1
00:00:09,610 --> 00:00:12,750
نحن في بث حي على ركن الشارع 44 
والجادة السادسة 

2
00:00:12,850 --> 00:00:17,350
حيث " هاري هوديني " جعل فيل بحكم 10 آلاف 
باوند يختفي عام 1918

3
00:00:17,680 --> 00:00:21,635
لاعب الخداع " لوك ويد " سوف يقدم 
" العرفان للأسطوري " هوديني

4
00:00:21,670 --> 00:00:28,050
بأداء ثلاثة حيل أوهام صادمة للعقل في ثلاثة ليالي 
" كما يسميها " لوك بليد : الموت يصبح أنا 

5
00:00:28,085 --> 00:00:30,830
أردتم رؤية أكثر عمل 
مجنون صحيح ؟ 

6
00:00:32,600 --> 00:00:38,720
أنا " لوك بليد " وهذه واحدة من 
" الأيام الثلاثة " الموت يصبح أنا 

7
00:00:38,755 --> 00:00:40,050
هل أنتم مستعدون ؟ 

8
00:00:53,410 --> 00:00:55,050
هل أنتم مستعدون ؟ 

9
00:00:55,085 --> 00:00:56,810
هيا 

10
00:01:05,370 --> 00:01:07,280
هيا 

11
00:02:00,630 --> 00:02:02,250
واضح أن الحيلة لم تنجح 

12
00:02:12,200 --> 00:02:13,700
نشر من خلالها

13
00:02:23,510 --> 00:02:28,010
وفقاً لكدمات الدم وهذه الكدمات 
على قيودها 

14
00:02:28,750 --> 00:02:30,740
كانت حية عندما قطعها نصفين 

15
00:02:35,470 --> 00:02:39,680
شيء ما يخبرني أن هذه 
الفتاة ليس متطوعة من الجمهور

16
00:03:53,077 --> 00:03:54,407
القيود بلاستيكية 

17
00:03:54,817 --> 00:03:56,297
لم تستعمل في تقييدها 

18
00:03:57,667 --> 00:03:59,087
ماتزال الضحية مجهولة 

19
00:03:59,427 --> 00:04:01,157
نحن نتفقد ملفات المفقودين

20
00:04:01,192 --> 00:04:01,929
من وجدها ؟

21
00:04:01,964 --> 00:04:02,905
حارس ليلي 

22
00:04:02,940 --> 00:04:03,812
في الخامسة والسبعين 

23
00:04:03,847 --> 00:04:05,682
الإسعاف يعالجه من الصدمة

24
00:04:05,717 --> 00:04:09,857
" قال أنه ذهب لرؤية حيلة " لوك بليد
وعاد ليجد الضحية 

25
00:04:09,892 --> 00:04:10,842
" لوك بليد " 

26
00:04:10,877 --> 00:04:12,472
نشر نفسه نصفين صحيح ؟ 

27
00:04:12,507 --> 00:04:15,037
أجل إنه جزء من ثلاثة خدع في
ثلاثة ليالي 

28
00:04:15,072 --> 00:04:17,779
قد يكون مقلداً وقد تكون صدفة 

29
00:04:17,814 --> 00:04:20,487
سوف أتحقق من الحارس الأمني 

30
00:04:21,507 --> 00:04:22,812
ستيلا " أنقلي الجثة " 

31
00:04:22,847 --> 00:04:25,557
أجعلي " سيد " يعمل عليها سريعاً

32
00:04:26,327 --> 00:04:27,457
حسناً لنفعلها 

33
00:04:28,127 --> 00:04:29,807
لا أثر لدخول مقتحم 

34
00:04:29,842 --> 00:04:31,097
أنتما إلى هنا 

35
00:04:32,477 --> 00:04:36,707
علي القول من بين جميع الجثث
هذه ضمن أولى عشر أعمال منحرفة 

36
00:04:36,742 --> 00:04:39,357
أجل إنها ليست شريحة حياة عادية 

37
00:04:40,797 --> 00:04:42,342
هل عملت طوال الساعة ليلة أمس 

38
00:04:42,377 --> 00:04:48,317
كان لديه هيئة محلفين , وجلست مذكرة تفتيش 
كنت من الرابعة إلى الثانية عشرة ثم إمتدت إلى منتصف الليل 

39
00:04:48,352 --> 00:04:50,817
أنا أتابع نوبتي الرابعة أنا بخير 

40
00:04:51,747 --> 00:04:53,277
تحقق من بقية المسرح 

41
00:06:18,707 --> 00:06:20,027
ماذا لديك " ماك " ؟ 

42
00:06:23,227 --> 00:06:24,867
القاتل أخذ قوساً 

43
00:06:34,917 --> 00:06:36,097
ما العبارة ؟ 

44
00:06:36,307 --> 00:06:39,187
" الكل أعظم من مجموع الأجزاء ؟ " 

45
00:06:42,287 --> 00:06:44,487
هل أحتاج حتى ذكر سبب الوفاة ؟ 

46
00:06:44,522 --> 00:06:46,032
هل يمكنك تقدير الوقت ؟ 

47
00:06:46,067 --> 00:06:48,952
في الأغلب ما بين الثامنة 
والحادية عشرة ليلة أمس 

48
00:06:48,987 --> 00:06:53,017
علامات مسننة متوافقة مع المنشار 
الذي وجدته في المشهد 

49
00:06:53,052 --> 00:06:55,192
العظم ليس سهل قطعه 

50
00:06:55,227 --> 00:06:57,017
من فعل هذا لابد أنه قوي جداً 

51
00:06:57,052 --> 00:06:58,332
وغاضب جداً 

52
00:06:58,367 --> 00:07:00,792
حسناً " سيد " يكفي أمور مملة 

53
00:07:00,827 --> 00:07:03,127
أنا أعرفك , دائماً لديك حيلة مخبأة 

54
00:07:04,817 --> 00:07:08,167
حسناً في الوقت الحالي لدي
شيء صغير 

55
00:07:13,717 --> 00:07:15,402
حبر عاكس الضوء الأسود 

56
00:07:15,437 --> 00:07:21,457
يبدو وشم متدرج يظهر فقط 
على مصدر ضوء تحت بنفسجي 

57
00:07:21,492 --> 00:07:23,867
ما الفائدة إن لم يراها أحد  ؟ 

58
00:07:24,177 --> 00:07:25,972
ليس عليك القلق من إخفائه 

59
00:07:26,007 --> 00:07:27,767
يظهر عندما تريد أن يظهر 

60
00:07:27,802 --> 00:07:30,637
العقل والجسد والروح

61
00:07:30,837 --> 00:07:31,697
أجل 

62
00:07:32,337 --> 00:07:34,137
لدينا عقلها وجسدها 

63
00:07:34,397 --> 00:07:36,517
علينا فقط معرفة من أخذ روحها 

64
00:08:47,987 --> 00:08:49,352
ماك " أنظر لهذا " 

