1
00:00:10,160 --> 00:00:11,190
آخر فرصة

2
00:00:11,220 --> 00:00:13,580
لن يتعرفون عليك عندما
ينزعونك من الرصيف

3
00:00:13,600 --> 00:00:16,260
لن تفعلها , ليس لديك الجرأة

4
00:00:16,670 --> 00:00:20,190
حسناً إنتظر إنتظر

5
00:00:20,250 --> 00:00:21,190
أنا أعترف

6
00:00:21,210 --> 00:00:22,340
لقد قتلتهم حسناً ؟

7
00:00:22,420 --> 00:00:23,480
أخبرني عن العيون

8
00:00:23,570 --> 00:00:27,790
لقد قطعت جفونهم كي
ينظروا لي عندما يموتون حسناً ؟

9
00:00:27,990 --> 00:00:31,640
والآن ستنظر لي عندما تموت

10
00:00:32,630 --> 00:00:33,660
لا

11
00:00:40,070 --> 00:00:42,770
أمرين مؤكدين ذلك اليوم على السطح

12
00:00:43,120 --> 00:00:48,230
المحقق " تايلور " كان سيحصل
على إعتراف و " كلاي دوبسون " كان سيموت

13
00:00:48,890 --> 00:00:53,780
من أجل تحقيق ذلك الهدف
المحقق كان يحرص أن يكون وحيداً

14
00:00:53,920 --> 00:00:57,000
وهذا سبب الجلسة الإنضباطية

15
00:00:57,050 --> 00:00:59,950
المحقق قرر كسر الإتفاق

16
00:01:00,020 --> 00:01:03,480
واللحاق بـ " كلاي " بدون إي تواصل

17
00:01:03,550 --> 00:01:06,380
لا لفريقه ولا للإرسال

18
00:01:06,440 --> 00:01:11,560
سوف تسمعون من زملائه أنه أختفى

19
00:01:11,950 --> 00:01:14,910
مما يعيدنا للسبب الآخر
لبقائنا هنا اليوم

20
00:01:15,690 --> 00:01:19,710
من أجل ممارسة عمل الشيطان

21
00:01:19,780 --> 00:01:25,640
إستغنى المحقق عن العدالة التقليدية
ونزع للأنتقام

22
00:01:27,320 --> 00:01:30,310
هل أحتاج التحقق لماذا كان الرجل مقيداً -
" محقق " تايلور -

23
00:01:30,350 --> 00:01:32,910
20طابقاً من وفاته -
عد لمكانك سيدي -

24
00:01:32,960 --> 00:01:34,200
" محقق " تايلور

25
00:01:39,300 --> 00:01:40,470
" ماك "

26
00:01:41,110 --> 00:01:42,800
إهدأ , ماذا حدث هنا ؟

27
00:01:42,850 --> 00:01:43,880
لست في المزاج

28
00:01:43,940 --> 00:01:45,110
هل خرجت فقط ؟

29
00:01:45,170 --> 00:01:47,160
واضح أنني الرجل الذي يفعل ما يريد

30
00:01:47,220 --> 00:01:48,940
لماذا أخيب أملهم ؟

31
00:01:49,040 --> 00:01:50,070
أسمع

32
00:01:50,450 --> 00:01:54,780
ما حدث على السطح كان بسيطاً
" لقد حاولت القبض على " كلاي دوبسون

33
00:01:56,450 --> 00:01:57,700
" دوبسون "

34
00:01:58,330 --> 00:02:00,950
ضع يديك على الهواء
وإنزل على ركبتيك

35
00:02:07,300 --> 00:02:09,420
إن كنت سأذهب سآخذك معي

36
00:02:14,800 --> 00:02:16,070
نهاية القصة

37
00:02:16,360 --> 00:02:17,290
حسناً أخبرهم بذلك

38
00:02:17,370 --> 00:02:18,360
إسمعني

39
00:02:18,440 --> 00:02:20,990
بالخروج هكذا تعطيهم الذخيرة

40
00:02:21,250 --> 00:02:23,220
هذا القسم لا يحتمل خسارتك

41
00:02:23,290 --> 00:02:25,050
هذا لا يتعلق بالقسم

42
00:02:25,180 --> 00:02:26,510
بل بي

43
00:02:26,870 --> 00:02:28,990
يصفوني بالمجرم هنا

44
00:02:29,990 --> 00:02:31,770
لن أبقى لسماع هذا

45
00:03:58,958 --> 00:04:00,008
هل سمعت عن " ماك " ؟

46
00:04:00,068 --> 00:04:01,318
يخرج من الجلسة ؟ -
أجل -

47
00:04:01,368 --> 00:04:02,778
شجاعة كبيرة , شيء قد أفعله

48
00:04:02,828 --> 00:04:04,308
لدي أحترام جديد للرجل

49
00:04:04,378 --> 00:04:05,928
لا أعلم بماذا كان يفكر

50
00:04:06,168 --> 00:04:07,088
ربما هناك واحد

51
00:04:07,138 --> 00:04:09,378
العلاقات العامة تحاول التكتم على الأقل

52
00:04:09,468 --> 00:04:11,068
جون ماكرين " يقتل شخصاً ؟ "

53
00:04:11,128 --> 00:04:11,998
إنسى الأمر

54
00:04:18,638 --> 00:04:19,948
رجل ميت يقف

55
00:04:20,048 --> 00:04:21,008
أجل

56
00:04:21,118 --> 00:04:22,768
أظن هذا مؤلماً

57
00:04:22,918 --> 00:04:27,298
الضحية " توني روسو " 26 عاماً
" من " ستاتون آيلاند

58
00:04:27,398 --> 00:04:28,778
غداً يوم زواجه

59
00:04:30,098 --> 00:04:32,418
لدي قطرات جاذبية هنا

60
00:04:33,328 --> 00:04:34,688
لا مسار دم

61
00:04:36,918 --> 00:04:38,958
" أظن أن هذا ليس لـ " توني

62
00:04:39,038 --> 00:04:40,268
كلا بل خطيبته

63
00:04:40,358 --> 00:04:42,748
آنجي كوساتو " حفلة عزوبية قمار "

64
00:04:42,888 --> 00:04:44,588
كان هذا جزء من مظهره

65
00:04:44,658 --> 00:04:45,728
لقد تعرفت عليه

66
00:04:45,788 --> 00:04:49,898
طريقة غريبة لتوديع شخص تعتقد
أنك ستقضي حياتك معه

67
00:04:52,158 --> 00:04:54,458
مخروق بآلة الواقي

68
00:04:54,908 --> 00:04:56,118
هذا جديد

69
00:04:56,188 --> 00:04:57,778
كثير على الجنس الآمن

70
00:04:58,848 --> 00:05:01,628
فكرت أنك تريدين فحص
الجثة قبل نقلها

71
00:05:07,898 --> 00:05:09,808
يبدو عنف كبير

72
00:05:10,578 --> 00:05:13,338
مستحيل ان " جون ماكرون " فعل هذا

73
00:05:13,688 --> 00:05:16,908
منفذ العملات محشور لكن سطحي

74
00:05:17,598 --> 00:05:19,638
لن يكون سهلاً فعلها

75
00:05:19,878 --> 00:05:21,388
يتحاج لقوة كبيرة

76
00:05:26,298 --> 00:05:27,068
حسناً

77
00:05:27,138 --> 00:05:30,228
إذاً نبحث عن قاتل غاضب
مع الكثير من قوة الجسد

78
00:05:30,298 --> 00:05:33,818
مثل شخص قادم على قطع
ملعب تنس 140 ميل ؟

79
00:05:35,178 --> 00:05:37,048
لماذا لا تخبريني ما حدث ؟

80
00:05:37,148 --> 00:05:38,888
كانت حفلة عزوبيتي

81
00:05:50,928 --> 00:05:54,628
أردت للسيد " ماكرين " أن
يقضم مؤمن حياة عقدي

82
00:05:55,938 --> 00:05:57,678
كان لطيفاً جداً

83
00:05:58,348 --> 00:06:01,578
سألته هلا يحضر لي واقياً

84
00:06:01,898 --> 00:06:04,048
وكانت آخذ مرة رأيته

85
00:06:04,138 --> 00:06:05,148
واقي ؟

86
00:06:09,118 --> 00:06:13,498
كان مفترض أن  تحضر واقي
من أشخاص مختلفين في كل ملهى ذهبنا إليه

87
00:06:13,548 --> 00:06:14,788
إنها ألعاب وصيفات العروس

88
00:06:14,868 --> 00:06:18,228
" إتصل بي بعد طلاقك "

