1
00:00:02,640 --> 00:00:07,070
كنت في ملهى التعري في
عمل رسمي مبكراً خلال النهار

2
00:00:07,100 --> 00:00:09,240
ثم عدت لوقتك الخاص لاحقاً ؟ 

3
00:00:09,260 --> 00:00:11,740
قلت لك أجل 

4
00:00:11,780 --> 00:00:14,400
وهنا قابلت الضحية ؟ 

5
00:00:14,520 --> 00:00:17,310
هل ستطرح هذا الآن ؟ 

6
00:00:17,740 --> 00:00:20,710
أول لقائي بـ " كاندي " في موقف 
سيارات لملهى تعري

7
00:00:20,750 --> 00:00:23,230
لاحقاً أخذتها للداخل 

8
00:00:25,220 --> 00:00:29,710
تقريباً كم أنفقت من المال بالتعرف بالضحية ؟ 

9
00:00:29,750 --> 00:00:33,000
300دولار ولهذا لأنه كان
جزء من التحقيق 

10
00:00:33,020 --> 00:00:34,656
وهذا هو التحقيق 

11
00:00:34,657 --> 00:00:36,291
التي طلب منك رئيس العمداء
التوقف عنه 

12
00:00:36,292 --> 00:00:36,700
أجل 

13
00:00:36,730 --> 00:00:40,210
هل مازلت تأخذ عقار " مادافينول وزوباديم " ؟ 

14
00:00:40,240 --> 00:00:42,400
كلا توقفت عنهم 

15
00:00:42,710 --> 00:00:44,780
هل أخذتهم يوم أمس ؟ 

16
00:00:48,290 --> 00:00:53,830
إذاً اليوم هو أول يوم لبقية حياتك ؟ 

17
00:00:57,010 --> 00:00:58,960
الإرسال قال أن جثة في الملقى 

18
00:00:58,980 --> 00:01:02,200
إنه بالطبع ليس مصرف المدينة 

19
00:01:29,040 --> 00:01:30,840
" نيك كريغ " 

20
00:01:30,900 --> 00:01:33,640
الصغار كانوا هنا يشربون البيرة 
وجدوا الكلاب الميتة 

21
00:01:33,670 --> 00:01:37,350
جائت وحدة الدورية وإستجابت 
وجدت الأنثى الضحية

22
00:01:37,380 --> 00:01:40,450
يبدو أن الحيوان عض ذراعيها وساقيها 

23
00:01:46,090 --> 00:01:48,540
لا حقيبها ولا هوية معها 

24
00:01:48,570 --> 00:01:51,110
حسناً " ديف " لنرى ما لدينا 

25
00:01:56,710 --> 00:01:59,120
مهما عضها لابد أنه كان هنا لفترة من الزمن 

26
00:01:59,140 --> 00:02:00,860
أجل ربما 

27
00:02:01,070 --> 00:02:03,850
لكن أشك أنه قيدها ليضربها 

28
00:02:03,860 --> 00:02:09,100
أنظر الكدمات وعلامات الأربطة 

29
00:02:09,130 --> 00:02:12,640
التخلص من الحيوانات هكذا
غير قانوني 

30
00:02:12,740 --> 00:02:16,340
من ألقى الضحية لابد أنه عرف
أنه موقع إلقاء الكلاب

31
00:02:16,370 --> 00:02:17,910
أجل 

32
00:02:19,270 --> 00:02:22,460
يبدو أنه كان يترقى في
قائمة الترتيب 

33
00:03:32,380 --> 00:03:33,500
هلا تقدم لي خدمة ؟ 

34
00:03:33,540 --> 00:03:35,330
وتحضر بعض المسحات ؟ 

35
00:03:35,370 --> 00:03:36,450
أجل 

36
00:03:36,490 --> 00:03:38,280
ما الأمر ؟ 

37
00:03:38,710 --> 00:03:41,250
هناك بعض المادة البيضاء
على عقب قدميها 

38
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
لقد كنت في المشهد 

39
00:03:42,320 --> 00:03:45,970
هل لاحظت أي مادة بيضاء قد نقلت ؟ 

40
00:03:45,980 --> 00:03:48,710
ربما .. لا أستطيع الجزم 

41
00:03:48,760 --> 00:03:52,090
أعني هناك كلاب ميتة وقمامة
تملأ المكان 

42
00:03:53,400 --> 00:03:55,060
المعذرة 

43
00:03:56,530 --> 00:04:00,390
هلا تساعدني على نزع ثوبها ؟ -
أجل -

44
00:04:00,420 --> 00:04:02,160
فقط أقلبها 

45
00:04:09,420 --> 00:04:10,690
تبدو علامة حقن 

46
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
سارسل عينة للسموم 

47
00:04:14,880 --> 00:04:17,150
لقد كذبت علي 

48
00:04:17,170 --> 00:04:20,160
إذاً في مسار تطورات المخبرين

49
00:04:20,180 --> 00:04:24,400
أخذتها للفندق وقمت بالجنس معها ؟ 

50
00:04:24,430 --> 00:04:26,460
هذا الجزء كان شخصي 

51
00:04:26,500 --> 00:04:32,800
محقق " براون " في تفكيرك هل هناك 
تميز بين الشخصي والرسمي ؟ 

52
00:04:32,840 --> 00:04:34,940
هل أهتممت بالإتصال بالفندق ؟ 

53
00:04:34,950 --> 00:04:36,960
لقد دخلت ببطاقة مصرفية 

54
00:04:36,990 --> 00:04:39,620
تحققت في الساعة الخامسة 

55
00:04:39,640 --> 00:04:40,870
إتصلت بالأجرة 

56
00:04:40,920 --> 00:04:43,160
تحدثت مع السائق 

57
00:04:43,300 --> 00:04:45,510
عندما إستيقظت كانت " كاندي " خارجة 

58
00:04:45,520 --> 00:04:49,510
وعندما عدت للملهى لأخذ السيارة
كانت ميتة 

59
00:04:51,460 --> 00:04:53,720
كلا 

60
00:04:53,760 --> 00:04:55,540
إسمعني 

61
00:04:55,570 --> 00:04:58,120
أنا لم أقتلها 

62
00:04:58,210 --> 00:05:01,010
لكنني أعرف جيداً من فعل 

63
00:05:06,670 --> 00:05:09,320
لو جيدا " يريد رؤيتك " 