65
00:08:49,387 --> 00:08:52,077
" وصلت إلى خيط " روبيرت لانيغان 

66
00:08:52,717 --> 00:08:54,887
هاوكس " رفع البصمة من صندوق خشبي " 

67
00:08:54,922 --> 00:08:56,407
هل له إرتباط بالضحية ؟ 

68
00:08:56,442 --> 00:08:57,542
كان يلاحقها 

69
00:08:57,577 --> 00:09:01,497
ثلاثة أعتقالات : تحرش , تحرش عنيف 
ومداهمة جنائية 

70
00:09:01,532 --> 00:09:05,137
" المشتكي في كل قضية هي " فيينا هاييت 

71
00:09:05,172 --> 00:09:06,837
إنها تطابق مثالي للضحية 

72
00:09:06,872 --> 00:09:07,762
هل تعرفين أين نجده ؟ 

73
00:09:07,797 --> 00:09:11,437
" أجل مكان يدعى " الفردوس السحري 
على جانب " برودواي " و الشارع 46

74
00:09:11,472 --> 00:09:12,572
إنه المدير هناك 

75
00:09:12,607 --> 00:09:14,397
والصورة على المنديل

76
00:09:14,432 --> 00:09:15,817
هي شعار المتجر 

77
00:09:23,547 --> 00:09:26,197
إنهض يا مخلوقي الصغير 

78
00:09:26,232 --> 00:09:27,547
إنهض

79
00:09:28,117 --> 00:09:31,457
أمضي إلى العالم وأرتقي 

80
00:09:34,047 --> 00:09:40,247
أهلاً بكم في " فردوس السحر " أيها السادة 
حيث كل شيء مؤمن إن كنت تؤمن بالسحر 

81
00:09:51,047 --> 00:09:51,947
ذبابة مزيفة ؟ 

82
00:09:56,617 --> 00:09:58,272
" كلوريد الصوديوم " 

83
00:09:58,307 --> 00:10:04,417
تنتج كتلة ملح جيدة وشبه خفية 
إلى ذبابة مغمورة بالماء تعيد إنشاء الملح

84
00:10:04,452 --> 00:10:09,257
إلى حوض مياه ضروري لتمكين 
الذبابة من إجراء عملية البناء الخلوي 

85
00:10:09,292 --> 00:10:11,129
أحببت نظرية الذبابة المزيفة أكثر 

86
00:10:11,164 --> 00:10:12,967
من أنت ؟ شرطة السحر ؟ 

87
00:10:13,002 --> 00:10:14,887
كان هذا سهل الشرح 

88
00:10:16,357 --> 00:10:17,967
هذه أحدى عارضات الحيل 

89
00:10:18,002 --> 00:10:19,392
هل هذه " فيينا " ؟ 

90
00:10:19,427 --> 00:10:21,067
هل حدث شيء لها ؟ 

91
00:10:21,102 --> 00:10:22,672
لقد قتلت ليلة أمس 

92
00:10:22,707 --> 00:10:25,857
هل يمكنك أن تلوح بيدك عليها
تعيدها للحياة ؟ 

93
00:10:25,892 --> 00:10:28,477
بصماتك وجدت على صندوق خشبي 

94
00:10:28,512 --> 00:10:30,907
نحن نبيع هذه الصناديق هنا 

95
00:10:31,797 --> 00:10:33,937
إنها كبيرة على عرضها 
لذلك نخزنها في الأعلى 

96
00:10:33,972 --> 00:10:35,444
ربما تعاملت مع هذا 

97
00:10:35,479 --> 00:10:36,917
" أخبرني عنك وعن " فيينا 

98
00:10:36,952 --> 00:10:38,042
" أنا أحب " فيينا 

99
00:10:38,077 --> 00:10:41,582
أجل ولا شيء يقول أحبك أيضاً
مثل أمر وقائي 

100
00:10:41,617 --> 00:10:45,087
لقد كانت تأتي للمتجر كثيراً 
" تقوم بتسوق لـ " لوك بليد

101
00:10:45,122 --> 00:10:46,682
كانت مغازلة كبيرة 

102
00:10:46,717 --> 00:10:48,667
ربما أخذت الأمر بشكل الخاطئ
ومضيت بعيداً

103
00:10:48,702 --> 00:10:49,482
لا لا 

104
00:10:49,517 --> 00:10:51,462
" لقد تحولت إلى " جون هينكلي " عليها " روبرت

105
00:10:51,497 --> 00:10:53,547
هيا , ثلاثة أعتقالات في شهرين 

106
00:10:53,582 --> 00:10:55,597
لماذا تتسوق لأجل " لوك بليد " ؟ 

107
00:10:55,632 --> 00:10:57,062
لقد كانت مساعدته 

108
00:10:57,097 --> 00:10:59,212
ماذا كنت تفعل ليلة أمس ما
بين الثامنة والعاشرة ؟ 

109
00:10:59,247 --> 00:11:04,837
لقد كنت في الساعات 15 و 16 من حصة السيطرة 
على الغضب أستعمل بشخص ما يلوم أمه المتوفاة

110
00:11:04,872 --> 00:11:06,767
تضرب شرطية مرور في وجهها 

111
00:11:06,802 --> 00:11:08,102
هذا جزء من عقابي المشروط 

112
00:11:08,137 --> 00:11:09,397
تحقق منه إذا أردت 

113
00:11:09,432 --> 00:11:11,197
والآن , أي شيء آخر ؟ 

114
00:11:15,757 --> 00:11:17,167
سوف نأخذ هذا 

115
00:11:25,007 --> 00:11:26,717
هل تعتقد أن " لوك بليد " متورط ؟ 

116
00:11:27,707 --> 00:11:30,777
إنه مرتبط بالضحية وزمن الوفاة
لا يستبعده 

117
00:11:31,907 --> 00:11:35,967
عندما يتجمع العقل والجسد والروح
كل شيء ممكن 

118
00:11:36,947 --> 00:11:38,027
حتى الجريمة 

119
00:11:44,727 --> 00:11:47,137
" أجل لابد أنه غريب عودتك إلى " مونتانا 

120
00:11:47,172 --> 00:11:49,087
كيف تجري المحاكمة ؟ 

121
00:11:49,122 --> 00:11:50,162
جيدة 

122
00:11:50,197 --> 00:11:52,287
على الاقل المحامي يقول ذلك 

123
00:11:52,322 --> 00:11:54,177
متى ستقومين بالشهادة ؟ 

124
00:11:54,212 --> 00:11:55,607
هذا المساء 

125
00:11:56,197 --> 00:11:56,672
هذا غريب

126
00:11:56,707 --> 00:12:02,087
لقد شهدت بهذا المبنى ربما مئة مرة 
لكن دائماً كخبيرة طب شرعي ليس شاهدة جريمة 

