حسناً هذه ضحيتنا 

37
00:04:02,355 --> 00:04:05,055
إنه يتبع هذا التشويش 
لغرفة الثياب 

38
00:04:05,125 --> 00:04:08,755
يذهب و " بانغ " وينطلق السلاح 

39
00:04:11,025 --> 00:04:12,155
أوقف البث هنا 

40
00:04:12,225 --> 00:04:13,555
هل يمكنك 

41
00:04:13,625 --> 00:04:15,325
أن توضح الصورة أكثر ؟ 

42
00:04:15,385 --> 00:04:17,785
ربما أقوم بالشد أكثر لكن
هذا أفضل ما يمكن 

43
00:04:17,855 --> 00:04:19,485
إذاً كيف نمسك بقاتل 

44
00:04:19,555 --> 00:04:21,455
حيث مشتبهنا الوحيد هو شبح ؟ 

45
00:04:24,155 --> 00:04:26,485
يبدو أن مشتبهنا ليس مخيف 

46
00:04:26,555 --> 00:04:29,085
كما تريد منا أن نعتقد 
حسناً هي

47
00:04:29,155 --> 00:04:32,085
إن كان هذا تمويه خارجي حقيقي
فماذا يفعل أثناء التسوق ؟ 

48
00:04:32,155 --> 00:04:34,325
" مالم تكن أرواح " ليميلدا ماركوس 

49
00:04:34,385 --> 00:04:36,655
لكنني لا أعتقد أنها ميتة 

50
00:04:36,725 --> 00:04:39,425
آدم " كيف فعلت ذلك ؟ " 

51
00:04:39,485 --> 00:04:42,355
أجل حسناً أنظروا هنا 

52
00:04:42,425 --> 00:04:46,525
المواد عاكسة التبادل على 
هذه السترة 

53
00:04:46,585 --> 00:04:48,825
هي مرايا التنوير القديمة 

54
00:04:48,885 --> 00:04:50,385
إلى إشارات الكاميرات 

55
00:04:50,455 --> 00:04:51,525
حسناً إذاً 

56
00:04:51,585 --> 00:04:52,725
مهما كانت ترتديه في المتجر 

57
00:04:52,785 --> 00:04:55,155
أعتراض إشارة الأشعة الحمراء 

58
00:04:55,225 --> 00:04:56,825
على الكاميرا الأمنية 

59
00:04:56,885 --> 00:04:59,625
مما خلق فراغاً وجعلها تختفي 

60
00:05:08,685 --> 00:05:10,585
لم أكن هنا منذ أن كنت طفلاً 

61
00:05:10,655 --> 00:05:14,555
متاحة الشجيرات ؟ إنها جزء من 
" مشاتل مقاطعة كوينز " 

62
00:05:14,625 --> 00:05:17,025
آخر آثار " نيويورك " للمزارع الأصلية 

63
00:05:17,085 --> 00:05:20,055
ليس بعد الآن 

64
00:05:20,125 --> 00:05:21,555
لم نستطع التعرف على الجثة بعد 

65
00:05:21,625 --> 00:05:24,855
ماك " لقد فتشته " 

66
00:05:24,925 --> 00:05:27,455
لا شيء في جيبه سوى هذا

67
00:05:31,655 --> 00:05:34,125
" إيصالات أمتحانات " جامعة تشيلسي 

68
00:05:34,185 --> 00:05:36,285
" إيدي ويليامز " توماس برايتون " 

69
00:05:36,355 --> 00:05:37,725
جثة بإسمين ؟ 

70
00:05:37,785 --> 00:05:39,455
آمل أن ضحيتنا تعود لواحد منهم 

71
00:05:39,525 --> 00:05:41,185
من إكتشفه ؟ 

72
00:05:41,255 --> 00:05:43,285
حارس المكان , يعيش فيه

73
00:05:43,355 --> 00:05:44,325
وقام أنه سمع شخص يصرخ 

74
00:05:44,385 --> 00:05:45,225
من أيضاً لديه وصول ؟ 

75
00:05:45,285 --> 00:05:46,725
في هذا الوقت من المساء ؟ 

76
00:05:46,785 --> 00:05:49,255
لا أحد , المتاهة تغلق عن
الزوار قبل ست ساعات  

77
00:05:49,325 --> 00:05:51,425
وزمن الوفاة اقل من ساعتين 

78
00:05:51,485 --> 00:05:52,485
إذاً نعلم أنه بالتأكيد 

79
00:05:52,555 --> 00:05:54,625
لا يفترض أن يكون هنا 

80
00:05:58,555 --> 00:06:00,785
يبدو خائفاً حتى الموت 

81
00:06:00,855 --> 00:06:02,485
ثقب في الرقة يقول غير ذلك 

82
00:06:02,555 --> 00:06:04,785
جرح طعن , وبالحكم على الموقع 

83
00:06:04,855 --> 00:06:07,055
سأقول فصل في الشريان السباتي 

84
00:06:07,125 --> 00:06:08,555
لدي واحد آخر 

85
00:06:08,625 --> 00:06:12,825
هنا , رضوض متعددة 

86
00:06:12,885 --> 00:06:14,025
على الصدر العلوي 

87
00:06:15,625 --> 00:06:16,785
والشجيرة مفسدة 

88
00:06:16,855 --> 00:06:18,185
وكأنه كان يحاول الخروج 

89
00:06:21,685 --> 00:06:25,185
مما يفسر يديه 

90
00:06:25,255 --> 00:06:28,125
لكن من المسؤول عن
جروح الطعن ؟ 

91
00:06:32,755 --> 00:06:34,155
تبدو آثار من الدم 

92
00:06:37,185 --> 00:06:40,455
أظن لدينا مشتبه 

93
00:06:41,855 --> 00:06:43,825
أحب هذا العمل 

94
00:07:25,985 --> 00:07:28,785
أثر الدم بدأ هنا 

95
00:07:28,855 --> 00:07:32,025
لدي آثار عراك وعدة طبعات 
أقدام جديدة 

96
00:07:32,085 --> 00:07:33,885
ضحيتنا أقتحم بعد ساعات 

97
00:07:33,955 --> 00:07:35,485
وشق طريقه نحو منتصف المتاحة 

98
00:07:35,555 --> 00:07:38,025
في نصف الليل , هذا غير منطقي 

99
00:07:38,085 --> 00:07:40,855
" هلا تمشي إلى صالوني ؟ " 

100
00:07:40,925 --> 00:07:42,755
" قالتها العنكبوت للذبابة " 

101
00:07:42,825 --> 00:07:45,385
أظن أن الضحية تعرض للإغواء إلى هنا 

102
00:07:46,885 --> 00:07:49,025
ثم قتل 

103
00:08:10,585 --> 00:08:13,185
جائزة في كل علبة 

104
00:08:13,255 --> 00:08:14,825
عذراً 

105
00:08:14,885 --> 00:08:17,285
" شعار مكسرات " كراكر جاك
" جائزة في كل علبة

106
00:08:17,355 --> 00:08:18,825
وفي هذه الحالة الجائزة
سلاح الجريمة 

107
00:08:18,885 --> 00:08:21,855
القاتل إستعمل هذا 
لفصل الشريان السباتي 

108
00:08:21,925 --> 00:08:23,855
ملعقة المسكرات 

109
00:08:25,225 --> 00:08:26,585
قطعة منها على أية حال 

110
00:08:26,655 --> 00:08:28,955
أظن أننا وجدنا النصف الأفضل
من مسرح الجريمة 

111
00:08:29,025 --> 00:08:31,055
المسكرات عقاقير هلوسة 

112
00:08:31,125 --> 00:08:32,755
شراؤها غير قانوني في البلاد 

113
00:08:32,825 --> 00:08:33,925
هل من أثر لها في جسده ؟ 

114
00:08:33,985 --> 00:08:36,385
لا أعلم بعد , فقط أرسلت الدم لفحص السموم 

115
00:08:36,455 --> 00:08:38,525
لقد سحبت شيئاً من قناة الجرح
على ظهره 

116
00:08:38,585 --> 00:08:40,185
آثار مادة صلبة خضراء مزرقة 

117
00:08:40,255 --> 00:08:44,425
كذلك وجدة ماركة شعار
بل في الواقع إثنان 

118
00:08:44,485 --> 00:08:46,485
واحدة فوق الأخرى
على خلفية كتفه الأيمن 

119
00:08:46,555 --> 00:08:49,685
خصائص شفاء الجرح 

120
00:08:49,755 --> 00:08:51,055
تشير إلى أن الأخير حدث 

121
00:08:51,125 --> 00:08:52,555
قبل أقل من ساعتين من مقتله 

122
00:08:52,625 --> 00:08:56,425
ملعقة مسكر , شعار تجاري
ضرب مبرح 

123
00:08:56,485 --> 00:08:59,185
" سأراهن على " طقوس طائفية
بـ 200 دولار

124
00:08:59,255 --> 00:09:00,685
لا أظن ذلك 

125
00:09:00,755 --> 00:09:03,025
الفتى لم يبدو من ذلك النوع 

126
00:09:03,085 --> 00:09:05,925
" ولدينا سبب للأعتقاد أنه من جامعة " تشيلسي 

127
00:09:07,425 --> 00:09:11,585
ماذا لو أن عملية " إذلال تدشين عضو 
أخوية مدرسة تحولت لشكل سيء " ؟ "

128
00:09:15,025 --> 00:09:17,885
سيد " إستخرج الرصاصة من الحارس الأمني " 