64
00:05:18,010 --> 00:05:18,910
ما هذا ؟ 

65
00:05:18,940 --> 00:05:20,830
" رقم هاتف والدة " كاندي 

66
00:05:20,870 --> 00:05:22,480
والديها تم إبلاغهم 

67
00:05:22,500 --> 00:05:26,560
لقد كتبته لي يوم أمس
قبل وفاتها 

68
00:05:26,590 --> 00:05:29,920
لهذا عادت للملهى بعد نوبتها 

69
00:05:29,950 --> 00:05:32,050
أمها كانت تضغط عليها للتوقف 

70
00:05:32,080 --> 00:05:35,080
أرادت مني أن أتصل بها 
وأجعلها تتحدث 

71
00:05:35,110 --> 00:05:38,150
إنه الرقص المثير وليس التعري

72
00:05:38,180 --> 00:05:39,770
أعمال العروض 

73
00:05:39,790 --> 00:05:41,450
هل قمت بالإتصال ؟ 

74
00:05:41,490 --> 00:05:45,140
أنا لا أتدخل بالشؤون العائلية 

75
00:05:45,170 --> 00:05:47,510
لكن فكرت أن ذلك يساعد بالتحقيق 

76
00:05:47,540 --> 00:05:48,750
كيف سيساعدني ؟ 

77
00:05:48,780 --> 00:05:50,860
كيف أعلم ؟ 

78
00:05:50,880 --> 00:05:54,060
أنا أحاول أن أكون مواطناً صالحاً 

79
00:05:57,560 --> 00:05:58,920
طبيب -
مرحباً -

80
00:05:58,950 --> 00:06:01,870
سمعت أن فرقتك قتلت يوم أمس 

81
00:06:01,900 --> 00:06:03,360
حقاً ؟ من أين سمعت هذا ؟ 

82
00:06:03,390 --> 00:06:04,760
إبن عم زوجتي الثاني 

83
00:06:04,790 --> 00:06:06,135
يعمل في مكتب العمدة 

84
00:06:06,136 --> 00:06:07,610
مع مدير الميزانية والتمويل 

85
00:06:07,640 --> 00:06:09,160
لقد كان في نادي المدينة 

86
00:06:09,190 --> 00:06:11,040
نقش التشكيلة القديمة 
طوال الليل

87
00:06:11,060 --> 00:06:12,480
إنها كلاسيكية 

88
00:06:12,510 --> 00:06:13,420
آسف 

89
00:06:13,450 --> 00:06:16,840
إذاً كانوا يتحدثون عني ؟ 

90
00:06:21,130 --> 00:06:22,660
ماذا فعلت ؟ 

91
00:06:22,690 --> 00:06:25,340
" أنا أعرفها إسمها " آليزابيث رودريغز 

92
00:06:25,380 --> 00:06:27,810
هي وزوجها " فيليس " تكرموا ليلة أمس 

93
00:06:27,811 --> 00:06:30,240
 " من هيئة شركات " نيفادا

94
00:06:30,280 --> 00:06:31,910
جائزة الإنسانيين لهذا العام 

95
00:06:31,960 --> 00:06:34,800
لقد فتح مركزاً توعية في الأبجديات 

96
00:06:34,830 --> 00:06:36,620
كانوا يرقصون أمامي 

97
00:06:41,940 --> 00:06:43,760
هي و " فيلكس " كانوا عامليين خيريين 

98
00:06:43,780 --> 00:06:45,960
لقد أعجبت بهما 

99
00:06:46,170 --> 00:06:48,030
هل تركوا الحفلة معاً ؟ 

100
00:06:48,060 --> 00:06:50,190
كلا هو ذهب أولاً 

101
00:06:59,380 --> 00:07:01,140
هل تتذكر متى كان ذلك ؟ 

102
00:07:01,180 --> 00:07:05,220
" ما بين أغنية " لوي لوي " و " وقد تغلبت علي

103
00:07:05,250 --> 00:07:06,700
هلا تكون محدد أكثر ؟ 

104
00:07:06,720 --> 00:07:09,000
حسناً قبل الحدث الثالث 

105
00:07:09,060 --> 00:07:11,180
لقد إنفصلنا في العاشرة 

106
00:07:11,210 --> 00:07:12,510
قبل ذلك 

107
00:07:12,520 --> 00:07:13,840
وبقيت ؟ 

108
00:07:13,870 --> 00:07:15,400
قليلاً 

109
00:07:27,950 --> 00:07:30,270
لم أراها بعد ذلك 

110
00:07:30,500 --> 00:07:32,300
أظنه كان في العاشرة والنصف 

111
00:07:32,330 --> 00:07:34,920
والأطفال إتصلوا للكلاب الميتة
حوالي الثانية 

112
00:07:34,940 --> 00:07:37,610
إذاً هذه نافذة ثلاث ساعات ونصف 

113
00:07:37,640 --> 00:07:38,920
سأتحدث مع الزوج 

114
00:07:38,960 --> 00:07:40,280
سأبقيك على إطلاع

115
00:07:40,330 --> 00:07:42,000
شكراً لك 

116
00:07:42,370 --> 00:07:44,020
هل تخبرني بشيء عن العضلات ؟ 

117
00:07:44,060 --> 00:07:46,200
قبل الوفاة بالتأكيد 

118
00:07:46,240 --> 00:07:48,310
في حوالي زمن الوفاة 

119
00:07:48,350 --> 00:07:49,910
إذاً ليس ذئب الجبل ربما 

120
00:07:49,950 --> 00:07:51,690
لا 

121
00:07:53,870 --> 00:07:56,040
هل ستكون بخير معها ؟ 

122
00:07:56,220 --> 00:07:59,690
لست معتاد على رؤيتهم أحياء

123
00:08:03,910 --> 00:08:05,770
إذاً ذهبت للمنزل بدون زوجتك لماذا ؟ 

124
00:08:05,800 --> 00:08:09,110
أنا أكره الدجاج المجفف والحوار الجانبي 

125
00:08:09,150 --> 00:08:11,850
أكثر من أي شيء أكره الرقص 

126
00:08:11,900 --> 00:08:14,280
فذهبت للمنزل وإستلقيت على الأريكة 

127
00:08:14,310 --> 00:08:18,250
فجأةً وجدتكم تكسرون بابي

128
00:08:18,590 --> 00:08:19,310
أين " ليز " ؟ 

129
00:08:19,350 --> 00:08:22,310
هل دائماً تترك زوجتك في أرضية الرقص ؟ 

130
00:08:22,360 --> 00:08:25,880
لقد كانت تخرج كل ليلة في 
فعالية خيرية تنقذ العالم 