89
00:06:18,288 --> 00:06:18,948
جميل

90
00:06:19,008 --> 00:06:21,698
قلت لك كلها ألعاب ومرح

91
00:06:22,568 --> 00:06:24,058
ثم " توني " جاء

92
00:06:25,018 --> 00:06:26,118
كان يعلم أنك هنا ؟

93
00:06:26,218 --> 00:06:28,228
" لقد  إتصل بي لأطمئن على " إنجي

94
00:06:28,328 --> 00:06:30,768
إنها تصبح مجنونة عندما تشرب كثيراً

95
00:06:30,928 --> 00:06:33,858
قلت له أننا على جانب شقته

96
00:06:33,928 --> 00:06:35,598
كنت أحرص على عودته للمنزل

97
00:06:35,678 --> 00:06:37,948
لم أتوقع أن يأتي إلى هنا

98
00:06:39,098 --> 00:06:41,048
ومع الوقت جاء

99
00:06:41,108 --> 00:06:43,678
" زوجته القادمة كنت حول " جون ماكرون

100
00:06:44,348 --> 00:06:46,168
والآن هل واجه " آنجي " ؟

101
00:06:46,248 --> 00:06:47,208
كلا

102
00:06:47,358 --> 00:06:49,288
لم تعلم أنه هنا

103
00:06:49,758 --> 00:06:50,918
المكان كان مزدحم

104
00:06:51,918 --> 00:06:56,348
فجأةً " توني " يتبع " ماكرون " غلى الحمام

105
00:06:57,908 --> 00:07:00,718
كل شيء حدث سريعاً

106
00:07:00,918 --> 00:07:02,778
لم أفكر بهذا كثيراً

107
00:07:02,828 --> 00:07:05,418
أعني ما مدى خطورة لاعب تنس ؟

108
00:07:06,808 --> 00:07:08,258
إنه قاتل

109
00:07:08,438 --> 00:07:11,778
أفضل من وضع قدمه
على ساحة التنس في أي مكان

110
00:07:11,888 --> 00:07:15,328
وأنت واثق أنك رأيت " جون " يدخل
ذلك الحمام ؟

111
00:07:15,418 --> 00:07:16,308
تماماً

112
00:07:16,358 --> 00:07:18,568
كنا متحمسون جداً أنه هنا

113
00:07:18,578 --> 00:07:20,558
سارة " حصلت على توقيع "

114
00:07:21,098 --> 00:07:23,848
" ثم وضعت مشاركةً في " إن واي ستولكر

115
00:07:23,928 --> 00:07:25,758
أعطني مساعدك

116
00:07:27,308 --> 00:07:28,618
الموقع ؟

117
00:07:29,678 --> 00:07:32,488
" إنه مكرس للقطات مشاهير " نيويورك

118
00:07:33,568 --> 00:07:34,948
هل ترين النقطة الخضراء هنا ؟

119
00:07:35,448 --> 00:07:37,978
غوينيث بالترو " في القرية الشرقية "

120
00:07:38,348 --> 00:07:39,468
وهذه هنا

121
00:07:39,558 --> 00:07:40,398
" هيث ليدجر "

122
00:07:40,468 --> 00:07:43,338
حسناً إذاً أنت من وجد الجثة

123
00:07:44,528 --> 00:07:46,358
كنت بحاجة لإعادة تعبئة سائل الحمام

124
00:09:03,308 --> 00:09:06,058
والآن هناك محقق بعقل
جيد فوق كتفيه

125
00:09:06,138 --> 00:09:08,368
رجل يعلم أين يقع ولاؤه

126
00:09:08,378 --> 00:09:09,578
رئيس

127
00:09:09,688 --> 00:09:11,038
مفتش كيف حالك  ؟ -
بخير -

128
00:09:11,088 --> 00:09:12,898
" إذاً ما الذي سمعت عن " تايلور

129
00:09:12,948 --> 00:09:15,188
يخرج وسط التصريح الإفتتاحي ؟

130
00:09:15,498 --> 00:09:16,978
أظن هذا حق له

131
00:09:17,078 --> 00:09:18,778
لا أظن ملزم بأن يكون هناك

132
00:09:19,258 --> 00:09:20,858
أنا أعرف " ماك " لوقت طويل

133
00:09:20,978 --> 00:09:24,538
القسم يحقق في نزاهته
هذا صعب عليه

134
00:09:24,618 --> 00:09:27,778
ليس بصعوبة الكارثة هذه
على القسم كله

135
00:09:28,218 --> 00:09:30,538
رجل مات في قبضة الشرطة

136
00:09:30,718 --> 00:09:31,758
مقيد

137
00:09:31,848 --> 00:09:33,318
دون " ذكي "

138
00:09:33,978 --> 00:09:35,568
يعرف كيف يقوم بالعمل الصحيح

139
00:09:36,028 --> 00:09:37,448
هذا مهم

140
00:09:37,498 --> 00:09:39,858
لأن مخرجات جلسة كهذها

141
00:09:39,898 --> 00:09:42,978
لها تأثير عظيم على أعمال كثيرين

142
00:09:43,258 --> 00:09:44,598
لسنوات قادمة

143
00:09:46,938 --> 00:09:51,598
من زعيم قوي إلى محقق  درجة ثالثة مخلص

144
00:09:56,598 --> 00:09:59,488
محقق " تايلور " طلب مذكرتي

145
00:09:59,558 --> 00:10:05,868
" التي تحتوي معلومات تربط المحقق " تروبي
لمصادرة وبيع غير قانوني لعدد من الكوكائين الأسود

146
00:10:05,948 --> 00:10:12,018
أعتقال تالي و تحقيق للمحقق
أنتج إيقاف عدد من قضاياه

