1
00:00:48,400 --> 00:00:49,930
السفير

2
00:00:52,590 --> 00:00:54,330
سيدي السفير

3
00:00:54,340 --> 00:00:55,940
سررت بمعرفتك 

4
00:00:55,950 --> 00:00:57,290
تشرفت 

5
00:00:57,300 --> 00:00:59,300
فرنسيتك ممتازة آنستي 

6
00:00:59,780 --> 00:01:04,950
أشكرك أنت ووالديك على الشراكة في إستضافة
" هذا الحدث الخيري لأطفال " هاييتي

7
00:01:04,960 --> 00:01:08,480
وأنا أشكرك على السماح لنا
بإستعمال مرافقك 

8
00:01:08,490 --> 00:01:10,330
وأنا متشرفة بكوني مساعدة 

9
00:01:10,340 --> 00:01:11,510
بكل سرور 

10
00:01:11,520 --> 00:01:12,360
عذراً سيدي السفير 

11
00:01:12,370 --> 00:01:14,290
إيفي " إنهم يستعدون لصورة المقصلة " 

12
00:01:19,440 --> 00:01:21,020
شكراً لك 

13
00:01:27,630 --> 00:01:29,400
لا أشعر أنني بخير 

14
00:01:29,640 --> 00:01:31,750
سيمون " لقد أخذت الكثير من النبيذ "

15
00:01:31,760 --> 00:01:33,100
هذا كل شيء 

16
00:01:33,470 --> 00:01:36,770
رجاءً لا يمكنك تمثيل حياة 
ماري أنطوانيت " بدون النهاية " 

17
00:01:55,280 --> 00:01:56,990
آنستي ؟ 

18
00:01:57,000 --> 00:01:58,390
أنا بخير 

19
00:02:32,910 --> 00:02:35,260
" سيمون " 

20
00:02:39,120 --> 00:02:41,150
لوثر " شيء غريب هنا " 

21
00:02:41,160 --> 00:02:42,470
إيفي " تعالي معي " 

22
00:02:43,050 --> 00:02:44,860
لا بأس ستكون بخير 

23
00:02:54,470 --> 00:02:55,850
" سيمون دي ليل " 

24
00:02:55,860 --> 00:02:57,700
وضعت في المقصلة 

25
00:02:57,710 --> 00:02:59,140
حاول بعض الضيوف أخراجها 

26
00:02:59,150 --> 00:03:00,460
لكنها علقت 

27
00:03:01,070 --> 00:03:02,370
هذا الشيء مجرد خداع 

28
00:03:02,380 --> 00:03:03,410
لا يمكن أن يؤذيها 

29
00:03:03,420 --> 00:03:06,910
هذا الدم من جرح صغير على جبينها 
بالطبع ليس قاتلاً 

30
00:03:06,920 --> 00:03:08,780
إذاً المقصلة لم تقتلها 

31
00:03:09,590 --> 00:03:11,250
فماذا إذاً ؟ 

32
00:04:39,255 --> 00:04:40,955
شفتيها زرقاء 

33
00:04:40,995 --> 00:04:42,785
أعراض التسمم 

34
00:04:43,265 --> 00:04:46,185
إما هذا أو أنه خانق شديد 

35
00:04:47,615 --> 00:04:49,315
ماك " أسمع هذا " 

36
00:04:49,595 --> 00:04:52,885
السفير الفرنسي يخرج من 
هنا بكتيبة أمنية 

37
00:04:52,895 --> 00:04:54,555
لكن كذلك إبنته ذات الـ 15 عاماً 

38
00:04:54,565 --> 00:04:56,345
إبنة الشخصية الكبرى الفرنسية ؟ 

39
00:04:56,355 --> 00:04:57,965
أمريكية , الفتاة الوحيدة هنا 

40
00:04:57,975 --> 00:04:59,295
مستضيفة هذا التجمع 

41
00:04:59,305 --> 00:05:01,085
المضيفة ؟ -
أجل أليس هذا غريباً ؟ -

42
00:05:01,095 --> 00:05:02,115
" إيفي بيربونت " 

43
00:05:02,655 --> 00:05:04,295
" أجل هؤلاء الـ " بيربونت

44
00:05:04,305 --> 00:05:06,875
الشاهدة تقول أنها سحبت 
مقبض المقصلة 

45
00:05:07,325 --> 00:05:08,465
حسناً " ماك " دع هذا لي 

46
00:05:08,475 --> 00:05:10,045
فلاك " سوف تقود " -
المحرك يعمل -

47
00:05:10,055 --> 00:05:13,095
أجعل أحد رجالك يصادر بطاقات الذاكرة 
من كل الكاميرات 

48
00:05:13,105 --> 00:05:14,145
لو  أنها سممت هنا 

49
00:05:14,155 --> 00:05:15,605
فربما نستطيع رؤية قاتلها 

50
00:05:15,615 --> 00:05:16,605
أعمل على ذلك 

51
00:05:19,915 --> 00:05:21,165
حسناً لننقل الجثة 

52
00:05:21,175 --> 00:05:22,885
أخرج الناس من هنا 

53
00:05:22,895 --> 00:05:24,515
إنه مسرح جريمة 

54
00:05:25,315 --> 00:05:26,845
" نقيب " جيرارد 

55
00:05:27,385 --> 00:05:29,465
" نائب المفتش " جيرارد

56
00:05:29,475 --> 00:05:30,815
هل ترقى ؟ 

57
00:05:31,145 --> 00:05:32,725
هذا يعطيه سلطةً على معمل الجريمة 

58
00:05:32,735 --> 00:05:34,515
ليس فقط مسرح الجريمة 

59
00:05:34,525 --> 00:05:37,415
إنه الذراع اليمنى لرئيس المحققين 

60
00:05:37,875 --> 00:05:39,155
حسناً هيا لنعبئها 

61
00:05:39,565 --> 00:05:40,715
مهلاً 

62
00:05:40,725 --> 00:05:42,345
لا تلمس تلك الجثة 

63
00:05:42,865 --> 00:05:44,125
هل هناك مشكلة ؟ 

64
00:05:45,015 --> 00:05:46,775
أجل وفاة في ممتلكاتك 

65
00:05:46,785 --> 00:05:49,025
ضحيتنا كانت مترجمة بدوام جزئي 

66
00:05:49,035 --> 00:05:51,295
أمن الأمم المتحدة طلب
بأن يبقى المشهد مؤمناً

67
00:05:51,305 --> 00:05:53,865
والجثة بلا لمس حتى نحصل
على الموافقة 

68
00:05:53,875 --> 00:05:56,185
أمن الأمم المتحدة ليس له 
الصلاحية هنا 

69
00:05:56,195 --> 00:05:57,935
لقد طلبوا التعاون 

70
00:05:57,945 --> 00:05:59,665
وأنا أوسع المجاملة 

71
00:05:59,675 --> 00:06:02,575
يريدون إنتظار الموافقة الرسمية 
من السفارة الفرنسية 

72
00:06:02,585 --> 00:06:03,565
هذا سيأخذ ساعات 

73
00:06:03,575 --> 00:06:06,585
لقد أكدوا لي أنهم يعجلون
الأمر بقدر الإمكان 

74
00:06:06,595 --> 00:06:08,915
أنا وأنت نعلم أن هذا 
ليس شيئاً عليك فعله 

75
00:06:09,705 --> 00:06:11,185
إنه أمن الأمم المتحدة 

76
00:06:11,665 --> 00:06:12,925
وهكذا سوف نفعلها 

77
00:06:12,935 --> 00:06:14,885
نحن نحاول حل قضية
تسمم مشبوه 

78
00:06:15,255 --> 00:06:18,695
تأجيل فحص الضحية قد يقلص
الأدلة في الجثة 

79
00:06:19,025 --> 00:06:21,205
دون ذكر أن المجرم حصل 
على بداية سابقة لنا 

80
00:06:21,855 --> 00:06:24,395
أنا لا أحتاج ندوةً في مسرح الجريمة 

81
00:06:24,715 --> 00:06:26,915
أنا أفهم التلميحات 

82
00:06:27,785 --> 00:06:31,075
إنها قضية علاقات دولية 

83
00:06:31,565 --> 00:06:34,925
عندما يصرح لنا فحص الجثة
وسوف نفعل 

84
00:06:36,785 --> 00:06:38,995
يمكنك أخذ أثر لأدلة المواد 

85
00:06:39,365 --> 00:06:41,305
لكن الجثة محظورة 

86
00:06:43,425 --> 00:06:45,785
ماك " أستطيع التفكير بـ 20 سم مختلف " 

87
00:06:45,795 --> 00:06:47,595
لن ينكشف خلال ساعة 

88
00:06:48,285 --> 00:06:49,965
نحتاج عينة دم حديثة 

89
00:06:49,975 --> 00:06:52,455
كيف سنحصل عليها إن لم نلمس الجثة ؟ 

90
00:06:53,225 --> 00:06:54,215
لقد فعلنا 

91
00:06:54,225 --> 00:06:55,375
ماذا ؟ 

92
00:06:56,745 --> 00:06:58,555
بأطراف أصابعنا 

93
00:07:06,135 --> 00:07:08,535
أنا وصي " إيفي " ومحامي العائلة 

94
00:07:09,115 --> 00:07:10,655
عائلة " بيربونت " في الصين 

95
00:07:11,005 --> 00:07:12,405
وأنا أتعامل مع إبنتهم 

96
00:07:12,645 --> 00:07:14,045
متى يعودون ؟ 

97
00:07:14,055 --> 00:07:16,175
ليس لديهم خطط للعودة للولايات المتحدة 

98
00:07:16,185 --> 00:07:17,435
عملهم في مكان آخر 

99
00:07:17,445 --> 00:07:19,695
قد أعتقد أن إبنتهم هي الإهتمام الأولي 

100
00:07:19,705 --> 00:07:21,885
يمكنني الإجابة على أي سؤال لك 

101
00:07:21,895 --> 00:07:23,925
أو أسجله لك وأجعل " إيفي " تستجيب
بالبريد الإلكتروني 