129
00:09:17,955 --> 00:09:19,385
إنها عيار 38

130
00:09:19,455 --> 00:09:21,825
إنها مشوهة نسبياً 

131
00:09:21,885 --> 00:09:23,885
بحثتها في سجل الرصاص
الجنائي ولم أجد نتيجة 

132
00:09:23,955 --> 00:09:27,325
أيضاً أبحث في مصدر الثياب 
العاكسة التبادلية

133
00:09:27,385 --> 00:09:29,555
آنجيل " سحبت بعض نماذج الشكاوى " 

134
00:09:29,625 --> 00:09:31,825
" ماركات " دولتشي غاباني " دوتشي " فيرغامو 

135
00:09:31,885 --> 00:09:34,755
كلها سرقت في نفس اليوم
بنفس الطابع 

136
00:09:34,825 --> 00:09:37,825
مرفقات أمنية محروقة 
متروكة في غرف ثياب النساء 

137
00:09:37,885 --> 00:09:40,655
وفي " غوتشي " اللص ترك
خلفه الثياب 

138
00:09:40,725 --> 00:09:42,655
التي كانت ترتديها عندما
دخلت المتجر 

139
00:09:42,725 --> 00:09:44,285
ولم تكن عاكسة للصورة 

140
00:09:44,355 --> 00:09:46,755
هذا يعني أنها بدات في " غوتشي " وإنتهت
" في " مادوكس 

141
00:09:46,825 --> 00:09:52,485
السارق المتوسط يسرق 
محل وربنا إثنان في يوم 

142
00:09:52,555 --> 00:09:53,985
لا شيء معتدل بهذه الفتاة 

143
00:09:54,055 --> 00:09:55,655
إنها محترفة 

144
00:09:55,725 --> 00:09:57,585
ولم تترك لنا الكثير لنعمل بها 

145
00:09:57,655 --> 00:09:59,055
عدة المرفقات الأمنية 

146
00:09:59,125 --> 00:10:00,725
يمكننا إعادة تركيب ملصقات التسعير 

147
00:10:00,785 --> 00:10:02,825
وربما نستطيع إحصاء
جرد البضاعة المسروقة 

148
00:10:02,885 --> 00:10:07,025
أفضل طريقة للبحث عن لص
هو معرفة ما يسرقه 

149
00:10:55,155 --> 00:10:57,285
السموم كشفت " الثيوجين " في الضحية 

150
00:10:57,355 --> 00:10:59,725
مما يؤكد أنه كان يشرب المسكر 
قبل زمن الوفاة 

151
00:10:59,785 --> 00:11:02,685
مما يعني أنه حقاً كان
يترنح في تلك المتاهة 

152
00:11:06,425 --> 00:11:08,555
مما يفسر لماذا وجدنا الدم
على التماثيل 

153
00:11:08,625 --> 00:11:10,255
ونظرة وجه ذلك الرجل الخائف 

154
00:11:10,325 --> 00:11:11,255
لم يكن يعلم ماذا كان يرى

155
00:11:11,325 --> 00:11:12,955
الهلوسة لم تضع 

156
00:11:13,025 --> 00:11:14,485
سيف ذلك التمثال في ظهره 

157
00:11:14,555 --> 00:11:18,055
كلا لكن ربما أنه كان  خائف ومضلل

158
00:11:18,125 --> 00:11:20,955
وربما تراجع إلى سيف 

159
00:11:22,155 --> 00:11:24,425
" مما يفسر " أوكسيد النحاس 

160
00:11:24,485 --> 00:11:25,785
الذي سحبه " سيد " من الجرح 

161
00:11:25,855 --> 00:11:27,955
أيضاً وجدت بقعة 

162
00:11:28,025 --> 00:11:30,125
على قطعة خيوط ممزقة 
سحبتها من الشجر 

163
00:11:33,155 --> 00:11:34,525
تبدو مادةً حيوية 

164
00:11:34,585 --> 00:11:35,685
وأنا أبحث الحمض النووي 

165
00:11:35,755 --> 00:11:37,585
ماذا عن الملعقة ؟ -
نظيفة -

166
00:11:37,655 --> 00:11:39,555
لكن أنظر 

167
00:11:42,755 --> 00:11:44,155
والآن راقب هذا 

168
00:11:47,185 --> 00:11:49,985
إنها خارطة طريق لكيف
تخرج من المتاهة 

169
00:11:50,055 --> 00:11:51,485
والأمر يزيد غرابةً

170
00:11:51,555 --> 00:11:55,255
فتحة تدفق وجدناها على المشهد

171
00:11:55,325 --> 00:11:58,055
تحتوي الدم بدل الحبر 

172
00:11:58,125 --> 00:11:59,755
هل سجلنا ذلك ؟ -
أجل -

173
00:11:59,825 --> 00:12:01,655
إنه يعود لضحيتنا المجهولة 

174
00:12:01,725 --> 00:12:03,585
من يكتب بالدم ؟ 

175
00:12:03,655 --> 00:12:06,385
محامين , مدراء قروض الكلية 

176
00:12:06,455 --> 00:12:08,225
" توماسون برايتون " 

177
00:12:08,285 --> 00:12:10,285
وفقاً للرقم التسلسلي على القلم 

178
00:12:10,355 --> 00:12:12,385
أيضاً أحد الأسماء التي وجدناها 
على إيصالات الإمتحان 

179
00:12:12,455 --> 00:12:13,655
كانت في جيب الضحية 

180
00:12:16,385 --> 00:12:18,655
لكن " برايتون " ليس ضحيتنا 

181
00:12:18,725 --> 00:12:20,985
لقد قمت بالإتصال وأمن الحرم
المدرسي يؤكد لي 

182
00:12:21,055 --> 00:12:22,525
أنه حضر الحصص اليوم

183
00:12:22,585 --> 00:12:23,785
" وكذلك " إيدي ويليامز 

184
00:12:23,855 --> 00:12:24,825
الإسم على الإيصال الآخر للإمتحان 

185
00:12:25,205 --> 00:12:27,385
إذاً من ضحيتنا ؟ 

186
00:12:36,696 --> 00:12:38,466
بالطبع أجل 

187
00:12:38,536 --> 00:12:40,536
لقد رأيته في الحرم المدرسي 

188
00:12:40,596 --> 00:12:41,796
" وأظن إسمه " براين ميلر 

189
00:12:41,866 --> 00:12:42,966
تظن ؟ 

190
00:12:43,036 --> 00:12:44,296
أجل 

191
00:12:44,366 --> 00:12:45,866
هل تعرف ماذا نظن نحن " توماس " ؟ 

192
00:12:45,936 --> 00:12:47,066
نظن أنك تكذب 

193
00:12:47,136 --> 00:12:48,836
" لأننا نعرف أن " براين ميلر 

194
00:12:48,896 --> 00:12:50,236
تلقى إمتحاناً عنك يوم أمس 

195
00:12:50,296 --> 00:12:51,936
وطابقنا الإجابات بذلك الإمتحان 

196
00:12:51,996 --> 00:12:54,496
" بعينة من خط يد " براين 

197
00:12:54,566 --> 00:12:56,566
تريد أن تعرف ماذا نظن أيضاً ؟ 

198
00:12:56,636 --> 00:12:57,866
أنك دفعت لـ " براين " لتلقي الإمتحان 

199
00:12:57,936 --> 00:12:59,536
لكنك لم تحصل على قيمة المال 

200
00:12:59,596 --> 00:13:00,736
براين " فشل في الإمتحان " 