147
00:10:12,108 --> 00:10:12,768
أليس كذلك ؟

148
00:10:12,808 --> 00:10:14,498
أجل لقد ناقشنا

149
00:10:14,528 --> 00:10:18,068
وأحد القضايا كانت لـ " كلاي دوبسون " ؟

150
00:10:18,128 --> 00:10:19,108
صحيح

151
00:10:19,778 --> 00:10:23,318
وهو أعترف بأغتصاب وقتل عدة نساء

152
00:10:23,368 --> 00:10:26,878
بعد تسريحه بثلاثة أشهر
أغتصب وقتل فتاةً أخرى

153
00:10:26,928 --> 00:10:28,268
" لولا المحقق " تايلور

154
00:10:28,278 --> 00:10:31,718
إذاً كنتيجةً لأعمال المحقق

155
00:10:31,758 --> 00:10:35,008
قاتل متسلسل سرح وقتل ثانيةً

156
00:10:35,968 --> 00:10:37,088
سأخبرك بأمر

157
00:10:37,178 --> 00:10:38,178
سنعود لذلك

158
00:10:38,248 --> 00:10:41,348
عندما وصلت السطح في
النهاية ذلك اليوم

159
00:10:41,528 --> 00:10:44,248
كيف تصف لي سلوك المحقق " تايلور " ؟

160
00:10:44,348 --> 00:10:46,358
قد أقول أنه مصدوم أكثر
من شيء آخر

161
00:10:46,458 --> 00:10:47,278
مصدوم

162
00:10:47,338 --> 00:10:49,608
لانه أسقط رجلاً من السقف

163
00:10:49,688 --> 00:10:53,478
مصدوم لأنه رأى رجلاً
يقفز من السطح

164
00:10:53,538 --> 00:10:56,328
مقيد  ومضروب

165
00:10:56,878 --> 00:10:58,768
لم تكن هناك

166
00:10:59,148 --> 00:11:02,738
هل تعرف كحقيقة أنه قفز ؟

167
00:11:31,994 --> 00:11:33,464
فكرت أن أجدك هنا

168
00:11:33,904 --> 00:11:35,354
هل نعود للبداية ؟

169
00:11:36,604 --> 00:11:38,944
هذا يذكرني لماذا أصبحت شرطياً

170
00:11:39,874 --> 00:11:43,144
أنظر لوجوههم أشعر أنني
سأصنع فرقاً

171
00:11:43,224 --> 00:11:44,374
أجل أتذكر

172
00:11:44,864 --> 00:11:46,174
هل ت ظنهم سيفعلوا ؟

173
00:11:48,134 --> 00:11:49,734
أعتقد هذا

174
00:11:51,804 --> 00:11:53,204
لديهم صفحة نظيفة

175
00:11:53,264 --> 00:11:58,374
لا أحد أصدر ملف ضدهم يتهمهم
بخيانة الشعار

176
00:11:58,594 --> 00:12:00,394
هذا يحدث لأفضل الأشخاص منا

177
00:12:01,124 --> 00:12:02,804
هل تتذكرين أولى قضاياك ؟

178
00:12:02,894 --> 00:12:03,804
أجل

179
00:12:04,794 --> 00:12:07,964
سارق متاجر في الجادة 43 و 8

180
00:12:08,014 --> 00:12:11,814
رجل أخذ قميص " أحب نيويورك " من
محل تذكاراك

181
00:12:12,264 --> 00:12:14,624
كانت أفخر لحظة من حياتي

182
00:12:15,114 --> 00:12:19,134
بعد يومين أعتقلته ثانيةً في نفس المكان

183
00:12:20,804 --> 00:12:22,994
ماذا عنك ؟ ما اولى قضاياك ؟

184
00:12:23,154 --> 00:12:24,764
قيادة مخموراً

185
00:12:25,614 --> 00:12:27,974
رجل ضرب الرصيف وكسر عمود مياه

186
00:12:28,054 --> 00:12:29,414
والماء إنسكب في المكان

187
00:12:29,474 --> 00:12:31,744
كان أبعد من الحد القانوني

188
00:12:32,384 --> 00:12:35,044
سقط مرتين وهو يمشي الخط المستقيم

189
00:12:35,104 --> 00:12:38,004
ثم بدأ في الترنح على الرصيف الجانبي

190
00:12:38,474 --> 00:12:39,834
ماذا حدث له ؟

191
00:12:39,934 --> 00:12:41,954
بحثت رخصة قيادته

192
00:12:42,154 --> 00:12:47,534
ووجدت أنه إبن نقيب في الـ 7-4

193
00:12:49,054 --> 00:12:52,504
ذهبت وأعتقلته وعملت القضية
وفي اليوم الثاني

194
00:12:52,574 --> 00:12:55,954
كنت أدير عملية نفق تهريب
في وسط المدينة

195
00:12:58,684 --> 00:13:01,244
أعتقد أنك أفضل في لعبة السياسة

196
00:13:01,714 --> 00:13:02,924
أنت لا تلعب فقط

197
00:13:04,554 --> 00:13:06,014
لا أحب اللعبة

198
00:13:07,074 --> 00:13:08,474
ليس عليك محبتها

199
00:13:09,264 --> 00:13:14,224
" ماك " إذا وجدت زاوية لهزيمة " سنكلر وجيرارد "

200
00:13:14,654 --> 00:13:16,284
ربما تستحق اللعب

201
00:13:28,204 --> 00:13:30,764
فصل كامل للعامود الفقري

202
00:13:30,864 --> 00:13:32,094
هذا سبب الوفاة

203
00:13:32,214 --> 00:13:35,304
إذاً " توني روسو " مات لحظة
دخول منفذ العملات إلى جلده

204
00:13:35,374 --> 00:13:38,344
كم أخذ منك إزالته من آلة الواقي ؟

205
00:13:38,904 --> 00:13:39,844
لا تقلق

206
00:13:39,914 --> 00:13:43,114
رقمك القياسي يبقى غير محطم

207
00:13:43,534 --> 00:13:44,834
ساعتين و 12 دقيقة

208
00:13:44,924 --> 00:13:49,524
إبعاد الجثة من لوح ضوئية معلق
في دوار الساعة , كل الأعضاء فاعلة

209
00:13:50,114 --> 00:13:52,404
سحبت هذا من رأس الضحية

210
00:13:52,504 --> 00:13:54,254
لا أعرف ما هو بعد

211
00:13:55,284 --> 00:13:59,614
لكن قد أخبرك السعر الحالي من
حبوب منح الحمل 75سنت

212
00:14:01,604 --> 00:14:03,394
شخص كان ناقصاً ربع دولار

213
00:14:03,504 --> 00:14:07,634
فلاك " قال أن العروس القادمة كانت "
تجمع الواقيات لصيد متنقل

214
00:14:07,694 --> 00:14:09,494
وطلبت من " ماكرون " المساهمة

215
00:14:14,564 --> 00:14:18,384
أيتها الاميرة , هلا تخبريني ماذا
تريدين فعله بهذا الواقي ؟ 

216
00:14:18,484 --> 00:14:23,834
وربما العريس القادم دخل وفهم
الفكرة الخاطئة وإنتهى النقاش 

217
00:14:24,024 --> 00:14:26,194
" لا أفهم لماذا " جون ماكرون 

218
00:14:26,304 --> 00:14:30,124
الذي يمشي بين جماهير ساقطة
أكثر من مهنته

219
00:14:30,174 --> 00:14:32,824
لم يخرج من الحمام 

220
00:14:33,584 --> 00:14:35,154
هيا بنا 

221
00:14:35,964 --> 00:14:37,224
هل أخذ الجميع ؟ 

222
00:14:38,394 --> 00:14:39,724
خذوا هذا

223
00:14:39,784 --> 00:14:40,464
أعتني بنفسك 

224
00:14:41,274 --> 00:14:42,764
كل التوفيق وداعاً

225
00:14:42,844 --> 00:14:43,544
أجل 

226
00:14:43,774 --> 00:14:44,314
" عذراً سيد " ماكرون

227
00:14:44,374 --> 00:14:46,224
هل لديك قميص أو كرة تنس ؟ 

228
00:14:46,294 --> 00:14:48,784
" كلا لدينا هذا , شرطة " نيويورك

229
00:14:48,854 --> 00:14:50,134
لم أعلم أنكم معجبون

230
00:14:50,224 --> 00:14:52,264
في الواقع لسنا هنا للتوقيع

231
00:14:52,644 --> 00:14:53,944
بهذه الحالة لتمشوا معي 

232
00:14:54,014 --> 00:14:54,974
بالطبع

233
00:14:55,044 --> 00:14:58,744
نريد أن نعلم أين كنت حوالي
الساعة 11:00 ليلة امس

234
00:14:59,154 --> 00:15:00,054
حجة غياب ؟ 

235
00:15:00,204 --> 00:15:01,074
بشأن ماذا ؟ 

236
00:15:01,114 --> 00:15:01,974
شخص قتل ليلة أمس 

237
00:15:02,024 --> 00:15:04,784
ومعنف بشدة , جريمة غضب

238
00:15:05,074 --> 00:15:05,964
فهمت

239
00:15:06,014 --> 00:15:07,254
هذا يعني أنه أنا 

240
00:15:07,324 --> 00:15:10,934
لا نعلم لكن لدينا حانة مليئة
بالشهود تقول أنه أنت 

241
00:15:11,004 --> 00:15:13,364
هل أبدو أنني كنت في صراع عنيف ؟ 

242
00:15:13,484 --> 00:15:15,004
لا علامات علي 

243
00:15:15,084 --> 00:15:17,664
لم أكن في أي حانة ليلة أمس 

244
00:15:17,734 --> 00:15:21,004
أعلم أن لدي سمعة لكن
هذا في الساحة

245
00:15:21,104 --> 00:15:22,304
أنا رجل عائلة 

246
00:15:22,354 --> 00:15:23,384
أنا رجل صالح 

247
00:15:23,444 --> 00:15:27,154
وأنا أقول لكم لم أحدد أي لجنة حكام
ولم أقتل أحداً

248
00:15:27,194 --> 00:15:29,494
حسناً سنكون هادئين لا مشكلة هنا 

249
00:15:29,574 --> 00:15:33,194
فقط سنحتاج بصماتك وعينة 
حمضك النووي 

250
00:15:33,284 --> 00:15:34,304
حسناً هيا

251
00:15:34,354 --> 00:15:36,094
هذا يعني تعاون مني 

252
00:15:36,154 --> 00:15:37,534
لكن جميل أليس كذلك ؟ 

253
00:15:37,624 --> 00:15:39,514
أن تكون متعاوناً

254
00:15:40,574 --> 00:15:41,634
ليس سيئاً 

255
00:15:44,964 --> 00:15:48,204
على اليسار توقيع أحد عاملي الشرب 

256
00:15:48,254 --> 00:15:49,944
هل كانت تخطط للإستحمام ثانيةً ؟ 

257
00:15:50,034 --> 00:15:53,994
" وعلى اليمين التوقيع الموثق الأصلي لـ " جون ماكرون

258
00:15:59,684 --> 00:16:03,044
تبدو متشابهة لكن البشرة سطح مرن 

259
00:16:03,094 --> 00:16:04,194
هناك كثير من التنوعات 

260
00:16:04,244 --> 00:16:06,164
صعب الحصول على تطابق بالضبط

261
00:16:06,344 --> 00:16:07,584
وهو لديه حجة غياب 

262
00:16:07,644 --> 00:16:09,844
" لقد تحدثت مع مدير " جون ماكرون

263
00:16:09,914 --> 00:16:13,454
يقسم أنه كان في المنزل مع
عائلته طوال الليل

264
00:16:13,524 --> 00:16:17,154
حسناً , كيف حال الأدلة 
من التشريح ؟

265
00:16:17,494 --> 00:16:20,254
بحثت المادة التي أخرجتها " بايتون " من رأس الضحية

266
00:16:21,234 --> 00:16:22,314
" كولينايت " 

267
00:16:22,784 --> 00:16:23,724
البورسلاين 

268
00:16:23,804 --> 00:16:26,834
أجل ومطياف الكتلة أخرج
آثاراً من حبيبات الأسمنت