102
00:07:23,935 --> 00:07:26,235
جميل لكن ليس هكذا يعمل الأمر 

103
00:07:26,245 --> 00:07:27,465
نحن من الطراز القديم 

104
00:07:27,475 --> 00:07:29,475
مصابيح ضوئية بسيطة 
غرف خرسانية باردة

105
00:07:29,845 --> 00:07:31,935
لقد أخذت " إيفي " خارج 
الغرفة سريعاً لماذا ؟ 

106
00:07:31,945 --> 00:07:34,785
إيفي " راشدة في السن لكها "
بعمر 15 فقط 

107
00:07:35,275 --> 00:07:37,015
الموت ليس شيئاً عليها رؤيتها 

108
00:07:37,025 --> 00:07:38,695
إذاً أنت فحصت الجثة ؟ 

109
00:07:38,705 --> 00:07:40,415
كنت تعلم أن " سيمون " قد ماتت ؟ 

110
00:07:40,425 --> 00:07:42,155
لم يظهر أنها تتنفس 

111
00:07:42,515 --> 00:07:45,225
حيةً أم ميتة , اللحظة كانت درامية 

112
00:07:45,235 --> 00:07:46,935
كان هناك سيد آخر معك ؟ 

113
00:07:47,585 --> 00:07:51,545
جاكسون بيلوك " جزء من رعاة الفريق " 
" المسؤول عن سلامة " إيفي 

114
00:07:51,555 --> 00:07:53,655
أخصائي أطفال نفسي مرخص 

115
00:07:53,665 --> 00:07:56,595
مرةً أخرى سوف يسعدني
تقديم بطاقتك له 

116
00:07:57,335 --> 00:07:59,075
أنت لا تفهم الأمر حقاً 

117
00:07:59,655 --> 00:08:01,785
" أريد التحدث إليهم " لوثر 

118
00:08:06,395 --> 00:08:07,565
" دعها لي " فلاك 

119
00:08:07,575 --> 00:08:10,365
سيمون " أكثر من معلمتي الفرنسية " 

120
00:08:11,825 --> 00:08:14,505
أعني أنها كانت تهتم بي 

121
00:08:16,365 --> 00:08:18,475
لقد كانت صديقتي المفضلة 

122
00:08:19,405 --> 00:08:22,455
على عكس موظفي والدي الآخرين 

123
00:08:23,185 --> 00:08:26,045
كانت فكرتها إستضافة الحفل الخيري 

124
00:08:26,305 --> 00:08:30,865
كان لديها فكرة رائعة عن إعادة
" إنشاء رسومات " ماري إنطوانيت

125
00:08:30,875 --> 00:08:34,725
إيفي " هل لاحظت أي شيء مختلف أو غريب " 
بشأن " سيمون " هذا المساء ؟ 

126
00:08:34,735 --> 00:08:36,995
قالت أنها لم تشعر بالإرتياح 

127
00:08:37,005 --> 00:08:38,855
لماذا سحبت المقبض من المقصلة ؟ 

128
00:08:38,865 --> 00:08:40,745
أعتقدت أنها ستكون صورةً جميلة 

129
00:08:41,505 --> 00:08:42,795
كما تعلمين 

130
00:08:42,805 --> 00:08:44,425
سقوط المقصلة 

131
00:08:44,765 --> 00:08:47,125
" والصدمة على وجه " سيمون 

132
00:08:47,925 --> 00:08:49,525
إذاً لم يكن مخططاً ؟ 

133
00:08:50,255 --> 00:08:52,195
أردت أن تكون مفاجأة 

134
00:08:52,685 --> 00:08:54,875
علمت أن هذا لن يؤذيها 

135
00:08:55,705 --> 00:08:59,415
أنا حقاً لا أفهم 

136
00:08:59,425 --> 00:09:01,455
أنا آسفة جداً 

137
00:09:01,615 --> 00:09:03,415
" ليست غلطتك " غيفي 

138
00:09:04,735 --> 00:09:07,345
لكن " لوثر " قال أنها في المستشفى 

139
00:09:08,735 --> 00:09:10,665
سوف تكون بخير صحيح ؟ 

140
00:09:15,955 --> 00:09:20,305
ما فعلت بـ " سيمون " لم يؤذيها 

141
00:09:20,315 --> 00:09:22,015
حسناً ؟ 

142
00:09:38,785 --> 00:09:41,355
قابلوا المستقبل الراحل لمشهد 
" أطعمة " مانهاتن 

143
00:09:41,365 --> 00:09:43,285
آليك غرين " 38 عاماً " 

144
00:09:43,295 --> 00:09:44,855
كان هذا ثالث مطعم 

145
00:09:44,865 --> 00:09:47,645
يعتبر أحد أعظم الطهاة في 
البلاد تحت الأربعين 

146
00:09:47,655 --> 00:09:49,525
من وجده ؟ -
المدير -

147
00:09:49,535 --> 00:09:50,665
كان يوم إفتتاح كبير 

148
00:09:50,675 --> 00:09:52,625
ليلة أمس كان ثوب الدعوة 

149
00:09:53,075 --> 00:09:55,925
نقاد , مزودي نبيذ , عشاق 

150
00:09:55,935 --> 00:09:57,035
أعتقدت أنك أخذت قضية الأمم المتحدة 

151
00:09:57,045 --> 00:09:59,015
أجل , ليلة السبت في المدينة  

152
00:09:59,025 --> 00:10:00,135
تعرفين كيف الأمر 

153
00:10:00,145 --> 00:10:00,985
العودة جميلة 

154
00:10:01,975 --> 00:10:05,115
الشحوب يظهر أنه ميت
لـ 12 ساعة على الاقل 

155
00:10:05,125 --> 00:10:08,735
ربما كان ميتاً بينما الضيوف يأكلون 
طبق " كور بلور " يوم أمس 

156
00:10:09,815 --> 00:10:11,565
هذه فتاحة سدادات غريبة 

157
00:10:12,765 --> 00:10:13,865
إنها محاطة بشيء 

158
00:10:13,875 --> 00:10:15,825
يبدو أنها جائزة 

159
00:10:15,835 --> 00:10:17,065
فلاك " من لديه دخول للقبو ؟ " 

160
00:10:17,075 --> 00:10:19,595
" لا أحد هذا القبو كان متعة " آليكس

161
00:10:19,605 --> 00:10:21,165
المدخل الوحيد هو من خلاله 

162
00:10:21,765 --> 00:10:24,725
إذاً هنا يؤدي عصير عنب
المليون دولار 

163
00:10:25,015 --> 00:10:27,185
هل تمزح معي ؟ هذا المكان مذهل 

164
00:10:27,655 --> 00:10:29,255
" موتون روثتشايلد " 

165
00:10:29,265 --> 00:10:30,715
" موسيراي " 

166
00:10:30,725 --> 00:10:33,515
بارباراسكو " النبيذ في هذا القبو " 

167
00:10:33,525 --> 00:10:35,095
يساوي عشرات آلاف الدولارات 

168
00:10:35,105 --> 00:10:36,255
ماذا تعرف ؟ 

169
00:10:36,265 --> 00:10:38,575
فلاك " أظن النبيذ المفضل لـ " داني " هو "
تشانتي " المنزل " 

170
00:10:38,585 --> 00:10:41,535
هنا أنت مخطئة , نبيذي المفضل
هو البيرة 

171
00:10:49,355 --> 00:10:54,085
حسناً لدينا الكثير من الزجاج 
وإنتشار نبيذ

172
00:10:55,765 --> 00:10:58,255
يبدو أن الزجاج كانت مفتوحة
عندما كسرت 

173
00:10:59,285 --> 00:11:00,895
إذاً لم تخرج من منفذ النبيذ

174
00:11:00,905 --> 00:11:02,125
جاءت من المائدة هنا 

175
00:11:02,135 --> 00:11:03,665
إذاً لدينا كأس نبيذ 

176
00:11:03,675 --> 00:11:05,125
وزجاجة مبعثرة 

177
00:11:05,135 --> 00:11:06,735
شخص فتح الزجاجة لتجربتها 

178
00:11:07,185 --> 00:11:09,575
ثم ربما سقطت في صراع 

179
00:11:10,535 --> 00:11:12,465
من مقاييس الإنتشار 

180
00:11:12,475 --> 00:11:14,395
يبدو أن الزجاجة ألقيت 

181
00:11:14,695 --> 00:11:15,945
وألقيت بقوة 

182
00:11:15,955 --> 00:11:16,825
حسناً إذاً هناك شجار 

183
00:11:16,835 --> 00:11:18,785
وشخص ألقى زجاجة نبيذ 
على الضحية 

184
00:11:21,025 --> 00:11:22,915
ثم ربما " آليك " أسرع للمهاجم 

185
00:11:29,125 --> 00:11:30,475
ثم يتعرض 

186
00:11:30,645 --> 00:11:31,725
لفتح حتى الموت 

187
00:11:31,735 --> 00:11:33,085
ضربة بمدى 6.5

188
00:11:33,095 --> 00:11:34,725
منحرفة قليلاً أثناء الهبوط 

189
00:12:18,395 --> 00:12:19,685
" ليندزي " 

