1
00:00:43,790 --> 00:00:46,315
ضحية نفايات تبدو أنثى 

2
00:00:46,350 --> 00:00:49,220
الفتى هناك وجدها قبل 20 دقيقة 

3
00:00:50,370 --> 00:00:51,550
هل هذا ملصق تغليف ؟ 

4
00:00:51,585 --> 00:00:52,495
أجل 

5
00:00:52,530 --> 00:00:53,870
لننظر إليها 

6
00:01:04,080 --> 00:01:07,380
كدمة على فخذها الداخلية
شقوق على ساقيها 

7
00:01:08,060 --> 00:01:09,985
إنها ماضية في طريقة شحوب

8
00:01:10,020 --> 00:01:13,470
هذا يضع الوفاة ما بين الثانية
والخامسة صباحاً 

9
00:01:13,505 --> 00:01:15,860
بالحكم على ثوبها ربما
كانت خارجة تحتفل 

10
00:01:17,810 --> 00:01:20,280
هناك قفل حول رقبتها 

11
00:01:20,315 --> 00:01:22,135
عظم رقبة لامي منكسر

12
00:01:22,170 --> 00:01:24,145
يبدو أنها خنقت

13
00:01:24,180 --> 00:01:26,650
وهناك كدمة تقييد على معصمها

14
00:01:26,685 --> 00:01:28,440
هذه الفتاة مرت بالجحيم

15
00:01:31,270 --> 00:01:32,965
فلاك " تفقد قضايا المفقودين "

16
00:01:33,000 --> 00:01:35,180
سوف أتحدث للفتى الذي وجدها 

17
00:01:39,950 --> 00:01:41,375
أريد التبليغ عن جريمة 

18
00:01:41,410 --> 00:01:42,880
هل تعرف شيئاً عن الضحية ؟ 

19
00:01:42,915 --> 00:01:43,965
أنا الضحية 

20
00:01:44,000 --> 00:01:45,530
شخص يحاول قتلي 

21
00:01:45,620 --> 00:01:47,265
هاوكس " أحتاج مساعدتك " 

22
00:01:47,300 --> 00:01:48,910
أريد إسعافاً هنا 

23
00:02:41,372 --> 00:02:42,992
أربعة في أربعة مغلفة بالقش

24
00:02:43,027 --> 00:02:44,382
الطبيب في طريقه

25
00:02:44,832 --> 00:02:46,312
هل هو مجهز لغسيل المعدة ؟ 

26
00:02:46,347 --> 00:02:47,057
أجل طبيب

27
00:02:47,092 --> 00:02:48,592
أريد إزالة وتغليف كل ثيابه 

28
00:02:48,627 --> 00:02:49,457
ما حالته ؟ 

29
00:02:49,492 --> 00:02:52,572
تضاؤل كرياته البيضاء تحت المعدل
ولديه نزيف داخلي في القناة المعدية 

30
00:02:52,607 --> 00:02:54,422
وأعضاؤه تظهر جوانب الفشل 

31
00:02:54,457 --> 00:02:55,287
عدى عن ذلك فهو بخير 

32
00:02:55,322 --> 00:02:57,182
سوف آخذ محتويات معدته للمعمل أيضاً 

33
00:02:57,217 --> 00:02:58,842
أعراضه تشير لإحتمال تسمم 

34
00:02:58,877 --> 00:02:59,597
أنا معك بهذا 

35
00:02:59,632 --> 00:03:00,827
سوف نجري فحص سموم أولي الآن 

36
00:03:00,862 --> 00:03:02,642
أعطه 50 مليجرام إضافية من " تشاروكال " عندما
أفرغ منه هنا 

37
00:03:02,677 --> 00:03:03,772
لن أنتظر 

38
00:03:03,807 --> 00:03:05,127
" سكوت " 

39
00:03:05,162 --> 00:03:08,022
ليخرجه أحد من هنا -
هذا أخي أريد رؤيته -

40
00:03:08,057 --> 00:03:09,942
أريد رؤيته -
مهلاً دعني أتحدث إليه -

41
00:03:09,977 --> 00:03:12,279
سيد " كلوسون " أنا الدكتور 
هاوكس " من معمل " نيويورك " الجنائي " 

42
00:03:12,314 --> 00:03:14,582
أخيك سقط في إنهيار أسفل 
" الرصيف في " كوني آيلاند

43
00:03:14,617 --> 00:03:15,914
هل سيكون بخير ؟ 

44
00:03:15,949 --> 00:03:17,125
إنهم يعملون عليه الآن 

45
00:03:17,160 --> 00:03:18,711
سوف نعرف خلال ساعتين 

46
00:03:18,746 --> 00:03:20,227
يا إلهي ماذا حدث ؟ 

47
00:03:20,262 --> 00:03:21,917
قال أن شخص يحاول قتله 

48
00:03:21,952 --> 00:03:23,592
هل لديك فكرة ماذا كان يقصد ؟ 

49
00:03:23,627 --> 00:03:24,189
لا 

50
00:03:25,742 --> 00:03:29,332
أعني قد دخل في مشاكل قبل سنوات 

51
00:03:29,367 --> 00:03:31,072
لقد رافق أشخاص خاطئين 

52
00:03:31,107 --> 00:03:31,917
ووقع في المخدرات 

53
00:03:31,952 --> 00:03:34,422
لكنه ذهب لإعادة التأهيل
وقوم نفسه 

54
00:03:34,457 --> 00:03:35,672
هل سيكون بخير ؟ 

55
00:03:37,932 --> 00:03:38,907
هيا

56
00:03:38,942 --> 00:03:39,882
هيا

57
00:05:18,042 --> 00:05:20,352
أعتقدت أن حفلات القفل والمفتاح
تعود للسبعينات

58
00:05:20,387 --> 00:05:22,002
واضح أنها تستعاد

59
00:05:22,037 --> 00:05:23,284
من كان يعلم ؟

60
00:05:23,319 --> 00:05:24,497
لا داعي للخجل 

61
00:05:24,532 --> 00:05:26,882
الجميع يتوتر في أول تجربة 

62
00:05:26,917 --> 00:05:29,052
في الواقع لسنا هنا للمشاركة 

63
00:05:29,087 --> 00:05:30,922
هذه خسارتنا 

64
00:05:30,957 --> 00:05:32,462
" نحن شرطة " نيويورك 

65
00:05:32,882 --> 00:05:34,537
آسفة جداً 

66
00:05:34,572 --> 00:05:36,197
هذا صحيح لقد إتصلتم باكراً

67
00:05:36,232 --> 00:05:38,587
كنت أتوقع رجال أكبر وأكثر
خشونة بأسلحة 

68
00:05:38,622 --> 00:05:41,752
إذا ركزت الإنتباه في إتجاهي
فقد ترين واحداً

69
00:05:42,362 --> 00:05:45,832
في الواقع كنا نأمل هل تخبرينا
لمن هذا القفل ؟ 

70
00:05:45,867 --> 00:05:47,359
رقم 77

71
00:05:47,394 --> 00:05:48,852
لحظةً واحدة 

72
00:05:49,412 --> 00:05:51,847
أعضاء إناث يحصلون على قفل
عند أول إنضمام لهم 

73
00:05:51,882 --> 00:05:55,612
في بداية كل حفلة نضع المفاتيح في الإناء
ونجعل الرجال يختارون 

74
00:05:55,647 --> 00:05:57,282
كسر حواجز رائع

75
00:05:59,272 --> 00:06:00,447
هذا هو 

76
00:06:00,482 --> 00:06:01,587
" إيما بيرز " 

77
00:06:01,622 --> 00:06:02,607
إنضمت الشهر الماضي 

78
00:06:02,642 --> 00:06:04,802
هلا تعطنا نسخةً من تقديم العضوية ؟ 

79
00:06:04,837 --> 00:06:06,259
نحتاج معلومات الإتصال 

80
00:06:06,294 --> 00:06:07,682
متى كان آخر حدث ؟ 

81
00:06:07,717 --> 00:06:08,647
ليلة أمس 

82
00:06:08,682 --> 00:06:09,757
هل حضرت " غيما " ؟ 

83
00:06:09,792 --> 00:06:11,297
تم مسح بصمتها 

84
00:06:11,332 --> 00:06:13,972
نظام الإعتراف بالبصمة

85
00:06:17,402 --> 00:06:19,437
يساعد على الحفاظ على 
فقدان المظهر

86
00:06:19,472 --> 00:06:21,472
ولديك مفتاح قفل " إيما " ؟ 

87
00:06:21,507 --> 00:06:22,357
لا أعلم 

88
00:06:22,392 --> 00:06:25,252
المفاتيح تختار عشوائياً بعد بداية كل حفلة 

89
00:06:25,287 --> 00:06:28,162
سوف نحتاج مصادرة الصندوق 

90
00:06:37,152 --> 00:06:40,252
يبدو أن ضحية موقف السيارات 
كان يميل لأكثر  من المخدرات 