127
00:12:02,122 --> 00:12:04,252
والآن أصعدي إلى هناك وقولي الحقيقة 

128
00:12:04,287 --> 00:12:08,877
إسمعي أعلم أنه صعب كونك على المنصة 
لكن هناك عدة أمور عليك تذكرها 

129
00:12:08,912 --> 00:12:11,602
قومي بإتصال عيون مع المحلفين 

130
00:12:11,637 --> 00:12:15,327
أنت الشاهدة الوحيدة وإذا قمت بإتصال معهم 

131
00:12:15,362 --> 00:12:19,017
إذا نظروا في عينيك سيفهمون
ما مررت به 

132
00:12:19,052 --> 00:12:23,397
وعندما تعبرون الإمتحان أبقي
إجاباتك مختصرة

133
00:12:23,432 --> 00:12:26,097
لا تعطيهم أية ذخيرة لمهاجمتك 

134
00:12:26,797 --> 00:12:31,757
مما سيسمح للمحامي الأعتراض إذى كان ضرورياً
والرد لا يجب أن يكون ضرورياً من السجلات 

135
00:12:33,737 --> 00:12:34,817
" ليندزي " 

136
00:12:34,852 --> 00:12:35,862
نعم 

137
00:12:35,897 --> 00:12:37,452
أجل سأتذكر ذلك 

138
00:12:37,487 --> 00:12:39,007
تماسكي يا إبنتي 

139
00:12:39,207 --> 00:12:40,937
إذا أحتجت شيئاً إتصلي بي 

140
00:12:40,972 --> 00:12:42,262
" شكراً " ستيل 

141
00:12:42,297 --> 00:12:44,847
رحبي بالجميع 

142
00:12:44,882 --> 00:12:46,027
سأفعل 

143
00:13:03,807 --> 00:13:04,587
" ستيلا " 

144
00:13:06,337 --> 00:13:07,607
هل أقاطعك بشيء ؟ 

145
00:13:07,642 --> 00:13:08,419
كلا 

146
00:13:09,997 --> 00:13:11,427
" كنت أتحدث مع " ليندزي 

147
00:13:11,462 --> 00:13:12,454
حقاً ؟ 

148
00:13:12,489 --> 00:13:13,447
أجل 

149
00:13:14,877 --> 00:13:16,667
لا تبدو كما هي

150
00:13:18,067 --> 00:13:19,417
سوف تكون بخير 

151
00:13:19,452 --> 00:13:21,147
إنها تقول التحية 

152
00:13:22,927 --> 00:13:23,852
ماذا لديك ؟ 

153
00:13:23,887 --> 00:13:24,742
فلاك " إتصل " 

154
00:13:24,777 --> 00:13:26,992
حجة غياب " روبرت لانيغان " مؤكدة 

155
00:13:27,027 --> 00:13:31,487
ولدي طبعة حذاء ليست في قاعدة البيانات 
" ولدي دم يعود فقط لـ " فيينا هاييت

156
00:13:31,522 --> 00:13:34,577
ولدي ساحر مختل يقتل 
لأجل جمهور تخيلي 

157
00:13:34,612 --> 00:13:37,787
ولسوء الحظ ضحيته حقيقية

158
00:13:50,877 --> 00:13:56,107
إسمع نعلم أنك طردت " فيينا هاييت " قبل أسبوعين 
على محاولة بيع أسرارك لمواقع إخبارية 

159
00:13:57,097 --> 00:13:58,807
المعذرة لحظة من فضلك 

160
00:13:58,842 --> 00:13:59,712
شكراً لك 

161
00:13:59,747 --> 00:14:02,457
فيينا " أختارت المال على العائلة "
هذا ما فعلته 

162
00:14:02,492 --> 00:14:04,257
إذاً قررت أن تنفصل عن العائلة 

163
00:14:04,292 --> 00:14:05,377
لماذا الآن ؟

164
00:14:06,157 --> 00:14:08,047
لماذا قررت أن تبيعك ؟ 

165
00:14:08,487 --> 00:14:09,437
الطمع 

166
00:14:09,777 --> 00:14:12,312
إسمع أنا لاعب أوهام 

167
00:14:12,347 --> 00:14:14,867
هذا أنا , وهذا ما أفعله 

168
00:14:15,297 --> 00:14:18,317
عندما تخون إبداعي  , تخونني 

169
00:14:18,352 --> 00:14:19,722
لماذا الآن ؟ 

170
00:14:19,757 --> 00:14:22,607
أعتقد أنها قررت إظهار لونها الحقيقي 

171
00:14:28,747 --> 00:14:29,522
لوك " ؟ " 

172
00:14:29,557 --> 00:14:30,532
أجل ماذا يا رجل ؟

173
00:14:30,567 --> 00:14:33,907
آسف على المقاطعة لكن علي إجراء
مراجعة سلامة أخيرة للتأكد خلال دقيقة 

174
00:14:33,942 --> 00:14:35,857
إن كان هذا كل شيء محقق 

175
00:14:36,817 --> 00:14:38,747
سوف أذهب لإشعال نفسي بالنار 

176
00:14:47,937 --> 00:14:49,537
ماك " هل ترى ما أراه ؟ " 

177
00:14:55,837 --> 00:14:57,337
" أنظر إلى هذا " ماك 

178
00:14:58,877 --> 00:15:01,667
قد يطابق بصمة الحذاء في 
مسرح الجريمة 

179
00:15:01,702 --> 00:15:04,597
ربما الجريمة متوارثة في العائلة 

180
00:15:13,223 --> 00:15:17,068
هيا " نيويورك " الجزء الثاني
" الموت يصبح أنا " 

181
00:15:17,103 --> 00:15:19,853
هل أنتم جاهزون " نيويورك " ؟ 

182
00:15:24,603 --> 00:15:28,943
ليشعلني أحد بالنار أرجوكم 

183
00:15:46,343 --> 00:15:51,133
نحن في بث حي في منتصف مدينة " مانهاتن " حيث 
المتهور لاعب الوهم " لوك بليد " يستمر في الإحتراق حياً

184
00:15:51,168 --> 00:15:54,508
خطته هي البقاء مشتعلاً لأربع ساعات 

185
00:15:54,543 --> 00:15:58,523
سوف نستمر بطرح التغطية الحية 
لهذه القصة المذهلة عند تطورها 

186
00:15:58,558 --> 00:16:01,753
حسناً يقولون أن الإحراق هو
أكثر ألماً من الموت 

187
00:16:01,788 --> 00:16:03,005
أحب هذا , كيف يعلمون ؟ 

188
00:16:03,040 --> 00:16:05,281
هل قاموا بالإقتراع ؟ 

189
00:16:05,316 --> 00:16:07,488
نسبة 64% من الأموات يدرسون 

190
00:16:07,523 --> 00:16:09,963
إذا أردت الذهاب للنوم وأخذ بعض 
النوم يمكننا إنهاء هذا 