190
00:12:31,615 --> 00:12:35,225
ماذا كان الطاهي يطبخ
ليلة أمس بالضبط ؟ 

191
00:13:44,789 --> 00:13:47,379
لا أصدق هذا , ثاني يوم عمل
لي ومديري ميت 

192
00:13:47,769 --> 00:13:49,089
هذا حظي 

193
00:13:49,099 --> 00:13:50,369
حقاً لم ترى شيئاً ؟ 

194
00:13:50,839 --> 00:13:53,059
كلا لقد جاء مديري 

195
00:13:53,069 --> 00:13:55,779
أبيض كالغطاء , أخبرني أن
أتصل بـ 911 

196
00:13:56,769 --> 00:13:58,749
وهذا أنا خارج عمل 

197
00:13:59,129 --> 00:14:01,409
من كان يعلم أنك تحتاج
ثلاثة وظائف للعيش في المدينة ؟ 

198
00:14:01,739 --> 00:14:03,169
شكراً على وقتك 

199
00:14:07,519 --> 00:14:10,079
لنتمسك بما لدينا ثم 
نتقدم في اللعبة 

200
00:14:10,089 --> 00:14:13,309
حالما نعيد جثة " سيمون " من 
مخالب الأمم المتحدة 

201
00:14:14,249 --> 00:14:16,439
ماك " يحب الشؤون السياسية "
أليس كذلك ؟ 

202
00:14:17,839 --> 00:14:20,449
سآخذ الخانق وأنت تعمل
على الغلاف 

203
00:15:10,409 --> 00:15:11,599
هل وجدت شيئاً ؟ 

204
00:15:11,609 --> 00:15:15,089
أجل وجدت ما يبدو أنه علامة خنق

205
00:15:15,419 --> 00:15:17,209
أرسلت عينة إلى الحمض النووي 

206
00:15:17,629 --> 00:15:20,329
أظن هذا سيعطينا زاوية رومنسي لملاحقتها 

207
00:15:21,069 --> 00:15:23,529
أنتظر فحص السموم للدم على القفاز 

208
00:15:27,209 --> 00:15:30,079
مغلف الحلوى هذا وجد
أسفل المقصلة 

209
00:15:30,089 --> 00:15:31,609
" قرب يد " سيمون 

210
00:15:31,619 --> 00:15:34,899
يوجد ثقب صغير هنا 

211
00:15:34,909 --> 00:15:36,899
ربما من حقنة 

212
00:15:36,909 --> 00:15:38,959
إنه مثالي جداً على أن
يكون من تمزق 

213
00:15:38,969 --> 00:15:40,779
أيضاً هناك بصمة جزئية على الحافة 

214
00:15:40,789 --> 00:15:41,919
يد صغيرة 

215
00:15:41,929 --> 00:15:42,899
إمرأة ؟ 

216
00:15:42,909 --> 00:15:44,809
ربما , إنها ملطخة 

217
00:15:44,819 --> 00:15:46,299
ولا يوجد تعريف للخصائص 

218
00:15:46,309 --> 00:15:49,249
شخص حقن السم في الحلوى 

219
00:15:50,349 --> 00:15:54,919
مما يعني عليه معرفة كيف 
يضع تلك القطعة في الهدف المعني 

220
00:16:04,439 --> 00:16:07,749
لقد مات بين أكثر زجاجات مكلفة 
من النبيذ في العالم 

221
00:16:07,759 --> 00:16:10,439
آخذ انه أخذ رشفةً منها قبل
أن يدخل هذا به 

222
00:16:10,449 --> 00:16:12,649
سيد " لدي بعض الأسئلة عن التسمم " 

223
00:16:12,659 --> 00:16:15,079
أنت هنا بشأن جثة ليست لدينا 

224
00:16:15,669 --> 00:16:19,069
فحص سموم على عينة دم 
من قفاز " هاوكس " عاد إيجابياً

225
00:16:19,079 --> 00:16:21,409
إذا تعرضت " سيمون دي ليل " للسم 

226
00:16:21,419 --> 00:16:23,399
نتوقع تطابقاً ما 

227
00:16:23,409 --> 00:16:27,369
بعض السموم تتحلل بالإنزيمات في 
الدم إلى مركبات طبيعية 

228
00:16:27,379 --> 00:16:29,329
مما يجعلها لا تكتشف 
ونحن نرى العناصر

229
00:16:29,339 --> 00:16:31,659
لكن ليس بمركبات نتعرف عليها 

230
00:16:31,669 --> 00:16:32,969
نوع جديد من المركبات 

231
00:16:32,979 --> 00:16:34,639
فكرت بهذا لكن ماذا ؟ 

232
00:16:34,649 --> 00:16:37,309
عاد الحمض النووي من علامة
العض لخانق الضحية 

233
00:16:38,379 --> 00:16:40,499
" فحص الدم الجنائي خرج لنا بإسم " تشارلي كوبر 

234
00:16:41,379 --> 00:16:43,179
ثلاثة أعتقالات إخفاء سلاح 

235
00:16:43,529 --> 00:16:47,539
واضح أن " تشارلي كوبر " مازال
" واحداً آخر من معاوني " إيفي بيروبينت

236
00:16:48,509 --> 00:16:50,039
لقد كان مدرب إطلاق 

237
00:16:50,599 --> 00:16:52,629
هل قلت " تشارلز كوبر "؟  

238
00:16:53,199 --> 00:16:54,579
أجل 

239
00:16:54,589 --> 00:16:56,589
أقدم لكم 

240
00:16:57,839 --> 00:16:59,029
" تشارلز كوبر " 

241
00:16:59,039 --> 00:17:01,559
مدرب الإطلاق للطامحين الأولمبيين 

242
00:17:02,479 --> 00:17:05,779
" أرسل رياضيين إلى أولمبياد " اطلانطا 
" سيدني " آثينا " 

243
00:17:06,639 --> 00:17:08,269
جاء قبل يومين هل تتذكر ؟ 

244
00:17:08,819 --> 00:17:11,489
التحقيق الأولي يشير لإنتحار 

245
00:17:11,499 --> 00:17:12,629
نحن ننتظر فحص المقذوفات 

246
00:17:12,639 --> 00:17:16,189
إذاً كيف رجل ميت يعض خانق
إمرأة حية الآن ميتة ؟ 

247
00:17:16,779 --> 00:17:18,549
يبدو سؤال مخادع  

248
00:17:18,559 --> 00:17:19,899
إنه يقود لطريق مسدود ؟ 

249
00:17:19,909 --> 00:17:23,989
لكن تأشيرة عمل " سيمون " تستنفد
قبل أسبوعين 

250
00:17:23,999 --> 00:17:26,439
عملياً هذا يعني أنها 
لا تستطيع العمل في الأمم المتحدة 

251
00:17:27,629 --> 00:17:28,859
شكراً 

252
00:17:29,419 --> 00:17:31,579
هكذا ذهبت حصانتها الدبلوماسية 

253
00:17:35,999 --> 00:17:37,879
سيد " أكد سبب الوفاة " 

254
00:17:37,889 --> 00:17:41,809
تمزق سبادي وكدمة مريء 
نظراً لحشر فتاحة الزجاجاة 

255
00:17:42,139 --> 00:17:43,629
هل حصلت على شيء من الفتاحة ؟ 

256
00:17:43,639 --> 00:17:46,119
أجل أنسجة داخلية ذكورية على المقبض 

257
00:17:46,129 --> 00:17:48,049
لكن مرشح مجهول ولا
نتيجة في فحص الدم الجنائي 

258
00:17:48,059 --> 00:17:51,639
لكن أثر الطلاء الذي وجدناه 
شكل صمغ وشحوم 

259
00:17:51,649 --> 00:17:52,779
إنه طلاء مزيف 

260
00:17:52,789 --> 00:17:53,899
الطرف مشحوذ 

261
00:17:53,909 --> 00:17:54,809
منكسر 

262
00:17:54,819 --> 00:17:57,049
قد يكون متعلقاً بعلامات 
صراع في المشهد 

263
00:17:57,669 --> 00:17:59,369
هل أخرج " آدم " أي شيء من الزجاجة ؟ 

264
00:17:59,769 --> 00:18:01,159
لا شيء من الزجاجة 

265
00:18:01,169 --> 00:18:03,169
لكنه ينظر لحاملة الكرة
التي وجدتها 

266
00:18:03,179 --> 00:18:04,429
ليرى ما صنعت منه ويساعدنا 

267
00:18:04,439 --> 00:18:07,009
على إعطائنا هويةً لها 

268
00:18:07,019 --> 00:18:09,369
هل هذا المخلوق الذي
سحبناه من فم الضحية ؟ 

269
00:18:09,739 --> 00:18:12,389
" صرصور فحيح " مدغشقر

270
00:18:13,199 --> 00:18:17,689
أسمع هذه , هذه المرأة مغطاة بثلاثة قيراط
من الياقوت والعقيق المقطوع بشكل وسائد 

271
00:18:17,979 --> 00:18:20,369
إنها تساوي 100 ألف دولار 

272
00:18:21,009 --> 00:18:22,219
لا تمزحي

273
00:18:22,509 --> 00:18:24,019
هذه حجارة حقيقية ؟ 

274
00:18:24,159 --> 00:18:28,049
وأنا أعتقد أن هذه السلسلة متصلة 

275
00:18:28,059 --> 00:18:30,299
مما يجعل هذا الصرصور جواهر 

276
00:18:30,309 --> 00:18:31,879
أو حيوان مدلل 

277
00:18:32,299 --> 00:18:33,539
أو حيوان مدلل جواهري 

278
00:18:34,189 --> 00:18:35,549
أو مشبك صرصور

279
00:18:36,009 --> 00:18:37,579
قد يكون ثاني أكبر شيء , أعني 

280
00:18:37,589 --> 00:18:40,579
أليس الصرصور هو التعويذة
الغير رسمية لـ " نيويورك " ؟ 