91
00:06:40,287 --> 00:06:41,987
سكوت كولسون " لديه سجل سوابق " 

92
00:06:42,022 --> 00:06:48,902
أعتقل لسرقة سيارات , نقل مخدرات وكل الأعتقالات
" متعلقة بالمافيا الروسية في شاطئ " برايتون

93
00:06:48,937 --> 00:06:49,477
أجل 

94
00:06:49,512 --> 00:06:50,487
ماذا لديك ؟ 

95
00:06:50,522 --> 00:06:54,997
هذه ثياب الضحية التي جمعها 
هاوكس " من المستشفى " 

96
00:06:55,032 --> 00:06:59,472
كل ما وجدته هو طرف من فئة 20 دولار 
وبعض من الشعر 

97
00:06:59,507 --> 00:07:01,402
خشن جداً على أن يكون شعر رأس

98
00:07:01,437 --> 00:07:03,837
طويل على أن يكون شعر عانة 

99
00:07:03,872 --> 00:07:06,147
في الأغلب شعر لحية 

100
00:07:06,182 --> 00:07:07,962
يبدو أنه نزع من الجذر 

101
00:07:07,997 --> 00:07:10,207
حسناً " سكوت كولسون " كان حالقاً

102
00:07:10,242 --> 00:07:12,402
ربما نقل هذه القاتل خلال الصراع

103
00:07:12,437 --> 00:07:13,697
سوف أفحص الحمض النووي 

104
00:07:13,732 --> 00:07:16,427
أيضاً حللت محتويات المعدة 

105
00:07:16,462 --> 00:07:19,372
وجدت جزء من الكرنب المهضوم
والبنجر والألبان 

106
00:07:19,407 --> 00:07:20,724
يبدو حساء " بورش " الروسي 

107
00:07:20,759 --> 00:07:22,007
هل وجدت أي سم ؟ 

108
00:07:22,042 --> 00:07:23,527
مازلت أنتظر نتائج المعمل 

109
00:07:23,562 --> 00:07:24,977
" سوف أذهب إلى شاطئ " برايتون 

110
00:07:25,012 --> 00:07:30,492
" لأن أحد الذين قبل عليهم مع " سكوت كولسون
" يملك مطعم روسي يسمى " سوكوف

111
00:07:30,527 --> 00:07:33,332
الرجل أخذ فرصته بالعمل مع المافيا الروسية 

112
00:07:33,367 --> 00:07:35,282
ربما ماضيه أخيراً واجهه

113
00:07:46,672 --> 00:07:47,947
" سكوت كولسون " 

114
00:07:47,982 --> 00:07:49,132
لم أسمع عنه 

115
00:07:49,167 --> 00:07:50,247
لم تسمع عنه ؟ 

116
00:07:50,282 --> 00:07:51,952
إسمك " يوري سوكوف " صحيح ؟ 

117
00:07:51,987 --> 00:07:52,647
أجل 

118
00:07:52,682 --> 00:07:54,512
أظن أنك تريد إعادة النظر 

119
00:07:56,262 --> 00:07:59,732
إذا إتصل أحد بالأمن الوطني سأضعك
" في أول طائرة إلى " روسيا

120
00:07:59,767 --> 00:08:01,722
وأسمع أن الجو بارد في هذا الوقت 

121
00:08:01,757 --> 00:08:03,342
أنا مواطن أمريكي 

122
00:08:03,377 --> 00:08:04,107
حقاً ؟ 

123
00:08:04,142 --> 00:08:06,437
بسجل سوابق بطول الدستور 

124
00:08:06,472 --> 00:08:10,232
وأنت و " سكوت " قضيتم عقوبة
سرقة سيارات عام 2001

125
00:08:10,267 --> 00:08:13,992
ثم قضيت عقوبةً أخرى عام 2002 
لتهريب المخدرات 

126
00:08:14,027 --> 00:08:15,782
حسناً أنا أعرفه 

127
00:08:16,512 --> 00:08:17,517
أجل تعرفه 

128
00:08:17,552 --> 00:08:19,462
متى آخر مرة رأيته ؟ 

129
00:08:21,502 --> 00:08:22,692
العشاء 

130
00:08:23,422 --> 00:08:26,047
إنه يدين لي 20 ألفاً من الماضي 

131
00:08:26,082 --> 00:08:31,002
إذاً ماذا حدث ؟ لم يبدو جيداً فقررت 
أن تفخخ حسائه بالسم ؟ 

132
00:08:37,332 --> 00:08:39,087
هيا هذا خديث جنوني 

133
00:08:39,122 --> 00:08:40,807
سكوت " أعطاني ألف دولار " 

134
00:08:40,842 --> 00:08:42,542
قال أنه سيعطيني الباقي الشهر القادم 

135
00:08:42,577 --> 00:08:43,937
وتركت الأمر هكذا ؟ 

136
00:08:43,972 --> 00:08:46,482
هيا أعلم أنكم الروس صبورين 

137
00:08:46,517 --> 00:08:47,992
حسناً الأمر أصبح جنونياً 

138
00:08:48,482 --> 00:08:49,357
أين أموالي ؟ 

139
00:08:49,392 --> 00:08:51,237
تريد أموالك ؟ 

140
00:08:51,272 --> 00:08:53,722
حسناً هذه ألف دولار

141
00:08:53,757 --> 00:08:54,952
خذها 

142
00:08:56,922 --> 00:08:58,057
حسناً ثم غضبت 

143
00:08:58,092 --> 00:08:59,342
وماذا حدث بعد ذلك ؟ 

144
00:08:59,377 --> 00:09:01,812
قبلته وتراضينا 

145
00:09:01,847 --> 00:09:03,227
إنتهت القصة 

146
00:09:03,262 --> 00:09:05,822
هل لديك فكرة أين ذهب بعدما 
ترك المكان هنا ؟ 

147
00:09:05,857 --> 00:09:07,847
هل أبدو لك من الإستخبارات الروسية ؟ 

148
00:09:07,882 --> 00:09:10,452
لديك مواقف مميزة أتعلم ذلك ؟ 

149
00:09:10,487 --> 00:09:11,887
أنت رجل مضحك 

150
00:09:11,922 --> 00:09:15,162
وأظنك تعرف زملاء سيقدرون هذا

151
00:09:15,197 --> 00:09:16,412
شكراً لك 

152
00:09:16,562 --> 00:09:17,992
حسناً 

153
00:09:36,982 --> 00:09:37,662
ما الأمر ؟ 

154
00:09:38,072 --> 00:09:42,692
" أنا أفحص البصمة التي وجدتها على قفل " إيما
إزاء قاعدة البيانات العشوائية للنوادي 

155
00:09:42,727 --> 00:09:44,272
لقد تحدثت مع شركة الهاتف 

156
00:09:44,307 --> 00:09:46,122
 " الأنباء الجيدة أن هاتف " إيما بيرس 

157
00:09:46,123 --> 00:09:48,623
مفعل بتحديد الموقع والأنباء السيئة 
أن الإشارة ضعيفة 

158
00:09:48,624 --> 00:09:50,024
لكن كانت فاعلة من الساعة الثانية 

159
00:09:50,157 --> 00:09:50,967
الثانية صباحاً ؟ 

160
00:09:51,002 --> 00:09:52,607
هذا يعطينا الإطار الزمني على الأقل 

161
00:09:52,642 --> 00:09:54,967
في الأغلب القاتل ألقى
هاتفها في أول عمل 

162
00:09:55,002 --> 00:09:57,192
سأطلب من شركة الهاتف متابعة تحقق الإشارة 

163
00:09:57,227 --> 00:09:58,472
رائع , شكراً لك 

164
00:09:59,532 --> 00:10:01,792
حسناً هيا هيا 

165
00:10:03,792 --> 00:10:05,322
" جاستن باركر " 

166
00:10:06,612 --> 00:10:09,202
وجدت مفتاحاً للقفل , لكنه إنتهى هناك 

167
00:10:09,237 --> 00:10:09,767
ماذا ؟ 

168
00:10:09,802 --> 00:10:11,167
لا تفاعل بينكما ؟ 

169
00:10:11,202 --> 00:10:13,672
بعض النساء يأخذون وقتاً للإعتياد على المشهد

170
00:10:13,707 --> 00:10:15,217
إيما " كانت صارمة جداً " 