131
00:08:25,910 --> 00:08:27,040
بيننا إتفاق 

132
00:08:27,080 --> 00:08:29,420
إذا قمت بالحضور أستطيع
الخروج باكراً

133
00:08:31,760 --> 00:08:34,040
أتعلمين ؟ لقد قمت بوقتي سوف
أذهب للمنزل 

134
00:08:34,070 --> 00:08:36,570
حسناً لا تنتظرني 

135
00:08:36,600 --> 00:08:38,180
سأشتاق لك 

136
00:08:42,420 --> 00:08:44,119
إسمع إن لم تخبرني بما يجري 

137
00:08:44,120 --> 00:08:45,730
أريد التحدث مع المحامي

138
00:08:45,740 --> 00:08:49,150
زوجتك قتلت يوم أمس 

139
00:08:56,900 --> 00:09:00,050
" سيد " رودريغز " هذا المحقق " ساندرز

140
00:09:00,090 --> 00:09:01,422
إنه هنا لأخذ 

141
00:09:01,423 --> 00:09:03,360
بصماتك وثيابك

142
00:09:03,390 --> 00:09:05,060
رجاءً قف 

143
00:09:05,080 --> 00:09:06,800
ماذا ؟ 

144
00:09:06,840 --> 00:09:10,180
سيد " رودريغز " قف 

145
00:09:10,210 --> 00:09:11,670
أريد رؤية زوجتي 

146
00:09:11,680 --> 00:09:13,660
عندما ننتهي هنا سوف
نتحدث بذلك 

147
00:09:13,690 --> 00:09:15,910
قف من فضلك 

148
00:09:22,040 --> 00:09:24,480
لم أقتلها 

149
00:09:25,410 --> 00:09:27,900
لقد أحببت زوجتي 

150
00:10:05,072 --> 00:10:07,782
كان عليك أن تضعه في 
السيارة وتوصله للمنزل 

151
00:10:07,802 --> 00:10:09,842
" علي أن أثق بالذين أعمل معهم " جيم 

152
00:10:09,852 --> 00:10:10,974
إسمع " ووريك " مدفع

153
00:10:10,975 --> 00:10:12,402
منفلت وجميعنا يعرف ذلك 

154
00:10:12,442 --> 00:10:13,972
" لقد كان في ملهى " غيدا 

155
00:10:14,002 --> 00:10:14,782
لقد كان خارج العمل 

156
00:10:14,812 --> 00:10:16,692
يجري تحقيقه الخاص 

157
00:10:16,722 --> 00:10:19,042
إنه شغوف بهذه القضية 

158
00:10:19,062 --> 00:10:20,900
بما يكفي لمعاشرة الضحية 

159
00:10:20,901 --> 00:10:22,892
التي إنتهت ميتة في سيارته 

160
00:10:22,942 --> 00:10:25,722
أنا أعرف أن " ووريك " لا علاقة له 

161
00:10:25,732 --> 00:10:28,942
لكن عليه أن ينزاح 

162
00:10:31,042 --> 00:10:33,612
اشخاص مثل " لو جيدا " لا يتخطون 

163
00:10:33,613 --> 00:10:36,622
إبتزاز و جريمة بالحظ فقط 

164
00:10:39,162 --> 00:10:40,542
ماذا تعني بهذا ؟ 

165
00:10:40,582 --> 00:10:44,022
هل تظن " غيدا " لديه إصدقاء
داخل القسم ؟ 

166
00:10:44,062 --> 00:10:47,332
على عكس " ووريك " أنا لا أضع 

167
00:10:47,333 --> 00:10:50,602
إتهامات حتى يكون 
لدي دليل 

168
00:11:01,682 --> 00:11:03,442
" غريسوم " 

169
00:11:04,662 --> 00:11:05,972
هل تحدثت مع نحقق الشؤون ؟ 

170
00:11:06,022 --> 00:11:08,312
أجل لقد برأوني 

171
00:11:08,352 --> 00:11:10,222
" لم يبدو لهم إهتمام بـ " جيدا 

172
00:11:10,252 --> 00:11:11,662
هذا لأن الأمر لا يتعلق به 

173
00:11:11,682 --> 00:11:12,482
بل يتعلق بك 

174
00:11:12,512 --> 00:11:13,882
" الأمر كله يتعلق بـ " غيدا 

175
00:11:13,912 --> 00:11:15,502
إنه يبعث لي رسالة 

176
00:11:15,522 --> 00:11:19,452
يقتل فتاة بريئة لأنني تقربت منه 

177
00:11:19,502 --> 00:11:21,532
أريد هذه القضية 

178
00:11:21,572 --> 00:11:24,322
آمل أنك تعلم أن ذلك
لن يحدث 

179
00:11:24,642 --> 00:11:28,272
أنت في الإحتياطي منذ الغد
إذهب للمنزل 

180
00:11:35,622 --> 00:11:38,672
" المادة الهشة البيضاء على قدم الضحية هي " بريميثرين 