281
00:18:40,589 --> 00:18:42,939
" هذا مضحك تمهلي هنا " مونتانا 

282
00:18:43,739 --> 00:18:45,919
وكيف إنتهى هذا الشيء
في فم الطاهي ؟ 

283
00:18:46,329 --> 00:18:47,349
لا أعلم 

284
00:18:47,359 --> 00:18:48,329
لكنه يساوي الكثير من المال 

285
00:18:48,339 --> 00:18:50,519
ربما شخص فقده أو ربما سرق 

286
00:18:50,529 --> 00:18:52,579
و " آليك غرين " له علاقة به 

287
00:18:52,589 --> 00:18:55,759
لإجابة ذلك علينا معرفة
لمن مشبك الصرصور هذا 

288
00:18:55,769 --> 00:18:57,099
هذا لن يكون صعباً 

289
00:18:57,109 --> 00:18:59,869
كم شخص هناك يضع هذا القدر
من القطع اللامعة في حشرة ؟ 

290
00:19:09,057 --> 00:19:10,577
فتاة كهذه يحبون إرتداء هذا الشيء حقاً ؟ 

291
00:19:10,865 --> 00:19:12,915
أجل إنها موجهة ذوق عام حقيقية

292
00:19:12,925 --> 00:19:15,575
حسناً سيد " بريدج " أي من موجهاتك
تمتلك هذا ؟ 

293
00:19:16,505 --> 00:19:18,365
قائمة عملائي سرية 

294
00:19:18,725 --> 00:19:22,085
ما السري في قائمة مختلين
يرتدون الحشران ؟ 

295
00:19:22,555 --> 00:19:24,465
سوف نجلب إستدعاء 
للقائمة إن كان يجب 

296
00:19:25,085 --> 00:19:26,105
أفعل ما يجب عليك 

297
00:19:26,115 --> 00:19:28,235
لو أن واحدة من جمعيات
حقوق الحيوان تحصل على القائمة 

298
00:19:28,245 --> 00:19:30,955
فعملاؤك سيواجهون نوعاً مختلف 
من الآفات للتعامل معها 

299
00:19:42,065 --> 00:19:43,675
" سبينس إيفرز " 

300
00:19:43,935 --> 00:19:45,625
رجال يشترون هذه الأشياء ؟ 

301
00:19:45,635 --> 00:19:47,305
أجل يحضرونها لزوجاتهم 

302
00:19:47,315 --> 00:19:49,435
بل يغلفونها كهدية  

303
00:19:49,845 --> 00:19:50,855
شكراً لك 

304
00:19:53,805 --> 00:19:56,045
ماذا لو كان الصرصور مولع بزوجتك ؟ 

305
00:19:56,555 --> 00:19:58,475
" والزوجة مولعة بـ " آليك غرين 

306
00:19:58,485 --> 00:20:00,815
والمشبك الصرصور يعيش
لسرد القصة 

307
00:20:10,065 --> 00:20:11,275
" محقق " تايلور 

308
00:20:12,035 --> 00:20:13,205
مفتش 

309
00:20:13,215 --> 00:20:17,245
هل صرحت للفاحص الطبي
أخذ " سيمون دي ليل " ؟ 

310
00:20:17,875 --> 00:20:19,885
لم تعد تعمل للأمم المتحدة 

311
00:20:20,465 --> 00:20:22,355
تأشيرتها إستنفدت قبل ثلاثة أسابيع 

312
00:20:22,365 --> 00:20:24,165
إذاً الآن تمارس الألاعيب 

313
00:20:24,175 --> 00:20:26,985
إنتهاك إتفاق بسبب خلل فني 

314
00:20:26,995 --> 00:20:28,575
لدي جريمة أحلها 

315
00:20:28,585 --> 00:20:30,145
" نصيحة صغيرة " تايلور 

316
00:20:30,395 --> 00:20:33,165
ربما تعتاد على فكرة اللعب بالسياسة 

317
00:20:33,175 --> 00:20:34,245
وإذا لم أفعل ؟ 

318
00:20:34,255 --> 00:20:36,745
سوف أعود وأقرصك في مؤخرتك 

319
00:20:36,755 --> 00:20:39,765
إذاً أنت غاضب لأنني جعلت مظهرك
سيئاً أم لأنني أعلم أنني محق 

320
00:20:40,575 --> 00:20:42,025
كلاهما 

321
00:20:44,345 --> 00:20:46,435
سوف أقدم تقرير التشريح 

322
00:20:46,695 --> 00:20:48,435
أقدر ذلك 

323
00:20:54,205 --> 00:20:56,535
" لكل العناء الذي مررت به لأجل جثة " سيمون دي ليل 

324
00:20:56,545 --> 00:20:58,715
آمل لو أن لدي شيئاً أكثر إستنتاجاً

325
00:20:58,725 --> 00:20:59,565
أي بصمات ؟

326
00:20:59,575 --> 00:21:00,835
واحدة على اليد الصغيرة 

327
00:21:00,845 --> 00:21:02,545
على الشريان السباتي

328
00:21:02,555 --> 00:21:04,265
كان يتفقد إن كانت حية 

329
00:21:04,275 --> 00:21:05,185
هل قام برفع بصمة جيد ؟ 

330
00:21:05,195 --> 00:21:06,915
أرسلها للأعلى مسبقاً 

331
00:21:07,325 --> 00:21:10,125
لقد فحصت أيضاً عينةً من 
دمها عبر السموم 

332
00:21:10,525 --> 00:21:13,605
لكن لم يكن هناك علامات
واضحة للسم 

333
00:21:13,615 --> 00:21:14,665
لا علامات واضحة ؟ 

334
00:21:14,675 --> 00:21:16,375
الرئتين كانت متشربة الجدار 

335
00:21:16,385 --> 00:21:17,855
غارقة بالماء 

336
00:21:17,865 --> 00:21:18,895
فشل تنفسي 

337
00:21:18,905 --> 00:21:19,755
صحيح 

338
00:21:19,765 --> 00:21:21,405
فبحثت عن السبب 

339
00:21:21,415 --> 00:21:24,845
كان أثر لشوكولاتة في معدتها 

340
00:21:25,155 --> 00:21:27,495
لكن أيضاً لا إرتباط مباشر بالسم 

341
00:21:27,505 --> 00:21:29,935
فذهبت بشكل أعمق في
نظام الهضم 

342
00:21:29,945 --> 00:21:32,985
" ووجدت أثراً لـ " بوليمر شجيري 

343
00:21:33,315 --> 00:21:35,685
نظام توصيل عقاقير دقيق جداً

344
00:21:37,175 --> 00:21:41,255
جسيمات " البوليمر " تحمل العقار
إلى أجزاء محددة من الجسد حيث يتحرر

345
00:21:41,515 --> 00:21:46,145
إنها تستعمل عندما يكون العقار ساماً جداً 
على أن يطرح مباشرةً في أوعية الدم 

346
00:21:46,155 --> 00:21:51,535
ربما لا يمكننا الكشف عن السم 
لأنه ليس في قاعدة بياناتنا كمركب معروف 

347
00:21:51,545 --> 00:21:52,675
هذا محتمل 

348
00:21:53,235 --> 00:21:54,705
حسناً الآن فهمنا ماذا 

349
00:21:54,915 --> 00:21:57,095
الآن نحتاج متى وكيف ومن 

350
00:21:57,355 --> 00:21:59,205
أستطيع مساعدتك بمتى 

351
00:21:59,525 --> 00:22:01,355
موقع تحرير العقار يظهر 

352
00:22:01,365 --> 00:22:04,955
بأنها هضمت السم من 15 إلى 20
دقيقة قبل وفاتها 

353
00:22:07,025 --> 00:22:08,675
أي خدوش حديثة ؟ 

354
00:22:08,685 --> 00:22:10,085
أجل 

355
00:22:10,545 --> 00:22:14,675
وأظن أنها مرتبطة بهذا الكسر 

356
00:22:15,635 --> 00:22:16,955
ربما بعمر يومين أو ثلاثة 

357
00:22:17,275 --> 00:22:18,745
شخص أراد أذيتها 

358
00:22:20,495 --> 00:22:22,285
شخص أراد موتها 

359
00:22:29,499 --> 00:22:31,399
" سحبنا الحمض النووي لـ " تشارلي 
" من خانق " سيمون 

360
00:22:31,409 --> 00:22:32,829
لقد إستأجرت قبل حوالي أسبوع 

361
00:22:32,839 --> 00:22:34,869
لذا نعتقد ربما ذات ليلة 

362
00:22:39,549 --> 00:22:42,229
حسناً لكننا نحتاج إرتباط
أكثر من ذلك 

363
00:22:42,559 --> 00:22:45,459
سبب الوفاة على " تشارلي " في الأصل
يعتقد أنه إنتحار 

364
00:22:45,469 --> 00:22:46,839
حتى لاحظنا هذا 

365
00:22:46,849 --> 00:22:48,989
هناك إنتشار دم على راحة اليد 

366
00:22:50,089 --> 00:22:52,289
مما يجعل من المستحيل له
حمل سلاح 

367
00:22:52,299 --> 00:22:54,499
نوع السلاح " براونين " 9 مليم 

368
00:22:54,509 --> 00:22:56,509
بعض الجلد وقع في المزلاق
حيث أرسل للمعمل

369
00:22:56,519 --> 00:22:57,929
وحصلنا على أوصاف حمض نووي 

370
00:22:57,939 --> 00:22:59,279
لكن لا تطابق في سجل الدم الجنائي 

371
00:22:59,289 --> 00:23:02,049
هذا حتى بحثناها إزاء
آخر المشاركين 

372
00:23:02,639 --> 00:23:03,989
" سيمون " 