171
00:10:15,252 --> 00:10:18,402
قالت أنها تحتاج بعض 
المشروبات للتخفيف 

172
00:10:19,382 --> 00:10:20,737
أخذنا أرضية الرقص 

173
00:10:20,772 --> 00:10:22,987
وبدأنا سريراً وبدأنا نفعلها 

174
00:10:23,022 --> 00:10:26,242
فجأةً شعرت بالمرض وقالت
أن عليها الإسراع 

175
00:10:26,277 --> 00:10:27,482
لا أصدق هذا

176
00:10:28,432 --> 00:10:30,372
أفهم أن الأمور تحولت من هنا ؟ 

177
00:10:30,407 --> 00:10:32,109
ذهبنا جميعاً 

178
00:10:32,144 --> 00:10:33,608
بشكل منفصل 

179
00:10:33,643 --> 00:10:35,037
في أي وقت ؟

180
00:10:35,072 --> 00:10:37,342
ربما في الواحدة والنصف صباحاً 

181
00:10:37,377 --> 00:10:40,162
جعلت فتاة تترنح مخمورة تعود للمنزل ؟ 

182
00:10:40,197 --> 00:10:41,697
كم أنت محترم 

183
00:10:41,732 --> 00:10:44,542
قالت أنها تعيش قريباً , وتريد
تنشق بعض الهواء 

184
00:10:44,577 --> 00:10:46,942
أخذت سيارة أجرة وذهبت لشقتي 

185
00:10:46,977 --> 00:10:47,887
هل لديك إيصال ؟ 

186
00:10:47,922 --> 00:10:49,592
كانت  أجرةً صفراء 

187
00:10:50,812 --> 00:10:52,012
هذا كل شيء ؟ 

188
00:10:53,242 --> 00:10:56,032
أظن سائق الأجرة لديه لجنة هندية 

189
00:11:13,372 --> 00:11:14,587
تلقيت رسالتك 

190
00:11:14,622 --> 00:11:16,557
أخذت الشريط من الضحية 

191
00:11:16,592 --> 00:11:21,012
لا بصمات مرئية , لكن وجدت نمط
دامي على القطع 

192
00:11:24,632 --> 00:11:26,097
نمط الكسر المتقاطع 

193
00:11:26,132 --> 00:11:28,352
ربما يكون جزء من أداة 

194
00:11:29,012 --> 00:11:30,337
هناك أمر آخر 

195
00:11:30,372 --> 00:11:34,712
عندما أزلت الشريط وجدت
إكتشاف بشع 

196
00:11:43,882 --> 00:11:45,567
لقد قطع جفونها 

197
00:11:45,602 --> 00:11:47,482
قطوع دقيقة ونظيفة 

198
00:11:47,517 --> 00:11:48,982
الأداة حادة 

199
00:11:49,017 --> 00:11:50,087
لا تنسنات

200
00:11:50,122 --> 00:11:51,317
قد يكون مشرط 

201
00:11:51,352 --> 00:11:53,312
والأسوأ أن ذلك حصل قبل الوفاة 

202
00:11:53,347 --> 00:11:55,072
كان رجل مريض جداً

203
00:11:56,632 --> 00:11:58,092
لقد رأيت ذلك من قبل 

204
00:11:58,792 --> 00:12:01,102
حجزنا رجلاً قبل 5 سنوات 

205
00:12:01,137 --> 00:12:01,807
" كلاي دوبسون " 

206
00:12:01,842 --> 00:12:03,672
إستعمل نفس التوقيع 

207
00:12:03,707 --> 00:12:05,467
هذا غير طبيعي 

208
00:12:05,502 --> 00:12:07,992
هل تظن أننا ننظر لرجل مقلد هنا ؟ 

209
00:12:10,152 --> 00:12:10,947
لا

210
00:12:10,982 --> 00:12:13,532
دوبسون " أخرج من السجن " 

211
00:12:17,872 --> 00:12:18,762
" ماك " 

212
00:12:19,692 --> 00:12:22,302
قلت أنك فعلت الأمر الصحيح
" عندما أبعدت المحقق " تروبي 

213
00:12:22,337 --> 00:12:23,567
لقد كان فاسداً 

214
00:12:23,602 --> 00:12:27,372
ولأنك حبسته إدانة " كلاي دوبسون " قد أعيدت

215
00:12:27,407 --> 00:12:28,867
هذا على " تروبي " وليس علي 

216
00:12:28,902 --> 00:12:33,507
لم يكن هناك أدلة شرعية 
" لا شعود في قضية " لورين هانينغ

217
00:12:33,542 --> 00:12:38,112
إدانة " دوبسون " وقعت فقط على أعتراف
" قدمها المحقق " تروبي 

218
00:12:38,147 --> 00:12:39,044
" أعرف القضية " دان 

219
00:12:39,079 --> 00:12:40,080
ما مقصدك ؟

220
00:12:40,115 --> 00:12:41,047
دوبسون " قتل ثانيةً " 

221
00:12:41,082 --> 00:12:42,377
ألا يضايقك هذا قليلاً ؟ 

222
00:12:42,412 --> 00:12:45,412
شعوري لا يؤثر على طريقة عملي 

223
00:12:45,447 --> 00:12:47,327
ربما هذه نقطة ضعفي 

224
00:12:47,362 --> 00:12:52,052
كل حي مشطه " تروبي " سوف 
يعج بتذاكر مجانية للخروج من السجن 

225
00:12:52,087 --> 00:12:54,107
كلاي دوبوسن " كانت في بداية الصف " 

226
00:12:54,142 --> 00:12:56,422
هل تستمتع بقول : لقد أخبرتك بذلك ؟ 

227
00:12:58,332 --> 00:12:59,632
لا

228
00:13:00,022 --> 00:13:04,522
أنا أعطيتك مفكرة قضايا 
" وبدونها ما كنت ستمسك " تروبي

229
00:13:04,557 --> 00:13:05,889
إنها مسؤوليتي 

230
00:13:05,924 --> 00:13:07,222
أنت فعلت الأمر الصحيح 

231
00:13:07,257 --> 00:13:08,147
إنسى الأمر 

232
00:13:08,182 --> 00:13:09,842
دعني أتلقى الضربة 

233
00:13:10,942 --> 00:13:13,832
وماذا سنفعل بشأن " كلاي دوبسون " ؟ 

234
00:13:15,942 --> 00:13:18,072
سوف نحبسه للأبد هذه المرة 

235
00:13:39,187 --> 00:13:40,577
" مكان جيد " دوبسون 

236
00:13:42,427 --> 00:13:45,697
يبدو أن والدك يصنع خيراً لنفسه 

237
00:13:46,427 --> 00:13:47,612
" محقق " تايلور 

238
00:13:47,647 --> 00:13:49,787
كنت سأرسل لك سلة فاكهة 

239
00:13:50,737 --> 00:13:52,217
أنت سبب خروجي من السجن 

240
00:13:52,252 --> 00:13:53,617
بشكل غير مباشر طبعاً

241
00:13:53,957 --> 00:13:58,407
إن كنت تبحث عن مصمم معماري أظن
أننا أعلى من مدى سعرك 

242
00:13:58,442 --> 00:13:59,762
لا تضيع وقتي 

243
00:13:59,797 --> 00:14:01,452
نعلم جيداً لماذا سرحت 

244
00:14:01,487 --> 00:14:04,197
وهذا يعيدنا إلى سلة الفواكه 

245
00:14:19,467 --> 00:14:23,197
كنت تشحذ السكينة لقطع 
جفون الضحية 

246
00:14:23,232 --> 00:14:26,194
هذا مخيف حقاً

247
00:14:26,229 --> 00:14:29,157
إذاً أجبروا على النظر إليك 

248
00:14:29,192 --> 00:14:30,577
لا يمكنهم غلق أعينهم 

249
00:14:30,612 --> 00:14:32,637
إنه أمر سيطرة ؟ 

250
00:14:32,997 --> 00:14:34,502
" ربما شعرت بتهديد من " إيما برايس

251
00:14:34,537 --> 00:14:41,097
ربما قاومت وعارضتك 
فغطيت وجهها باللاصق كي تنزع شخصيتها؟

252
00:14:41,507 --> 00:14:43,357
أو تحقيرها 

253
00:14:43,392 --> 00:14:45,207
إهانتها

254
00:14:45,837 --> 00:14:47,627
إعادة كسب السيطرة 

255
00:14:51,457 --> 00:14:55,022
لقد قرأت نفس الكتاب محق
لكنها كذلك .. كتب 

256
00:14:55,057 --> 00:14:59,007
كتب وضعها إثنان من عملاء فيدراليين
على أمل أن يصبحوا محظوظين في سيرك المحاضرات