201
00:13:00,796 --> 00:13:02,466
على حسابك , مما يجعلنا نسال 

202
00:13:02,536 --> 00:13:04,336
لماذا يفعل ذلك لك ؟ وما مدى 

203
00:13:04,396 --> 00:13:05,966
غضبك عندما علمت ذلك ؟ 

204
00:13:06,936 --> 00:13:08,996
أنا مدين لـ " براين " بعض المال 

205
00:13:09,066 --> 00:13:10,396
لقد افسد ذلك الإمتحان 
لإثبات وجهة نظر 

206
00:13:10,466 --> 00:13:11,836
لا دفع , لا نجاح ؟ 

207
00:13:11,896 --> 00:13:13,166
بالضبط 

208
00:13:13,236 --> 00:13:15,096
لكن لا علاقة لي بما حدث له

209
00:13:15,166 --> 00:13:17,236
أنا و " براين " كنا مقربون 

210
00:13:17,296 --> 00:13:18,366
كالإخوة 

211
00:13:18,436 --> 00:13:20,236
إخوة الدم ؟ 

212
00:13:21,736 --> 00:13:23,396
وجدت قلمك في مسرح الجريمة ؟ 

213
00:13:23,466 --> 00:13:25,366
وما أعتقدنا أنه الحبر
الأحمر بداخله 

214
00:13:25,436 --> 00:13:27,166
" تبين أنه دم " براين 

215
00:13:27,236 --> 00:13:28,996
لقد فقدت هذا القلم قبل فترة 

216
00:13:29,066 --> 00:13:30,836
منذ متى ؟ -
لا أعلم -

217
00:13:30,896 --> 00:13:32,196
شهر , ربما شهرين 

218
00:13:33,896 --> 00:13:34,996
" محقق إتصل بالقاضي " بروير

219
00:13:35,066 --> 00:13:37,236
أعطنا مذكرة للبحث في
تلك المسودات 

220
00:13:38,436 --> 00:13:40,536
تبدو أنك فتى ذكي 

221
00:13:40,596 --> 00:13:42,466
وهنا شيء لا تعرفه 

222
00:13:42,536 --> 00:13:44,466
طرف دبوس القلم 

223
00:13:44,536 --> 00:13:46,636
معدل نفسه للإستعمال
في أسلوب الكتابة 

224
00:13:46,696 --> 00:13:47,966
كأنه يستنزف

225
00:13:48,036 --> 00:13:50,096
إذا طابق معملي هذا 
القلم بالمسودات 

226
00:13:50,166 --> 00:13:52,266
وكان تاريخ الحبر بأقل من شهر

227
00:13:52,336 --> 00:13:53,396
ماذا ستقول عندها ؟ 

228
00:13:54,996 --> 00:13:56,536
هل علي الإتصال بأبي ؟ 

229
00:13:56,596 --> 00:13:58,796
إنه صديق مقرب للحاكم 

230
00:13:58,866 --> 00:14:01,136
ما الرقم ؟ سأتصل به لك 

231
00:14:01,196 --> 00:14:02,966
أنا واثق أن والدك سيحب سماع 

232
00:14:03,036 --> 00:14:04,466
كيف يرتب إبنه معدل 4.0 

233
00:14:04,536 --> 00:14:07,666
إسمع لقد قلت لك كل ما أعرفه 

234
00:14:07,736 --> 00:14:09,736
عدى أين كنت ليلة أمس 

235
00:14:09,796 --> 00:14:12,566
في غرفتي 

236
00:14:14,666 --> 00:14:17,096
دعني أحزر , حجة غيابك ؟ 

237
00:14:17,166 --> 00:14:19,166
هيا 

238
00:14:19,236 --> 00:14:20,696
إسئلهم 

239
00:14:20,766 --> 00:14:23,636
نحن زملاء غرفة , وعندما
لم يحضر " براين " ليلة أمس 

240
00:14:23,696 --> 00:14:24,796
أعتقدت أنها يقوم بسهرة أخرى 

241
00:14:24,866 --> 00:14:26,166
في المكتبة 

242
00:14:26,236 --> 00:14:28,636
" وجدنا إيصال إمتحانك في جيب " براين 

243
00:14:28,696 --> 00:14:30,496
ربما إستعرت معطفه 

244
00:14:30,566 --> 00:14:31,796
عندما أخذت الإمتحان 

245
00:14:31,866 --> 00:14:33,136
ونسيت أن أخرجه -
" غيدي " -

246
00:14:33,196 --> 00:14:34,536
لدينا محلل خط يد 

247
00:14:34,596 --> 00:14:36,366
يثبت أن " براين " تلقى
الإمتحان عنك 

248
00:14:43,136 --> 00:14:44,596
بحث علمي ؟ 

249
00:14:44,666 --> 00:14:46,666
 نحن ننتج ورم دماغي 

250
00:14:46,736 --> 00:14:48,696
ونعالجه بتركيبة مولفة 

251
00:14:48,766 --> 00:14:50,596
بمرفقات إشعاعية 

252
00:14:50,666 --> 00:14:52,666
يبدو أنك تريد أن تصبح طبيباً 

253
00:14:52,736 --> 00:14:55,236
ووجدت أمثل طريقة لهزيمة النظام 

254
00:14:55,296 --> 00:14:56,966
جعل " براين " يأخذ إمتحانك عنك 

255
00:14:57,036 --> 00:14:58,336
كل أساتذتك يقولون 

256
00:14:58,396 --> 00:15:00,096
أنك قدمت تحسناً عظيماً
في الفصل الدراسي الفائت 

257
00:15:00,166 --> 00:15:01,236
وهذا حوالي الوقت 

258
00:15:01,296 --> 00:15:02,436
الذي إنتقل به " براين " إليك
أليس كذلك ؟ 

259
00:15:02,496 --> 00:15:04,566
مستحيل أن أحقق 

260
00:15:04,636 --> 00:15:06,036
وصولي لكلية الطب بدرجاتي 

261
00:15:06,096 --> 00:15:08,996
براين " يجني ماله من أخذ "
إمتحانات الطلبة الآخرين 

262
00:15:09,066 --> 00:15:11,336
وأنت كنت أفضل عملائه 

263
00:15:11,396 --> 00:15:13,636
كيف كانت العلاقة خارج العمل ؟ 

264
00:15:13,696 --> 00:15:15,636
كنا أصدقاء مقربون 

265
00:15:15,696 --> 00:15:17,036
هل تعرف أحداً يريد أذيته ؟ 

266
00:15:17,096 --> 00:15:20,066
براين " أخذ إمتحانات كثيرة عن "
أشخاص كثيرين 

267
00:15:20,136 --> 00:15:22,966
الخطر كان عظيماص 

268
00:15:23,036 --> 00:15:25,866
إذاً إستناداً لعرض الحرق
وتفاصيل الدبوس 

269
00:15:25,936 --> 00:15:27,136
والوقود 

270
00:15:27,196 --> 00:15:28,536
لقد ضيقت أحتمال ما يستعمله المشتبه 

271
00:15:28,596 --> 00:15:30,166
لإحراق المرفق التسعيري

272
00:15:30,236 --> 00:15:31,296
مشعل نفاث ؟ 

273
00:15:31,366 --> 00:15:33,866
أجل , يحرق بشكل صغير ودقيق 

274
00:15:33,936 --> 00:15:35,966
كما الذي تحصله عليه
بالمشعل المكثف

275
00:15:36,036 --> 00:15:37,336
المستعمل في معامل الأسنان 

276
00:15:39,566 --> 00:15:41,596
حسناً لدينا مرآة أسنان 

277
00:15:41,666 --> 00:15:42,736
ومشعل أسنان 

278
00:15:42,796 --> 00:15:44,636
إذاً نبحث عن طبيب أسنان ماهر 

279
00:15:44,696 --> 00:15:46,666
لديه إصبع إشعال متحمس 

280
00:15:46,736 --> 00:15:48,196
أيضاً صاحب ذوق غالي 

281
00:15:48,266 --> 00:15:50,996
لقد أرسلت نسخاً من ملصقات الأسعار 
للمتاجر المسلوبة 

282
00:15:51,066 --> 00:15:53,766
كل قطعة بسعر أربع خانات 

283
00:15:53,836 --> 00:15:57,096
مع حقيبة تساوي 25 الف دولار 

284
00:15:57,166 --> 00:15:58,936
الفتيان يحبون سياراتهم
والفتيات حقائبهم 

285
00:15:58,996 --> 00:16:00,566
أنا لا أذهب للجادة الخامسة كثيراً 

286
00:16:00,636 --> 00:16:02,266
مالم يكن الحي السابع 
ملاصقاً لي 

287
00:16:02,336 --> 00:16:04,536
لكن حقيبة بهذا الثراء لن تعرض 

288
00:16:04,596 --> 00:16:06,766
على منصة تنتظر أن يخطفها أحد 

289
00:16:06,836 --> 00:16:08,396
هذا صحيح , عليك أن تطلب
من المحصل أن يطلعك عليها

290
00:16:08,466 --> 00:16:09,796
مما يعني لدينا شهود 

291
00:16:11,136 --> 00:16:13,296
لم يكن لدي فكرة أن الحقيبة سرقة حتى 

292
00:16:13,366 --> 00:16:15,836
إتصلتم بالأمن تطلبون الجرد 

293
00:16:15,896 --> 00:16:17,296
نحن مسموح لنا بالمنطقة الخلفية 

294
00:16:17,366 --> 00:16:19,296
وكما ترون حيث هرب الجميع 

295
00:16:19,366 --> 00:16:20,596
قاموا ببعثرة المكان 

296
00:16:20,666 --> 00:16:22,436
هل تتذكرين من أطلعته على الحقيبة 

297
00:16:22,496 --> 00:16:23,436
قبل حادثة الإطلاق ؟ 

298
00:16:23,496 --> 00:16:24,466
عدة أشخاص 

299
00:16:24,536 --> 00:16:25,896
هل يبرز أحد منهم ؟ 

300
00:16:25,966 --> 00:16:27,336
كان هناك إمرأة 

301
00:16:27,396 --> 00:16:30,536
شعر أشقر , نظارة شمسية كبيرة 
معطف رائع 

302
00:16:30,596 --> 00:16:32,896
أخذت نظرةً سريعة 

303
00:16:32,966 --> 00:16:34,796
ثم قالت أنها ستفكر بذلك 

304
00:16:34,866 --> 00:16:36,336
بعدما ذهبت 

305
00:16:36,396 --> 00:16:39,566
تركت الحقيبة على الصرافة
لأجل زبون آخذ 

306
00:16:39,636 --> 00:16:41,566
ربما كنت أدير ظهري
عند السرقة 

307
00:16:41,636 --> 00:16:43,496
ثم جاء الطلق الناري فانبطحت 

308
00:16:43,566 --> 00:16:45,136
ما حدث بعد ذلك لا أستطيع قوله 

309
00:16:45,196 --> 00:16:46,596
" ستيل " كانت هذه " آنجيل " 

310
00:16:46,666 --> 00:16:48,466
بريدغروف " تعرضت للسرقة بنفس الطابع " 

311
00:16:48,536 --> 00:16:49,996
حسناً شكراً لك 

312
00:16:50,066 --> 00:16:51,796
الأمن يزعم 

313
00:16:51,866 --> 00:16:53,636
أنهم ألتقط على الكاميرا
سرقة ثياب رجالية 

314
00:16:53,696 --> 00:16:54,996
إنه تشغلهم 

315
00:16:55,066 --> 00:16:56,766
بينما تسرق لأجل صديقها أيضاً 

316
00:16:56,836 --> 00:17:00,066
إنها تسرق عدة قطع بمقاسات متنوعة 

317
00:17:00,136 --> 00:17:02,036
إذاً لا تسرق لشخصين فقط 

318
00:17:02,096 --> 00:17:03,366
ربما تبيع الأغراض 

319
00:17:03,436 --> 00:17:05,836
هذه ليست أغراض 
تأخذها لمحلات الرهن 

320
00:17:05,896 --> 00:17:07,366
هذه قطع حصرية 

321
00:17:07,436 --> 00:17:09,336
لعملاء حصريين

322
00:17:10,766 --> 00:17:13,036
إنها سارقة شخصية 

323
00:17:23,766 --> 00:17:24,696
" ريد " 