181
00:11:38,712 --> 00:11:42,202
طارد حشرات وأيضاً يستعمل
أطراف القمل 

182
00:11:42,232 --> 00:11:44,682
لقد وجدت مع بعض الكلاب الميتة

183
00:11:44,702 --> 00:11:46,152
ماذا عن بدلة الزوج ؟ 

184
00:11:46,182 --> 00:11:49,062
لا أطراف قمل ولا شعر كلاب 
ولا دم 

185
00:11:49,092 --> 00:11:52,612
فقط بعض الشامبانيا ومزيل عرق الإبط 

186
00:11:52,642 --> 00:11:55,632
لقد برأت المشتبه الوحيد 

187
00:12:01,162 --> 00:12:03,682
إذاً كم كانت مجنونة ليلة أمس ؟ 

188
00:12:03,712 --> 00:12:06,142
أنا وأنت وعشاء 

189
00:12:06,462 --> 00:12:08,302
أعتقدت أن " سيراه " جميلة 

190
00:12:08,332 --> 00:12:11,592
أجل وشكراً على تقديم 
نصف الحساب 

191
00:12:11,632 --> 00:12:14,032
موعد رفقتي كان سيقدر ذلك 

192
00:12:14,062 --> 00:12:15,222
لا مشكلة 

193
00:12:15,262 --> 00:12:19,962
ليكن معلوماً أنني لست
سوى غير رجل محترم 

194
00:12:21,512 --> 00:12:24,962
لماذا كنت في مطعم مثل " نوب هيلباي " وحدك ؟ 

195
00:12:24,972 --> 00:12:26,462
القاعدة الذهبية 

196
00:12:26,492 --> 00:12:29,362
دائماً عامل نفسك كما تريد
أن يعاملك الآخرين 

197
00:12:29,382 --> 00:12:32,352
هذا ليس بالضبط قانون 

198
00:12:32,392 --> 00:12:33,212
ماذا تعملين عليه ؟ 

199
00:12:33,242 --> 00:12:35,152
" جريمة " آليزابيث رودريغز 

200
00:12:35,182 --> 00:12:37,502
لديها علامات عض مع لعاب 

201
00:12:37,532 --> 00:12:39,482
واللعاب تبين أنه كلب

202
00:12:39,522 --> 00:12:42,282
وفي أي وقت يحجز كلب
في قضية جنائية 

203
00:12:42,312 --> 00:12:45,252
يجمع الحمض النووي ويوضع
في سجل الأوصاف 

204
00:12:45,282 --> 00:12:47,552
" إنه مثل سجل الدم " كوديس

205
00:12:48,262 --> 00:12:49,992
" دوديس " 

206
00:12:50,402 --> 00:12:52,632
على أية حال معظم القضايا المرتبطة 
متعلقة بالعصابات 

207
00:12:52,672 --> 00:12:54,712
لكنني قلت ربما يستحق المحاولة 

208
00:12:54,742 --> 00:12:58,282
هذا سيبدو جيداً على عداد " غريسوم " الفكري 

209
00:13:00,692 --> 00:13:02,792
إنه إجراء متبع

210
00:13:02,842 --> 00:13:08,762
أنا أقول فقط كوني حذرة 
لا أحد يحب متملقي المدير 

211
00:13:10,562 --> 00:13:12,402
حقاً ؟ 

212
00:13:45,232 --> 00:13:47,602
نيك " هل رأيت " كاثرين " ؟ " 

213
00:13:47,642 --> 00:13:49,002
لديها إستدعاء آخر 

214
00:13:49,042 --> 00:13:51,182
نحن ناقصون الآن ما الأمر ؟ 

215
00:13:51,202 --> 00:13:54,002
قاعدة بيانات الكلاب حصلت
على نتيجة اللعاب

216
00:13:54,032 --> 00:13:56,482
" إنه كلب بيتبول يسمى " هنيبعل 

217
00:13:57,372 --> 00:13:58,804
مصادر خلال غارة مخدرات 

218
00:13:58,805 --> 00:14:00,192
في منزل عصابة قبل 3 أشهر 

219
00:14:00,232 --> 00:14:02,661
ثم أبقي في أقفاص " ديل سانتوس " حتى

220
00:14:02,662 --> 00:14:05,272
" صرح لماله " جينو آكينو 

221
00:14:05,302 --> 00:14:08,252
" عضو من قتلة " دي ستريت 

222
00:14:08,432 --> 00:14:10,772
مركز توعية " رودريغرز " هناك 

223
00:14:10,822 --> 00:14:11,852
إنه يقوم بعمل جيد في ذلك الحي 

224
00:14:11,872 --> 00:14:14,862
وملزم بإغصاب أطراف القضية 

225
00:14:14,932 --> 00:14:16,862
ربما بما يكفي لرغبتهم في قتله 

226
00:14:27,102 --> 00:14:29,212
أنظر هوية الجميع 

227
00:14:29,882 --> 00:14:32,332
حسناً قم بعمل الشرطة لكن
لا تخبرني بشيء

228
00:14:32,362 --> 00:14:33,932
أنظر كما تريد 

229
00:14:33,962 --> 00:14:35,542
أبقى معه 

230
00:14:35,782 --> 00:14:37,112
كلبي ليس هنا 

231
00:14:37,152 --> 00:14:38,662
لقد أعتقلته معي قبل أشهر 

232
00:14:38,702 --> 00:14:40,462
ولم أعيده 

233
00:14:40,752 --> 00:14:42,642
سيد " آكينو " إن لم تمانع نريد النظر 

234
00:14:42,662 --> 00:14:44,322
أنت تعيق الرؤية 

235
00:14:44,332 --> 00:14:46,832
عذراً لكن ليس هناك مساحة 

236
00:14:46,862 --> 00:14:48,249
هل كنت أو أحد رفاقك 

237
00:14:48,250 --> 00:14:49,752
في مركز توعية " رودريغز " ؟ 

238
00:14:49,782 --> 00:14:51,295
حسناً بعض الأثرياء يحاولون 

239
00:14:51,296 --> 00:14:52,412
أن يريحوا ضمائرهم 

240
00:14:52,442 --> 00:14:54,152
يجب أن يعطوننا المال 

241
00:15:55,482 --> 00:15:58,342
أظنك قلت أن الكلاب ذهبت 
منذ أشهر 

242
00:15:58,382 --> 00:16:00,242
أجل تحقق تقرير الشرطة 

243
00:16:00,282 --> 00:16:01,544
فلماذا لديك حوض 

244
00:16:01,545 --> 00:16:03,142
من الماء العذب عند السقيفة ؟ 

245
00:16:03,192 --> 00:16:04,722
إن كان سيعود 

246
00:16:04,772 --> 00:16:06,052
والطوق ؟ 

247
00:16:06,092 --> 00:16:08,172
مازلت حزيناً عليه 

248
00:16:10,242 --> 00:16:11,452
ماذا عن بساط الجري ؟ 

249
00:16:11,502 --> 00:16:12,902
هل أنت مجنون ؟ لقد إشتريته لها 

250
00:16:12,942 --> 00:16:14,752
كلا لم أستعمله

251
00:16:14,772 --> 00:16:16,592
أهدأي 

252
00:16:16,622 --> 00:16:18,062
هل يجب أن أخبر المحامي ؟ 

253
00:16:18,112 --> 00:16:20,772
أجعله يقابلك في القسم 

254
00:16:21,122 --> 00:16:24,052
أنت دائماً منشغلة بالأكل وليس التنظيف 

255
00:16:24,082 --> 00:16:28,012
هذا لأنك دائماً مليء بالأحتياجات العاطفية 

256
00:16:28,032 --> 00:16:29,922
أجل كما ترى 

257
00:16:29,962 --> 00:16:31,112
أخرج من هنا 

258
00:16:31,142 --> 00:16:34,202
أنا أقدم جائزة 100 ألف دولار
لأي معلومات 

259
00:16:34,212 --> 00:16:37,702
تقود لأعتقال إدانة لقاتل زوجتي 

260
00:16:37,732 --> 00:16:41,322
لن أستريح حتى الإمساك بالمجرم
وإحضاره للعدالة 

261
00:16:41,352 --> 00:16:43,852
أعلم أن موظفي الحكومة
غير مؤهلين لأموال الجائزة 