257
00:14:59,042 --> 00:15:02,267
والآن لو تسمح لي , لدي كنيسة أرممها

258
00:15:08,277 --> 00:15:09,937
" أنا أراقبك " دوبسون

259
00:15:11,647 --> 00:15:15,767
في لقائنا التالي لن يكون عن كتب

260
00:15:28,847 --> 00:15:29,832
" هاوكس " هنا " ليندزي "

261
00:15:29,867 --> 00:15:32,427
عادت نتائج سموم محتويات
" معدة " كورت كولسون 

262
00:15:32,462 --> 00:15:33,802
لا أثر للسم 

263
00:15:33,837 --> 00:15:35,257
لكنهم وجدوا السم في دمه 

264
00:15:35,292 --> 00:15:35,962
حسناً 

265
00:15:35,997 --> 00:15:38,037
سوف أفتش المنفذ الخفي من الجلد

266
00:16:26,627 --> 00:16:29,682
السم وضع داخل ثقب صغير في الأطراف

267
00:16:29,717 --> 00:16:35,097
كمية سم " الريسين " 500 ضعف فتكاً
من " السيانيد " بلا عقار معروف 

268
00:16:35,132 --> 00:16:38,017
إذاً تقول أن " سكوت كولسين " كان
ميتاً يمشي ؟ 

269
00:16:39,607 --> 00:16:47,797
الرايسين " يهاجم الكبد والطحال والكلى " 
وضمن يومين تتوقف تماماً

270
00:16:47,832 --> 00:16:49,592
كيف تظن الحبيبات وصلت لساقيه ؟ 

271
00:16:49,627 --> 00:16:55,037
أنا أظن أنه حقن بشيء كهذا 

272
00:16:55,072 --> 00:16:57,372
يبدو مثل منظار تجسس

273
00:16:57,407 --> 00:17:01,607
أجل البلدان الشرقية مغرمة بالسموم 

274
00:17:01,642 --> 00:17:03,362
" في السبعينات في " لندن 

275
00:17:03,397 --> 00:17:11,397
منشق بلغاري حقن في ساقه بحبيبة
أشبه بهذه من سلاح هوائي مخبأ في مظلة 

276
00:17:12,227 --> 00:17:15,377
كل ما تطلب هو لحظة ووخزة

277
00:17:16,497 --> 00:17:18,752
لدينا روسي على قائمة المشتبهين

278
00:17:18,787 --> 00:17:20,792
كم سهولة الحصول على هذه المواد ؟

279
00:17:20,827 --> 00:17:22,937
كل ما نحتاج هو إتصال أنترنت
وفول الخروع

280
00:17:22,972 --> 00:17:24,507
هذا ما يجعل " رايسين " خطير جداً 

281
00:17:24,542 --> 00:17:25,607
راقب هذا

282
00:17:30,457 --> 00:17:31,567
هذه نتائج الحمض النووي سيدي 

283
00:17:31,602 --> 00:17:32,877
شكراً 

284
00:17:33,227 --> 00:17:34,162
كميات من هذا

285
00:17:34,197 --> 00:17:37,467
" الحمض النووي من شعر اللحية لـ " سكوت كولسون 

286
00:17:38,197 --> 00:17:39,302
هو أنثى 

287
00:17:39,337 --> 00:17:41,277
إمرأة بلحية ستة بوصات ؟

288
00:17:41,312 --> 00:17:42,927
هل هذا ممكن ؟ 

289
00:17:45,457 --> 00:17:47,387
هل انت مستعد لرحلة نهارية ؟ 

290
00:18:00,817 --> 00:18:02,707
هل رأيت " سكوت كولسون " مؤخراً ؟ 

291
00:18:02,742 --> 00:18:05,577
أجل جاء إلي يوم أمس 

292
00:18:05,612 --> 00:18:07,077
حصل لقاء بيننا 

293
00:18:07,112 --> 00:18:08,022
بشأن ماذا ؟ 

294
00:18:08,057 --> 00:18:11,577
كان يبيعنا لمنحازين عقاريين 

295
00:18:11,612 --> 00:18:13,364
كيف يبيعكم ؟ 

296
00:18:13,399 --> 00:18:15,053
" سكوت " يملك " منتزه أورايون " 

297
00:18:15,088 --> 00:18:16,672
سكوت " يملك المكان ؟ " 

298
00:18:16,707 --> 00:18:20,807
الأب " كولسون  " تركه له
العام الماضي عندما توفي 

299
00:18:20,842 --> 00:18:22,379
لهذا طلبت من " سكوت " المجيء ؟

300
00:18:22,414 --> 00:18:23,917
لإقناعه بعدم بيع المنتزه ؟ 

301
00:18:23,952 --> 00:18:25,657
أردنا شرائه 

302
00:18:25,692 --> 00:18:27,004
لدينا محامي 

303
00:18:27,039 --> 00:18:28,043
وطرحنا عرض 

304
00:18:28,078 --> 00:18:29,012
ماذا قال ؟ 

305
00:18:29,047 --> 00:18:32,407
أخبرني أن أحلق وأتابع حياتي 

306
00:18:33,127 --> 00:18:35,267
ربما غضبت 

307
00:18:35,302 --> 00:18:36,972
قليلاً 

308
00:18:37,007 --> 00:18:38,212
كلا هذه حياتنا 

309
00:18:38,247 --> 00:18:39,407
أين سنعمل ؟ 

310
00:18:39,442 --> 00:18:40,567
لن تفعل هذا بنا 

311
00:18:44,167 --> 00:18:47,242
والده أحضرني عندما كنت صغيرة 

312
00:18:47,277 --> 00:18:51,717
لم يرغب برؤية عمل حياته
يدمر لأجل شقق سكنية 

313
00:18:51,752 --> 00:18:53,867
أخيه ليس له قول في الأمر ؟ 

314
00:18:53,902 --> 00:18:55,077
جيسي " ؟ "

315
00:18:55,437 --> 00:18:57,272
المسكين " جيسي " تحطم 

316
00:18:57,307 --> 00:19:00,317
هو ووالده قاموا بإدارة المكان لسنوات 

317
00:19:00,352 --> 00:19:03,327
ثم عاد " سكوت " نظيف ورصين 

318
00:19:04,077 --> 00:19:05,002
آبرا كادابرا 

319
00:19:05,037 --> 00:19:11,007
 " سكوت " يحصل على " منتزه أورايون " و " جيسي "
يرث شقة العائلة 

320
00:19:11,867 --> 00:19:17,537
جيسي " مازال يدير الرواق " 
لكن الآن أخيه الأصغر هو المدير 

321
00:19:18,627 --> 00:19:21,657
الحياة ليست عادلة 

322
00:19:28,007 --> 00:19:29,617
الرجل الأخضر

323
00:19:29,652 --> 00:19:30,907
ما هو ؟ 

324
00:19:31,647 --> 00:19:32,867
الرجل البرمائي ؟ 

325
00:19:32,902 --> 00:19:33,732
لا أعلم 

326
00:19:33,767 --> 00:19:35,087
إنه غريب 

327
00:19:35,122 --> 00:19:36,242
غريب 

328
00:19:36,277 --> 00:19:37,182
أتعلم ما الغريب ؟ 

329
00:19:37,217 --> 00:19:42,597
جيسي " يضع كل هذا العمل في شؤون العائلة " 
وأبيه يسلمه لأخيه المجرم ؟ 

330
00:19:42,632 --> 00:19:45,667
أجل ربما هذا سبب ضغطاً كبيراً
وحقداً بينهم 

331
00:19:45,702 --> 00:19:46,742
بالضبط 

332
00:19:46,777 --> 00:19:53,377
ضع هذا في إناء , مع إضافة ملايين الدولارات 
للعقار فتحصل على دافع 

333
00:19:53,412 --> 00:19:54,812
لكن المشكلة إثبات ذلك 

334
00:19:54,847 --> 00:19:57,387
لقد قلبنا الأدلة ولم نجد شيئاً 

335
00:19:58,357 --> 00:19:59,872
هل مازال " جيسي " في المستشفى ؟ 

336
00:19:59,907 --> 00:20:02,527
أجل إنه في وقفة إحتجاج
منذ أن حدث هذا

337
00:20:03,287 --> 00:20:06,957
أتعلم على عملة العشرين الممزقة 
التي وجدناها على جيب الضحية ؟ 