191
00:16:09,998 --> 00:16:10,638
كلا كلا 

192
00:16:10,673 --> 00:16:11,343
كلا أنا بخير 

193
00:16:11,378 --> 00:16:12,318
أنا بخير 

194
00:16:12,353 --> 00:16:13,973
لننهي الأمر 

195
00:16:14,008 --> 00:16:14,718
حسناً 

196
00:16:14,753 --> 00:16:17,563
إذاً على اليمين لدينا طبعة 
حذاء لمسرح الجريمة 

197
00:16:17,598 --> 00:16:19,903
طبعة حذاء " أوستين كانون " على
اليسار هنا 

198
00:16:19,938 --> 00:16:21,263
حسناً لنرى ما لدينا 

199
00:16:23,823 --> 00:16:25,878
نفس العلامة التجارية , نفس الفراغ 

200
00:16:25,913 --> 00:16:28,008
نمط إرتداء متطابق بالخطوة 

201
00:16:28,043 --> 00:16:30,843
هذا في الأغلب يضع السيد
مهندس الحيل في مسرح الجريمة 

202
00:16:30,878 --> 00:16:32,913
لكن ليس بالضرورة في زمن الوفاة 

203
00:16:32,948 --> 00:16:35,323
نحتاج لدافع قبل أن نتحدث إليه 

204
00:16:36,923 --> 00:16:39,643
كان الوقت متأخراً والمكان يقفل 

205
00:16:39,678 --> 00:16:42,363
الجميع أخلوا المكان سوانا

206
00:16:44,383 --> 00:16:46,523
جلسنا هناك نتحدث طويلاً 

207
00:16:47,533 --> 00:16:52,403
بشأن الفتيان والمدرسة
والخروج في الصيف 

208
00:16:55,293 --> 00:17:01,673
تحدثنا عن كيف سنشتاق لبعضنا طوال الأشهر
وكيف سنبقى أصدقاء للأبد 

209
00:17:02,513 --> 00:17:04,948
" أتذكر " كيلي 

210
00:17:04,983 --> 00:17:08,363
تقول أنها لم تحزم أغراضها بعد 

211
00:17:09,023 --> 00:17:12,543
عادةً تبقى في المنزل في
الصيف ولكن 

212
00:17:12,578 --> 00:17:16,063
سوف يكون هذا أول 
صيف خارجي لها 

213
00:17:19,513 --> 00:17:20,803
وماذا حدث بعد ذلك ؟ 

214
00:17:23,933 --> 00:17:27,713
قمت وذهبت للحمام لغسل يدي 

215
00:17:30,193 --> 00:17:33,243
ومازلت أسمع الضحكات في الخارج

216
00:17:36,823 --> 00:17:43,073
وكنت هناك فقط 15 ثانية
عندما سمعت قرع جرس على الباب

217
00:17:43,923 --> 00:17:45,103
ثم 

218
00:17:46,163 --> 00:17:48,163
هنا سمعت الطلقة الأولى

219
00:17:50,973 --> 00:17:52,073
تجمدت

220
00:17:52,363 --> 00:17:53,733
لم أعرف ماذا أفعل 

221
00:17:54,723 --> 00:17:56,573
لقد تجمدت

222
00:17:58,503 --> 00:18:02,123
وكنت أسمع صراخهم في الغرفة الأخرى 

223
00:18:06,413 --> 00:18:08,703
ثم سمعت طلقةً أخرى 

224
00:18:09,793 --> 00:18:10,748
ثم أخرى 

225
00:18:10,783 --> 00:18:11,703
أخرى 

226
00:18:12,043 --> 00:18:13,083
أخرى 

227
00:18:15,473 --> 00:18:19,213
إنحشرت في الركن وغطيت آذاني 

228
00:18:21,203 --> 00:18:22,573
فقط خذي وقتك 

229
00:18:22,943 --> 00:18:24,423
أعلم أن هذا صعب 

230
00:18:26,393 --> 00:18:27,458
أنا آسفة

231
00:18:29,433 --> 00:18:31,343
هل يمكننا التوقف ؟ 

232
00:18:31,913 --> 00:18:34,403
سيدي القاضي ربما هذا وقت
جيد لأخذ راحة 

233
00:18:34,438 --> 00:18:36,893
ربما نكمل شهادة الآنسة " مونرو " غداً ؟ 

234
00:18:36,928 --> 00:18:39,743
ترفع الجلسة حتى العاشرة
صباح الغد 

235
00:18:51,773 --> 00:18:57,503
ماك " طبعة حذاء " أوستين كانون " تطابق الطبعة "
التي رفعتها من مسرح الجريمة لكن ليس الدامية 

236
00:18:57,538 --> 00:18:59,783
وأنا تحدثت مع الرجل في 
" فريق " لوك بليد 

237
00:18:59,818 --> 00:19:01,378
" لم يكن بالضبط " لاكازانوسترا 
- أحد زعماء المافيا -

238
00:19:01,413 --> 00:19:04,193
كان أقرب من راغب للإنقلاب 
على العائلة 

239
00:19:04,228 --> 00:19:06,938
" لقد أخبرني أن " أوستين
" كان يرافق " فيينا هاييت 

240
00:19:06,973 --> 00:19:10,423
ومؤخراً إشتدت الأمور عندما أمسك
" بها ترقد مع " لوك بليد 

241
00:19:10,458 --> 00:19:12,478
أوستن " كان سيترك العائلة " 

242
00:19:12,513 --> 00:19:16,173
مارلين " ماذا تفعل هنا ؟ تبادل "
عدة مسرح الجريمة بعدة السحر ؟

243
00:19:20,763 --> 00:19:21,838
هذا مذهل

244
00:19:21,873 --> 00:19:23,633
ليست فراشة لكنها جميلة 

245
00:19:24,683 --> 00:19:25,823
حسناً قل 

246
00:19:25,858 --> 00:19:26,928
كيف فعلتها ؟

247
00:19:26,963 --> 00:19:29,878
الخبرة والملاحظة 

248
00:19:29,913 --> 00:19:32,443
كلا أنا أتحدث عن آلية الحيلة 

249
00:19:33,743 --> 00:19:36,283
الساحر لا يكشف سره 

250
00:19:36,318 --> 00:19:37,638
لكن معك حق 

251
00:19:37,673 --> 00:19:40,633
إنها في الآلية والهندسة 

252
00:19:41,733 --> 00:19:43,408
" وهي ليست خبرة " أوستن 

253
00:19:43,443 --> 00:19:45,313
الجزء الأصعب هو صنع الحيلة 

254
00:19:45,348 --> 00:19:46,838
والباقي هو للعرض 

255
00:19:46,873 --> 00:19:48,738
أوستين كانين " يقوم بعمل الساقين " 