373
00:23:04,349 --> 00:23:05,839
التي لن تكون في سجل الدم 

374
00:23:05,849 --> 00:23:06,769
" إذاً " سيمون " قتلت " تشارلي 

375
00:23:06,779 --> 00:23:08,649
أنا أفكر أنها قامت بتهديده 

376
00:23:08,659 --> 00:23:10,399
كان هناك صراع وأنطلق السلاح 

377
00:23:10,409 --> 00:23:11,379
ما هذا ؟ 

378
00:23:11,389 --> 00:23:13,079
" شخص يعرف عن الفيزا " تشارلي

379
00:23:13,089 --> 00:23:15,129
أنت الوحيد الذي يعلم هل أخبرتهم ؟ 

380
00:23:15,139 --> 00:23:16,769
تمهلي , لم أكتب هذا 

381
00:23:16,779 --> 00:23:17,969
سيمون " ضعي السلاح " 

382
00:23:18,259 --> 00:23:19,639
سيمون " ضعي السلاح " 

383
00:23:19,669 --> 00:23:21,089
" سيمون " 

384
00:23:32,709 --> 00:23:34,309
ماذا قد تهدده به ؟ 

385
00:23:34,319 --> 00:23:37,219
" وجدنا هذا في مسرح جريمة " تشارلي 

386
00:23:37,789 --> 00:23:40,869
ولكن تحليل خط اليد لا يعطينا 
" شيئاً يطابق " تشارلي

387
00:23:40,879 --> 00:23:42,019
هل تملك هذا الكم من المال ؟ 

388
00:23:42,029 --> 00:23:46,359
وضعت ودائع في حسابها 
مجموعها 18 ألفاً في الأسابيع الماضية 

389
00:23:46,799 --> 00:23:49,259
وكل المال جاء من حساب
" أهل بيت " بيربونت

390
00:23:49,949 --> 00:23:53,609
إذاً " سيمون " تحصل على مفكرة 
تقول أن شخص يعرف سرها 

391
00:23:53,619 --> 00:23:54,779
" تواجه " تشارلي 

392
00:23:54,789 --> 00:23:56,199
معتقدةً أنه فضحها 

393
00:23:56,209 --> 00:23:59,109
بيربونت " تشارلي " سيمون " كلهم متلائمون معاً " 

394
00:23:59,119 --> 00:24:01,259
من أيضاً يعرف سر " سيمون " ؟ 

395
00:24:01,869 --> 00:24:03,249
لنذهب لأطراف المدينة 

396
00:24:05,329 --> 00:24:07,589
سيد " بيلوك " أنت رافقت
إيفي " إلى الحفلة ؟ " 

397
00:24:07,599 --> 00:24:11,229
أجل , وليس لدي فكرة
من كتب هذه المفكرة 

398
00:24:11,589 --> 00:24:12,579
بالطبع ليس أنا 

399
00:24:12,939 --> 00:24:14,799
فمن لديه وصول لورق كهذا ؟ 

400
00:24:14,809 --> 00:24:16,719
أي أحد من 30 شخصاً 

401
00:24:16,729 --> 00:24:18,529
" أنت تشير إلى مساعدي " إيفي 

402
00:24:18,539 --> 00:24:20,039
نحن فريق رعاية 

403
00:24:20,579 --> 00:24:23,109
إيفي " مثل " مانهاتن " الفخامة " 

404
00:24:23,119 --> 00:24:24,589
إنها لا تحصل على المساعدة 

405
00:24:24,599 --> 00:24:26,049
إنها تحصل على الإعداد 

406
00:24:26,059 --> 00:24:27,719
إليك سيناريو محتمل 

407
00:24:27,729 --> 00:24:30,199
" أردت نفوذاً أكبر على عائلة " بيربونت 

408
00:24:30,209 --> 00:24:33,099
" فقمت بهندسة إنفصال " تشارلي وسيمون

409
00:24:33,109 --> 00:24:34,489
بإستعمال هذه المفكرة 

410
00:24:34,499 --> 00:24:38,109
وتخلوا الأجواء لك لأن 
" سيمون " عليها العودة إلى " فرنسا "

411
00:24:38,119 --> 00:24:39,309
إسألها 

412
00:24:39,319 --> 00:24:40,219
" إيفي " 

413
00:24:40,229 --> 00:24:42,459
إسئل تلك الساحرة الصغيرة ماذا يجري 

414
00:24:42,469 --> 00:24:43,559
" جاكسون " 

415
00:24:44,859 --> 00:24:47,249
أريدك أن تعيد جدولة
" حصة مبارزة " إيفي

416
00:24:47,499 --> 00:24:49,769
وهل رتبت مقابلات  لتوظيف
مدربة الفرنسية الجديدة ؟ 

417
00:24:50,039 --> 00:24:52,669
من يكتب العينات ؟ أنا أبدأ بك 

418
00:24:53,009 --> 00:24:54,709
هناك ورق في المكتب 

419
00:24:54,909 --> 00:24:56,399
" أريد التحدث مع " إيفي 

420
00:24:57,899 --> 00:24:59,169
محققة 

421
00:24:59,179 --> 00:25:00,369
" سيد " فانديروز

422
00:25:00,379 --> 00:25:02,379
" هل علمت بأن " سيمون

423
00:25:02,389 --> 00:25:05,289
ومدرب التصويب كانوا على علاقة ؟ 

424
00:25:06,179 --> 00:25:08,079
أعني كانوا سيتزوجان 

425
00:25:08,089 --> 00:25:10,949
هل لمست " سيمون " عندما
كانت في المقصلة ؟ 

426
00:25:10,959 --> 00:25:13,389
كلا لم أستطع ذلك 

427
00:25:14,119 --> 00:25:15,739
هذا كان مريع جداً 

428
00:25:16,159 --> 00:25:17,859
لا بأس هيا بنا 

429
00:25:18,899 --> 00:25:20,289
إيفي " لقد تأخر الوقت " 

430
00:25:20,869 --> 00:25:22,159
المعذرة 

431
00:25:22,699 --> 00:25:23,879
أنا آسفة 

432
00:25:23,889 --> 00:25:25,679
لدي جلسة تهذيب في الثانية والنصف 

433
00:25:26,409 --> 00:25:28,139
ثم سأقوم بأداء الليلة 

434
00:25:28,719 --> 00:25:29,459
هل لديك بطاقة ؟ 

435
00:25:29,469 --> 00:25:30,719
أجل 

436
00:25:31,759 --> 00:25:33,139
بالطبع 

437
00:25:38,279 --> 00:25:40,759
رجاءً إتصلي بي لحظة 
معرفتك بأي شيء 

438
00:25:43,959 --> 00:25:45,869
بالتأكيد 

439
00:25:53,469 --> 00:25:55,239
أنت الشركة التي أمنت الصرصور

440
00:25:55,769 --> 00:25:57,779
كلا أريد العمل الآن 

441
00:25:58,819 --> 00:26:00,309
كان من زوجي الساق 

442
00:26:00,319 --> 00:26:03,359
قبلة وداع أخيرة قبل رحيله 
إلى " كاليفورنيا " مع زوجته 

443
00:26:03,739 --> 00:26:05,619
أعتقد أن هذا رمز مثالي لزواجنا 

444
00:26:05,869 --> 00:26:07,639
وأرتديه عندما تشتد عاطفتي 

445
00:26:07,649 --> 00:26:10,389
هل لديك فكرة كيف جواهرك
إنتهت في فم السيد " غرين " ؟ 

446
00:26:11,259 --> 00:26:13,609
الصراصير تحب الأماكن الرطبة
المليئة بالهواء الساخن 

447
00:26:14,549 --> 00:26:15,349
هذا ظريف 

448
00:26:15,359 --> 00:26:16,559
لكن أتعلمين ؟ عندما وجدناه 

449
00:26:16,569 --> 00:26:18,749
كان ميت كالصخر 

450
00:26:19,099 --> 00:26:20,889
لقد إرتديته في مطعمه ليلة أمس 

451
00:26:20,899 --> 00:26:22,909
" أنا ناقدة طعام من مجلة " مانهاتن الأسبوعية 

452
00:26:22,919 --> 00:26:24,809
هل دائماً ترتدين الحشرات
في إفتتاحات المطاعم ؟

453
00:26:24,819 --> 00:26:26,479
كلا فقط مرةً واحدة 

454
00:26:26,489 --> 00:26:27,459
بأناقة حقيقية

455
00:26:27,469 --> 00:26:28,829
آليك " بالغ في تصرفه " 

456
00:26:32,449 --> 00:26:33,569
" كلاريسا " 

457
00:26:34,079 --> 00:26:35,129
كيف حالك ؟ 

458
00:26:35,139 --> 00:26:36,679
آمل أن تستمتعي بـ 

459
00:26:38,109 --> 00:26:39,349
أخرجي هذا الشيء من هنا 

460
00:26:39,359 --> 00:26:40,509
هل تحاولين تدميري ؟ 

461
00:26:40,519 --> 00:26:42,889
آليكس " عزيزي , هذا المكان ينفجر" 