338
00:20:12,417 --> 00:20:14,357
أعتقد أنني أعرف من أين جاءت

339
00:20:16,157 --> 00:20:18,107
حسناً شكراً وداعاً 

340
00:20:18,767 --> 00:20:20,282
ماك " وجدت شيئاً " 

341
00:20:20,317 --> 00:20:24,192
الحمض النووي على لطخة الدم 
التي وجدها " سيد " على ذراع " إيما " قد عادت 

342
00:20:24,227 --> 00:20:28,617
إنه ليس لها لكننا وجدنا تطابقها 
بشخص في قاعدة بيانات المفقودين 

343
00:20:28,652 --> 00:20:29,582
فتاة شابة 

344
00:20:29,617 --> 00:20:30,817
" تدعى " كيتي لورانس 

345
00:20:30,852 --> 00:20:31,902
24عاماً

346
00:20:31,937 --> 00:20:34,877
أصبحت مفقودة بعد ليلة شرب 
" في حانة " سوهو 

347
00:20:34,912 --> 00:20:36,789
هل لدينا ضحية ثانية هنا ؟ 

348
00:20:36,824 --> 00:20:38,667
كم بقيت مفقودة ؟ 

349
00:20:38,702 --> 00:20:39,852
حوالي شهر 

350
00:20:39,887 --> 00:20:44,487
إذا كان دمها على جثة " إيما " فالوقت 
الوحيد الذي إنتقل لها هو يوم أمس 

351
00:20:44,522 --> 00:20:45,422
هذا صحيح 

352
00:20:45,457 --> 00:20:50,307
وبما أن الدم ينتقل وهو رطب فقط 
قد تكون الفتاة حية 

353
00:20:53,697 --> 00:20:55,052
" تشبه كثيراً " إيما 

354
00:20:55,087 --> 00:20:57,822
نفس العمر , كستنائية صغيرة 

355
00:20:57,857 --> 00:21:00,167
إختفوا في نفس المنطقة 

356
00:21:00,202 --> 00:21:01,717
أنظري

357
00:21:04,797 --> 00:21:05,232
أجل 

358
00:21:05,267 --> 00:21:06,412
متشابهون جداً 

359
00:21:06,447 --> 00:21:08,277
قاتلنا المتسلسل له نوع 

360
00:21:08,312 --> 00:21:09,272
صحيح 

361
00:21:09,307 --> 00:21:10,122
ومن هذه ؟

362
00:21:10,157 --> 00:21:13,722
لورين هانينغ " الفتاة التي أدين "
بها " كلاي دوبسون " قبل 5 سنوات 

363
00:21:13,757 --> 00:21:17,547
أمسكها أسيرةً لثلاثة أسابيع 
قطع جفونها قبل قتلها 

364
00:21:17,582 --> 00:21:19,372
حسناً إذاً تعتقد أنه هو رجلنا ؟ 

365
00:21:19,407 --> 00:21:24,207
خرج من السجن 3 أشهر ولدينا ضحيتان 
ميتة ومفقودة 

366
00:21:24,242 --> 00:21:28,127
بين هذا وجفون العين , لا يمكن
أن تكون صدفة 

367
00:21:37,188 --> 00:21:38,558
لم أراها من قبل 

368
00:21:39,198 --> 00:21:41,688
هل هي الفتاة التي وجدت
في " كوني آيلاند " يوم أمس ؟ 

369
00:21:41,723 --> 00:21:42,893
أجل 

370
00:21:42,928 --> 00:21:44,283
ماذا يجري هنا ؟ 

371
00:21:44,318 --> 00:21:48,408
هل تعتقدين هناك علاقة بين
إبنتي وفتاة " بيرس " ؟ 

372
00:21:51,038 --> 00:21:56,478
لقد خطفوا في نفس المنطقة
وكلاهما بنفس الوصف الجسدي 

373
00:21:56,513 --> 00:22:00,368
لا تقولين أن قاتل متسلسل
هنا أليس كذلك ؟ 

374
00:22:00,403 --> 00:22:02,598
لا نستبعد شيئاً حالياً 

375
00:22:02,633 --> 00:22:04,168
لأن إبنتي حية 

376
00:22:05,068 --> 00:22:08,678
أفهم ذلك وما آمل أنه المهم الآن -
 كلا "  كيتي " حية -

377
00:22:11,018 --> 00:22:12,768
أنا أشعر بداخلي 

378
00:22:13,658 --> 00:22:15,638
إنها في مكان ما 

379
00:22:17,048 --> 00:22:18,208
عليك أن تجديها 

380
00:22:19,888 --> 00:22:21,088
أرجوك 

381
00:22:24,818 --> 00:22:25,928
سوف نفعل 

382
00:22:34,268 --> 00:22:35,953
لماذا تحدثت مع " دوبسون " ؟ 

383
00:22:35,988 --> 00:22:39,818
تعلم أنه وضع قضيةً بـ 10 ملايين 
ضد إدانته الخاطئة 

384
00:22:39,853 --> 00:22:40,978
هذا لا يجعله بريئاً 

385
00:22:40,998 --> 00:22:42,623
تلقيت إتصالاً من محاميه 

386
00:22:42,658 --> 00:22:46,573
بعد زيارتك اليوم هذا يضيف
تهم تحرش الرطة 

387
00:22:46,608 --> 00:22:50,488
لن أبتعد عن القضية بسبب
حيل " دوبسون " القانونية 

388
00:22:50,523 --> 00:22:53,098
لم يكن عليك إقتحام مكان عمله 

389
00:22:53,133 --> 00:22:54,698
أردت هز قفصه 

390
00:22:55,958 --> 00:22:57,573
ربما فتاة أخرى هناك 

391
00:22:57,608 --> 00:22:59,758
ألم تظن أنك توقع شهادة وفاتها بإخافته ؟ 

392
00:22:59,793 --> 00:23:00,823
إسمع " دوبسون " ذكي 

393
00:23:00,858 --> 00:23:01,798
يعلم أننا نراقبه 

394
00:23:01,833 --> 00:23:02,713
ولن يقترب منها

395
00:23:02,748 --> 00:23:04,808
وأيضاً وضعت عليه مراقباً للإحتياط

396
00:23:04,843 --> 00:23:06,043
أخرجه 

397
00:23:06,078 --> 00:23:08,143
هل تطلب مني إسقاط المراقبة ؟ 

398
00:23:08,178 --> 00:23:10,173
لا نحتاج التعقيدات القانونية 

399
00:23:10,208 --> 00:23:12,928
متى وضعت شارتك وبدأت تدير المكتب ؟ 

400
00:23:12,963 --> 00:23:15,248
كيف أنت واثق أنه هو ؟ 

401
00:23:15,283 --> 00:23:16,803
ليس لديك دليل 

402
00:23:16,838 --> 00:23:18,803
إيما بيرس " مقطوعة الجفون " 

403
00:23:18,838 --> 00:23:22,668
هذا توقيع مميز جداً إستعمله
على الضحية قبل 5 سنوات 

404
00:23:22,703 --> 00:23:25,198
إذاً صنعت هذه الفوضى إستناداً لهذا الطابع المميز ؟ 

405
00:23:25,233 --> 00:23:26,423
توقيع 

406
00:23:26,458 --> 00:23:30,018
شيء يعبر عن شخصية القاتل 
شخص عليه فعه

407
00:23:30,053 --> 00:23:31,553
يكفي من هذا الجنون 

408
00:23:31,588 --> 00:23:35,928
أنت تجعل شعور الذنب
من " دوبسون " يقود القضية 

409
00:23:35,963 --> 00:23:37,623
هذا سخف وتعلم ذلك 

410
00:23:37,658 --> 00:23:39,968
لقد قمنا بالتحقيق من مشتبه محتمل  

411
00:23:40,003 --> 00:23:42,278
إذا بدا شيء جيد سوف
نحقق معه أيضاً 

412
00:23:42,313 --> 00:23:43,333
هل أنت واثق ؟ 

413
00:23:43,368 --> 00:23:46,808
نتائج السائل النووي الذي
وجدناه على غطاء لف الجثة 

414
00:23:46,843 --> 00:23:50,248
تطابق الأحماض النووية الرجل في
" سجل البيانات الوطنية " مارتين بارنز

415
00:23:50,283 --> 00:23:51,808
لماذا لا تلحق به ؟ 

416
00:23:53,058 --> 00:23:54,218
سوف ننظر به 

417
00:23:54,238 --> 00:23:55,513
عندما الصحافة تجد شيئاً كهذا 

418
00:23:55,548 --> 00:23:59,978
سوف يجعلون الأمر أنك تلاحق 
دوبسون " فقط لتزيح القضية عنك " 