262
00:16:43,872 --> 00:16:46,452
لكن على الاقل علينا أخذ
نسبة بسيطة 

263
00:16:46,472 --> 00:16:47,992
إنها تسمى مرتبك 

264
00:16:48,022 --> 00:16:48,882
ماذا لديك ؟ 

265
00:16:48,892 --> 00:16:51,772
" أحتمال سبب وفاة " آليزابيث رودريغيز 

266
00:16:51,822 --> 00:16:53,082
جرعة زائدة 

267
00:16:54,782 --> 00:16:58,602
" فيناتوين " و " فينتوباربيتول " 

268
00:16:58,632 --> 00:17:01,672
مضاد صرع ومنوم تهدئة ؟ 

269
00:17:01,702 --> 00:17:05,212
في التركيبة هي تستعمل للقتل الرحيم للحيوانات 

270
00:17:05,312 --> 00:17:09,982
عضة كلاب قبور كلاب مفسدة 
محلول قتل رحيم 

271
00:17:10,642 --> 00:17:12,692
هذه العقاقير مواد محظورة 

272
00:17:12,722 --> 00:17:14,372
والبائع يجب أن يكون مسجل 

273
00:17:14,392 --> 00:17:18,512
" لقد وضعت  قائمة مشترين في منطقة " لاس فيغاس 

274
00:17:22,132 --> 00:17:24,622
" أقفاص " ديل سانتوس

275
00:17:29,172 --> 00:17:31,382
أجل " نيكي " أين أنت ؟ " 

276
00:17:35,662 --> 00:17:37,802
" آليزابيث رودريغز " 

277
00:17:37,872 --> 00:17:38,792
كانت صديقةً للمالك 

278
00:17:38,812 --> 00:17:40,372
لقد مولت المكان 

279
00:17:40,422 --> 00:17:42,562
والدها ثري

280
00:17:43,522 --> 00:17:45,752
نريد رؤية موادك المحظورة 

281
00:17:45,802 --> 00:17:50,862
" أي سجلات لديك على كلب مصادر يسمى " هنيبعل

282
00:17:50,882 --> 00:17:53,462
وعلي أخذ بصمات كل
من يعمل هنا 

283
00:17:53,492 --> 00:17:54,342
لا مشكلة 

284
00:17:54,382 --> 00:17:56,012
المالك يحمل مفتاح الخزانة 

285
00:17:56,032 --> 00:17:58,392
إسمه " ستيف كارد " إنه في الممر

286
00:17:58,432 --> 00:17:59,692
هل أحد آخر لديه وصول ؟ 

287
00:17:59,732 --> 00:18:02,162
كلا لدي المفتاح الوحيد 

288
00:18:02,602 --> 00:18:04,462
هل أنت بيطري مرخص ؟ 

289
00:18:04,492 --> 00:18:05,782
فني مساعد 

290
00:18:05,812 --> 00:18:08,872
لم أدرك أن المساعدين مسموح
لهم إجراء الجراحات 

291
00:18:08,902 --> 00:18:11,872
ليس على الأحياء لكن عندما
يموت الكلب أحضر الأعضاء 

292
00:18:11,912 --> 00:18:15,782
أبيع القلب للمعامل البحثية 
لإجراء دراسات حديثة 

293
00:18:16,022 --> 00:18:17,052
إنها أقفاص إنقاذ 

294
00:18:17,092 --> 00:18:20,422
معظم الكلاب تأتي بمشاكل وعدوانية 

295
00:18:20,442 --> 00:18:22,662
معظمها لا تخرج 

296
00:18:23,002 --> 00:18:26,612
سيد " كارد " أطلب منك الوقوف في الخارج 

297
00:18:26,642 --> 00:18:28,562
سوف نأخذ أقوالك 

298
00:19:16,662 --> 00:19:18,172
ماذا تظن هذا ؟ 

299
00:19:18,202 --> 00:19:20,132
لا أعلم 

300
00:19:20,192 --> 00:19:22,289
لكن نمط هذه القيود 

301
00:19:22,290 --> 00:19:24,772
متوافق مع علامات الأربطة للضحية 

302
00:19:24,802 --> 00:19:28,462
وجدت كاميرا مخبأة تشير لذلك 

303
00:19:28,872 --> 00:19:31,192
هذا كثير من الدم 

304
00:19:36,612 --> 00:19:39,002
شعر أحمر طويل 

305
00:19:41,062 --> 00:19:43,742
لا أظنه جاء من كلب 

306
00:19:53,272 --> 00:19:55,062
مهلاً لماذا أعتقل ؟ 

307
00:19:55,112 --> 00:19:56,502
جريمة 

308
00:19:56,532 --> 00:19:57,752
من الذي قتل ؟ 

309
00:19:57,782 --> 00:19:59,642
" سيدة " رودريغز 

310
00:20:00,573 --> 00:20:02,666
هل لديك فكرة ما المهنة 

311
00:20:02,667 --> 00:20:04,573
المستعملة في المخزن الخلفي هناك ؟

312
00:20:04,623 --> 00:20:05,973
لا يسمح لي بالذهاب إلى هناك 

313
00:20:06,013 --> 00:20:08,713
أنا أنظف الفضلات وأنزه الكلاب 

314
00:20:09,573 --> 00:20:11,903
يقال هنا أنه يصرح للكلاب 
للمالكين فقط 

315
00:20:11,933 --> 00:20:14,953
لكن السيد " آكينو " يقول أنه
" لم يستعيد " هنيبعل