256
00:19:48,773 --> 00:19:50,603
هذا لا يحصد أي منافع 

257
00:19:51,033 --> 00:19:54,563
وربما " أوستين كانون " سئم 
من جعل " لوك " يبدو جيداً

258
00:20:20,303 --> 00:20:23,013
لا

259
00:20:39,523 --> 00:20:47,653
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

260
00:21:28,813 --> 00:21:30,333
داني " ساعدني على قلب الجثة " 

261
00:21:42,673 --> 00:21:45,363
" هذا كثير على إستجواب " أوستين كانون 

262
00:21:45,983 --> 00:21:47,833
يبدو أن الحيلة تنقلب علينا 

263
00:21:59,378 --> 00:22:03,243
هل قضية فن يحاكي الحياة 
أو حياة تحاكي الفن ؟ 

264
00:22:03,278 --> 00:22:07,578
لليوم الثاني على التوالي تجد الشرطة جثةً 
قتلت بأسلوب متوافق 

265
00:22:07,613 --> 00:22:11,173
مع حيلة أجريت من سيد 
" الأوهام " لوك بليد 

266
00:22:11,208 --> 00:22:16,628
يذكر أن " بليد " يتعاون من الشرطة 
ووافق على ألا يقوم بالحيلة الثالثة 

267
00:22:17,648 --> 00:22:20,858
ومحققي مسرح جريمة " نيويورك " يستكملون 
البحث عن تلميحات 

268
00:22:20,893 --> 00:22:24,068
سوف نستمر بموافاتكم حياً
بتحديثات القصة فيما تتطور 

269
00:22:24,103 --> 00:22:25,348
نعود إلى الأستديو 

270
00:22:25,383 --> 00:22:27,093
" ماك " 

271
00:22:27,128 --> 00:22:29,083
وجدت هذا في صفيح القمامة 

272
00:22:29,118 --> 00:22:32,193
إنها الضحية الثانية المتعلقة 
" بالسيد الساحر " لوك بليد

273
00:22:32,228 --> 00:22:36,338
علينا التمتع بفكرة أن هذا الرجل بارع 
بما يكفي ليكون في مكانين في نفس الوقت 

274
00:22:36,373 --> 00:22:38,278
لن أذهب إليه بلا شيء أقدمه 

275
00:22:38,313 --> 00:22:38,973
نحتاج لأدلة 

276
00:22:39,008 --> 00:22:40,738
آمل أن نحصل على بصمة من هذا

277
00:22:42,188 --> 00:22:43,728
لقد بدأ الأمر هنا 

278
00:22:45,658 --> 00:22:47,858
أوقع الضحية على ركبتيه

279
00:22:51,118 --> 00:22:51,988
لا

280
00:22:58,658 --> 00:22:59,568
هل تسمع هذا ؟ 

281
00:23:00,778 --> 00:23:02,108
ماذا لدينا هنا ؟ 

282
00:23:21,728 --> 00:23:22,918
الطرف محترق 

283
00:23:23,578 --> 00:23:26,748
لا

284
00:23:26,968 --> 00:23:28,678
آبرا كادابرا

285
00:23:47,128 --> 00:23:48,358
هل عرفت الأمر بعد ؟ 

286
00:23:49,788 --> 00:23:56,878
يختفي الساعة الحادية عشرة وإتصال 911 مجهول 
يستجدي للمساعدة من الزقاق يأتي الساعة 10:58

287
00:23:56,913 --> 00:23:59,738
إذاً يظهر أن " لوك بليد " لم يرتكب الجريمة 

288
00:24:00,958 --> 00:24:03,753
ماذا إن لم يكن " لوك بليد " في النهار أصلاً ؟

289
00:24:03,788 --> 00:24:06,513
ماذا لو جرى التبديل قبل
أن يتم  إشعاله 

290
00:24:06,548 --> 00:24:09,853
إنه يفخر بنفسه بتنفيذ كل
خدعه السحرية 

291
00:24:09,888 --> 00:24:12,558
أعني لن يقوم بحيلة النار
إذا لم يكن هو المحترق 

292
00:24:12,593 --> 00:24:13,513
حسناً 

293
00:24:13,548 --> 00:24:15,673
لكن لابد من بديل في نقطة ما 

294
00:24:15,708 --> 00:24:21,228
حسناً لو كان هناك تبديل سوف يكون 
من نمط التضليل 

295
00:24:21,263 --> 00:24:23,748
النمط الوحيد الذي أراه هو هذا 

296
00:24:24,648 --> 00:24:27,403
كل نصف ساعة يأتي فريقه لتغذية الوقود

297
00:24:27,438 --> 00:24:30,158
الغطاء غارق بالسائل القابل للإشتعال 

298
00:24:30,193 --> 00:24:32,438
وإستعملوا الفتيل لإبقائه مشتعلاً 

299
00:24:32,473 --> 00:24:34,958
آخر إثنان هنا الساعة 10:00 و 10:30

300
00:24:36,558 --> 00:24:37,113
هذا هو 

301
00:24:37,148 --> 00:24:40,798
لقد إنحرف عن النمط هنا لكنه 
محجوب لحظةً فقط 

302
00:24:40,833 --> 00:24:42,598
مهلاً لحظة دعني أعرض ثانيةً 

303
00:24:43,258 --> 00:24:44,103
حسناً هنا 

304
00:24:44,138 --> 00:24:44,913
هل ترى هذا ؟ 

305
00:24:44,948 --> 00:24:47,213
توهج أكثر إنفتاحاً خلف الغطاء 

306
00:24:47,248 --> 00:24:49,443
لابد أن هذا عندما حصل الإبدال 

307
00:24:49,478 --> 00:24:53,648
هناك شخص آخر على النار خلف الغطاء 
يسبب توهجاً أكثر شدة 

308
00:24:53,683 --> 00:24:54,223
حسناً 

309
00:24:54,258 --> 00:24:57,158
حسناً إذا جاء إتصال 911 في الساعة 10:58

310
00:24:57,193 --> 00:24:58,553
والإبدال حصل الساعة 10:30 

311
00:24:58,588 --> 00:25:03,218
هذا يعطيه تقريباً 30 دقيقة كإطار زمني 
لإرتكاب الجريمة والحضور ثانيةً مع طفاية الحريق

312
00:25:03,253 --> 00:25:04,623
ومسرح الجريمة يبعد ثلاثة شوارع فقط 

313
00:25:04,658 --> 00:25:07,738
لكن هذا لا يكفي للقول أن لديها 
لفرصة لإرتكاب الجريمة 

314
00:25:07,773 --> 00:25:08,883
لا يمكننا أعتقاله على هذا

315
00:25:08,918 --> 00:25:11,478
يجب أن نضعه في ذلك الزقاق 

316
00:26:32,508 --> 00:26:34,188
أنا أفقد عقلي 

317
00:26:36,848 --> 00:26:38,158
لا تطابق 

318
00:26:56,408 --> 00:26:57,358
حسناً حسناً 

319
00:26:57,488 --> 00:26:59,073
إذا لم يكن كاشف الزيف 
العظيم فمن هو ؟

320
00:26:59,108 --> 00:27:00,948
ماذا أقدم لك هذه المرة محقق ؟ 

321
00:27:01,248 --> 00:27:04,778
أنا أبحث عن طريقة لجعلي
" كومة قضاياي تختفي " روبرت