269
00:16:27,054 --> 00:16:28,144
إنها حشوة الأسنان 

270
00:16:33,264 --> 00:16:35,874
ماكرون " ليس لديه ضرس مكسور " 
عندما تحدثنا إليه 

271
00:16:35,914 --> 00:16:37,244
لكن لديه كثير من المال 

272
00:16:37,284 --> 00:16:39,004
ربما لديه طبيب أسنان جيد 

273
00:16:39,144 --> 00:16:41,034
متاح 24 ساعة ؟ 

274
00:16:41,114 --> 00:16:41,994
هل أحضرت الحمض النووي ؟

275
00:16:42,054 --> 00:16:44,114
بايتون " تخرج الضرس من "
جرح رأس الضحية 

276
00:16:44,184 --> 00:16:49,624
إذاً الكمية الصغيرة من الحمض النووي للعاب من الضرس
سوف تغطى بالحمض النووي من دماء الضحية

277
00:16:49,704 --> 00:16:51,314
صحيح , مما يجعلها لا تكشف 

278
00:16:51,354 --> 00:16:56,954
" وعقد " كاندي " الذي سحبته من " آنجي
له مرشحين كثير لفصل أوصاف نقية 

279
00:16:57,014 --> 00:16:58,744
وقد بحثت في القرش إزاء البصمات 

280
00:16:58,864 --> 00:17:02,024
لا نتيجة في سجل البصمات 
" ولا تطابق لـ " جون ماكرون 

281
00:17:02,164 --> 00:17:04,684
حسناً إذاً لدينا الضرس 

282
00:17:04,744 --> 00:17:08,524
قد يكون له لكنه ليس ناقص ضرساً
والشهود يقسمون انه كان هناك 

283
00:17:08,584 --> 00:17:12,244
لكن لديه حجة غياب , تحليل طبعة
اليد غير متوافق 

284
00:17:12,294 --> 00:17:15,734
وبصمات على قرش لا تطابقه 

285
00:17:16,014 --> 00:17:17,474
أنا أتفق مع العلم 

286
00:17:17,594 --> 00:17:19,974
إذا لم يكن في الحانة فلم يفعلها 

287
00:17:21,214 --> 00:17:22,174
" هاوكس " 

288
00:17:22,264 --> 00:17:25,324
قطرات الجاذبية التي وجدها
داني " في الحمام "

289
00:17:25,374 --> 00:17:28,584
" تطابق عينات مرجعية سحبها من " ماكرون 

290
00:17:28,654 --> 00:17:29,614
إنه دمه 

291
00:17:29,744 --> 00:17:32,004
هل كان في الحانة والمنزل ؟ 

292
00:17:33,334 --> 00:17:37,974
السؤال هو كيف يكون " جون " في
مكانين في وقت واحد ؟ 

293
00:17:39,894 --> 00:17:43,094
كم عملت مع المحقق " تايلور " ؟ 

294
00:17:43,234 --> 00:17:44,414
خمس سنوات 

295
00:17:44,494 --> 00:17:47,054
إذاً تستطيع الشهادة على شخصيته

296
00:17:47,124 --> 00:17:49,974
العمل بجانبك شخص بما يكفي
يجعلك تتعرف عليه 

297
00:17:50,024 --> 00:17:54,914
هل تقول أنه غير متساهل عمن 
ينتهكون الإجراء ؟ 

298
00:17:54,984 --> 00:17:57,854
ماك " لا يمزح في قضية القوانين " 

299
00:17:57,904 --> 00:17:59,974
لكنني لن أبالغ بكلمة غير متساهل " 

300
00:18:00,054 --> 00:18:03,164
إذاً أحياناً يتجاوز لكسر القوانين ؟ 

301
00:18:03,674 --> 00:18:05,004
لم أقل ذلك 

302
00:18:05,934 --> 00:18:10,914
كنت عرضةً للجدل أثناء العمل 
" مع المحقق " تايلور 

303
00:18:11,004 --> 00:18:12,014
هل هذا صحيح ؟ 

304
00:18:12,484 --> 00:18:13,454
أجل 

305
00:18:13,524 --> 00:18:15,034
جدل 

306
00:18:15,114 --> 00:18:20,454
المفارقة أن المحقق أزعجك في أكثر
من مناسبة لإنتهاك إجراء 

307
00:18:20,494 --> 00:18:24,294
والآن يجد نفسه في الموضع 

308
00:18:24,424 --> 00:18:25,914
هل هذا سؤال حقاً ؟ 

309
00:18:26,354 --> 00:18:31,044
كنت تعلم أن المحقق " تايلور " مسؤول
عن تسريح السيد " دوبسون " ؟ 

310
00:18:31,084 --> 00:18:32,874
سيد " دوبسون " ؟ 

311
00:18:33,104 --> 00:18:36,424
هكذا نسمي قاتل متسلسل قطع
جفون أعين فتيات شابات

312
00:18:36,454 --> 00:18:40,324
كي يشاهدون قاتلهم وهم يموتون
سيد " دوبسون " ؟ 

313
00:18:40,384 --> 00:18:43,904
هل تعرف كيف كان شعوره ؟ 

314
00:18:44,294 --> 00:18:48,954
أعلم أن " ماك " وجد أدلةً
تورط شرطي فاسد

315
00:18:49,044 --> 00:18:51,434
وفعل بالضبط ما كان يجب عليه 

316
00:18:51,754 --> 00:18:56,274
تسريح " دوبسون " والهجوم على فتيات صغيرات
" هي على ضمير " تروبي 

317
00:18:56,314 --> 00:18:57,544
" ليس " ماك 

318
00:18:57,584 --> 00:19:01,954
محقق " ماسر " هذا تقرير 
" تشريح " كلاي دوبسون 

319
00:19:02,324 --> 00:19:05,424
هلا تقرأ الجزء المظلل في
الصفحة 23

320
00:19:05,484 --> 00:19:06,424
أجل 

321
00:19:09,274 --> 00:19:11,254
بصوت عالي محقق 

322
00:19:12,344 --> 00:19:13,424
بصوت عالي

323
00:19:15,544 --> 00:19:17,044
كسر أنف 

324
00:19:18,374 --> 00:19:20,244
جروح في الفخذ الأيسر 

325
00:19:21,904 --> 00:19:23,644
كدة كدمات في أضلاع الصدر

326
00:19:26,494 --> 00:19:28,674
كلاي " وقع على ظهره " 

327
00:19:29,654 --> 00:19:32,984
كيف يصلك ضمير المحقق " تايلور " الآن ؟ 

328
00:19:36,734 --> 00:19:42,134
لا أحد في القسم أثق به أكثر من
ماك تايلور " شخصياً ومهنياً " 

329
00:19:42,224 --> 00:19:46,624
إذاً ستفعلين أي شيء لمساعدته إذا كان في مشكلة ؟

330
00:19:46,734 --> 00:19:49,244
لن أكذب إذا كان هذا ما تلمحين له 

331
00:19:49,774 --> 00:19:52,404
" أنت تعملين عن قرب مع المحقق " تايلور 

332
00:19:52,494 --> 00:19:57,334
هل من العدل قول ان تسريح 
كلاي " أثر عليه عاطفياً ؟ " 

333
00:19:58,414 --> 00:20:02,924
آدم " لا يمكنني أن أتفاجأ بمعلومات "
حرجة كهذه 

334
00:20:02,934 --> 00:20:03,434
ماذا ؟ 

335
00:20:03,444 --> 00:20:06,414
عندما أعمل على قضية , معلومات
كهذه تأتي إلي 

336
00:20:06,584 --> 00:20:08,644
كان شغوفاً بحل القضية 

337
00:20:08,734 --> 00:20:12,584
هل كنت مع المحقق " تايلور " في 
ساعات ما قبل حادثة السطح ؟ 

338
00:20:12,684 --> 00:20:16,324
أجل كنا في قبو " وادينغتون " حيث 
" وجدنا أحدى ضحايا " دوبسون 

339
00:20:16,414 --> 00:20:20,584
بينما في القبو , هل ذهب المحقق
تايلور " بشكل غير متوقع ؟ "

340
00:20:20,634 --> 00:20:22,224
غير متوقع ؟ لا 

341
00:20:22,664 --> 00:20:25,544
الضحية تعرفت على " دوبسون " كالشخص المهاجم 

342
00:20:25,824 --> 00:20:27,674
ماك " تصرف بمعلومات " 

343
00:20:27,774 --> 00:20:31,664
لكن هل تعرف عليك أو على أي عضو
آخر من الفريق ؟ 

344
00:20:33,104 --> 00:20:34,444
سوف تكونين بخير 

345
00:20:34,494 --> 00:20:36,424
قال أنه سيعود 

346
00:20:36,544 --> 00:20:37,524
من سيعود ؟ 

347
00:20:37,564 --> 00:20:38,494
" كلاي " 