419
00:24:01,048 --> 00:24:02,858
" لا تفسد الأمر " ماك 

420
00:24:15,948 --> 00:24:19,908
سوف أجهز كل العينات 

421
00:24:24,338 --> 00:24:25,398
فقط إنتظري هنا 

422
00:24:25,433 --> 00:24:26,308
أرفعي ذراعك 

423
00:24:27,028 --> 00:24:27,818
شكراً 

424
00:24:28,528 --> 00:24:32,988
حالما أحصل على النتائج 
ستكونين أول من يعلم 

425
00:24:33,818 --> 00:24:35,008
حسناً 

426
00:24:39,378 --> 00:24:44,618
فحصل الإيزر المخبري معتمد 99 بالمئة 

427
00:24:49,238 --> 00:24:52,148
مهما تكن النتائج 

428
00:24:52,568 --> 00:24:53,808
سوف أتعايش معها

429
00:24:54,698 --> 00:24:55,638
حسناً

430
00:24:56,338 --> 00:24:57,428
شكراً لك 

431
00:24:57,708 --> 00:24:59,448
أجل على الرحب 

432
00:24:59,608 --> 00:25:02,248
هذا سيأخذ وقتاً 

433
00:25:02,283 --> 00:25:03,480
حسناً

434
00:25:03,515 --> 00:25:04,678
حسناً

435
00:25:11,658 --> 00:25:14,228
ما هذا المخلوق ذو الخلية
الواحدة لديك هنا ؟ 

436
00:25:14,538 --> 00:25:18,418
المادة المتوهجة التي وجدها 
" سيد " على قدم " إيما " 

437
00:25:21,858 --> 00:25:26,458
يتبين أنها " السوطيات الحيوية المضيئة " سرخسيات الضوء

438
00:25:26,493 --> 00:25:27,558
توجد في الماء البحري

439
00:25:28,068 --> 00:25:30,108
هناك أيضاً أثر صدفة قشرية 

440
00:25:30,143 --> 00:25:31,163
هذا غير طبيعي 

441
00:25:31,198 --> 00:25:33,653
ليس هناك دليل على غمرها بالمياه 

442
00:25:33,688 --> 00:25:38,053
ربما كانت على قارب أو بقرب حوض 

443
00:25:38,088 --> 00:25:42,218
آدم " لا أحتمل أن أتفاجأ بمعلومات "
بهذه الحساسية 

444
00:25:42,253 --> 00:25:42,763
ماذا ؟ 

445
00:25:42,798 --> 00:25:46,393
الحمض النووي من غطاء اللف
لماذا أحصل عليها من " جيرارد " وليس منك ؟ 

446
00:25:46,428 --> 00:25:49,988
لقد كان هنا عندما وصلت النتيجة
وطلب مني أن أريها له 

447
00:25:50,023 --> 00:25:52,013
آدم " كان منشغل يفعل شيئاً لي " 

448
00:25:52,048 --> 00:25:55,038
هناك كثير من البيانات تأتي من 
هذا المعمل ويجب أن أكون أول من يعلم بها 

449
00:25:55,073 --> 00:25:56,003
ماذا  يفترض أن أفعل ؟ 

450
00:25:56,038 --> 00:25:57,978
عليك أن تلتقط الهاتف تتصل بي فوراً

451
00:25:58,013 --> 00:25:59,668
أي شخص بهذا المعمل 
سيفعل الأمر نفسه 

452
00:25:59,703 --> 00:26:01,073
جيرارد " نائب المفتش " 

453
00:26:01,108 --> 00:26:02,493
لا يهمني لقبه المهني 

454
00:26:02,528 --> 00:26:06,438
عندما أعمل على قضية , معلومات
كهذه تأتي إلي فور وصولها

455
00:26:06,473 --> 00:26:07,738
آسف 

456
00:26:17,048 --> 00:26:19,108
أنا أقول لك إنها هنا 

457
00:26:19,143 --> 00:26:20,738
فقط إنتظر ذلك 

458
00:26:20,773 --> 00:26:21,853
إنتظر 

459
00:26:21,888 --> 00:26:23,678
هيا ماذا تفعل ؟ 

460
00:26:23,713 --> 00:26:25,468
إنه يسمى خطف الجرس 

461
00:26:25,858 --> 00:26:27,888
كنا نلعبها ونحن صغار 

462
00:26:27,923 --> 00:26:29,388
هيا بنا 

463
00:26:31,518 --> 00:26:32,868
أنظر ماذا فعلت 

464
00:26:32,903 --> 00:26:34,508
لقد أخذ الـ 20 دولار 

465
00:26:35,748 --> 00:26:37,213
هل تريد إعادة نقودك ؟ 

466
00:26:37,248 --> 00:26:39,528
أصعد إلى هنا لمساعدتنا 

467
00:26:45,688 --> 00:26:46,998
حسناً 

468
00:26:50,568 --> 00:26:51,768
أتعرف هذا الرجل ؟ 

469
00:26:52,208 --> 00:26:53,423
" السيد " كولسون 

470
00:26:53,458 --> 00:26:54,823
يأتي إلى هنا أحياناً 

471
00:26:54,858 --> 00:26:57,298
إنه لطيف دائماً يتظاهر
أنه وقع في الحيلة 

472
00:26:57,333 --> 00:26:58,503
ماذا عن يوم أمس ؟ 

473
00:26:58,538 --> 00:26:59,648
هل رأيته هنا ؟ 

474
00:26:59,683 --> 00:27:00,873
ماذا عن أموالنا ؟ 

475
00:27:00,908 --> 00:27:02,988
كن هادئاً 

476
00:27:03,023 --> 00:27:04,838
هل رأيته يوم أمس ؟ 

477
00:27:05,678 --> 00:27:09,228
لقد  أعجب بفتاة بشعر أحمر
على مزلاج المقص 

478
00:27:09,263 --> 00:27:12,778
كانت تلبس ثياب رعاة البقر
من أحد الممرات 

479
00:27:12,928 --> 00:27:14,928
السيد " كولسون " كان يحاول أخذ نقودي 

480
00:27:14,963 --> 00:27:16,928
لقد إصطمدت به ووقع أرضاً

481
00:27:16,963 --> 00:27:18,128
ثم ماذا حدث ؟ 

482
00:27:18,163 --> 00:27:18,983
لا شيء 

483
00:27:19,018 --> 00:27:21,328
قالت آسفة وتزلجت ذاهبة

484
00:27:21,363 --> 00:27:23,428
والآن أعطني الـ 20 

485
00:27:23,463 --> 00:27:25,008
شكراً

486
00:27:25,498 --> 00:27:26,483
لا أعلم 

487
00:27:26,518 --> 00:27:28,268
الرصيف  عرج على التزلج 

488
00:27:28,303 --> 00:27:29,563
أجل وواسع أيضاً 

489
00:27:29,598 --> 00:27:31,488
يبدو غريب أنها لم تتجنب الضرب

490
00:27:31,523 --> 00:27:33,043
مالم  تضربه عمداً

491
00:27:33,078 --> 00:27:34,418
قال أنها أخذت لحظة 

492
00:27:34,453 --> 00:27:35,583
أجل وخزة 

493
00:27:35,618 --> 00:27:37,788
لنجد راعية البقر 

494
00:27:41,378 --> 00:27:44,708
ماذا تعرف عن هذه الفتاة 
في الصورة سيد " باغز " ؟ 

495
00:27:44,743 --> 00:27:46,543
هذا عمل مريض 

496
00:27:46,578 --> 00:27:48,808
وجدناها ورأسها مغلف بأشرطة لاصقة

497
00:27:48,843 --> 00:27:51,240
وجسدها ملفوف بأغطية الرحلات 

498
00:27:51,275 --> 00:27:53,581
لا علاقة لي بهذا 

499
00:27:53,616 --> 00:27:55,888
مارتين " سائلك المنوي يملأ الأغطية "