324
00:17:24,766 --> 00:17:25,736
 " ماك " 

325
00:17:27,296 --> 00:17:28,836
قلت لهم أنني من العائلة 

326
00:17:31,266 --> 00:17:33,466
هل أنت بخير ؟ ما الأمر ؟ 

327
00:17:36,466 --> 00:17:37,866
" كنت أعرف " براين ميلر 

328
00:17:37,936 --> 00:17:40,196
الفتى الذي وجدته في المتاهة 

329
00:17:40,266 --> 00:17:43,336
لقد عملنا على أوراق الكلية معاً

330
00:17:43,396 --> 00:17:44,766
كنا أصدقاء 

331
00:17:44,836 --> 00:17:46,596
أنا آسف 

332
00:17:46,666 --> 00:17:48,596
إسمع لا استطيع 

333
00:17:48,666 --> 00:17:49,866
قول الكثير عن القضية الآن 

334
00:17:49,936 --> 00:17:52,196
أفهم ذلك 

335
00:17:52,266 --> 00:17:54,566
أريد فقط أن أخبرك بما أعلم 

336
00:17:54,636 --> 00:17:56,266
حسناً

337
00:17:58,866 --> 00:18:01,336
لقد كان في ضغف أكبر
من المعتاد 

338
00:18:01,396 --> 00:18:03,596
لقد كان يقضي كل وقت فراغه 

339
00:18:03,666 --> 00:18:06,336
يكتب قطعةً من أوراق الكلية 

340
00:18:06,396 --> 00:18:09,496
كان يكتبها منذ عام ونصف 

341
00:18:09,566 --> 00:18:11,136
" قال بأنها من " واترغيت 

342
00:18:11,196 --> 00:18:13,196
كان شيئاً سوف يضعه على الخريطة 

343
00:18:13,266 --> 00:18:14,736
إجلس 

344
00:18:22,396 --> 00:18:25,536
هل تعرف ما كانت تتعلق
عنه المقالة ؟ 

345
00:18:25,596 --> 00:18:28,536
" كانت عن " ملوك الظل 

346
00:18:28,596 --> 00:18:29,536
ما هذا ؟ 

347
00:18:29,596 --> 00:18:30,966
إشاعات أن هناك 

348
00:18:31,036 --> 00:18:33,636
مجتمع سري يوجد في الكلية 

349
00:18:33,696 --> 00:18:35,196
مثل أخوية ؟ 

350
00:18:35,266 --> 00:18:37,196
ناقصاً الحيل الوتدشينات 

351
00:18:37,266 --> 00:18:40,636
أجل كانت أعمل سوداء جداً

352
00:18:40,696 --> 00:18:42,166
إذاً مثل طائفة طقوس ؟ 

353
00:18:42,236 --> 00:18:43,636
أجل تعيش بالدم الأزرق 

354
00:18:43,696 --> 00:18:46,996
على الأقل هذا ما يعتقدون 

355
00:18:47,066 --> 00:18:50,666
براين " قال أنه سوف يدخل " 

356
00:18:50,736 --> 00:18:52,996
وسوف يفضح أسرارهم 

357
00:18:53,066 --> 00:18:54,596
قالها في المقال 

358
00:18:54,666 --> 00:18:56,496
وهذا أغضب الكثيرين 

359
00:18:56,566 --> 00:18:59,996
هل قرأت ما كتبه ؟ 

360
00:19:00,066 --> 00:19:02,196
لم يكتمل 

361
00:19:04,266 --> 00:19:07,296
وتعتقد أن شخص أراد 
الحرص على ألا يكمل ؟

362
00:19:07,366 --> 00:19:09,496
أجل 

363
00:19:20,496 --> 00:19:22,266
أعتقد أنني وجدت مشتبهك 

364
00:19:22,336 --> 00:19:24,766
" هذه اللقطات الأمنية التي وجدناها في " فيرغامو 

365
00:19:24,836 --> 00:19:26,996
حسناً أبحثوا عن القبعة الكبيرة 

366
00:19:27,066 --> 00:19:28,766
على زاوية الشاشة 

367
00:19:28,836 --> 00:19:30,766
إنها تحشرها في المنطقة الخفية 

368
00:19:30,836 --> 00:19:32,936
حيث الكاميرات الأمنية لا تصل 

369
00:19:32,996 --> 00:19:34,466
هذه الفتاة قامت بعملها الصحيح 

370
00:19:34,536 --> 00:19:36,496
إنها لا تنظر خلفها 

371
00:19:36,566 --> 00:19:37,636
لترى أي أحد يراقب 

372
00:19:37,696 --> 00:19:38,796
إنها جيدة وتعلم ذلك 

373
00:19:38,866 --> 00:19:40,496
هذا كل ما نعرفه 

374
00:19:40,566 --> 00:19:43,336
قد أخبرك أن لديها 
مصيبة في حياتها 

375
00:19:43,396 --> 00:19:44,566
أنظروا 

376
00:19:46,696 --> 00:19:48,736
أنظروا كيف تنكمش عندما
يرفع الزبون يده 

377
00:19:48,796 --> 00:19:50,536
ربما كثير من القهوة 

378
00:19:50,596 --> 00:19:52,166
أو أثر أعتداء 

379
00:19:52,236 --> 00:19:55,566
أنسحاب كهذا من الأعراض
التقليدية لإضطراب ما بعد الصدمة 

380
00:19:55,636 --> 00:19:56,736
كيف تعرف هذا ؟ 

381
00:19:58,796 --> 00:20:02,036
أبي كان معتدياً

382
00:20:05,896 --> 00:20:07,466
حسناً سوف أحدد الأوصاف 

383
00:20:07,536 --> 00:20:08,636
التي أرتبها معاً

384
00:20:08,696 --> 00:20:09,696
أجل جيد 

385
00:20:11,936 --> 00:20:13,296
إنتظر هنا 

386
00:20:13,366 --> 00:20:15,966
إنها تقف أمام المرأة 

387
00:20:16,036 --> 00:20:17,236
هلا تسحب إنعكاسها ؟ 

388
00:20:21,566 --> 00:20:23,036
يبدو أنها تجرب خواتم 

389
00:20:28,466 --> 00:20:29,566
هل تفكرون بما أفكر ؟ 

390
00:20:29,636 --> 00:20:30,966
أجل قد يكون هناك حمض نووي 

391
00:20:31,036 --> 00:20:33,036
علينا الحصول على ذلك الخاتم 

392
00:20:33,096 --> 00:20:37,536
إيدي " كنت تعلم أن "
براين " كان يعمل على ذلك المقال " 

393
00:20:37,596 --> 00:20:39,796
من صحيفة المدرسة , هل
تعرف مكانه ؟ 

394
00:20:39,866 --> 00:20:41,896
ربما على جهازه 

395
00:20:51,196 --> 00:20:52,336
هل تعرف كلمة السر ؟ 

396
00:20:52,396 --> 00:20:54,236
آسف 

397
00:20:54,296 --> 00:20:55,596
إيدي " هلا تعطنا دقيقة ؟ " 

398
00:20:55,666 --> 00:20:57,866
أجل لا مشكلة 

399
00:21:07,096 --> 00:21:08,136
أنا في القرص الصلب 

400
00:21:08,196 --> 00:21:09,166
أبحث عن كلمة مفتاحية 

401
00:21:09,236 --> 00:21:10,966
" ملوك و ظل " 

402
00:21:15,266 --> 00:21:17,366
" هذا هو , " داخل السراديب 

403
00:21:17,436 --> 00:21:18,966
" براين ميلر " 

404
00:21:19,036 --> 00:21:22,266
" بدأ كل شيء عندما سمعت إشاعات وهمسات "

405
00:21:22,336 --> 00:21:25,196
" حول الحرم المدرسي عن مجتمع "
" سري يدعوا نفسه " 

406
00:21:25,266 --> 00:21:26,966
" ملوك الظل " 

407
00:21:27,036 --> 00:21:28,866
" يعتقد بأنهم يشكلون " 

408
00:21:28,936 --> 00:21:29,256
" اقوى تشكيلة نخبة " 

409
00:21:29,336 --> 00:21:32,066
" بطاركة نيويورك قبل 100 سنة " 

410
00:21:32,136 --> 00:21:34,766
" لقد بلغني كما الجميع " 

411
00:21:34,836 --> 00:21:36,636
" أنها مجرد أسطورة حضارية " 

412
00:21:36,696 --> 00:21:38,116
" والحقيقة أنهم موجودين " 

413
00:21:38,186 --> 00:21:40,036
" وأكثر قوةً وإتصالاً "

414
00:21:40,116 --> 00:21:42,666
" مما يتخيل أحد " 

415
00:21:42,736 --> 00:21:44,696
" يقولون عندما تصبح أخاً تبقى حتى الموت " 

416
00:21:44,766 --> 00:21:47,836
" ليلة الغد سـأعرف حقيقة ذلك " 

417
00:21:47,896 --> 00:21:49,466
" عندما آخذ دوراً من المراسم " 

418
00:21:49,536 --> 00:21:51,596
" التي ستعين إنطلاقي " 

419
00:21:51,666 --> 00:21:56,236
" ما أسوأ ما قد يحدث ؟ " 