316
00:20:14,973 --> 00:20:16,493
هذا غير صحيح 

317
00:20:16,523 --> 00:20:19,083
" لقد كنت هنا عندما أخذ " هنيبعل

318
00:20:19,113 --> 00:20:21,083
كم كلب لديك هنا ؟ 

319
00:20:21,103 --> 00:20:22,683
حوالي 47 الآن 

320
00:20:22,723 --> 00:20:25,643
أحتاج أخذ عينة لعاب من الجميع 

321
00:20:26,273 --> 00:20:29,333
معظم هذه الكلاب هائجة 

322
00:20:33,763 --> 00:20:36,243
حسناً يبدو أنه قام ببعض الشجارات 

323
00:20:36,293 --> 00:20:38,323
أجل معظمهم 

324
00:20:40,463 --> 00:20:43,153
هيا لن يضايقك 

325
00:20:46,223 --> 00:20:48,113
لابد أن العمل هنا صعب 

326
00:20:48,143 --> 00:20:51,163
أجل تحاول صنع فارق 

327
00:20:51,213 --> 00:20:52,617
قضيت وقتاً في قفص 

328
00:20:52,618 --> 00:20:54,723
وأعرف ما يعنيه 

329
00:20:55,623 --> 00:20:57,263
أنت فتى لطيف 

330
00:20:57,273 --> 00:20:59,263
أنت فتى لطيف 

331
00:21:00,043 --> 00:21:03,463
لا بأس 

332
00:21:19,903 --> 00:21:21,943
هل وصلت لأي نتائج بصمات من السيارة ؟ 

333
00:21:21,973 --> 00:21:23,273
هل يجب أن أتحدث إليك ؟ 

334
00:21:23,303 --> 00:21:25,283
أجل لقد تبرأت 

335
00:21:25,313 --> 00:21:28,653
كلا كل ما حصلت عليه
حتى الآن بصمتك 

336
00:21:31,943 --> 00:21:33,853
مهلاً وجدت شيئاً 

337
00:21:40,833 --> 00:21:42,753
أعرف هذا الرجل 

338
00:21:43,783 --> 00:21:45,503
أريد التحدث إليك 

339
00:21:55,013 --> 00:21:57,193
" إسمه " ريتشارد دورسي 

340
00:21:58,073 --> 00:21:59,320
مازلت تتابع هذا 

341
00:21:59,321 --> 00:22:01,213
سوف تنتهي بالإيقاف 

342
00:22:01,243 --> 00:22:02,973
بصمة " دورسي " وجدت بداخل 

343
00:22:02,974 --> 00:22:04,703
سيارتي تحت زجاج مكسور 

344
00:22:04,733 --> 00:22:07,263
هذا يتوافق مع وضعه الجثة
في سيارتك 

345
00:22:07,283 --> 00:22:08,583
غريسوم " إنه متشرد " 

346
00:22:08,613 --> 00:22:11,043
يعيش في زقاق خلف ملهى التعري 

347
00:22:11,073 --> 00:22:13,063
" ألا تفهم ؟ إنه رجل تضحية " جيدا

348
00:22:13,093 --> 00:22:15,233
هذا عمل توريط 

349
00:22:16,203 --> 00:22:19,813
حسناً سأجعل " براس " يتفقد 

350
00:22:19,843 --> 00:22:21,813
لكن أبقى خارج الأمر 

351
00:22:25,903 --> 00:22:27,973
أخذنا دم وشعر الضحية من أقفاصك 

352
00:22:28,023 --> 00:22:29,945
لقد ماتت بجرعة زائدة من نفس العقار

353
00:22:29,946 --> 00:22:31,683
الذي وجد في خزانة دواء 

354
00:22:31,723 --> 00:22:33,633
لديك فقط الوصول إليها 

355
00:22:33,663 --> 00:22:37,063
لو كنت مكانك سأوفر
المال وأبدأ التحدث 

356
00:22:37,103 --> 00:22:40,123
هل تتصرف كمحاميه الآن ؟ 

357
00:22:41,233 --> 00:22:45,093
سيد " كارد " وجدت هذه الكاميرا
الخفية في غرفة الفحص 

358
00:22:45,123 --> 00:22:46,753
أين المستقبل ؟ 

359
00:22:46,783 --> 00:22:48,383
لا أعرف شيئاً عن هذا 

360
00:22:48,403 --> 00:22:50,773
هل نسيت أمر الكاميرا عندما قتلت " آليزابيث رودريغز " ؟ 

361
00:22:50,793 --> 00:22:52,803
لم أقتل " ليزي " إنها شريكة العمل 

362
00:22:52,843 --> 00:22:54,413
أنصحك أن تتوقف عن الكلام 

363
00:22:54,443 --> 00:22:56,513
ليس أنت المتورط 

364
00:22:56,603 --> 00:22:58,763
أنا ضحية هنا 

365
00:22:58,993 --> 00:23:00,313
كيف ذلك ؟ 

366
00:23:01,353 --> 00:23:05,093
كانت أنباء " ليزي " على أخبار الصباح 

367
00:23:05,163 --> 00:23:07,353
وعندما جئت للعمل 

368
00:23:17,353 --> 00:23:21,113
إذاً بدلاً من الإتصال بالشرطة 

369
00:23:21,123 --> 00:23:22,813
نظفت مسرح الجريمة 

370
00:23:22,873 --> 00:23:24,193
هذا يجعلك شريكاً

371
00:23:24,233 --> 00:23:25,773
لقد كان خائفاً على حياته 

372
00:23:25,823 --> 00:23:29,903
لا أحد يخون عصابة " دي ستريت " بـ 50 ألفاً ويعيش 

373
00:23:29,933 --> 00:23:32,413
هل سلبت منهم 50 ألفاً ؟ 

374
00:23:32,443 --> 00:23:33,953
ليس أنا 

375
00:23:33,983 --> 00:23:35,223
" ليزي " 

376
00:23:35,643 --> 00:23:37,613
لقد سحبت 50 ألفاً 

377
00:23:37,653 --> 00:23:39,793
أظن " جينو " سيشعر بمرارة الهزيمة 

378
00:23:39,813 --> 00:23:41,423
هذا لا يفشل 

379
00:23:43,193 --> 00:23:46,753
عندما أقاتل كلباً .. أقاتل للكسب 

380
00:23:47,013 --> 00:23:51,633
" ليزي " كانت مقاتلة الكلاب الأولى في " فيغاس " 