348
00:20:45,304 --> 00:20:47,494
محققة , هل فعل ؟ 

349
00:20:47,774 --> 00:20:50,204
كلا لقد إستدرنا للخلف وكان قد ذهب 

350
00:20:50,774 --> 00:20:53,604
إذاً إنتهك إجراء القسم 

351
00:20:53,674 --> 00:20:55,124
تحت الظرف الحالي لا شيء آخر 

352
00:20:55,164 --> 00:20:58,414
هل إنتهك إجراءات القسم ؟ 

353
00:21:00,784 --> 00:21:02,184
أجل 

354
00:21:10,808 --> 00:21:16,048
مصير المحقق " تايلور " يقع بين 
يدي التوصية التي جرت من القاضي الإداري

355
00:21:16,148 --> 00:21:19,178
ولا أحد يشتق أي متعة من
خوض جلسة كهذه

356
00:21:19,218 --> 00:21:24,448
لكن من الضروري التأكيد للشعب
أن لا أحد فوق القانون 

357
00:21:24,628 --> 00:21:28,338
شهادات حصلت من أعضاء فريق المحقق

358
00:21:28,448 --> 00:21:33,798
ونحن ننتظر قراره في رغبته 
بالشهادة لصالحه 

359
00:21:33,868 --> 00:21:35,968
أنا والمحقق " جيرارد " راضون

360
00:21:50,238 --> 00:21:51,918
فرانكي " آنية من النوع الجيد " 

361
00:21:53,308 --> 00:21:54,928
كيف الأمور ؟ 

362
00:21:54,968 --> 00:21:56,138
بخير 

363
00:21:59,188 --> 00:22:01,848
هلا تقرأ النص المظلل ؟ أجل 

364
00:22:02,048 --> 00:22:03,278
كلاسيكي 

365
00:22:03,338 --> 00:22:04,748
الأنباء تتنقل 

366
00:22:04,828 --> 00:22:07,698
إنه ليس إنسحاب جيد من الجلسة
لكن أعترف لك بها 

367
00:22:07,708 --> 00:22:08,618
شكراص لك 

368
00:22:09,138 --> 00:22:09,788
بصحتك 

369
00:22:09,988 --> 00:22:11,018
بصحتك 

370
00:22:12,828 --> 00:22:16,838
يتطلب جرأةً كبيرة للوقوف أمام محامي القسم 
كما فعلت أنت 

371
00:22:17,278 --> 00:22:18,818
علي القول أنني معجب 
بك جراء هذا

372
00:22:18,888 --> 00:22:22,878
أجل , لا يساعد " ماك " كوني
الرجل الحكيم

373
00:22:23,218 --> 00:22:24,888
" هل أكون صريحاً معك " داني 

374
00:22:25,418 --> 00:22:27,728
لا أظن هناك شيء تستطيع 
" فعله لمساعدة " ماك 

375
00:22:28,048 --> 00:22:29,578
إذاً ماذا حدث عندما كنت في الجلسة ؟ 

376
00:22:29,658 --> 00:22:30,598
نفس الأغنية والرقصة القديمة 

377
00:22:30,678 --> 00:22:33,408
حاولت وضع رهاني على " ماك " وهي أعترضتني 

378
00:22:33,868 --> 00:22:35,868
تخميني أنهم يعلمون 

379
00:22:35,978 --> 00:22:37,938
يعلمون أنه لم يلقي به من السطح 

380
00:22:37,948 --> 00:22:38,618
أجل 

381
00:22:38,628 --> 00:22:42,408
سنكلير " يرتب لأجل المفوض "
ويريد طرح عرض جيد للإعلام 

382
00:22:42,478 --> 00:22:44,668
لجعل " ماك " منتهك الإجراء 

383
00:22:44,778 --> 00:22:45,368
مؤسف 

384
00:22:45,428 --> 00:22:46,178
بالطبع

385
00:22:46,218 --> 00:22:49,208
لكن لماذا لم يتصل بنا
ماك " أو يطلب منا الدعم ؟ " 

386
00:22:49,288 --> 00:22:50,888
لديه وضع صعب هنا 

387
00:22:50,958 --> 00:22:51,968
وفوق كل هذا لا مكسب 

388
00:22:52,018 --> 00:22:54,058
" لأنه أتعلم ماذا ؟ إن لم يمسك " دوبسون

389
00:22:54,158 --> 00:22:55,898
سوف يحيطون به أيضاً 

390
00:22:56,928 --> 00:22:58,378
لماذا نفعل ما نفعله ؟ 

391
00:22:58,908 --> 00:22:59,628
ماذا تقصد ؟ 

392
00:22:59,708 --> 00:23:04,468
لماذا نستيقظ في الثالثة صباحاً
نقف في مسرح جريمة في البرد المتجمد

393
00:23:04,538 --> 00:23:07,128
نعيش من مرتب إلى مرتب 

394
00:23:07,258 --> 00:23:08,288
لأجل ماذا ؟ 

395
00:23:09,068 --> 00:23:10,638
للحماية والخدمة 

396
00:23:10,818 --> 00:23:12,208
نحمي من ؟ الشعب ؟ 

397
00:23:12,278 --> 00:23:14,298
أحياناً يبدو أنهم يكرهونا 

398
00:23:14,408 --> 00:23:18,208
والآن هنا الضباط جاهزون
لإلقائنا للأسود

399
00:23:18,558 --> 00:23:20,148
نفعل هذا لأننا جيدون بها 

400
00:23:21,868 --> 00:23:24,268
ربما سنكون سيئين أو شيء آخر 

401
00:23:24,818 --> 00:23:25,948
لا أعلم 

402
00:23:26,008 --> 00:23:28,488
ربما نفعلها لمرة أو مرتين 

403
00:23:28,558 --> 00:23:31,558
شخص ما يشكرنا للبحث عن قاتل إبنه 

404
00:23:42,998 --> 00:23:48,228
لا سبب وفاة واضح , وتقرير السموم
لا يشير لشيء مفيد 

405
00:23:48,298 --> 00:23:50,358
لكنني علمت أن أمراً خاطئاً 

406
00:23:53,428 --> 00:23:58,098
فقررت قطع  كبد الضحية
" وصنع طبق " باتيه 

407
00:23:58,118 --> 00:24:01,968
والجميع في المعمل أعجب بذلك 

408
00:24:03,908 --> 00:24:05,168
أنا آسف 

409
00:24:05,248 --> 00:24:09,448
لكن مهما أقول لنفسي أنني
فعلت الشيء الصحيح 

410
00:24:09,508 --> 00:24:11,538
في وفاة " إيما بيرس " لأن 

411
00:24:11,598 --> 00:24:13,498
لأن " كلاي دوبسون " قتلها 

412
00:24:13,598 --> 00:24:17,398
ولأن " دين تروبي " قرر 
ألا يكون نصف الشرطي الذي أنت عليه 

413
00:24:18,058 --> 00:24:19,638
لقد باع المخدرات في الشوارع

414
00:24:19,688 --> 00:24:24,628
لقد وضعته في السجن ولست 
المسؤول عما حدث بسبب ذلك 

415
00:24:28,988 --> 00:24:31,358
لقد ترك لي رسالةً يوم أمس 

416
00:24:31,448 --> 00:24:32,478
" تروبي " 

417
00:24:32,948 --> 00:24:34,738
يطلب مني زيارته 

418
00:24:36,348 --> 00:24:37,418
إذهب 

419
00:24:37,528 --> 00:24:38,408
لماذا ؟ 

420
00:24:38,458 --> 00:24:39,658
أظن عليك الذهاب 

421
00:24:39,668 --> 00:24:40,528
لماذا ؟ 

422
00:24:40,538 --> 00:24:43,628
كي يشمت بما حدث ؟ 

423
00:24:43,698 --> 00:24:47,508
أظن أن عليك أن تخبره أنك
غير نادم على القبض عليه 

424
00:24:47,938 --> 00:24:52,388
وسوف تسقط الشرطي التالي 
وما بعده مهما يكن صعباً 

425
00:24:52,438 --> 00:24:55,938
مهما تكن النتائج لان هذا الصحيح 

426
00:24:59,488 --> 00:25:02,048
دين تروبي " لا يحتاج سماع "
هذا مني 

427
00:25:05,368 --> 00:25:07,208
لكن عليك أن تخبره 

428
00:25:13,508 --> 00:25:16,208
ما أهم قطعة دليل معرفة
لوضع " ماكرون " في الحانة ؟ 

429
00:25:16,268 --> 00:25:16,878
دمه

430
00:25:16,938 --> 00:25:17,568
بالضبط 

431
00:25:17,628 --> 00:25:19,318
فأخذت نظرةً أقرب لذلك -
ثم ؟ -

432
00:25:19,368 --> 00:25:22,748
قمت بفحصها في مطياف الكتلة والغاز
" فخرجت لي كـ " سي بي دي