420
00:21:56,296 --> 00:21:58,136
هذا كل شيء 

421
00:21:59,936 --> 00:22:02,536
نحن نعلم كيف ينتهي الأمر 

422
00:22:13,051 --> 00:22:16,221
توماس " لقد نسيت ذكر عدة أمور " 

423
00:22:16,291 --> 00:22:18,221
آخر مرة تحدثنا 

424
00:22:18,291 --> 00:22:20,651
لا أتذكر نسيان شيء 

425
00:22:20,721 --> 00:22:22,391
حقاً ؟ ماذا عن النادي الإجتماعي 

426
00:22:22,451 --> 00:22:24,621
الملوك والظل ؟ 

427
00:22:24,691 --> 00:22:27,151
وماذا عن حفلة الوداع التي
اقمتها لـ " براين " ليلة أمس ؟ 

428
00:22:27,221 --> 00:22:29,151
لدينا نسخة 

429
00:22:29,221 --> 00:22:31,651
لمقال يكتبه " براين " ويذكر إسمك 

430
00:22:31,721 --> 00:22:33,321
مع كل عضو حالي 

431
00:22:33,391 --> 00:22:34,621
للملوك والظل 

432
00:22:35,951 --> 00:22:38,191
مقال ؟ 

433
00:22:38,251 --> 00:22:40,491
لا أعرف ماذا تتحدث عنه 

434
00:22:40,551 --> 00:22:41,921
" لم تعلم أن " براين 

435
00:22:41,991 --> 00:22:43,651
كان سيفضح الملوك والظل ؟ 

436
00:22:45,991 --> 00:22:47,921
هل تريد الإتصال بوالدك الآن ؟ 

437
00:22:47,991 --> 00:22:50,851
" حسناً إسمع أنا لم أقتل " براين 

438
00:22:50,921 --> 00:22:52,091
شخص ما فعل 

439
00:22:52,151 --> 00:22:53,691
ونعتقد أنك كنت هناك 

440
00:22:55,821 --> 00:22:57,551
أخبرنا عن مراسيم متاهة الشجيرات

441
00:23:03,021 --> 00:23:04,191
فتى 

442
00:23:04,251 --> 00:23:06,791
إذا سحبنا هذا القميص منك 

443
00:23:06,851 --> 00:23:09,751
سوف نجد شعار الملوك 
والظل على كتفك 

444
00:23:09,821 --> 00:23:12,051
أليس كذلك ؟ 

445
00:23:17,191 --> 00:23:19,191
إبتعد عني -
إجلس -

446
00:23:23,091 --> 00:23:26,051
حسناً الآن وضحنا الآن 

447
00:23:28,891 --> 00:23:31,791
براين " تعرض للضرب قبل مقتله " 

448
00:23:31,851 --> 00:23:33,591
وأراهن أن بوسعنا مطابقة قبضتك

449
00:23:33,651 --> 00:23:35,051
على الاقل بأحد هذه الكدمات 

450
00:23:35,121 --> 00:23:37,151
لذا أقترح أن تبدأ التحدث

451
00:23:39,851 --> 00:23:42,851
لقد أخذت قسماً -
حسناً سيتطلب منك أكثر -

452
00:23:42,921 --> 00:23:44,951
مصافحة سرية لحمايتك 
" من السجن " توماس 

453
00:23:45,021 --> 00:23:48,991
الملوك والظل " متأسسون منذ عام 1890 " 

454
00:23:49,051 --> 00:23:51,451
ليس لديك فكرة من متورط بها 

455
00:23:51,521 --> 00:23:52,951
" لقد إنتهى الأمر " توماس 

456
00:23:53,021 --> 00:23:54,951
إذا لم يكن لك علاقة بالجريمة 

457
00:23:55,021 --> 00:23:56,691
أعدك أنني سأحميك 

458
00:23:56,751 --> 00:23:58,951
كلا لا يمكنك حمايتي 

459
00:23:59,021 --> 00:24:01,921
إذا خرج هذا الأمر , لا يمكنك
حتى حماية نفسك 

460
00:24:05,891 --> 00:24:06,921
أحجزه 

461
00:24:08,921 --> 00:24:10,191
حسناً إنتظر 

462
00:24:17,821 --> 00:24:19,851
براين " اراد الخروج " 

463
00:24:19,921 --> 00:24:23,051
" قال أنه أخطأ بدخول " الملوك والظل 

464
00:24:23,121 --> 00:24:25,551
فتجمعنا لمراسيم الخروج 

465
00:25:01,451 --> 00:25:02,651
لماذا تضربه ؟ 

466
00:25:02,721 --> 00:25:03,891
إنها التقاليد 

467
00:25:03,951 --> 00:25:06,991
كان يعني تذكاراً بأن يبقى صامتاً

468
00:25:07,051 --> 00:25:08,651
بعد ذلك ذهب الجميع 

469
00:25:08,721 --> 00:25:10,891
ليس قبل ان يخرج الأمر عن السيطرة 

470
00:25:10,951 --> 00:25:12,621
شخص أخذ الضرب لمستوى أبعد 

471
00:25:12,691 --> 00:25:15,591
من طعن " براين " بملعقة المسكر ؟ 

472
00:25:15,651 --> 00:25:16,591
لا أحد 

473
00:25:16,651 --> 00:25:18,721
لا تكذب علي 

474
00:25:18,791 --> 00:25:19,791
لست أكذب عليك 

475
00:25:19,851 --> 00:25:21,591
كل شخص يحصل على
ملعقة مسكر 

476
00:25:21,651 --> 00:25:22,891
في تعميده 

477
00:25:22,951 --> 00:25:25,491
براين " كان مفترض أن "
يعيدها في المتاهة 

478
00:25:25,551 --> 00:25:28,321
قال أنه نسي ذلك 

479
00:25:28,391 --> 00:25:30,121
لقد كنت هناك حسناً ؟ 

480
00:25:30,191 --> 00:25:32,091
لم يقتله أحد 

481
00:25:32,151 --> 00:25:33,791
عندما ذهبنا " براين " كان حياً

482
00:25:33,851 --> 00:25:37,021
كان عليه أن يأخذ طريق
خروج المتاهة وحده 

483
00:25:37,091 --> 00:25:41,321
مغادرة " الملوك والظل " تعني

484
00:25:41,391 --> 00:25:44,191
أن أخوتك ليسوا هنا لمساعدتك 

485
00:25:44,251 --> 00:25:46,151
إذاً جعلته في نشوة وضربته 

486
00:25:46,221 --> 00:25:48,691
وتركته هناك 

487
00:25:48,751 --> 00:25:51,651
ليموت 

488
00:25:56,691 --> 00:25:58,221
ماذا يحدث ؟ 

489
00:25:58,291 --> 00:25:59,421
السارقة لم تكن 

490
00:25:59,491 --> 00:26:01,821
تتصفح الخواتم فقط 

491
00:26:01,891 --> 00:26:04,551
لقد وضعت بديل مزيف 

492
00:26:04,621 --> 00:26:06,251
خاتم ذهب إلى فمها

493
00:26:06,321 --> 00:26:08,091
وخرج آخر 

494
00:26:11,421 --> 00:26:12,551
تركت المقلد الرخيص 

495
00:26:12,621 --> 00:26:15,321
في مكان قطعة ثمينة جداً

496
00:26:15,391 --> 00:26:17,451
هل هي " فوغيزي " ؟ 

497
00:26:17,521 --> 00:26:20,021
حجر عقيق مزيف 

498
00:26:20,091 --> 00:26:22,121
كانت تصنع بديلاً مشابهاً تماماً

499
00:26:22,191 --> 00:26:23,821
من أجل نجاح الحيلة 

500
00:26:23,891 --> 00:26:25,021
هذه الفتاة جيدة 

501
00:26:25,091 --> 00:26:26,191
هل لدينا حمض نووي 

502
00:26:26,251 --> 00:26:28,721
أجل لقد عادت كأنثى مجهولة 

503
00:26:28,791 --> 00:26:32,021
أيضاً إكتشفنا أعلى من المستوى 
" المتوقع من " البروبونال

504
00:26:32,091 --> 00:26:34,621
إستناداً للعينة التي نعمل عليها -
بروبانول " ؟ " -

505
00:26:34,691 --> 00:26:37,151
أعني هل كانت تخضع
لعلاج ضغط الدم العالي ؟ 

506
00:26:37,221 --> 00:26:39,051
كانت تأخذ ثلاثة أضعاف من الجرعة العلاجية 

507
00:26:39,121 --> 00:26:41,321
إذاً لو لم تعالج من ضغط الدم

508
00:26:41,391 --> 00:26:44,851
أتسائل لماذا تأخذ العقار ؟

509
00:27:11,651 --> 00:27:13,691
هل أنت واثق أنك بخير ؟ 

510
00:27:13,751 --> 00:27:15,251
أجل 

511
00:27:15,321 --> 00:27:17,551
ريد " أريدك أن تبقى بمنزل "
والديك الليلة 

512
00:27:17,621 --> 00:27:19,591
أجل 

513
00:27:22,191 --> 00:27:23,851
إنها أول " غيرالدو " لي 

514
00:27:23,921 --> 00:27:25,191
أتعلم ؟

515
00:27:25,251 --> 00:27:28,421
ضرب لأجل مقال 

516
00:27:28,491 --> 00:27:29,491
ما قصة هذا ؟ 

517
00:27:29,551 --> 00:27:30,851
لا أملك فكرة 

518
00:27:30,921 --> 00:27:32,491
لم أكن أكتب عن الملوك والظل 

519
00:27:32,551 --> 00:27:35,551
مقالتي كانت بشأن طلاب
يدفعون لزملائهم 

520
00:27:35,621 --> 00:27:37,051
لتلقي الإمتحان عنهم 

521
00:27:37,121 --> 00:27:38,591
براين ميلر " يعلم ذلك ؟ " 