322
00:27:04,813 --> 00:27:06,570
هل تحمل هذا في حقيبة حيلك ؟ 

323
00:27:06,605 --> 00:27:08,328
إنها ليست حيل إنها أوهام 

324
00:27:09,048 --> 00:27:09,968
مهما يكن 

325
00:27:10,568 --> 00:27:13,968
في الواقع نبحث عن 
هذه القطع 

326
00:27:14,298 --> 00:27:17,488
هل تباع بشكل منفصل أم 
تأتي كعلبة أدوات ؟ 

327
00:27:17,523 --> 00:27:19,810
لن تجد هذه في أي رف 

328
00:27:19,845 --> 00:27:22,098
هذه الأغراض تعود للوراء ربما 30 سنة 

329
00:27:22,133 --> 00:27:23,903
هل تعرف أين نجدهم ؟ 

330
00:27:23,938 --> 00:27:27,498
متجرنا يصنع بعض العلبة لكن 
فقط واحدة تتضمن أصفاد 

331
00:27:27,533 --> 00:27:29,413
ربما لدي واحدةً في الخلف 

332
00:27:29,448 --> 00:27:31,158
هلا تقدم لنا معروفاً وتبحث ؟ 

333
00:27:38,088 --> 00:27:40,818
هل تظن " هوديني " علم بأن 
أصفاده كانت تحمل حروف مافيا ؟

334
00:27:40,853 --> 00:27:41,923
عفواً ؟ 

335
00:27:41,958 --> 00:27:44,748
يقولون عندما تقتل أحدهم يقولون لك
" أفعل به مثل هوديني "

336
00:27:44,783 --> 00:27:46,453
هل تظن هذا يشعره بالفخر ؟ 

337
00:27:46,488 --> 00:27:48,138
هل حقاً نقوم بهذا الحوار ؟ 

338
00:27:48,173 --> 00:27:49,253
أنا آسف 

339
00:27:49,288 --> 00:27:51,478
هل يمكنك تفسير الفرق
بين الحمض النووي والحمض الرايبوزي 

340
00:27:51,513 --> 00:27:52,063
هل هذا أفضل ؟ 

341
00:27:52,098 --> 00:27:53,868
لأن هذا حوار متألق هنا 

342
00:27:53,903 --> 00:27:54,713
سيكون كذلك لو أنك تعلم 

343
00:27:54,748 --> 00:27:56,033
هذا ما تبحث عنه 

344
00:27:56,068 --> 00:27:58,888
يحتوي كل الأدوات الثلاثة
التي أطلعتني عليها في الصورة 

345
00:27:58,923 --> 00:28:00,158
لكن عليك أن تعيده

346
00:28:00,193 --> 00:28:01,443
إنها أداة جامعي قطع 

347
00:28:01,478 --> 00:28:03,928
لا أريد أن أعلم أنك 
من قام بحيلة " هوديني " علي 

348
00:28:08,298 --> 00:28:09,598
شكراً لك 

349
00:28:43,258 --> 00:28:46,248
المادة التي إستخرجتنا من خزان الغاز 

350
00:28:46,348 --> 00:28:47,573
جيل اللمعان

351
00:28:47,608 --> 00:28:50,483
" لماذا أهتم إن كنت تعرف الإجابة " ماك

352
00:28:50,518 --> 00:28:53,378
كل شيء يجب أن يدعم
بالعلم وتعرف ذلك 

353
00:28:57,338 --> 00:28:59,428
عندما تتنهي من هذا عد للمنزل 

354
00:28:59,463 --> 00:29:00,563
خذ اليوم راحة 

355
00:29:00,598 --> 00:29:02,278
عادةً أتشاجر معك لكنني متعب 

356
00:29:02,313 --> 00:29:03,428
هذا يبدو رائعاً 

357
00:29:04,638 --> 00:29:05,903
هل تريد القيام بالشرف ؟

358
00:29:05,938 --> 00:29:08,428
هل تشعل ذراعك بالنار بإسم العلم ؟ 

359
00:29:08,463 --> 00:29:11,228
أي عمل آخر يسمح لك
بإشعال مديرك ؟ 

360
00:29:11,263 --> 00:29:13,638
فرصة أولى , فرصة ثانية

361
00:29:13,673 --> 00:29:14,253
بيع 

362
00:29:14,288 --> 00:29:16,798
لكن إذا أحرقتك هل 
أحصل على مكتبك ؟ 

363
00:29:21,578 --> 00:29:22,768
هل تخبرني أنك لا تشعربهذا ؟ 

364
00:29:22,803 --> 00:29:24,453
بالتأكيد أشعر به 

365
00:29:24,488 --> 00:29:29,528
لكن أتخيل أن هذه الحرارة لا شيء مقارنةً 
بإحترام جسد كامل لأربع ساعات 

366
00:29:29,563 --> 00:29:31,598
حسناً أخبرني ثانيةً لم تفعل هذا ؟ 

367
00:29:31,633 --> 00:29:34,523
لوك بليد " إستعمل هذه الحيلة كحجة غياب " 

368
00:29:34,558 --> 00:29:38,548
إنه يزعم بشفافية الخط ما
بين الواقع والخيال 

369
00:29:44,828 --> 00:29:48,098
وذنبه أصبح واضحاً جداً 

370
00:30:11,698 --> 00:30:13,968
إمضي مع غرائزك 

371
00:30:21,638 --> 00:30:27,128
شرطة " نيويورك " اكدت بأن الضحيتين في حادثة
" السحر الأسود هما المساعدين السابقين لـ " لوك بليد

372
00:30:27,163 --> 00:30:31,993
" مساعدته " فيينا هاييت " ومهندس الحيل " أوستن كانون 
ظهر هنا يعمل مع " لوك بليد " في الوهم الأخير 

373
00:30:32,028 --> 00:30:37,968
" التوقعات بين الرسميين في الشرطة أن " لوك بليد
بنفسه متورط , ولم يباشر بآخر أعماله السحرية بعد 

374
00:30:38,003 --> 00:30:43,908
لكن هذا لم يوقف آلاف المعجبين من شراء 
ممتلكاته الشخصية فيما المبيعات تقفز إلى السقف 

375
00:30:43,943 --> 00:30:46,548
لا شيء كالجريمة يرفع هامش ربحك 

376
00:30:47,368 --> 00:30:50,418
الحمض النووي الذي إستعاده 
داني " من العصاة السحرية قد عاد " 