433
00:25:22,838 --> 00:25:24,658
" سكر عنب فوسفات الستريك "

434
00:25:24,708 --> 00:25:26,328
إنه حافظ لتخزين الدم 

435
00:25:30,728 --> 00:25:33,918
مديري تلقى عشرات الغتصال
من الصحافة 

436
00:25:33,988 --> 00:25:36,928
يرغبون بتصريح مني لماذا قتلت رجلاً

437
00:25:37,008 --> 00:25:40,518
وأؤكد لك أنك إذا أجبت الأسئلة 

438
00:25:40,578 --> 00:25:44,838
سوف تساعدنا على حل القضية
وكل المكالمات ستنتهي

439
00:25:44,938 --> 00:25:46,868
هل تبرعت بالدم من قبل ؟ 

440
00:25:49,838 --> 00:25:51,398
حسناً 

441
00:25:51,448 --> 00:25:55,608
هناك قطرة دم في " سي بي إس " الرياضية
ربما قبل شهرين 

442
00:25:55,708 --> 00:25:57,258
هل تتذكر المعمل الفني
الذي سحب الدم ؟ 

443
00:25:57,278 --> 00:25:58,888
هل كان ذكر ظ أنثى ؟ 

444
00:25:59,228 --> 00:26:00,468
كان رجلاً

445
00:26:02,428 --> 00:26:03,668
" قابل " سام فاير

446
00:26:03,748 --> 00:26:05,498
مسجل كفاتح الأوردة

447
00:26:05,588 --> 00:26:07,608
" هو الذي سحب دم " ماكرون

448
00:26:07,698 --> 00:26:10,348
إنه يعمل في شاحنة سحب 
دم تغطي وسط المدينة 

449
00:26:10,428 --> 00:26:12,828
إذاً تعتقد هذا الرجل أخذ
دماء " ماكرون " في الحانة ليلة أمس ؟ 

450
00:26:12,908 --> 00:26:15,008
كلا , أعتقد أنه يستطيع أن
يخبرنا من فعلها 

451
00:26:15,048 --> 00:26:16,838
لأنني بحثت إسمه في مركز
المعلومات الجنائية 

452
00:26:16,908 --> 00:26:19,208
ويبدو أن " سام " لديه أكثر
من إسم حركي

453
00:26:19,758 --> 00:26:22,288
بحثتها جميعاً ووجدت هذا

454
00:26:23,488 --> 00:26:24,908
" الدماء المشهورة ؟ " 

455
00:26:25,208 --> 00:26:26,328
هل يبيع الدم ؟ 

456
00:26:26,398 --> 00:26:28,378
" سبايك لي " العمدة " بلومبيرغ "

457
00:26:28,418 --> 00:26:29,778
" جون ماكرون " 

458
00:26:29,858 --> 00:26:30,778
مئة دولار للأوقية 

459
00:26:30,858 --> 00:26:33,688
أجل نتحدث عن ذهب يجري
في عروقك 

460
00:26:33,918 --> 00:26:35,148
يمكنك شراؤها بقارورة

461
00:26:35,218 --> 00:26:37,138
ويمكنك رفقها في سلسلة مفاتيح 

462
00:26:37,558 --> 00:26:41,238
أظن الزجاجة أنكسرت في الشجار
وطابقات الدم على أرضية الحمام 

463
00:26:41,368 --> 00:26:42,418
" لأكبر المعجبين " 

464
00:26:42,498 --> 00:26:44,928
يبدو أننا نبحث عن أكبر الهووسين 

465
00:26:51,628 --> 00:26:52,778
هل أنت " سام فراير " ؟ 

466
00:26:53,488 --> 00:26:54,848
أود طرح بعض الأسئلة عليك 

467
00:26:54,918 --> 00:26:56,628
هل أنتم هنا للتبرع ؟ 

468
00:26:56,748 --> 00:26:58,588
لماذا ؟ لتربطنا على الإنترنت ؟ 

469
00:26:59,018 --> 00:27:00,138
لا أفهم ما تقصد 

470
00:27:00,268 --> 00:27:02,768
وجدنا دم " جون ماكرون " على
مسرح الجريمة

471
00:27:02,848 --> 00:27:04,498
يبدو أن عليك التحدث إليه 

472
00:27:04,658 --> 00:27:07,688
يحتوي الفوسفات المخضب
المستعمل للتخزين

473
00:27:07,818 --> 00:27:09,398
ربما جاء منك أولاً 

474
00:27:09,508 --> 00:27:11,028
إذاً ماذا تريد أخذ عملك
للمنزل معك ؟ 

475
00:27:12,638 --> 00:27:13,898
هيا

476
00:27:17,558 --> 00:27:18,458
أحذر

477
00:27:23,818 --> 00:27:24,698
تمهل

478
00:27:24,818 --> 00:27:27,518
كان يجب أن تخبرنا أنك تريد طعاماً

479
00:27:27,578 --> 00:27:28,868
كنت سأحضر لك المعجنات 

480
00:27:29,768 --> 00:27:31,818
ربما ظننتها فكرة جيدة في البداية

481
00:27:32,118 --> 00:27:37,888
" تحصل على 300 دولار من شعر " بريتني 
" و 50 من قصاصات أظافر " كلينتون

482
00:27:38,068 --> 00:27:40,868
فكرت بدخول سوق الدم أيضاً 

483
00:27:40,918 --> 00:27:42,618
أنا مجرد متعهد أعمال 

484
00:27:42,678 --> 00:27:44,328
تفكير متقدم لا مشكلة بهذا

485
00:27:44,358 --> 00:27:46,738
تبيع حمض الناس النووي من خلفهم ؟ 

486
00:27:46,838 --> 00:27:49,818
أرى أنك خرقت أربعة قوانين
جنائية وقانونين أخلاقيين

487
00:27:49,858 --> 00:27:51,008
أنا أبيعه فقط 

488
00:27:51,048 --> 00:27:52,738
ما يفعل الناس به يعود لهم

489
00:27:52,778 --> 00:27:54,748
إذا لم ترغب بالتحدث لمحامي طوال الليل 

490
00:27:54,758 --> 00:27:57,308
لماذا لم تخرج أكبر معجبي " ماكرون " ؟ 

491
00:27:57,378 --> 00:27:58,308
ما إسمه ؟ 

492
00:27:58,428 --> 00:28:00,138
كل ما لدي هو صندوق بريد ؟ 

493
00:28:00,408 --> 00:28:01,078
هذا يكفي 

494
00:28:11,868 --> 00:28:13,408
هل تهتم بالنتائج ؟

495
00:28:13,488 --> 00:28:16,378
أتحدث عن مئات الاعتقالات التي
تدخل بها

496
00:28:16,478 --> 00:28:20,838
المجرمون سوف يصرخون لأجل
إستئناف لأن المصداقية مشكوك بها 

497
00:28:20,878 --> 00:28:23,608
ومن سيخرجون أحرار رغم حقيقة ذنبهم 

498
00:28:23,658 --> 00:28:25,488
وقيامه بكل شيء بالقوانين 

499
00:28:30,458 --> 00:28:34,108
كان سهل علي ملامتك 
لجعل " دوبسون " قتل تلك الفتاة 

500
00:28:34,518 --> 00:28:36,898
الحقيقة أن كل هذا خطأي 

501
00:28:37,158 --> 00:28:38,318
لقد فعلت الصواب 

502
00:28:38,868 --> 00:28:40,298
لقد أمسكت بي 

503
00:28:43,468 --> 00:28:47,118
صعب أن تكون محقاً عندما
تموت فتاة صغيرة

504
00:28:53,878 --> 00:28:55,388
" حسناً " دين 

505
00:28:57,128 --> 00:28:59,428
لماذا تريد التحدث بشكل خاص ؟

506
00:29:02,128 --> 00:29:04,298
هذا المكان لا يعرف الخصوصية 

507
00:29:04,858 --> 00:29:07,008
المكالمات والرسائل مراقبة 

508
00:29:07,918 --> 00:29:10,018
حان وقت القتال المواجه

509
00:29:11,018 --> 00:29:13,768
سنكلير " يستعملك كبش فداء القسم " 

510
00:29:14,658 --> 00:29:18,408
أنا أحمل بطاقة الكسب , بطاقة
لم تعد تعنيني 

511
00:29:18,438 --> 00:29:20,638
لكنها تمسح مشاكلك

512
00:29:21,188 --> 00:29:25,378
لا شيء جنائي لكن إذا عرفها القسم
ستطير الرؤوس

513
00:29:26,378 --> 00:29:28,668
" هذا يتعلق باول قبض على " كلاي دوبسون 

514
00:29:36,878 --> 00:29:37,948
هيا بنا 

515
00:29:38,028 --> 00:29:39,698
أنا هنا لأجل تلك المتعلقات الشخصية 

516
00:29:46,048 --> 00:29:49,688
متعهد الأملاك قال أن " دوبسون " سجن
قبل 5 سنوات 