462
00:26:42,899 --> 00:26:45,659
بالكاد سيكون هذا بسبب أختيار متعتي 

463
00:26:45,709 --> 00:26:46,809
أجل 

464
00:26:48,129 --> 00:26:50,139
يبدو أنكما ربما على تاريخ قديم معاً 

465
00:26:50,149 --> 00:26:50,949
أجل 

466
00:26:50,959 --> 00:26:53,359
لم يعجبه عندما قلت أن لديه
وصفتين فقط 

467
00:26:53,369 --> 00:26:55,539
واحدة للفشل والأخرى للكوارث 

468
00:26:56,289 --> 00:26:57,619
كنت صادقة فقط 

469
00:26:57,629 --> 00:26:58,789
ثم أصبحت لئيمة ؟ 

470
00:26:59,109 --> 00:27:00,819
وجدنا أظافرك في مسرح الجريمة  

471
00:27:01,399 --> 00:27:03,119
مع مؤشرات أخرى لصراع 

472
00:27:03,129 --> 00:27:05,639
هذا الصرصور يساوي أكثر 
مما تحققونه خلال عام 

473
00:27:05,649 --> 00:27:07,609
ما كنت سأتركه يجرفه 

474
00:27:07,649 --> 00:27:08,789
آليك " عد إلى هنا " 

475
00:27:08,799 --> 00:27:10,509
إبتعدي عني 

476
00:27:10,519 --> 00:27:11,099
أعطه لي -
أتركي -

477
00:27:11,109 --> 00:27:12,449
ماذا تفعل ؟ 

478
00:27:13,099 --> 00:27:14,369
كلاريسا " أنت مجنونة " 

479
00:27:14,699 --> 00:27:15,539
سأطلب الأمن 

480
00:27:15,549 --> 00:27:16,659
لا لا 

481
00:27:16,669 --> 00:27:17,929
لا تذهب إلى هنا 

482
00:27:17,939 --> 00:27:18,899
إرجع 

483
00:27:21,119 --> 00:27:22,409
توقف 

484
00:27:27,679 --> 00:27:29,279
ولم أجده 

485
00:27:29,619 --> 00:27:32,479
آنسة " إيفرز " نحن نعرف أشخاص
يقتلون إزاء أقل مما نجني خلال عام 

486
00:27:32,909 --> 00:27:34,109
أنا لم أقتله 

487
00:27:34,119 --> 00:27:35,189
الصرصور كان بتأمين 

488
00:27:35,199 --> 00:27:36,419
وبغض النظر 

489
00:27:36,429 --> 00:27:39,259
آليك " كان سيقتل نفسه على أية "
حال عندما تخرج إستطلاعات رأيي 

490
00:27:39,269 --> 00:27:41,109
فما الفرق بهذا ؟ 

491
00:27:48,069 --> 00:27:50,709
حصلت على معلومات من حامل الكرة 
الذي وجدته في المشهد 

492
00:27:50,719 --> 00:27:51,349
جميل 

493
00:27:51,359 --> 00:27:53,349
إنه 5 مليمتر ومصنوع من الرصاص 

494
00:27:53,359 --> 00:27:55,629
والآن حامل كرات الرمان للآلات 
مصنوعة من الفولاذ المقوى 

495
00:27:55,639 --> 00:27:58,439
لذلك أنا أفكر في سلاح
المقذوفات الكروية 

496
00:27:58,449 --> 00:28:00,799
حسناً لكن ليس هناك أثر لطلقة سلاح كروي
في قبو النبيذ

497
00:28:00,809 --> 00:28:01,939
أجل لقد تذكرت هذا 

498
00:28:01,949 --> 00:28:04,959
فأخذت نظرةً أقرب ولم أجد 
خصائص بندقية محددة 

499
00:28:04,969 --> 00:28:06,259
إذاً ليس سلاح كرويات

500
00:28:06,269 --> 00:28:07,169
جيد فما هو ؟ 

501
00:28:07,179 --> 00:28:09,129
لا أعلم 

502
00:28:09,879 --> 00:28:10,969
هذا رائع 

503
00:28:11,269 --> 00:28:12,789
يا رجل دعك من السخرية 

504
00:28:12,799 --> 00:28:14,109
أنا أقوم بأفضل ما لدي هنا 

505
00:28:14,559 --> 00:28:16,319
هل وصلت لشيء عن 
قطع الزجاج المحطمة ؟ 

506
00:28:16,329 --> 00:28:18,969
أجل في الحقيقة 

507
00:28:18,979 --> 00:28:22,949
وجدت هذا محشور في قاع 
زجاجة النبيذ المكسورة 

508
00:28:25,589 --> 00:28:28,349
لا تتبع نفسك بسؤالي 
لأنني لا أعلم ما هو بعد 

509
00:28:28,359 --> 00:28:30,009
لقد وجدته في البحث 

510
00:28:30,329 --> 00:28:32,149
لقد قمت بتبخير كل قطع الزجاج 

511
00:28:32,159 --> 00:28:34,919
والبصمة الوحيدة التي خرجت
بها كانت للضحية 

512
00:28:36,269 --> 00:28:37,259
ربما أنه 

513
00:28:37,269 --> 00:28:39,849
أسقط القنبلة عندما تعرض للهجوم 

514
00:28:39,859 --> 00:28:42,329
الزجاجة ألقيت ونمط الإنتشار أكد ذلك 

515
00:28:42,339 --> 00:28:44,419
حسناً " آليك " ربما الذي
ألقى الزجاجة إذاً 

516
00:28:46,029 --> 00:28:47,959
هذا " شاتو سوزان " 2003

517
00:28:47,969 --> 00:28:49,909
هذا نبيذ بـ 500 دولار 

518
00:28:49,919 --> 00:28:51,159
650

519
00:28:51,169 --> 00:28:52,309
لقد تحققت 

520
00:28:52,319 --> 00:28:54,409
منذ متى أصبحت تعرفين 
المزيد عن النبيذ " مونتانا " ؟ 

521
00:28:54,779 --> 00:28:59,269
نحن أكثر من البيرة والثيران
" برغر ماسر " 

522
00:29:19,179 --> 00:29:21,469
أنظر إلى الملصق هل
ترى الخط الأبيض ؟

523
00:29:23,719 --> 00:29:25,609
أين ؟ -
هنا على الحافة -

524
00:29:26,529 --> 00:29:27,569
هل ترى ؟ 

525
00:29:27,839 --> 00:29:30,539
والآن لو قارنته بملصق المصادقة
من قاعدة بياناتنا 

526
00:29:34,989 --> 00:29:36,659
هنا , ما رأيك ؟ 

527
00:29:37,019 --> 00:29:37,849
إنها ضربة 

528
00:29:37,859 --> 00:29:39,419
أجل زجاجة بهذا الغلاء 

529
00:29:40,299 --> 00:29:42,769
لون الحدود سيذهب كل
المسافة إلى الحافة 

530
00:29:44,189 --> 00:29:45,159
صحيح 

531
00:29:48,339 --> 00:29:49,709
حسناً أبلغيني بالأمر 

532
00:30:16,699 --> 00:30:19,919
سبب إلقاء " آليك غرين " زجاجة
بـ 650 دولار على الأرض

533
00:30:19,929 --> 00:30:22,379
هو لأنه علمت أنها لا تساوي 650 دولار

534
00:30:22,389 --> 00:30:24,269
شخص بدل الملصقات 

535
00:30:24,279 --> 00:30:26,479
أجل , إنها أكثر حيل 
النبيذ شيوعاً 

536
00:30:26,489 --> 00:30:28,459
تأخذ زجاجة نبيذ رخيصة بحجم مناسب

537
00:30:28,469 --> 00:30:29,689
تسخن الملصق لنزعه 

538
00:30:29,699 --> 00:30:31,469
وتضرب ملصقاً غالياً وتنتهي 

539
00:30:31,479 --> 00:30:32,749
بوم 

540
00:30:32,979 --> 00:30:34,419
" جوليان فيني " 

541
00:30:35,499 --> 00:30:37,089
أعتقل للشرب والقيادة 

542
00:30:37,099 --> 00:30:39,319
السبب الوحيد لوجود بصماته خلف الملصق 

543
00:30:39,329 --> 00:30:40,869
أن يكون هو الشخص الذي بدله 

544
00:30:40,879 --> 00:30:43,509
هل كان من ضمن المدعوين
لمناسبة الطهي يوم أمس ؟ 

545
00:30:44,519 --> 00:30:47,219
أجل " جوليان فيني " موزع
نبيذ فاخر 

546
00:30:47,229 --> 00:30:50,889
إذاً أظن " آليك غرين " علم 
بأنه يدفع أكثر مما يساوي النبيذ 

547
00:30:50,899 --> 00:30:52,509
ربما هذا كلفه حياته 

548
00:30:52,519 --> 00:30:53,799
بوم 

549
00:30:57,039 --> 00:30:58,379
" جوليان فيني " 

550
00:30:59,069 --> 00:31:00,389
في خدمتك 

551
00:31:00,809 --> 00:31:02,339
المسكين كان ميتاً لـ 24 ساعة 

552
00:31:02,349 --> 00:31:04,229
وأنت الآن تستعيد نبيذه

553
00:31:04,239 --> 00:31:06,099
كل هذا كان قرض

554
00:31:06,559 --> 00:31:08,529
إسمع , من المؤسف ما حدث 

555
00:31:08,809 --> 00:31:09,969
آليك " كان أفضل العملاء 

556
00:31:09,979 --> 00:31:11,509
ولياة أمس لم تكن 
ستمضي بسلاسة 

557
00:31:11,519 --> 00:31:12,929
أعني المكان كان سينفجر 

558
00:31:13,489 --> 00:31:15,259
آليك " له ذوق كبير في كل شيء " 