522
00:27:38,651 --> 00:27:41,091
قلت له حالما أخبرني عما يكتبه هو 

523
00:27:51,721 --> 00:27:53,021
دعني أرى سطح حذائك 

524
00:27:53,091 --> 00:27:55,191
أجل 

525
00:27:55,251 --> 00:27:56,621
" أنا و " براين 

526
00:27:56,691 --> 00:27:58,421
كنا متنافسين جداً كما أخبرته 

527
00:27:58,491 --> 00:28:02,191
أنني لن أذكر مقالي إذا توقف 

528
00:28:02,251 --> 00:28:03,951
لكنه قال أنه وافق على 
أخذ المزيد من الإمتحانات 

529
00:28:04,021 --> 00:28:05,451
وقد إنسحب 

530
00:28:05,521 --> 00:28:07,151
" إيدي ويليامز " و " توماس برايتون " 

531
00:28:07,221 --> 00:28:08,621
" كانوا آخر عملاء " براين 

532
00:28:08,691 --> 00:28:10,291
أجل 

533
00:28:10,351 --> 00:28:13,921
لكن فقط واحد منهم لديه سبب 
للرغبة في قتل القصتين 

534
00:28:17,451 --> 00:28:19,251
" يبدو أن " توماس برايتون 

535
00:28:19,321 --> 00:28:20,691
" لم يهاجم " ريد 

536
00:28:20,751 --> 00:28:22,721
" بصمات رفعناها من غرفة مهجع " ريد 

537
00:28:22,791 --> 00:28:25,591
لم تطابق عينة المرجع 
" التي أعطاها لنا " برايتون 

538
00:28:25,651 --> 00:28:27,821
" بحثت الشعر الغريب الذي وجدته على جهاز " ريد 

539
00:28:27,891 --> 00:28:30,121
الحمض النووي يطابق ضحيتنا 

540
00:28:30,191 --> 00:28:31,921
هذا غير ممكن 

541
00:28:31,991 --> 00:28:34,521
براين ميلر " كان ميتاً قبل 24 ساعة "
" من مهاجمة " ريد 

542
00:28:34,591 --> 00:28:36,551
وجدت شيئاً على قطعة الثياب 

543
00:28:36,621 --> 00:28:37,821
التي سحبتها من الشجيرات 

544
00:28:37,891 --> 00:28:40,251
تأكد بأن البقعة كانت مادةً حيوية 

545
00:28:40,321 --> 00:28:42,091
لكن الحساب الجيني كان سالب

546
00:28:42,151 --> 00:28:43,291
إنه ليس بشري

547
00:28:44,491 --> 00:28:45,791
ألقي نظرة 

548
00:28:45,851 --> 00:28:46,791
القسم المتعرض 

549
00:28:46,851 --> 00:28:47,921
على الفيلم هنا 

550
00:28:47,991 --> 00:28:49,951
من أشعة " غاما " منخفضة 

551
00:28:54,751 --> 00:28:56,451
البقعة إشعاعية 

552
00:28:56,521 --> 00:28:58,351
" لقد أعطيت الحاملة لـ " كامينستي 

553
00:28:58,421 --> 00:29:01,091
التي أخذتها للحمض النووي
للبدء في عملية الإستخراج 

554
00:29:01,151 --> 00:29:02,791
وأثناء طرح عوامل السحب 

555
00:29:02,851 --> 00:29:05,151
ضبطت ذلك الحامل على 
علبة فيلم أشعة سينية 

556
00:29:05,221 --> 00:29:07,951
ثم تعرضت أشعة " جاما " لجزء 
من الفيلم بنفس الشكل بالضبط 

557
00:29:08,021 --> 00:29:09,451
للبقعة على الحامل 

558
00:29:09,521 --> 00:29:10,451
إذاً ما هي ؟ 

559
00:29:10,521 --> 00:29:11,791
سم عقرب 

560
00:29:11,851 --> 00:29:13,351
وسبب إشعاعها 

561
00:29:13,421 --> 00:29:15,451
" لأنها مرفقة بالـ " أيودين 131

562
00:29:15,521 --> 00:29:16,991
مركب مولف 

563
00:29:17,051 --> 00:29:19,551
يستعمل لعلاج أورام الدماغ
وأبحاث السرطان 

564
00:29:19,621 --> 00:29:21,791
ومن نعرفه في هذا المجال ؟ 

565
00:29:21,851 --> 00:29:23,321
" إيدي ويليامز " 

566
00:29:23,391 --> 00:29:26,321
" لكن " إيدي " ليس عضواً في " الملوك والظل 

567
00:29:26,391 --> 00:29:29,551
فماذا كان يفعل في متاحة 
الشجيرات ذلك اليوم ؟ 

568
00:29:29,621 --> 00:29:32,051
" حسناً السارقة بالتأكيد لم تتعاطى " البروبانول

569
00:29:32,121 --> 00:29:33,521
لضغط الدم العالي 

570
00:29:33,591 --> 00:29:36,051
كلا مستوى جرعتها
يطابق حالة دراسة 

571
00:29:36,121 --> 00:29:37,991
أجريت بإستعمال العقار 

572
00:29:38,051 --> 00:29:39,551
" لحجب مؤثرات " الأدرينالين 

573
00:29:39,621 --> 00:29:41,291
على مناطق الدماغ المتعلقة 

574
00:29:41,351 --> 00:29:42,321
بتشكيل الذاكرة 

575
00:29:42,391 --> 00:29:43,851
قرص للنسيان ؟ 

576
00:29:43,921 --> 00:29:45,091
إنه يجري تجربته حالياً على ضحايا 

577
00:29:45,151 --> 00:29:46,721
أحداث الصدمات 

578
00:29:46,791 --> 00:29:47,951
وضمن 100 متطوع 

579
00:29:48,021 --> 00:29:49,321
" تسعة منهم هنا في " نيويورك 

580
00:29:49,391 --> 00:29:51,151
واحد منهم بتطابق مثالي 

581
00:29:51,221 --> 00:29:52,521
لما لدينا للمشتبهة 

582
00:29:52,591 --> 00:29:54,721
" وإسمها " إيفا براندت 

583
00:29:54,791 --> 00:29:57,851
إيفا براندت " شرطة "
نيويورك " لدينا مذكرة "

584
00:30:02,521 --> 00:30:03,691
آمن 

585
00:30:06,051 --> 00:30:07,291
نحن بأمان 

586
00:30:07,351 --> 00:30:08,321
من بعدك 

587
00:30:08,391 --> 00:30:09,591
شكراً 

588
00:30:13,591 --> 00:30:15,521
إنها تحافظ على بساطتها 

589
00:30:15,591 --> 00:30:19,821
مما يجعل الإنتقال سهلاً عندما
تضرب الإثارة 

590
00:30:29,051 --> 00:30:32,221
ستيل " هل تعتقدين أن هذا الشيء "
قد يساوي 25 ألفاً ؟ 

591
00:30:32,291 --> 00:30:36,351
إن كنت تشتري بالتجزئة 
أضف 2000 أيضاً ضرائب بيع 

592
00:30:36,421 --> 00:30:37,491
مريض 

593
00:30:37,551 --> 00:30:38,551
بهذا النوع من المال 

594
00:30:38,621 --> 00:30:40,021
قد أشتري دراجة " هارلي " حديثة 

595
00:30:40,091 --> 00:30:42,121
ويبقى بعض الفكة في جيبي 

596
00:30:42,191 --> 00:30:43,991
لنأخذ هذه الأغراض للمعمل 

597
00:30:44,051 --> 00:30:45,221
سأضع شخصاً على الباب 

598
00:30:45,291 --> 00:30:46,951
في حال عودتها 

599
00:30:47,021 --> 00:30:49,791
ربما نستطيع إيجادها قبل ذلك 

600
00:30:49,851 --> 00:30:51,451
لقد تركت خلفها قائمة تسوق 

601
00:30:59,491 --> 00:31:02,351
هذه ليست أقدام إمرأة حامل 

602
00:31:02,421 --> 00:31:03,421
إنها هي 

603
00:31:03,491 --> 00:31:04,751
متأكدة ؟ -
أجل -

604
00:31:11,921 --> 00:31:13,991
كم أستمر هذا ؟ 

605
00:31:14,051 --> 00:31:15,051
تسعة أشهر 

606
00:31:15,121 --> 00:31:16,091
تبدين رائعة 

607
00:31:16,151 --> 00:31:17,451
عندما إبنتي عمل كانت 

608
00:31:17,521 --> 00:31:19,851
في الشهر التاسع كانت 
تحتفظ بماء الطمث بجنون 

609
00:31:19,921 --> 00:31:21,351
لم تستطع وضع كعب كهذا 

610
00:31:22,921 --> 00:31:24,491
هل لديك فكرة عما تنجبي ؟ 

611
00:31:24,551 --> 00:31:26,921
أنا وزوجي نريدها مفاجأة 

612
00:31:31,591 --> 00:31:32,791
أهنئك 

613
00:31:32,851 --> 00:31:33,991
توأم 

614
00:31:34,051 --> 00:31:35,251
هيا بنا 

615
00:31:43,427 --> 00:31:45,157
إيفا " بمعدل عملك " 