381
00:23:51,663 --> 00:23:53,677
هذا أثار جنون " جينو " لأنه 

382
00:23:53,678 --> 00:23:56,053
كان بقدر قريب من ضرب المركز الأول 

383
00:23:56,083 --> 00:23:57,901
حقاً تريدنا أن نصدق 

384
00:23:57,902 --> 00:24:00,013
أن السيدة " رودريغز " العاملة
الإنسانية للعام 

385
00:24:00,033 --> 00:24:01,133
كانت في صراع الكلاب ؟ 

386
00:24:01,153 --> 00:24:03,543
" لم تكن " الأم توريسا 

387
00:24:03,573 --> 00:24:07,863
كانت ستبقى حية إن لم تكن
مقاتلة كلاب لئيمة 

388
00:24:07,873 --> 00:24:11,613
ذلك المسحوق جعل الكلاب
الأخرى مريضة 

389
00:24:11,643 --> 00:24:13,983
تباً أكره رؤية رياضة تتلوث هكذا 

390
00:24:14,013 --> 00:24:16,693
لماذا تظنينها تضع المال 
في أقفاص إنقاذي ؟ 

391
00:24:16,723 --> 00:24:21,343
لم تكن تحب الكلاب لكن قتالهم
كان في دمها 

392
00:24:21,363 --> 00:24:23,437
ورثته من والدها 

393
00:24:23,438 --> 00:24:26,133
الذي علمها شأن العائلة 

394
00:24:26,213 --> 00:24:28,813
حسناً ما هذا ؟ 

395
00:24:33,153 --> 00:24:37,023
إنها منصة توالد 

396
00:24:37,273 --> 00:24:40,243
هذه الرياضة لها معدل وفيات كبير 

397
00:24:40,253 --> 00:24:44,103
والكلاب التنافسية لا
تتكاثر بلا صراع 

398
00:24:44,133 --> 00:24:49,083
لذا علينا تقيدهم لإستهلاك الحدث 

399
00:24:49,273 --> 00:24:52,143
الضحية كانت مقيدة بهذه المنصة 

400
00:24:53,353 --> 00:24:55,423
هذا مريض 

401
00:24:58,253 --> 00:25:00,493
موكلي سوف يعطيك كل شيء

402
00:25:00,523 --> 00:25:01,583
ما كل شيء ؟ 

403
00:25:01,623 --> 00:25:04,901
موكلي نظف المشهد 

404
00:25:04,902 --> 00:25:08,273
لكنه لم يتخلص من الأدلة 

405
00:25:09,563 --> 00:25:12,693
" يمكننا أيضاً أن نعطيكم " جينو آكينو 

406
00:26:35,803 --> 00:26:38,203
شرطة " لاس فيغاس " توقف 

407
00:26:38,233 --> 00:26:39,173
لا يتحرك أحد 

408
00:26:39,213 --> 00:26:40,173
إرفعوا يديكم 

409
00:26:40,203 --> 00:26:41,903
يديكم عالياً 

410
00:26:57,363 --> 00:26:58,553
أستسلم أستسلم

411
00:26:58,573 --> 00:27:00,533
على الأرض الآن 

412
00:27:00,603 --> 00:27:02,083
مكانك 

413
00:27:02,113 --> 00:27:05,153
لا تفكر بذلك 

414
00:27:05,523 --> 00:27:08,963
دعني أخمن .. لقد وجدت كلبك 

415
00:27:15,504 --> 00:27:17,514
ماذا سيحدث لكل هذه الكلاب الآن ؟ 

416
00:27:17,534 --> 00:27:19,454
يجب إسقاطها 

417
00:27:19,794 --> 00:27:21,944
القانون يقول أنها خطيرة 

418
00:27:21,964 --> 00:27:23,244
والذين حولوهم إلى قتلة 

419
00:27:23,274 --> 00:27:25,194
سوف يفلتون بضربة على المعصم ؟ 

420
00:27:25,234 --> 00:27:27,614
ليس غير قانوني تدريبهم للقتال

421
00:27:30,104 --> 00:27:32,814
يجب ذلك 

422
00:27:43,074 --> 00:27:45,384
إبتعد عن منزلي 

423
00:27:45,894 --> 00:27:47,374
عذراً 

424
00:27:49,214 --> 00:27:50,694
" غريسوم " 

425
00:27:51,774 --> 00:27:53,524
" كل هؤلاء يعرفون " دورسي 

426
00:27:53,554 --> 00:27:55,414
هنا يعيش 

427
00:28:13,424 --> 00:28:14,874
" مرحباً " ميتش 

428
00:28:16,984 --> 00:28:18,354
هذا هو 

429
00:28:18,764 --> 00:28:21,284
ريتشارد دورسي " كان وقت الإستيقاظ " 

430
00:28:21,334 --> 00:28:23,034
أنت معتقد

431
00:28:31,364 --> 00:28:32,824
أيها الأحمق 

432
00:28:34,384 --> 00:28:35,694
لا أسلحة 

433
00:28:35,734 --> 00:28:37,304
إنه نظيف 

434
00:28:37,594 --> 00:28:39,444
حسناً 

435
00:28:52,244 --> 00:28:55,134
" لنسحب الرصاصة من كتف السيد " آكينو 

436
00:28:55,284 --> 00:28:57,554
يبدو أنها عيار 25

437
00:28:57,594 --> 00:28:59,574
هذه نيران صديقة 

438
00:29:00,434 --> 00:29:02,164
شكراً لك 

439
00:29:04,954 --> 00:29:06,404
ذراعي لن تعمل جيداً ثانيةً 

440
00:29:06,434 --> 00:29:07,714
سوف أقاضيكم جميعاً 

441
00:29:07,754 --> 00:29:09,214
كلا إنها شظية 25

442
00:29:09,215 --> 00:29:10,724
إستخرجت منك 

443
00:29:10,754 --> 00:29:12,084
مما يعني أنه واحد من رجالك 

444
00:29:12,114 --> 00:29:14,664
ربما بعض المساندة للشرطة 

445
00:29:14,774 --> 00:29:15,934
أجل ربما 

446
00:29:15,974 --> 00:29:17,514
" حسناً " جينو 

447
00:29:17,564 --> 00:29:19,864
" لدينا شاهد يقول أنك قتلت " آليزابيث 

448
00:29:19,865 --> 00:29:22,264
لأنها خدعتك بـ 50 ألفاً 

449
00:29:22,304 --> 00:29:24,664
" دعني أخمن كنت تتحدث مع " ستيف كارد 

450
00:29:24,694 --> 00:29:26,604
الجبان الصغير 

451
00:29:26,674 --> 00:29:29,424
الإصبع يتجه للناحية الاخرى 

452
00:29:29,944 --> 00:29:31,464
ليزي " كانت حماسية " 