559
00:31:15,989 --> 00:31:17,629
ربما أكبر من اللازم صحيح ؟ 

560
00:31:17,639 --> 00:31:18,869
لقد قللت من تقديره 

561
00:31:18,879 --> 00:31:22,119
لم تظن أنه سيلاحظ ملصق 
دولارين في زجاجة 600 دولار 

562
00:31:23,199 --> 00:31:25,419
الرائحة بهذا خاطئة 

563
00:31:26,009 --> 00:31:27,609
هل تبدل الملصقات ؟ 

564
00:31:27,979 --> 00:31:29,029
هذه المادة الحقيقية 

565
00:31:29,039 --> 00:31:31,009
مقابل 560 دولار ؟ 

566
00:31:31,509 --> 00:31:33,919
هذا أي شيء سوى حقيقي 

567
00:31:34,839 --> 00:31:36,899
لا أعلم هل خرج أمر
أنك تغش النبيذ

568
00:31:36,909 --> 00:31:38,529
أنا أعتقد أنك ستنتهي 

569
00:31:39,729 --> 00:31:41,619
ربما قمت بإلتواء لتلك القصة 

570
00:31:44,529 --> 00:31:46,929
إسمع لدي حمض نووي ذكوري
على فتاحة الزجاج

571
00:31:46,939 --> 00:31:48,469
وأظن أنه يعود لك 

572
00:31:49,099 --> 00:31:50,389
إذاً ماذا تريدني أن أفعل ؟ 

573
00:31:50,749 --> 00:31:52,269
أبصق في الكوب وأنظفه ؟ 

574
00:31:52,729 --> 00:31:53,569
لننهي الأمر فقط 

575
00:31:53,579 --> 00:31:55,169
لدي جلسة تذوق وسط
المدينة خلال ساعة 

576
00:31:55,179 --> 00:31:56,179
ألغي ذلك 

577
00:31:56,189 --> 00:31:57,839
" لأنك حتى إن لم تقتل " آليك غرين 

578
00:31:57,849 --> 00:31:59,569
حيلة النبيذ هذه التي تقوم بها 

579
00:31:59,579 --> 00:32:01,809
تعني 10 أشهر بتهمة الخداع 

580
00:32:01,819 --> 00:32:03,119
ما رأيك بمذاق هذا ؟ 

581
00:32:08,229 --> 00:32:09,169
" ماك " 

582
00:32:09,299 --> 00:32:13,179
لا واحدة من عينات خط اليد التي
أخذناها من طاقم " بيربونت " تطابق المفكرة 

583
00:32:13,189 --> 00:32:14,049
هل وجدت شيئاً ؟

584
00:32:14,059 --> 00:32:16,569
" أجل شيء يضايقني بشأن " إيفي 

585
00:32:16,579 --> 00:32:19,479
فقمت بتحقيق موسع 

586
00:32:19,489 --> 00:32:22,339
كان هناك ثلاثة أنواع من الدموع

587
00:32:22,349 --> 00:32:27,059
دموع البصل , والحساسية , النفسية 
أو دموع العاطفة 

588
00:32:27,069 --> 00:32:29,889
" دموع العاطفة لها مستوى عالي من " البوتاسيوم 

589
00:32:29,899 --> 00:32:31,499
والمانغنيز " أكثر من الأخرى " 

590
00:32:31,509 --> 00:32:34,309
" لقد حللت مكونات الإنزيم لدموع " إيفي 

591
00:32:40,359 --> 00:32:42,059
إنها ليست عاطفية 

592
00:32:42,669 --> 00:32:44,089
إنها تزيف ذلك 

593
00:32:44,099 --> 00:32:46,669
إذاً تظنين " إيفي " متعلقة
" في وفاة " سيمون 

594
00:32:47,059 --> 00:32:50,759
لكن كيف طفلة بعمر 15 سنة
تصل إلى عقار قتل " سيمون " ؟ 

595
00:32:51,199 --> 00:32:52,229
نحتاج أكثر من ذلك 

596
00:32:52,239 --> 00:32:54,219
العلم يقول أنها تعرف شيئاً

597
00:32:54,229 --> 00:32:56,309
دموع فتاة شابة مضطربة ؟ 

598
00:32:57,109 --> 00:32:58,519
هذا لا يصمد في المحكمة 

599
00:32:58,819 --> 00:33:00,209
نحتاج جانباً آخر 

600
00:33:00,859 --> 00:33:03,409
المفكرة على مشهد وفاة " تشارلي " كانت

601
00:33:04,049 --> 00:33:05,599
مطلب للمال 

602
00:33:05,609 --> 00:33:07,429
" وهناك حساب " سيمون 

603
00:33:07,889 --> 00:33:09,029
أتبع المال 

604
00:33:10,049 --> 00:33:12,709
حسناً سأجلب مذكرة إستدعاء
" لحساب " بيربونت 

605
00:33:13,249 --> 00:33:14,479
لا أعلم كيف 

606
00:33:14,489 --> 00:33:17,619
" لكن لدي شعور أنه سيقودنا مباشرةً إلى " إيفي 

607
00:33:28,626 --> 00:33:30,286
لا أعلم فكرة ما هو 

608
00:33:31,006 --> 00:33:33,026
حسناً لقد غسلته وقد فككته 

609
00:33:34,246 --> 00:33:35,616
ومسحت الحمض النووي 

610
00:33:35,626 --> 00:33:39,176
ووجدت أنسجة باطنية أنثوية 
على الطرف اللاصق 

611
00:33:39,216 --> 00:33:44,346
بل وعرفت أن المعدن الغامض
يذهب من هنا 

612
00:33:44,356 --> 00:33:45,986
لكن مازلت لا تعرف ما هو 

613
00:33:45,996 --> 00:33:47,596
كلا أنا أضرب الصفر 

614
00:33:47,606 --> 00:33:49,646
" الحمض النووي عاد بشأن " جوليان فيني 

615
00:33:49,656 --> 00:33:52,466
الأنسجة الباطنية لا تطابق
سلاح الجريمة 

616
00:33:54,346 --> 00:33:55,386
محدد حلمة

617
00:33:55,396 --> 00:33:56,386
هذا هو 

618
00:33:56,396 --> 00:33:57,376
حلمة ماذا ؟ 

619
00:33:57,386 --> 00:33:58,206
محدد حلمة

620
00:33:58,216 --> 00:34:00,836
يستعملونه في تصوير أشعة الثدي
للتفتيش عن الكتل الواضحة 

621
00:34:00,846 --> 00:34:02,836
هذا هو غرض الرصاص 

622
00:34:02,846 --> 00:34:04,276
يظهر في الأشعة السينية 

623
00:34:04,286 --> 00:34:06,356
أجل النساء دائماً ينسون إرتدئه

624
00:34:06,366 --> 00:34:07,506
وينتهون في أغرب الأماكن 

625
00:34:07,516 --> 00:34:09,156
مثل مسافة قدمين عن
رجل ميت ؟ 

626
00:34:10,196 --> 00:34:11,466
" ربما هذا يعود لـ " كلاريسا 

627
00:34:12,136 --> 00:34:13,306
كلا 

628
00:34:13,316 --> 00:34:15,726
لأنها لو كانت تغذي من الصدر
فلن تقوم بتصوير سيني للثدي 

629
00:34:15,736 --> 00:34:16,956
هذا كثير من الإشعاع 

630
00:34:16,966 --> 00:34:19,196
لو أن أحداً أحضرها لقبو النبيذ

631
00:34:19,956 --> 00:34:22,486
جانب من المحدد لاصق

632
00:34:22,496 --> 00:34:23,456
قد يلتصق بأي شيء 

633
00:34:25,366 --> 00:34:26,716
إشعاع 

634
00:34:26,726 --> 00:34:27,986
إذاً أنت أكتشفت الطاهي 

635
00:34:27,996 --> 00:34:28,916
آليك غرين " ؟ " 

636
00:34:28,926 --> 00:34:30,246
لا

637
00:34:30,256 --> 00:34:31,676
لقد جاءت 

638
00:34:32,546 --> 00:34:34,016
أشعاعات 

639
00:34:34,026 --> 00:34:35,606
فتى الحافلة 

640
00:34:41,066 --> 00:34:42,386
سيد " سانفورد " ؟ 

641
00:34:44,276 --> 00:34:45,296
حسناً هل لديك المفتاح ؟ 

642
00:34:45,306 --> 00:34:46,986
أجل إنه هنا -
حسناً قف جانباً -

643
00:34:53,506 --> 00:34:55,416
" سيد " سانفورة " شرطة نيويورك

644
00:34:57,836 --> 00:34:59,436
سيد " سانفورد " ؟ 

645
00:35:19,416 --> 00:35:20,826
" داني " 

646
00:35:22,616 --> 00:35:24,926
حسناً سيد " سانفورد " نحن
نراك من خلف الستائر 

647
00:35:24,936 --> 00:35:26,616
أخرج بهدوء 

648
00:35:41,756 --> 00:35:43,396
لا تتحرك 

649
00:35:48,546 --> 00:35:51,156
وجدت هذا الياقوت على خطى 
" حذائك " دوك مارتين

650
00:35:51,396 --> 00:35:53,526
لقد كنت تمشي على 13 ألف نظيفة 

651
00:35:54,526 --> 00:35:56,066
هل هذا هو الأمر ؟ 

652
00:35:56,106 --> 00:35:58,606
تحاول أن تحقق شيئاً 
من صرصور الياقوت ؟ 

653
00:35:58,616 --> 00:35:59,716
كلا 

654
00:36:00,146 --> 00:36:02,846
لقد كان مجرماً بسموم على خطوطه 

655
00:36:02,856 --> 00:36:04,176
هل هذا هو الأمر ؟ 

656
00:36:05,276 --> 00:36:06,676
آليك " يتخطاك ؟ " 