517
00:29:50,398 --> 00:29:53,908
الممتلكات الشخصية للسجين الغير 
معلنة تدمر بعد عامين 

518
00:29:54,008 --> 00:29:54,668
إنها هنا 

519
00:29:54,708 --> 00:29:55,558
إبحث عنها 

520
00:30:09,728 --> 00:30:11,468
رقم العهدة مطابق

521
00:30:11,538 --> 00:30:15,108
شرطي يدعى " تروبي " عهد
إليه بأدلة تحقيقية

522
00:30:15,158 --> 00:30:17,468
إنهم يفعلون ذلك عندما لا يريدون التخلص منها 

523
00:30:18,018 --> 00:30:19,728
ورقة رابحة لم تطرح 

524
00:30:19,838 --> 00:30:20,548
ماذا ؟ 

525
00:30:21,348 --> 00:30:21,898
لا شيء 

526
00:30:21,978 --> 00:30:23,368
أريد هذه الأملاك 

527
00:30:24,318 --> 00:30:25,328
بالطبع 

528
00:30:28,108 --> 00:30:29,088
إملأ الأوراق 

529
00:30:29,188 --> 00:30:30,738
سنعود لك خلال أيام 

530
00:30:35,678 --> 00:30:36,998
ماذا تفعل ؟ 

531
00:30:37,358 --> 00:30:38,838
أريد وضع تعجيل للطلب 

532
00:32:07,680 --> 00:32:09,160
تبدو سعيداً

533
00:32:09,300 --> 00:32:11,920
رفعنا بصمة من صندوق 
بريد أعطاه لنا رجل الدم 

534
00:32:11,990 --> 00:32:15,240
ولها تطابق لبصمة سحبت من
آلة قروش بيع الواقيات 

535
00:32:15,390 --> 00:32:17,150
" ولا تطابق " جون ماكرون 

536
00:32:17,430 --> 00:32:20,940
هذا يضع المشتبه الغامض في
الحمام يشتري الواقي 

537
00:32:21,860 --> 00:32:23,400
لكنه مازال لا يشرح 

538
00:32:23,440 --> 00:32:27,080
لماذا كل الشهود في الحانة يوقولن 
أنه كان " جون " في الحمام 

539
00:32:27,900 --> 00:32:31,220
إذا إذا .. ماذا لو كان هناك أكثر
من " ماكرون " واحد ؟ 

540
00:32:32,910 --> 00:32:34,630
لو كان هناك كيف سنجده ؟ 

541
00:32:36,360 --> 00:32:37,750
لدي فكرة 

542
00:32:38,580 --> 00:32:40,200
ستيلا " وجدتها " 

543
00:32:40,360 --> 00:32:41,130
أنظري

544
00:32:41,500 --> 00:32:44,810
موقع ملاحقي " نيويورك " وأنظري
من في وسط المدينة 

545
00:32:45,130 --> 00:32:49,220
يقول هنا ان " جون ماكرون " أخذ ثيابه الغسولة 
" ويأكل البيغل في " ليفي 

546
00:32:49,260 --> 00:32:50,370
إذاً ؟ هذا مسموح 

547
00:32:50,400 --> 00:32:53,150
أجل عدى أنني تحدثت مع " ماكرون " الحقيقي

548
00:32:53,440 --> 00:32:54,620
" إنه بمنزله في " لونغ آيلاند 

549
00:32:55,300 --> 00:32:57,390
إذاً هذا يفسر الشهود

550
00:32:58,630 --> 00:33:01,320
إذاً من هو " جون ماكرون " الآخر ؟ 

551
00:33:06,260 --> 00:33:08,620
آخر موقع أرسل قبل 15 دقيقة

552
00:33:08,680 --> 00:33:11,950
ما العنوان 333 أم 334 ؟ 

553
00:33:12,030 --> 00:33:13,530
كلا نحن على بعد شارع 

554
00:33:24,580 --> 00:33:27,130
تبدو مثل لاعب تنس -
ألست ذلك الرجل ؟ -

555
00:33:27,180 --> 00:33:28,340
أنا لست من تظن 

556
00:33:28,390 --> 00:33:29,370
بلى أنت 

557
00:33:29,500 --> 00:33:30,720
كلا 

558
00:33:31,240 --> 00:33:34,310
لا أريد إحباطك لكنني
لم العب التنس من قبل

559
00:33:34,360 --> 00:33:36,190
لم أتزوج بنجم شهير

560
00:33:36,270 --> 00:33:37,410
" ولست " جون ماكرون 

561
00:33:37,450 --> 00:33:37,970
نحن نعلم 

562
00:33:40,180 --> 00:33:41,280
تعلم ؟ 

563
00:33:41,570 --> 00:33:42,510
" إنه ضرسك " جيمي 

564
00:33:42,750 --> 00:33:44,700
كسرته في شجار الحمام 

565
00:33:47,010 --> 00:33:53,340
نهائي أمريكا عام 1979
أعظم يوم في حياتي 

566
00:33:53,560 --> 00:33:55,300
وأنا لا أشاهد التنس 

567
00:33:55,410 --> 00:34:00,300
" إثنان أرادوا شراء بيرة لي للأحتفال بالبطل " جون ماكرون

568
00:34:00,710 --> 00:34:02,440
لم أعرف من هو 

569
00:34:03,950 --> 00:34:08,460
أول ضربة ساحقة سددتها بعمر 20 عاماً 
وهذا الرجل لا يعرفني ؟

570
00:34:08,670 --> 00:34:10,050
هل تمزح معي ؟ 

571
00:34:10,200 --> 00:34:12,500
أراهن أن الفتيات بدان يصطفون أيضاً 

572
00:34:12,610 --> 00:34:18,390
الفتيات لم يرغبوا حتى بالتحدث
معي ثم بدأوا يطلبون توقيعي 

573
00:34:19,250 --> 00:34:21,510
الرجل أخذ البيرة والنساء مني 

574
00:34:21,560 --> 00:34:23,740
إذاً تدربت على التوقيع عدة مرات 

575
00:34:23,850 --> 00:34:24,810
أجل 

576
00:34:24,880 --> 00:34:28,050
وعندما شعرت بأعتياد على الإهتمام
بدات أحتاجه 

577
00:34:28,510 --> 00:34:30,190
أحياناً لم ينجح 

578
00:34:30,490 --> 00:34:33,280
لا يعني أننا توأم متشابه 

579
00:34:33,390 --> 00:34:35,430
إذاً قمت بمساعدة الأم الطبيعة 

580
00:34:35,500 --> 00:34:37,680
لمسة هنا لمسة هناك 

581
00:34:38,800 --> 00:34:41,080
مما جعل التمييز مستحيلاً

582
00:34:41,170 --> 00:34:41,990
أجل 

583
00:34:42,130 --> 00:34:43,580
هل أنت عمياء ؟ 

584
00:34:43,900 --> 00:34:45,250
هل هي عمياء ؟ 

585
00:34:45,670 --> 00:34:47,100
أنظروا إلى الأنف 

586
00:34:47,190 --> 00:34:52,650
لقد تتبعنا مغلف من دماء " ماكرون " إلى 
صندوق بريد تملأه البصمات 