500
00:27:56,728 --> 00:27:58,023
لا أعرف كيف وصل إلى هناك 

501
00:27:58,058 --> 00:28:01,348
لقد عملت في أغطية " مايبوك " لستة أشهر

502
00:28:01,383 --> 00:28:04,638
لديك وصول للأغطية واشرطة
لصق التغليف 

503
00:28:04,968 --> 00:28:05,898
أجل لكن 

504
00:28:09,748 --> 00:28:10,548
إنتظر 

505
00:28:11,738 --> 00:28:13,608
لدي فكرة عما حدث هنا 

506
00:28:13,643 --> 00:28:15,048
أنا أستمع

507
00:28:16,018 --> 00:28:17,723
أنا أنقل الكثير من الإناث العازبات 

508
00:28:17,758 --> 00:28:19,968
أحياناً في نهاية اليوم
أكون محظوظاً

509
00:28:24,728 --> 00:28:26,508
أين كنت ليلة  أمس في الواحدة ؟ 

510
00:28:26,543 --> 00:28:27,783
ذهبت للمنزل لسريري

511
00:28:27,818 --> 00:28:29,668
هل من أحد يكفل ذلك ؟ 

512
00:28:29,703 --> 00:28:31,618
أجل زوجتي 

513
00:28:35,458 --> 00:28:38,888
أريد قائمة بكل مبنى كنت
به منذ أن بدأت العمل 

514
00:28:44,398 --> 00:28:45,638
" منتزه أوريون " 

515
00:28:46,168 --> 00:28:48,443
جيسي كولسون " يدير هذه الممرات " 

516
00:28:48,478 --> 00:28:51,058
مؤسف أنهم يهدمون المكان 

517
00:28:51,093 --> 00:28:52,138
أجل 

518
00:28:57,308 --> 00:28:59,128
شعر أحمر , مزلاج

519
00:29:08,938 --> 00:29:10,188
هل سمعت هذا ؟ 

520
00:29:11,488 --> 00:29:12,463
خراطيش أوكسيد الكربون 

521
00:29:12,498 --> 00:29:13,928
هذا يقوم بالحيلة 

522
00:29:19,538 --> 00:29:21,808
يبدو لدي سلاح مفقود هنا 

523
00:29:31,828 --> 00:29:32,448
هل أنت بخير ؟ 

524
00:29:32,483 --> 00:29:33,333
عفواً 

525
00:29:33,368 --> 00:29:34,438
أنا بخير 

526
00:29:37,628 --> 00:29:39,168
دولار 30 طلقة 

527
00:29:39,638 --> 00:29:41,328
هل لديك دولار ؟ 

528
00:29:43,118 --> 00:29:44,528
ماذا تفعل ؟ 

529
00:29:49,998 --> 00:29:51,248
نريد التحدث 

530
00:29:55,628 --> 00:30:00,258
فريق المواد الخطيرة وجد بقايا 
" من زيت الخروع في خزينة مكتب " جيسي
هل تعرفين ما يصنع منه ؟ 

531
00:30:02,108 --> 00:30:03,013
الحساء 

532
00:30:03,048 --> 00:30:03,883
كلا 

533
00:30:03,918 --> 00:30:05,388
" سم يسمى " رايسين 

534
00:30:05,423 --> 00:30:06,093
إذاً ؟ 

535
00:30:06,128 --> 00:30:10,348
إذاً لدينا شاهد يضعك في المشهد 
تضربين بـ " ستوك " بمزلاج

536
00:30:10,708 --> 00:30:13,408
وأنا أظن هنا اصبته بالسم 

537
00:30:13,443 --> 00:30:14,743
لقد كانت حادثة

538
00:30:14,778 --> 00:30:16,253
المزلاج ينزلق 

539
00:30:16,288 --> 00:30:19,268
وفي سلاح اللعب الذي تستعملينه
أيضاً وجدناه في المخزن 

540
00:30:19,358 --> 00:30:21,853
وهناك آثار " ريسين " على الفوهة 

541
00:30:21,888 --> 00:30:24,348
وأحزري بصمة من على القبضة , أنت 

542
00:30:24,383 --> 00:30:25,713
أنا أعمل في المنصة 

543
00:30:25,748 --> 00:30:28,108
وبالطبع بصمتي ستكون هناك 

544
00:30:30,048 --> 00:30:32,348
نعلم أنك لم تفعلي هذا بنفسك 

545
00:30:33,328 --> 00:30:35,033
أعلم أن " جيسي " كلفك بهذا 

546
00:30:35,068 --> 00:30:36,758
لا أعرف ماذا تقول 

547
00:30:37,558 --> 00:30:40,053
كارليون " إليك الأمر " 

548
00:30:40,088 --> 00:30:44,378
عندما يحصل تآمر شخصين بتهمة
جريمة , أول المعترفين يحصل على الجائزة 

549
00:30:44,413 --> 00:30:45,868
هل تريدين معرفة ما يحصل عليه الخاسر ؟ 

550
00:30:45,903 --> 00:30:46,683
ماذا ؟ 

551
00:30:46,718 --> 00:30:48,673
25إلى مؤبد

552
00:30:48,708 --> 00:30:51,748
سوف تؤهلين لرعاية صحية
عندما تخرجي 

553
00:30:52,608 --> 00:30:54,128
فماذا تريدين فعله ؟ 

554
00:30:57,508 --> 00:31:00,558
قال أن المكان يساوي 30 مليوناً

555
00:31:00,593 --> 00:31:01,753
حسناً 

556
00:31:01,788 --> 00:31:03,368
30مليون

557
00:31:05,718 --> 00:31:07,248
ماذا ستفعل أنت ؟ 

558
00:31:15,428 --> 00:31:16,738
" سيد " كولسون 

559
00:31:17,728 --> 00:31:19,058
تعال هنا 

560
00:31:22,038 --> 00:31:25,698
صديقتك أعترفت أنك خططت لقتل أخيك 

561
00:31:28,438 --> 00:31:29,138
لا

562
00:31:29,188 --> 00:31:30,273
هذا كذب 

563
00:31:30,308 --> 00:31:37,748
أضف أعترافها للسلاح والـ " رايسن " الذي 
وجدناه في خزنتك , وأعتبر نفسك بتوقيع وختم 

564
00:31:38,708 --> 00:31:41,268
" حركة ذكية أن تستعمل " الرايسن 

565
00:31:41,303 --> 00:31:43,033
موضوع العبائة والخنجر 

566
00:31:43,068 --> 00:31:45,828
طريقة جيدة لحرف الإنتباه للروس 

567
00:31:47,268 --> 00:31:49,003
أخي الصغير يرقد هنا  

568
00:31:49,038 --> 00:31:51,158
لقد أهتممت به طوال حياتي 

569
00:31:51,193 --> 00:31:52,858
لماذا أحاول قتله ؟ 

570
00:31:52,893 --> 00:31:53,838
لا أعلم 

571
00:31:53,873 --> 00:31:54,890
جشع 

572
00:31:54,925 --> 00:31:55,873
غيرة 

573
00:31:55,908 --> 00:32:00,718
أقتحم مكانك في المنتزه 10 سنوات 
ووالدك تركه للإبن الفاشل 

574
00:32:10,378 --> 00:32:12,833
أبي بنى المنتزه بيديه 

575
00:32:12,868 --> 00:32:18,948
أردت فقط بقاؤه حياً وربما أبقي شيء لنفسي 
شيء أورثه لإبني 

576
00:32:18,983 --> 00:32:20,355
حسناً إنتهى الأمر هنا 

577
00:32:20,390 --> 00:32:21,728
إنتظر رجاءً 

578
00:32:21,763 --> 00:32:23,618
أخي يرقد هنا 

579
00:32:25,118 --> 00:32:27,448
ولن يبقى طويلاً 

580
00:32:27,678 --> 00:32:29,028
رجاءً 

581
00:32:30,538 --> 00:32:31,918
دعني أبقى 

582
00:32:34,678 --> 00:32:36,288
خذ عشر دقائق 

583
00:32:51,208 --> 00:32:52,138
" آدم " 

584
00:32:53,418 --> 00:32:53,903
حسناً 

585
00:32:53,938 --> 00:32:56,408
أجل أوشك على القراءة

586
00:33:00,278 --> 00:33:01,118
هل أنت بخير ؟ 

587
00:33:01,153 --> 00:33:01,958
أجل 

588
00:33:02,068 --> 00:33:03,143
أتعلمين 

589
00:33:03,178 --> 00:33:04,183
ماك " كان على حق " 