657
00:36:06,686 --> 00:36:08,226
لم يتعلق الأمر بي 

658
00:36:09,006 --> 00:36:10,626
بل بها 

659
00:36:13,946 --> 00:36:15,356
أين ذهبت أيها الوغد الصغير ؟ 

660
00:36:15,366 --> 00:36:16,686
أتركها تذهب 

661
00:36:16,696 --> 00:36:17,976
إبتعد عني 

662
00:36:17,986 --> 00:36:19,576
أنت مجنون 

663
00:36:24,676 --> 00:36:26,536
هل قتلته بسبب صرصور ؟ 

664
00:36:26,546 --> 00:36:28,146
إنها طريقة لوصف الأمر 

665
00:36:28,956 --> 00:36:30,976
وكأنه لا شيء 

666
00:36:31,866 --> 00:36:35,226
ألا تفهم هذه المخلوقات مميزة ؟ 

667
00:36:35,786 --> 00:36:37,946
مثل حيوان مدلل ؟ 

668
00:36:37,956 --> 00:36:38,676
كلا 

669
00:36:38,686 --> 00:36:42,436
الصراصير وجدت لأكثر 
من 250 مليون عام 

670
00:36:42,786 --> 00:36:46,046
إنها تتحمل 12 ضعف كمية الإشعاع 
مما يحتمل البشر 

671
00:36:46,476 --> 00:36:49,996
الجيش ينظر إلى إستعمال الصراصير 
لتمشيط المباني من المواد الخطرة 

672
00:36:50,006 --> 00:36:51,666
إنها بتلك الحساسية 

673
00:36:52,126 --> 00:36:54,136
بهذه الروعة 

674
00:36:54,146 --> 00:36:57,726
نحن بالكاد كشفنا السطح
مما تستطيع هذه المخلوقات أن تخبرنا 

675
00:36:59,176 --> 00:37:02,226
فقط بدل الإستماع له 
نأخذهم كمنحة 

676
00:37:02,326 --> 00:37:03,816
كالماء العذب 

677
00:37:03,826 --> 00:37:05,656
كطبقة الأوزون 

678
00:37:06,626 --> 00:37:09,846
وذات يوم سوف نرحل جميعاً 

679
00:37:10,476 --> 00:37:12,556
وهم سيبقون هنا

680
00:37:14,046 --> 00:37:15,556
لم أحتمل ذلك 

681
00:37:16,436 --> 00:37:17,586
عندما رأيت 

682
00:37:17,866 --> 00:37:19,396
عندما علمت ما سيفعله 

683
00:37:23,146 --> 00:37:26,516
إذاً قتلت رجلاً على صرصور 

684
00:37:33,896 --> 00:37:35,126
" ماك " 

685
00:37:35,536 --> 00:37:36,776
" ماك " 

686
00:37:37,026 --> 00:37:40,636
ذهبت لمنظمة الغذاء والدواء للبحث عن خيط 
لنظام توصيل العقار الذي وجد على جثة الضحية 

687
00:37:41,346 --> 00:37:45,096
لقد طورته شركة والد " إيفي " لنقلة جديدة
في علاج السرطان 

688
00:37:45,646 --> 00:37:47,616
العينات مرفقة في تقديم
براءة الإختراع 

689
00:37:47,626 --> 00:37:49,086
إذاً من لديه وصول ؟ 

690
00:37:54,106 --> 00:37:55,696
لقد تم إبتزازك 

691
00:37:56,106 --> 00:37:59,756
أنت رتبت حساب " سيمون " كجزء 
من خطة إختلاس 

692
00:37:59,766 --> 00:38:01,846
وعندما علمت بذلك 
قامت بمواجهتك 

693
00:38:01,856 --> 00:38:03,176
تخمين 

694
00:38:03,236 --> 00:38:05,326
" قلت أن لديك أسئلة عن " إيفي 

695
00:38:05,336 --> 00:38:06,896
أنا هي كمحاميها 

696
00:38:06,906 --> 00:38:10,336
أنا أصدر شكوى لرؤسائك 

697
00:38:12,556 --> 00:38:14,456
هل تعرف هذا ؟ 

698
00:38:15,686 --> 00:38:17,056
أجل 

699
00:38:17,586 --> 00:38:22,056
إنه تقديم براءة أختراع لنظام 
" توصيل عقار بأساس " البوليمار

700
00:38:22,556 --> 00:38:25,466
مفترض أن يحمل ثلاث
عينات مرفقة 

701
00:38:25,476 --> 00:38:27,396
2 1 

702
00:38:33,446 --> 00:38:37,376
والآن ربما أنني عالم 
" طب شرعي بسيط سيد " فانداراس 

703
00:38:37,386 --> 00:38:39,466
لكن حتى أنا قد أخبرك
بأن أحدى هذه العينات مفقودة 

704
00:38:39,476 --> 00:38:40,816
ومفترض أن تكون ثلاثة 

705
00:38:40,826 --> 00:38:42,086
وهي إثنان 

706
00:38:42,096 --> 00:38:44,036
.. والتقديم موقع من 

707
00:38:45,586 --> 00:38:47,256
هلا تشرحي هذا له ؟ 

708
00:38:47,266 --> 00:38:48,896
لقد إنتهيت 

709
00:38:50,546 --> 00:38:52,356
مازلت ليس لديك قضية 

710
00:38:52,366 --> 00:38:55,686
" مازلت لا أفهم لماذا تحتاج حساب " سيمون 

711
00:38:56,116 --> 00:38:56,986
ثم 

712
00:38:56,996 --> 00:38:59,066
تذكرت أن " سيمون " ليست مواطنة 

713
00:38:59,076 --> 00:39:00,496
ليس لديها إقامة دائمة 

714
00:39:00,506 --> 00:39:03,146
وسيكون من المستحيل لها
فتح حساب بنفسها 

715
00:39:04,136 --> 00:39:07,066
لقد جاءت لك لمساعدتك 
وقمت بإستغلالها 

716
00:39:07,076 --> 00:39:08,836
سيمون " لوثر " يستغلك " 

717
00:39:09,416 --> 00:39:11,456
لقد أختلس المال من والداي

718
00:39:11,796 --> 00:39:13,416
ويضع الحساب بإسمك 

719
00:39:14,196 --> 00:39:16,266
سوف يجعلك تبدين سارقة 

720
00:39:16,896 --> 00:39:18,686
كأنها غلطتك 

721
00:39:18,696 --> 00:39:20,156
ماذا أفعل ؟ 

722
00:39:20,166 --> 00:39:21,946
تحتاجين المال للبقاء في البلاد 

723
00:39:22,626 --> 00:39:24,586
فقط أفعلي ما يجب عليك حسناً ؟ 

724
00:39:24,596 --> 00:39:26,146
الحساب بإسمي 

725
00:39:26,826 --> 00:39:28,496
حسناً الآن 

726
00:39:28,506 --> 00:39:30,136
سوف تدفع 

727
00:39:31,106 --> 00:39:32,796
لقد أرادت المزيد أليس كذلك ؟ 

728
00:39:33,606 --> 00:39:35,316
دائماً الأمر نفسه مع الإبتزاز 

729
00:39:42,346 --> 00:39:43,886
كان عليك التخلص منها 

730
00:39:45,416 --> 00:39:46,856
" شكراً لك " إيفي 

731
00:39:48,556 --> 00:39:51,596
والآن علمت أنها ستأكل
الحلوى في الصورة 

732
00:39:51,606 --> 00:39:52,956
لقد ساعدت على إعداد
هذا أيضاً 

733
00:39:52,966 --> 00:39:54,486
أريد محامي 

734
00:39:54,496 --> 00:39:55,766
أجل أرى ذلك 

735
00:39:55,776 --> 00:39:57,316
" أفعلي لي خدمة أنظري إلى " غيفي 

736
00:39:57,786 --> 00:39:59,016
خذي نظرة جيدة 

737
00:40:00,196 --> 00:40:02,026
هذه الطفلة هي السم 

738
00:40:23,016 --> 00:40:24,576
مازلت على " إيفي " ؟ 

739
00:40:25,496 --> 00:40:27,686
هناك شيء بتلك الفتاة 

740
00:40:33,586 --> 00:40:35,056
لقد مات شخصين 

741
00:40:36,646 --> 00:40:39,336
لأنها تلاعبت بالجميع حولها 

742
00:40:42,006 --> 00:40:44,486
" كل شيء متلائم إذا لعبت ببطاقة " غيفي 

743
00:40:58,496 --> 00:41:02,266
البصمة على رقبة " سيمون " تطابق 
البصمة التي أخذناها من مقبض المقصلة 

744
00:41:02,276 --> 00:41:04,926
إيفي " هل لمست سيمون عندما "
كنت على المقصلة ؟ 

745
00:41:04,936 --> 00:41:05,966
لا 

746
00:41:05,976 --> 00:41:07,786
لا أستطيع ذلك 

747
00:41:07,796 --> 00:41:09,686
كان شيئاً مريعاً 

748
00:41:10,106 --> 00:41:11,556
هل نستطيع فعل شيء ؟ 

749
00:41:12,036 --> 00:41:14,526
لا شسيء , ليس لدينا
شيء ضدها 

750
00:41:20,616 --> 00:41:23,066
 ليس غير قانوني أنت تكون مختل 