587
00:34:52,760 --> 00:34:55,470
تخميني أنها ستطابق بصماتك

588
00:34:55,590 --> 00:34:57,440
أردت دمه 

589
00:34:57,800 --> 00:35:01,700
التفاعل الذي جعله رائعاً , وسلسلة المفاتيح 

590
00:35:01,860 --> 00:35:03,550
ساعدتني على دخول الشخصية 

591
00:35:04,280 --> 00:35:05,960
والآن هذا خاطئ 

592
00:35:06,040 --> 00:35:09,370
" فذهبت للحمام لتقديم جميل الحفلة لـ " آنجي 

593
00:35:09,440 --> 00:35:13,710
فقط حظر " توني " ولديك 
قرشين في المنفذ

594
00:35:13,800 --> 00:35:16,730
يعتقد أنك تحاول تجريب
حظك مع خطيبته 

595
00:35:18,710 --> 00:35:19,920
أميرة 

596
00:35:20,770 --> 00:35:22,910
هل تخبرني ماذا تنوي 
فعله بالواقي ؟ 

597
00:35:23,000 --> 00:35:25,620
لديك الفكرة الخاطئة 

598
00:35:25,700 --> 00:35:27,690
زوجتك تطلب مني 

599
00:35:27,710 --> 00:35:29,100
مهلاً لحظة 

600
00:35:29,170 --> 00:35:30,160
هي طلبت منك ؟ 

601
00:35:30,200 --> 00:35:32,410
أجل هي -
هي طلبت منك ؟ -

602
00:35:44,470 --> 00:35:46,430
لقد كانت حادثة 

603
00:35:46,490 --> 00:35:47,340
" لو كانت حادثة " جيمي 

604
00:35:47,380 --> 00:35:50,120
لماذا لم تبقى مع 
الشرطة لشرح قصتك ؟ 

605
00:35:50,170 --> 00:35:51,780
كان يجب أن أذهب 

606
00:35:51,990 --> 00:35:53,390
لأجل الإثنان 

607
00:35:53,470 --> 00:35:55,100
" أنا و " ماكرون 

608
00:35:55,340 --> 00:35:56,850
إذاً أنت تحميه 

609
00:35:56,930 --> 00:36:01,080
نحن أشخاص مشهورين 
انا لا أنتظر لتوضيح القصة 

610
00:36:01,250 --> 00:36:03,350
تباً لم أعلم أنه صعب جداً

611
00:36:04,030 --> 00:36:05,490
أن تكون شهيراً 

612
00:36:05,880 --> 00:36:07,570
" لا أعرف كيف يفعلها " جون 

613
00:36:07,630 --> 00:36:08,490
حقاً لا أعرف 

614
00:36:09,780 --> 00:36:11,160
يبدو قوياً 

615
00:36:11,250 --> 00:36:14,720
علي أن أخبرك بأمر لكنه
لن يغير شيئاً 

616
00:36:21,780 --> 00:36:22,930
أحب هذا 

617
00:36:23,040 --> 00:36:25,580
الآن نجعل عدد الجنائية أقل من مئة 

618
00:36:25,650 --> 00:36:27,750
أجل يمكننا دفع بعض منها على الحافة

619
00:36:27,790 --> 00:36:29,230
لصنع قضية عن 

620
00:36:29,270 --> 00:36:32,040
لا يمكنك الدخول محقق
ماذا تفعل ؟

621
00:36:33,520 --> 00:36:34,840
" لا بأس " فالري

622
00:36:34,910 --> 00:36:36,710
" كنت أنتظر المحقق " تايلور 

623
00:36:36,790 --> 00:36:37,990
أنباء جيدة , لقد أخذت قراراً

624
00:36:38,050 --> 00:36:39,430
سأقوم بالشهادة 

625
00:36:39,670 --> 00:36:40,740
رائع 

626
00:36:40,780 --> 00:36:41,440
شكراً على مجيئك 

627
00:36:41,460 --> 00:36:43,470
مهلاً لم أنتهي بعد 

628
00:36:44,220 --> 00:36:49,130
سوف أشهد في الجلسة ضده

629
00:36:49,320 --> 00:36:50,850
ماذا تتحدث عنه ؟ 

630
00:36:51,010 --> 00:36:53,500
كل كيماويات المعمل 
أثرت على عقلك ؟ 

631
00:36:53,560 --> 00:36:54,730
" أخبره عن " دوبسون 

632
00:36:55,230 --> 00:36:56,720
عن الأعتقال الأصلي 

633
00:36:56,790 --> 00:36:58,840
ماذا يجري " ستان " ؟ 
ماذا يتحدث عنه 

634
00:36:58,940 --> 00:37:00,610
لا شيء , إنه يائس 

635
00:37:00,660 --> 00:37:01,970
هل تخبره أم أفعل أنا ؟ 

636
00:37:02,730 --> 00:37:03,950
يخبرني بماذا " ستان " ؟ 

637
00:37:04,520 --> 00:37:05,510
دعني أخبره 

638
00:37:05,570 --> 00:37:06,440
أحب هذه القصة 

639
00:37:08,220 --> 00:37:13,120
عندما أعتقل " دوبسون " للمرة الأولى
كان في 3-5 للفحص 

640
00:37:13,170 --> 00:37:14,390
الـ 3-5

641
00:37:14,510 --> 00:37:16,460
أنت تعرفها جيداً 

642
00:37:16,510 --> 00:37:18,120
لقد كنت ملازماً هناك أليس كذلك ؟ 

643
00:37:18,180 --> 00:37:21,580
وصحح لي إن كنت خاطئاً
كنت أنت مسؤول ضباط ؟

644
00:37:23,500 --> 00:37:26,300
إنه شيء صغير يعود للإرتداد
عليك دائماً

645
00:37:27,580 --> 00:37:28,910
" حراسة سجينك " 

646
00:37:28,960 --> 00:37:31,640
أول شيء تتعلمه في الأكاديمية 

647
00:37:31,770 --> 00:37:32,730
حسناً يكفي 

648
00:37:32,790 --> 00:37:34,350
ماذا تصل إليه " تايلور " ؟ 

649
00:37:34,430 --> 00:37:38,830
عندما وضع " تروبي " دوبسين " في الزنزانة
نسي إزالة حزامه 

650
00:37:38,920 --> 00:37:42,700
وعندما إبتعد الجميع أخذ 
حزامه وحاول شنق نفسه 

651
00:37:44,930 --> 00:37:46,650
كان يفضل الموت على دخول السجن 

652
00:37:46,680 --> 00:37:50,750
لكن رآه شخص وحرر
الحزام قبل أن يكمل عمله 

653
00:37:52,540 --> 00:37:57,120
الفشل في حراسة سجينك 
قد ينتج تصرف إنضباطي كبير 

654
00:37:57,200 --> 00:38:02,050
إذاً " تروبي " أثبتً مجدداً
أنه عار على الشعار 

655
00:38:02,180 --> 00:38:04,170
جيرارد " غطى عنه " 

656
00:38:04,530 --> 00:38:05,880
إنه يكذب 

657
00:38:06,140 --> 00:38:07,650
من أخبرك بهذا ؟ 

658
00:38:07,800 --> 00:38:08,600
تروبي " ؟ " 

659
00:38:08,640 --> 00:38:10,330
هل ستصدق ذلك الوغد الكاذب ؟ 

660
00:38:10,410 --> 00:38:11,960
لدي بصماتك على الحزام 

661
00:38:12,020 --> 00:38:13,290
هذا لا يعني شيئاً 

662
00:38:13,350 --> 00:38:14,830
إذاً بصماتي 

663
00:38:14,860 --> 00:38:16,710
" أخرس " ستان 

664
00:38:19,390 --> 00:38:24,340
تجعل الصحافة ترهبك لتضع التهم 
الكاذبة ضدي 

665
00:38:24,450 --> 00:38:26,640
فجأةً تبدو كرجل يتخذ تصرفاً 

666
00:38:26,700 --> 00:38:28,300
لكن الحقيقة هي 

667
00:38:29,200 --> 00:38:32,210
أنت تستغلني لتسريع مسيرتك المهنية 

668
00:38:34,570 --> 00:38:36,090
وماذا الآن ؟ 

669
00:38:36,240 --> 00:38:41,010
التغطية ليست جريمةً جنائية
ولست ملتزماً بإبلاغ المحامي 

670
00:38:41,750 --> 00:38:44,310
لكن أظن الصحافة قد تريد أن تعلم 

671
00:38:46,450 --> 00:38:48,500
قد تتلقى ضربةً قوية 

672
00:38:49,460 --> 00:38:54,040
كل الخطط السياسية تسقط
مثل منزل من الورق

673
00:38:57,470 --> 00:38:59,980
بالطبع ربما هناك شيء نعمل عليه 

674
00:39:11,970 --> 00:39:15,080
أتعلم ؟ أعتقد أنني بدات أحب
ذلك العمل السياسي 

675
00:39:48,160 --> 00:39:51,060
صفحة نظيفة : المحقق أخلى كل التهم 

676
00:39:52,070 --> 00:39:53,300
الأفضل لك الحذر

677
00:39:53,360 --> 00:39:55,180
كل الإعلام قد يرتد عليك

678
00:39:55,400 --> 00:39:58,810
ربما " سنكلير " يجعلك 
النائب المفضل 

679
00:39:59,110 --> 00:40:00,910
أنا سعيد في مكاني شكراً 

680
00:40:00,950 --> 00:40:02,150
هذا جيد 

681
00:40:03,230 --> 00:40:08,080
لابد أنه يثير الرضى عندما نظرت
لوجه " سنكلير " عندما أدركت نهايته 

682
00:40:08,520 --> 00:40:11,780
أنا لا أستمتع بمشاكل الآخرين 

683
00:40:13,720 --> 00:40:17,180
أجل كان مرضي جداً

684
00:40:18,240 --> 00:40:19,670
لكنه سعود

685
00:40:21,140 --> 00:40:24,390
في المرة القادمة سأكون
تحت مجهر أكبر 

686
00:40:25,380 --> 00:40:27,730
سنكلير " سوف ينتظر غلطة " 

687
00:40:29,110 --> 00:40:30,490
ربما على حق

688
00:40:31,220 --> 00:40:34,100
لكن حتى ذلك ما رايك
أن نصنع فرقاً ؟ 