616
00:31:45,227 --> 00:31:46,227
يفاجئني أن الجادة الخامسة 

617
00:31:46,297 --> 00:31:47,457
تجد الوقت لإعادة ملء البضائع 

618
00:31:47,527 --> 00:31:50,727
أجل أربع متاجر في ظهيرة واحدة ؟ 

619
00:31:50,797 --> 00:31:52,627
خمسين ألف دولار ببيع 
تجزئة المصممين ؟ 

620
00:31:52,697 --> 00:31:55,057
هل هذا عملك طوال اليوم ؟ -
أتعلمين ما -

621
00:31:55,127 --> 00:31:57,027
يذهلني انه لم يمسك بك من قبل

622
00:31:57,097 --> 00:31:59,627
ربما أعطاك هذا بعض الإحترام في الشوارع 

623
00:31:59,697 --> 00:32:02,557
في مسار عملك هذه السمعة 
تساوي القتل 

624
00:32:02,627 --> 00:32:05,157
أو ربما في حالتك , إنها سمعة 

625
00:32:05,227 --> 00:32:06,357
تستحق القتل للحفاظ عليها 

626
00:32:06,427 --> 00:32:08,127
ماذا عن هذا الوجه ؟ 

627
00:32:08,197 --> 00:32:10,157
هل يذكرك بشيء ؟ 

628
00:32:10,227 --> 00:32:12,497
إنه حارس أمني في " مادوكس " بأحد أهدافك 

629
00:32:12,557 --> 00:32:13,657
أمسكك تسرقين 

630
00:32:13,757 --> 00:32:15,327
لحق بك لغرفة الثياب 

631
00:32:15,397 --> 00:32:18,327
لم أقتله 

632
00:32:18,397 --> 00:32:19,757
أتذكر سماع الطلق الناري 

633
00:32:36,427 --> 00:32:39,957
ربما أنني لصة لكن لست مجرمة 

634
00:32:44,397 --> 00:32:45,527
أدلة تضعك في متاهة الشجر

635
00:32:45,597 --> 00:32:47,897
" قبل مقتل " براين 

636
00:32:47,957 --> 00:32:49,527
نعتقد أن " براين " كان يخشى على حياته

637
00:32:49,597 --> 00:32:51,157
وطلب وجوده هناك للمساعدة 

638
00:32:51,227 --> 00:32:52,897
في حال أن حدث شيء له 

639
00:32:52,957 --> 00:32:54,097
يعطيك الملعقة والخريطة 

640
00:32:54,157 --> 00:32:55,457
للمتاهة كي تجده 

641
00:32:55,527 --> 00:32:57,227
وقد وجدته

642
00:32:57,297 --> 00:32:59,057
لكن قررت مساعدة نفسك بدلاً 
من ذلك 

643
00:32:59,127 --> 00:33:00,897
هل تظنني حقاً قتلت " براين " ؟ 

644
00:33:00,957 --> 00:33:02,727
أعلم هذا , إنه جنون 

645
00:33:02,797 --> 00:33:04,357
أنا والمحقق " تايلور " كنا ننظر 

646
00:33:04,427 --> 00:33:06,097
لبعضنا ونحك رؤوسنا ونقول 

647
00:33:06,157 --> 00:33:07,897
إيدي " ليس لديه سبب "
لحشر شفرة 

648
00:33:07,957 --> 00:33:10,027
" في زميله , ففي النهاية " براين

649
00:33:10,097 --> 00:33:11,527
يتغلب على كل الإمتحانات له 

650
00:33:11,597 --> 00:33:13,957
براين " يعرف صحفياً يعمل على قصة " 

651
00:33:14,027 --> 00:33:16,097
ستفضح عمل الإمتحانات المؤجرة 

652
00:33:16,157 --> 00:33:18,957
مما يعني أنه لن يقوم
بالعمل لإمتحاناتك بعد ذلك 

653
00:33:19,027 --> 00:33:20,997
لكن مازال بوسعه مساعدتك
على التخرج 

654
00:33:21,057 --> 00:33:22,327
كل ما كان عليك هو الإمتياز 

655
00:33:22,397 --> 00:33:23,327
" من سياسة مواساة " المدرسة 

656
00:33:23,397 --> 00:33:24,527
قانون يمنح الإمتياز 

657
00:33:24,597 --> 00:33:25,997
في كل الحصص لأي تلميذ 

658
00:33:26,057 --> 00:33:27,727
يعاني من ضغوط عاطفية 

659
00:33:27,797 --> 00:33:29,797
نظراً لموت مفاجيء لزميل غرفة 

660
00:33:29,857 --> 00:33:31,397
الجريمة هي الطريقة الوحيدة 

661
00:33:31,457 --> 00:33:32,997
لمعدل 4.0 والتخرج من المدرسة 

662
00:33:33,057 --> 00:33:36,457
موت " براين " كان الحل
لكل مشاكلك 

663
00:33:36,527 --> 00:33:39,157
"وكل الأدلة تشير للـ " الملوك والظل

664
00:33:46,727 --> 00:33:48,527
" هذا يعود لـ " براين 

665
00:33:50,157 --> 00:33:53,127
لقد سرقته ليلة الجريمة 
لأجل الإختلاط 

666
00:33:56,157 --> 00:33:58,997
" ثم إرتديته ليلة أمس لمهاجمة " ريد غاريت 

667
00:34:03,997 --> 00:34:05,857
أنت لا تفهم الأمر 

668
00:34:05,927 --> 00:34:06,957
ماذا ؟ 

669
00:34:08,897 --> 00:34:10,757
أبي رئيس الجراحين

670
00:34:10,827 --> 00:34:12,297
" في مستشفى " ملاك الرحمة 

671
00:34:13,497 --> 00:34:15,827
يتوقع مني إتباع خطواته 

672
00:34:20,227 --> 00:34:23,397
والدك سوف يحبط كثيراً

673
00:34:23,457 --> 00:34:25,997
آمل أنك وجدت حذاء يلائم الحقيبة 

674
00:34:26,057 --> 00:34:27,697
في الواقع أمر أفضل : عندما كنت أبحث 

675
00:34:27,757 --> 00:34:30,357
عن رواسب إطلاق نار تؤكد 
أن مشتبهنا هو القاتل 

676
00:34:30,427 --> 00:34:32,527
وهي ليست كذلك 

677
00:34:32,597 --> 00:34:36,557
وجدت هذه القطعة الجميلة الصغيرة 
وهذه الحقيبة المدهشة 

678
00:34:40,197 --> 00:34:41,127
وهي ؟ 

679
00:34:41,197 --> 00:34:42,997
تسرق أرقام البطاقات المصرفية 

680
00:34:43,057 --> 00:34:44,397
" إنها " آر إف آي دي 

681
00:34:44,457 --> 00:34:46,957
إنها محدد الهوية بالموجات الإذاعية 
تعمل عن بعد 

682
00:34:47,027 --> 00:34:48,157
مؤثرة ضمن 3 أقدام 

683
00:34:48,227 --> 00:34:49,857
موجة الراديو تلتقط 

684
00:34:49,927 --> 00:34:51,257
أي قطعة من المعلومات 

685
00:34:51,327 --> 00:34:53,197
مشفرة على الشريط الأسود 
للبطاقة الإئتمانية 

686
00:34:53,257 --> 00:34:55,397
ليس عليك مسحها أو تمريرها 
أو تمريرها لا شيء 

687
00:34:55,457 --> 00:34:57,427
ليس عليك حتى أن تخرجها من محفظتك 

688
00:34:57,497 --> 00:34:58,427
تمهل 

689
00:34:58,497 --> 00:34:59,727
كلا إنها 

690
00:35:00,957 --> 00:35:03,497
إنها حياتي كلها 

691
00:35:03,557 --> 00:35:05,027
 هل تعتقد أنها دمية أخرى 

692
00:35:05,097 --> 00:35:06,727
لسرقات " إيفا براندت " ؟ -
مالم تكن -

693
00:35:06,797 --> 00:35:08,127
تتسع في سرقات البطاقات الإئتمانية 

694
00:35:08,197 --> 00:35:09,897
وهذا لا يلائم مواصفاتها 

695
00:35:09,957 --> 00:35:11,497
هل سحبت أي بصمات من هذا الشيء ؟ 

696
00:35:11,557 --> 00:35:14,327
أجل لكنها لا تطابق السارقة 

697
00:35:14,397 --> 00:35:15,627
إذا شخص آخر وضع 

698
00:35:15,697 --> 00:35:16,797
القاريء في الحقيبة 

699
00:35:16,857 --> 00:35:18,397
ثم رفعته " إيفا " بلا معرفة 

700
00:35:18,457 --> 00:35:21,057
أن هذه الحقيبة بالتحديد تساوي 
أكثر من مرفق سعرها 

701
00:35:22,397 --> 00:35:24,657
فتاة التسوق ضيقت مجالها بالعلوم فقط 

702
00:35:24,727 --> 00:35:26,557
" ماريسا ريتشاردسون " 
هل كانت طرفاً في هذا ؟ 

703
00:35:26,627 --> 00:35:28,627
هذه المسرحية مع كل زبون تقريباً 

704
00:35:29,727 --> 00:35:31,557
تمسح حقائبهم 

705
00:35:31,627 --> 00:35:33,597
وينتهون بترك حياتهم خلفهم 

706
00:35:33,657 --> 00:35:34,627
فتاة ماكرة 

707
00:35:34,697 --> 00:35:35,897
حسناً إذا أعجبك هذا 

708
00:35:35,957 --> 00:35:37,127
سوف تعشقين هذا , نحن نعلم 

709
00:35:37,197 --> 00:35:38,857
أنه بعدما سرقت " إيفا " الحقيبة أخذتها 

710
00:35:38,927 --> 00:35:40,427
إلى غرفة الثياب لإزالة 

711
00:35:40,497 --> 00:35:43,157
المرفق , هذه معلومات من 
آخر حالتي مسح بطاقات 

712
00:35:43,227 --> 00:35:44,597
قبل بقاء الحقيبة في المتجر 

713
00:35:44,657 --> 00:35:46,797
ضحيتنا " جيف زيغرز " ورجل 

714
00:35:46,857 --> 00:35:48,297
" صيانة المتجر يدعى " كريس كامبل 

715
00:35:50,997 --> 00:35:53,327
إذاً ماذا كان يفعل الرجلان
في غرفة ثياب النساء ؟ 