377
00:30:52,708 --> 00:30:53,933
هل بحثته في سجل الدم الجنائي ؟ 

378
00:30:53,968 --> 00:30:55,158
أجل هل أنت مستعد لهذا ؟ 

379
00:30:55,758 --> 00:30:57,018
المرشح ليس في النظام 

380
00:30:57,053 --> 00:30:58,918
لكن والده كذلك 

381
00:30:58,953 --> 00:31:00,143
" جورج كلارك " 

382
00:31:00,178 --> 00:31:02,373
يدخل ويخرج السجن منذ عمر 16 عاماً 

383
00:31:02,408 --> 00:31:04,978
إذا وجدناه ربما يخبرنا أين إبنه 

384
00:31:05,013 --> 00:31:07,690
جورج كلارك " توفي قبل ثلاثة أعوام " 

385
00:31:07,725 --> 00:31:10,368
الأكثر إهتماماً هو من إبنه 

386
00:31:10,858 --> 00:31:12,098
" لوك بليد " 

387
00:31:12,168 --> 00:31:15,353
واضح أن والدة " جورج " توفيت
" اثناء ولادة " لوك 

388
00:31:15,388 --> 00:31:19,708
كان واثقاً أنه سيكون أب أعزب جيد 
وضع " لوك " على التبني 

389
00:31:19,743 --> 00:31:20,813
هل وجدت عائلة ؟ 

390
00:31:20,848 --> 00:31:23,083
" قد تبناه " سيلفيا وولكر 

391
00:31:23,118 --> 00:31:27,728
ربما أعتقدت أنها لا تنجب الأطفال 
فجعلت زوجها يتبنى " لوك " كرضيع 

392
00:31:27,763 --> 00:31:32,548
يقول هنا أن " لوك " بدأ يعرض علامات 
متلازمة الكحول الجنينية في عمر السادسة 

393
00:31:32,583 --> 00:31:34,135
سلفيا " كانت حامل " 

394
00:31:34,170 --> 00:31:35,688
" لقد أعادوا " لوك 

395
00:31:35,723 --> 00:31:36,553
أجل 

396
00:31:36,588 --> 00:31:42,188
إستهلالية متلازمة الكحول الجنينية هي تقلبات مزاج عنيف
سلوك شديد ونوبات غضب المزاج 

397
00:31:42,223 --> 00:31:45,408
ربما كانت قلقة عن وجود " لوك " حول
أطفال حديثي الولادة 

398
00:31:47,388 --> 00:31:49,758
هل تشير السجلات لأي 
متعلقات شخصية ؟ 

399
00:31:52,278 --> 00:31:52,783
هذه هي 

400
00:31:52,818 --> 00:31:55,058
أملاك شخصية : تشكيلة سحر

401
00:31:58,408 --> 00:32:00,608
لوك " أختفى " 

402
00:32:01,048 --> 00:32:03,008
وهكذا بدأ سحره 

403
00:32:04,948 --> 00:32:06,568
بفن الأوهام 

404
00:32:06,608 --> 00:32:07,623
أجل 

405
00:32:07,658 --> 00:32:13,088
كان يتقلب حول النظام الـ 15 سنة التالية 
يخرج من مؤسسات الرعاية ودار الحضانة

406
00:32:13,123 --> 00:32:16,828
وبالتأكيد كان يؤوي مشاعر 
الهجران من عائلته 

407
00:32:16,863 --> 00:32:19,788
لوك " أشار لفريقه كعائلته " 

408
00:32:22,648 --> 00:32:27,278
إنه يستهدف الذين يخونونه 
وينتهكون الثقة المقدسة 

409
00:32:33,121 --> 00:32:38,701
آنسة " مونرو " هلا تخبري المحلفين من فضلك 
ماذا حدث بعد سماعك لإطلاق النار ؟ 

410
00:32:41,491 --> 00:32:42,571
كان الوضع هادئاً 

411
00:32:43,521 --> 00:32:45,791
كنت أسمع وقع أقدام خارج الباب 

412
00:32:48,591 --> 00:32:50,461
والصنبور مازال يجري 

413
00:32:51,741 --> 00:32:54,441
أتذكر كوني خائفة من أن
ذلك الشخص قد يسمعه

414
00:33:11,751 --> 00:33:12,931
" آنسة " مونرو 

415
00:33:16,001 --> 00:33:19,711
لا أعلم لماذا أو ماذا كنت 
أفكر به ولكن 

416
00:33:20,551 --> 00:33:25,401
ذهبت للباب وفتحته بما يكفي للرؤية 

417
00:33:26,131 --> 00:33:27,331
ماذا رأيت ؟ 

418
00:33:27,991 --> 00:33:32,971
رأيت رجلاً يمسك سلاحاً 
قاذفاً مغطى بالدم 

419
00:33:35,141 --> 00:33:38,361
الرجل الذي رأيته هل هو في المحكمة اليوم ؟ 

420
00:33:39,141 --> 00:33:39,951
أجل 

421
00:33:42,161 --> 00:33:44,191
إنه يجلس هنا بالبدلة الرمادية 

422
00:33:54,201 --> 00:33:59,131
آنسة " مونرو " هل كان هناك وقت 
بعدما تركت الحمام ؟

423
00:34:00,801 --> 00:34:05,231
أجل سمعت صوت أزيز الباب ثانيةً 
وأنتظرت لحظات وخرجت 

424
00:34:08,781 --> 00:34:09,831
وماذا رأيت " ليندزي " ؟ 

425
00:34:11,361 --> 00:34:12,651
رأيت صديقاتي 

426
00:34:16,861 --> 00:34:18,441
كان هناك كثير من الدم 

427
00:34:21,111 --> 00:34:25,151
سارة " الفتاة التي عملت هناك " 
أيتها على الأرضية قرب آلة الصرافة 

428
00:34:29,131 --> 00:34:31,681
ثم ذهبت إلى الإستقبال وإتصلت بـ 911

429
00:34:32,051 --> 00:34:33,681
ليساعدني أحد أرجوكم 

430
00:34:33,716 --> 00:34:35,068
لقد قتلهم 

431
00:34:35,103 --> 00:34:36,421
لقد قتلهم جميعاً 

432
00:34:44,101 --> 00:34:46,851
" مازال ليس هناك معلومات عن مكان " سيلفيا والكر 

433
00:34:46,871 --> 00:34:48,126
" ولم يرى أحد " لوك 

434
00:34:48,161 --> 00:34:51,111
جربنا فندقه ومكتبه وغرفة ثيابه 

435
00:34:51,146 --> 00:34:52,743
لا أحد من جماعته يعرف مكانه 

436
00:34:52,778 --> 00:34:54,341
فلاك " يتعقب كل جانب " 