590
00:33:04,218 --> 00:33:06,753
كان يجب أن أبلغه بالتقرير 

591
00:33:06,788 --> 00:33:10,588
قضية " دوبسون " تؤثر به فلا
تأخذ الأمور شخصياً 

592
00:33:10,623 --> 00:33:11,778
حسناً

593
00:33:13,938 --> 00:33:15,198
هيا بنا 

594
00:33:16,738 --> 00:33:17,253
مهلاً

595
00:33:17,288 --> 00:33:18,538
بل أن 

596
00:33:18,778 --> 00:33:20,528
هناك شيء أريد قوله 

597
00:33:21,348 --> 00:33:22,458
في الواقع أنا متوترة 

598
00:33:22,493 --> 00:33:23,493
هيا 

599
00:33:23,528 --> 00:33:25,148
فقط أخبرني فوراً 

600
00:33:28,908 --> 00:33:30,228
نتيجة الإيدز

601
00:33:30,588 --> 00:33:32,228
سالبة 

602
00:33:33,578 --> 00:33:34,648
ماذا ؟ 

603
00:33:34,683 --> 00:33:35,718
أجل 

604
00:33:35,858 --> 00:33:37,388
" سالبة " ستيل

605
00:33:41,668 --> 00:33:46,758
لقد تدربت كثيراً على الإيجابية 
ماذا سأفعل وبماذا أشعر 

606
00:33:47,438 --> 00:33:49,888
كيف تشعرين بمعرفتك الآن ؟ 

607
00:33:49,923 --> 00:33:51,418
بالراحة 

608
00:33:51,878 --> 00:33:53,058
بالإعجاب 

609
00:33:54,668 --> 00:33:55,798
بالخدار 

610
00:33:58,868 --> 00:34:00,688
كأنني أحلم ثانيةً 

611
00:34:04,108 --> 00:34:06,108
حسناً 

612
00:34:16,920 --> 00:34:20,350
هذا بالضبط الموقع الذي وجد
" به " فلاك " هاتف " إيما

613
00:34:20,560 --> 00:34:25,850
حسناً أبحث في موقع كل مبنى شقق 
كان به " باغز " خلال ستة أشهر 

614
00:34:25,885 --> 00:34:27,015
بمدى خمسة أحياء 

615
00:34:27,050 --> 00:34:29,005
أنا أنقل الكثير من العازبات 

616
00:34:29,040 --> 00:34:31,090
أحياناً في نهاية اليوم أكون محظوظاً 

617
00:34:36,200 --> 00:34:39,190
هناك مئات الشقق في كل مبنى 

618
00:34:39,225 --> 00:34:40,770
بشكل ما " دوبسون " حصل
على وصول لأحدهم 

619
00:34:40,805 --> 00:34:42,735
لنعود إلى الأدلة 

620
00:34:42,770 --> 00:34:47,005
حسناً لدينا العفن والسرخسيات البحرية 
والصدف القشري 

621
00:34:47,040 --> 00:34:50,020
ربما هناك مطعم في الطابق
الأول لتلك المباني 

622
00:34:50,055 --> 00:34:51,130
لدي فكرة 

623
00:34:51,165 --> 00:34:52,250
ماذا ؟ 

624
00:34:54,850 --> 00:34:56,125
عمي 

625
00:34:56,160 --> 00:34:59,125
" كان يعمل هنا في " ويلدنغتون 

626
00:34:59,160 --> 00:35:03,290
أخبرني يوماً أن لديهم أصداف
حية في الإستقبال والحوض 

627
00:35:04,000 --> 00:35:09,700
السرخسيات والأصدقاء قد تكون
مكونات غذاء للحلزونات 

628
00:35:14,850 --> 00:35:16,020
" ويلدنغتون " 

629
00:35:23,930 --> 00:35:26,180
هناك 400 شقة في المبنى 

630
00:35:26,215 --> 00:35:28,430
إما بيرس " لها عفن تحت أظافرها " 

631
00:35:28,465 --> 00:35:29,615
لنبدأ بالقبو

632
00:35:29,650 --> 00:35:32,150
لنبدأ هنا نرى هل لاحظ أحد شيئاً 

633
00:35:32,220 --> 00:35:33,250
لنأخذ مصعد الشحن 

634
00:35:33,285 --> 00:35:34,420
إنه في الخلف 

635
00:35:40,460 --> 00:35:41,700
لدينا غطاء مفقود 

636
00:35:48,460 --> 00:35:50,510
ربما يكون الذي غلفها به

637
00:36:08,450 --> 00:36:10,340
نتحدث عن أحشاء الأرض

638
00:36:12,490 --> 00:36:13,360
رفاق 

639
00:36:13,630 --> 00:36:14,185
من هنا 

640
00:36:14,220 --> 00:36:16,220
أظنني وجدت أين حفظها 

641
00:36:22,130 --> 00:36:22,950
لا أعلم 

642
00:36:23,470 --> 00:36:25,440
هذه المجلات بعمر 5 سنوات 

643
00:36:25,850 --> 00:36:27,090
" لورين هانينغ " 

644
00:36:31,190 --> 00:36:32,580
جاءت من هنا 

645
00:36:52,190 --> 00:36:53,070
من هنا 

646
00:36:53,160 --> 00:36:54,250
إنها هنا 

647
00:36:54,400 --> 00:36:55,400
حسناً 

648
00:36:55,435 --> 00:36:56,400
إبتعدي

649
00:36:57,360 --> 00:36:58,055
لا

650
00:36:58,090 --> 00:36:59,690
رجاءً يكفي 

651
00:36:59,725 --> 00:37:01,147
" كيت لورينس " 

652
00:37:01,182 --> 00:37:02,416
من أنت ؟ 

653
00:37:02,451 --> 00:37:03,495
نحن الشرطة 

654
00:37:03,530 --> 00:37:04,505
أنت بأمان الآن 

655
00:37:04,540 --> 00:37:05,175
سوف تكونين بأمان 

656
00:37:05,210 --> 00:37:06,530
لنخلع قيودها 

657
00:37:06,565 --> 00:37:08,247
سوف تكونين بخير 

658
00:37:08,282 --> 00:37:09,930
قال أنه عائد 

659
00:37:09,965 --> 00:37:11,200
من عائد ؟ 

660
00:37:11,235 --> 00:37:12,415
" كلاي " 

661
00:37:12,450 --> 00:37:15,440
كلاي " شيء ما " 

662
00:37:17,650 --> 00:37:19,510
قال أنه عائد لقتلي 

663
00:37:19,545 --> 00:37:20,842
لقد إنتهى الأمر 

664
00:37:20,877 --> 00:37:22,140
أتركوني 

665
00:37:34,130 --> 00:37:35,090
ستكوني بخير 

666
00:37:35,125 --> 00:37:36,250
لا مشكلة 

667
00:37:43,440 --> 00:37:45,500
 أريد دعم في إتحاد 343

668
00:37:45,535 --> 00:37:47,650
إتحاد 343

669
00:37:51,490 --> 00:37:52,570
" دوبسون " 

670
00:37:53,390 --> 00:37:54,005
لقد وجدناها 

671
00:37:54,040 --> 00:37:55,045
إبتعد عن الفتاة 

672
00:37:55,080 --> 00:37:56,050
دعني أرى يديك 

673
00:37:56,085 --> 00:37:57,560
الآن 

674
00:38:14,650 --> 00:38:15,930
أين دعمي ؟ 

675
00:38:19,740 --> 00:38:22,040
لجميع الوحدات 10-13

676
00:38:22,075 --> 00:38:23,560
ضابط في الملاحقة 

677
00:38:30,290 --> 00:38:31,590
من هنا ؟

678
00:38:32,620 --> 00:38:33,510
ما هذا ؟ 

679
00:38:36,490 --> 00:38:37,225
شرطة  

680
00:38:37,260 --> 00:38:38,660
لقد خرج من الباب الأمامي 

681
00:39:04,640 --> 00:39:05,640
" دوبسون " 

682
00:39:10,760 --> 00:39:12,820
أرفع يديك عالياً , وأنزل على ركبتيك 

683
00:39:12,930 --> 00:39:14,050
الآن 

684
00:39:18,980 --> 00:39:20,040
كنت على حق 

685
00:39:22,020 --> 00:39:23,520
ما قلته عن العيون 

686
00:39:24,820 --> 00:39:26,190
أردتهم أن ينظروا 

687
00:39:26,900 --> 00:39:29,340
ليعلموا أن وجهي هو آخر ما سيرونه 

688
00:39:30,470 --> 00:39:31,460
أخرس 

689
00:39:31,750 --> 00:39:34,250
أنزل على ركبتيك وضع
يديك خلف رأسك 

690
00:39:34,285 --> 00:39:35,390
أفعل 

691
00:39:35,450 --> 00:39:37,200
ماذا ستفعل ؟ تقتلني ؟ 

692
00:39:37,940 --> 00:39:39,470
ليس لدي سلاح 

693
00:39:59,850 --> 00:40:02,650
أنتما تذهبان للأمام 
أغلقوا الشارع

694
00:40:07,630 --> 00:40:08,930
إنه مقيد 