716
00:35:53,397 --> 00:35:55,657
" فحصت البصمات التي وجدت في جهاز " آر إف آي دي 

717
00:35:55,727 --> 00:35:58,027
حصلت على نتيجة من أحدهم 

718
00:35:58,097 --> 00:36:00,227
" مجرم سابق بإسم " كريس كامبل 

719
00:36:00,297 --> 00:36:01,357
بوم 

720
00:36:01,427 --> 00:36:03,297
" أعتقد أنه ربما " موريسا

721
00:36:03,357 --> 00:36:05,797
و " كريس " في نفس الخدعة معاً

722
00:36:05,857 --> 00:36:07,627
وعلم بذلك الحارس الأمني 

723
00:36:07,697 --> 00:36:09,897
وربما تلقى رصاصةً من الإمساك بسارق 

724
00:36:09,957 --> 00:36:13,257
فقط ليس السارق الذي أعتقدنا
اننا نبحث عنه 

725
00:36:24,257 --> 00:36:25,627
أنظر , أنا لا أعرف بماذا تفكر 

726
00:36:25,697 --> 00:36:27,057
لكنني لم اقتل الحارس الأمني 

727
00:36:27,127 --> 00:36:29,397
" وجدنا عيار 38 في خزانة " كريس

728
00:36:29,457 --> 00:36:32,457
يطابق الرصاصة التي أخرجناها
" من جثة " جيف زيغر 

729
00:36:32,527 --> 00:36:33,897
أنت تكذب

730
00:36:33,957 --> 00:36:35,057
كريس " قال " 

731
00:36:35,127 --> 00:36:36,857
قال ماذا ؟ 

732
00:36:38,627 --> 00:36:40,027
حسناً أتعلمين ؟ 

733
00:36:40,097 --> 00:36:41,327
لن أكذب عليك أكثر 

734
00:36:41,397 --> 00:36:42,597
أنت ذاهبة للسجن 

735
00:36:42,657 --> 00:36:44,857
لكن المدى الزمني يعتمد على ما تقولينه لي 

736
00:36:44,927 --> 00:36:45,927
فكري في هذا 

737
00:36:45,997 --> 00:36:47,127
قبل أن تقولين شيئاً 

738
00:36:47,197 --> 00:36:48,597
كريس " في الجوار " 

739
00:36:48,657 --> 00:36:49,857
ونعلم أنه بتسريح مشروط 

740
00:36:49,927 --> 00:36:51,097
لذلك سينقلب عليك 

741
00:36:51,157 --> 00:36:53,057
في أول فرصة يحصل عليها 

742
00:36:54,397 --> 00:36:56,497
إنه دورك 

743
00:36:58,397 --> 00:36:59,797
جيف " علم ما كنا نفعل " 

744
00:36:59,857 --> 00:37:02,427
أخبرنا أن علينا دفع 1000 دولار
كل أسبوع 

745
00:37:02,507 --> 00:37:03,497
أو يذهب للشرطة 

746
00:37:03,557 --> 00:37:05,297
كريس " رفض الدفع " 

747
00:37:05,357 --> 00:37:08,157
وقال من المستحيل أن يعود للسجن 

748
00:37:08,227 --> 00:37:10,457
أخبريه أنني أحضرت المال 

749
00:37:10,527 --> 00:37:12,797
وسوف أقابله في غرفة الثياب 

750
00:37:23,457 --> 00:37:26,227
توقعت أنه سوف يعنفه قليلاً

751
00:37:26,297 --> 00:37:27,527
أن يخيفه 

752
00:37:27,597 --> 00:37:29,027
لكنه قتله 

753
00:37:41,857 --> 00:37:43,057
" ماك " 

754
00:37:50,427 --> 00:37:52,657
أردت أن تعلم 

755
00:37:52,727 --> 00:37:54,057
بأننا سنقوم بأعتقال 

756
00:37:57,257 --> 00:38:00,397
جيد , هذا يسرني 

757
00:38:02,057 --> 00:38:04,557
ربما كان علي الإبلاغ عن " براين " للغش

758
00:38:04,627 --> 00:38:06,597
كان سيطرد من الجامعة 

759
00:38:06,657 --> 00:38:08,357
ولا يكون في متاهة الأشجار تلك 

760
00:38:08,427 --> 00:38:11,057
" أنت تتلقى مسؤوليةً كبيرة " ريد 

761
00:38:11,127 --> 00:38:12,897
لأنني أشعر بالإستياء 

762
00:38:12,957 --> 00:38:14,597
أشعر أني علي منعه 

763
00:38:14,657 --> 00:38:16,957
كان علي فعل شيء ولكن 

764
00:38:19,327 --> 00:38:22,757
سوف أفتقده 

765
00:38:22,827 --> 00:38:25,197
علي أن أذهب 

766
00:38:25,257 --> 00:38:27,957
سوف نتوجه إلى المقبرة 

767
00:38:28,027 --> 00:38:29,697
ريد " لو أن هناك شيء أستطيع فعله "

768
00:38:32,027 --> 00:38:33,757
أريد معرفة مكان مدفن أمي 

769
00:38:39,697 --> 00:38:40,997
لم تدفن 

770
00:38:42,757 --> 00:38:44,497
لو يعثر على جثتها 

771
00:38:44,557 --> 00:38:45,757
ولا أي أثر 

772
00:38:48,357 --> 00:38:49,557
.. لكنهم 

773
00:38:52,227 --> 00:38:53,557
مازلنا نبحث 

774
00:39:12,957 --> 00:39:14,997
شكراً على كل شيء 

775
00:39:36,697 --> 00:39:38,497
أسقطت تهم الجريمة 

776
00:39:38,557 --> 00:39:40,357
الإختلاس الكبير سوف يثبت 

777
00:39:42,327 --> 00:39:44,627
أنت إمرأة صعب تعقبها 

778
00:39:44,697 --> 00:39:47,297
لقد وجدتنا 

779
00:39:47,357 --> 00:39:49,957
وجدنا آثار العقار الذي تأخذينه 

780
00:39:50,027 --> 00:39:51,227
في مسرح الجريمة 

781
00:39:54,697 --> 00:39:57,257
" لكن كنت جزء من مجموعة تجريبية لـ " البروبانول

782
00:39:59,197 --> 00:40:00,827
" إسمعي " إيفا 

783
00:40:00,897 --> 00:40:02,857
أغلبية النساء في مجموعة الفحص 

784
00:40:02,927 --> 00:40:06,657
يأخذون العقار لمسح آثار
من أعتداء سابق 

785
00:40:06,727 --> 00:40:09,197
من أنت شرطية أم نفسانية ؟ 

786
00:40:09,257 --> 00:40:11,827
أظن عليك أن تخبري القصة للقاضي 

787
00:40:11,897 --> 00:40:14,357
ربما يستطيع تقليل تهمك 

788
00:40:14,427 --> 00:40:15,797
أنا واثق أنه سيهتم 

789
00:40:15,857 --> 00:40:17,427
لمعرفة كيف يتحول النساء من 

790
00:40:17,497 --> 00:40:19,127
" مهووسي نظافة أسنان في " كانساس 

791
00:40:19,197 --> 00:40:20,997
" إلى لصوص محترفين في " نيويورك 

792
00:40:21,057 --> 00:40:23,857
هل هكذا يعمل الأمر ؟ 

793
00:40:23,927 --> 00:40:25,197
حضرة القاضي 

794
00:40:25,257 --> 00:40:26,997
زوجي كان يضربني 

795
00:40:27,057 --> 00:40:29,857
ويركلني بشدة حتى تشجعت 

796
00:40:29,927 --> 00:40:32,697
على الإنسحاب , لكن 
فقط بثيابي التي أرتديها 

797
00:40:32,757 --> 00:40:35,697
ولأجل البقاء بدات أسرق 

798
00:40:35,757 --> 00:40:38,097
وأدركت أن بوسعي تحقيق
الكثير من المال 

799
00:40:40,427 --> 00:40:44,027
لأنني كنت بارعة في شيء 

800
00:40:44,097 --> 00:40:47,697
ليس قطعة فاسدة كما أخبرني 

801
00:40:47,757 --> 00:40:50,257
طوال هذه السنين أعتقدت
أنني أحبه 

802
00:40:52,557 --> 00:40:56,027
لم ينجح العقار كما توقعت 

803
00:40:56,097 --> 00:40:57,297
لا باس 

804
00:41:00,627 --> 00:41:03,827
أظن بعض الخدوش معنية بالبقاء 

805
00:41:03,897 --> 00:41:06,497
كل هذه التمويهات لم تكن
لإخفاء هويتك 

806
00:41:06,557 --> 00:41:07,557
أليس كذلك " إيفا " ؟ 

807
00:41:07,627 --> 00:41:09,857
لقد كنت خائفة 

808
00:41:09,927 --> 00:41:11,727
وتختبئين عنه 

809
00:41:13,057 --> 00:41:14,357
أظنك مازلت خائفة 

810
00:41:23,027 --> 00:41:25,397
عندما تحتاجين لشخص للإستماع