437
00:34:54,376 --> 00:34:55,901
ثلاثة حيل في ثلاثة ليالي 

438
00:34:55,936 --> 00:34:56,876
وقعت حيلتين 

439
00:34:56,911 --> 00:34:58,951
أم " لوك " المتبناة في النهائي 

440
00:35:26,021 --> 00:35:28,951
ألا تعرفين من أنا بالنسبة لك ؟ 

441
00:35:30,951 --> 00:35:32,871
لا يفاجئني أبداً 

442
00:35:34,101 --> 00:35:35,401
لقد مضت 

443
00:35:35,931 --> 00:35:37,961
حوالي 25 عاماً 

444
00:35:39,861 --> 00:35:42,691
لقد كبرت قليلاً منذ ذلك
أليس كذلك ؟ 

445
00:35:44,111 --> 00:35:45,611
أنظري عن قرب 

446
00:35:47,871 --> 00:35:48,661
لا ؟ 

447
00:35:49,261 --> 00:35:50,321
لا شيء ؟

448
00:35:50,761 --> 00:35:53,151
ألا تتذكرين إبنك ؟ 

449
00:35:55,081 --> 00:35:57,111
إنه يقلد أسلوبه عندما يقتله 

450
00:35:57,146 --> 00:35:59,141
ماذا يفترض أن تكون آخر حيلة له 

451
00:35:59,176 --> 00:36:00,836
" إحياء ذكرى " هوديني 

452
00:36:00,871 --> 00:36:06,471
يغمر نفسه في حوض ماء يرتدي معطف صافياً 
وعليه الهرب قبل غرقه 

453
00:36:06,506 --> 00:36:09,496
طبيعة الجرائم متوافقة مع
متلازمة الكحول الجنينية 

454
00:36:09,531 --> 00:36:14,491
أجل صعوبة تحديد الخيال من الواقع 
وعجز عن فهم المنطق بين المسبب والتطبيق 

455
00:36:14,526 --> 00:36:16,186
لقد كان قنبلةً موقوتة 

456
00:36:16,221 --> 00:36:21,351
عندما فريقه , عائلته بدأت تنسحب
منه .. إنطلق 

457
00:36:25,391 --> 00:36:26,211
هذا صحيح 

458
00:36:26,601 --> 00:36:28,941
" هذا أنا " لوك 

459
00:36:31,031 --> 00:36:33,451
إبنك المتبنى المسرف قد عاد 

460
00:36:34,021 --> 00:36:35,251
في حقيقة القول 

461
00:36:35,781 --> 00:36:37,071
علي أن أشكرك 

462
00:36:39,521 --> 00:36:48,081
من كل مأساتي أحضرت لي الشيء 
الوحيد الذي يعني لي أكثر من أي شيء 

463
00:36:48,671 --> 00:36:50,091
السحر 

464
00:36:50,161 --> 00:36:53,971
وأريد أن أشكرك من أعماق قلبي 

465
00:36:54,671 --> 00:36:57,921
لكنك ساحرةً أفضل بكثير مما سأكون 

466
00:36:58,611 --> 00:36:59,781
لأنك علمتني 

467
00:37:02,421 --> 00:37:05,051
بأن الناس يمكن إختفاؤهم

468
00:37:06,351 --> 00:37:07,601
إذاً هذا نحن 

469
00:37:08,501 --> 00:37:10,241
أنا وأنت 

470
00:37:11,731 --> 00:37:13,181
أمي 

471
00:37:17,921 --> 00:37:21,851
كان يصنع الوهم على المسرح 
ثم يهرب للقيام بالجريمة 

472
00:37:21,886 --> 00:37:26,636
ثم يعود للمسرح أمام جمور حي
لإكمال حجة غيابه 

473
00:37:26,671 --> 00:37:31,041
والآن بإلغاء حيلته الأخيرة 
ليس لديه وهم يختبيء خلفه 

474
00:37:31,076 --> 00:37:32,126
علينا أن نتحرج 

475
00:37:32,161 --> 00:37:34,026
رجال " لوك " بلغوا فقدان
أحدى شاحناتهم 

476
00:37:34,061 --> 00:37:38,471
لوجاك " أختار أحد أركان الشارع 23 و 11 "
بجانب المستودع الذي يخزن " لوك " به أغراضه 

477
00:37:38,506 --> 00:37:39,831
حان وقت العرض 

478
00:37:40,941 --> 00:37:42,281
سيداتي سادتي 

479
00:37:42,891 --> 00:37:45,986
أريد أن أشكركم جميعاً للمجيء
إلى إستعراضي 

480
00:37:46,021 --> 00:37:50,861
للحيلة القادمة هذا شيء
عملت عليه لسنوات طويلة 

481
00:37:51,161 --> 00:38:00,841
لا يجب أن ولا يمكن تكرار والأهم يجب 
أن يجريه محترف شديد الغضب 

482
00:38:01,681 --> 00:38:04,951
والآن أبحث عن متطوع من الجماهير 

483
00:38:06,041 --> 00:38:09,061
سيدتي , تبدين روحاً شجاعة 

484
00:38:10,771 --> 00:38:12,851
لنعطها تصفيقاً 

485
00:38:14,291 --> 00:38:17,101
ما يجعل هذه الحيلة مذهلة جداً 

486
00:38:17,291 --> 00:38:17,926
هو 

487
00:38:17,961 --> 00:38:19,471
عفواً ما إسمك سيدتي ؟ 

488
00:38:19,506 --> 00:38:20,596
" سيلفيا " 

489
00:38:20,631 --> 00:38:25,241
سيلفيا " ليس لديها أي "
تدريب في علم الهروب 

490
00:38:25,351 --> 00:38:29,101
ربما تسألون أنفسكم كيف سوف 
تخرج من هذه الحيلة ؟ 

491
00:38:29,601 --> 00:38:31,661
دعوني أوفر عليكم الغموض 

492
00:38:31,951 --> 00:38:32,981
لن تفعل 

493
00:38:34,601 --> 00:38:36,161
" كما قال " هوديني 

494
00:38:36,441 --> 00:38:41,501
عقلي هو المفتاح الذي يحررني 

495
00:39:08,561 --> 00:39:10,401
هل رأيتم شيئاً كهذا من قبل 

496
00:39:10,436 --> 00:39:12,221
هل هذا الرجل جيد أم ماذا ؟ 

497
00:39:22,391 --> 00:39:30,436
لا 

498
00:39:30,471 --> 00:39:33,291
مكانك , ضع يديك خلف رأسك 

499
00:40:02,421 --> 00:40:04,011
ليقوم المتهم رجاءً 

500
00:40:06,621 --> 00:40:08,891
سيدة " فريمان " هل وصلت
إلى إجماع , ما قولك ؟ 

501
00:40:11,481 --> 00:40:16,211
" في قضية الشعب ضد " دانييل كوتوموس
نجد أن المتهم 

502
00:40:16,246 --> 00:40:18,831
مذنب بجريمة من الدرجة الأولى 

503
00:40:18,866 --> 00:40:20,661
ترفع الجلسة الآن 