453
00:29:31,514 --> 00:29:32,824
لقد أحببت تلك المرأة 

454
00:29:32,854 --> 00:29:34,234
لقد أحترمتها 

455
00:29:34,264 --> 00:29:37,094
لا تعبر من أمامها سوف تقطعك 

456
00:29:37,414 --> 00:29:40,814
لكن " كارد " ظن أنه تمثال
 الحصانة لأنه يعمل معها 

457
00:29:40,844 --> 00:29:42,844
أحمق 

458
00:29:47,334 --> 00:29:50,654
لقد كنت تغش أيها الحقير
كنت تفعل هذا طوال الليل ؟ 

459
00:29:51,344 --> 00:29:56,754
إذا أمسكت بك تغش ثانيةً
سوف أطعمك للكلاب 

460
00:29:57,164 --> 00:29:58,854
آخر قتال لم يبعد بعد 

461
00:29:58,894 --> 00:30:01,574
والكلب التالي ليس بخير
قم بالتزييف 

462
00:30:02,144 --> 00:30:05,534
بدونها كان نكرة 

463
00:30:05,564 --> 00:30:07,864
لقد كانت عاهرة سيئة 

464
00:30:07,904 --> 00:30:10,184
هذا هو دافعك 

465
00:30:10,734 --> 00:30:13,404
هل تريد المساعدة بأمر آخر ؟ 

466
00:30:14,334 --> 00:30:16,533
أخبرني عن الكلاب الميتة 

467
00:30:16,534 --> 00:30:18,944
" التي وجدتها في " سلفرادو واش 

468
00:30:19,174 --> 00:30:20,674
هل كنت من عذبهم ؟ 

469
00:30:20,724 --> 00:30:22,584
جعلهم يقاتلون ؟ 

470
00:30:22,614 --> 00:30:24,582
وعندما ماتوا هل أنت 

471
00:30:24,583 --> 00:30:26,284
من ألقاهم مع القمامة ؟ 

472
00:30:27,364 --> 00:30:29,154
هل كان أنت ؟ 

473
00:30:29,194 --> 00:30:31,054
" أظن الأمر يتعلق بـ " ليزي 

474
00:30:31,094 --> 00:30:33,562
بطريقة أو بأخرى , لن ترى 

475
00:30:33,563 --> 00:30:36,094
الشوارع لوقت طويل 

476
00:30:39,224 --> 00:30:42,114
هناك أمرين وحيدن لا 
تحتملهم المحلفين 

477
00:30:42,144 --> 00:30:44,394
من يعتدي على الأطفال
وعلى الحيوانات 

478
00:30:44,434 --> 00:30:46,494
حظاً موفقاً 

479
00:30:49,544 --> 00:30:51,614
الأقاويل التقليدية 

480
00:30:51,644 --> 00:30:54,094
ستيف كارد " هو الوحيد ذو الوصول للمخدرات " 

481
00:30:54,124 --> 00:30:56,094
لقد أعترف بتنظيف مسرح الجريمة 

482
00:30:56,124 --> 00:30:57,564
ليس هناك مدخل جبري للأقفاص 

483
00:30:57,594 --> 00:30:59,344
ليس لديه حجة غياب 

484
00:30:59,394 --> 00:31:02,014
ولماذا يعطينا كل المتعلقات
الشخصية لـ " آليزابيث " ؟ 

485
00:31:02,044 --> 00:31:03,485
لقد بدأت أشعر 

486
00:31:03,486 --> 00:31:05,494
أن الرجل ليس بهذا الذكاء

487
00:31:05,534 --> 00:31:07,294
لديه محامي جيد 

488
00:31:07,324 --> 00:31:09,142
لقد أدرك بأننا كنا نحيط بمولكه 

489
00:31:09,143 --> 00:31:10,614
وأراد أن يلقي علينا
بعض الرائحة 

490
00:31:10,644 --> 00:31:13,484
ربما " جينو " يقول الحقيقة 

491
00:31:13,534 --> 00:31:15,498
المشكلة أن ليس لدينا أدلة كافية 

492
00:31:15,499 --> 00:31:18,014
لإدانة أي واحد منهم 

493
00:31:18,544 --> 00:31:23,144
زوج من الحذاء النسائي 
مقاس 7 فضي 

494
00:31:23,184 --> 00:31:26,049
مسحت عينة الدم من الداخل 

495
00:31:26,050 --> 00:31:28,764
للحذاء الأيمن وأرسلتها للحمض النووي 

496
00:31:28,824 --> 00:31:31,544
حقيبة نسائية فضية ايضاً 

497
00:31:31,564 --> 00:31:35,238
المحتوي يتضمن أنبوبة 

498
00:31:35,239 --> 00:31:39,044
من أحمر شفاه " سوبيرلا " رقم 36

499
00:31:39,544 --> 00:31:42,214
قرص تجميل بمرآة 

500
00:31:43,824 --> 00:31:46,744
تشكيلة مفاتيح 

501
00:31:46,774 --> 00:31:50,772
" تحمل 5 مفاتيح واحدة " مرسيدس

502
00:31:50,773 --> 00:31:54,164
" مفتاح " شوليغ براس 

503
00:32:23,694 --> 00:32:25,353
ستيف كارد " كان يكذب عندما قال " 

504
00:32:25,354 --> 00:32:27,344
أنه الوحيد صاحب المفتاح لخزانة العقاقير

505
00:32:27,354 --> 00:32:28,764
آليزابيث " لديها واحد أيضاً " 

506
00:32:28,804 --> 00:32:30,674
مما يعني أن القاتل ربما إستعمل مفتاحها 

507
00:32:30,704 --> 00:32:32,134
لدي بصمة 

508
00:32:37,464 --> 00:32:38,194
" نيك " 

509
00:32:39,244 --> 00:32:40,684
لا يمكننا التحدث إليه بعد

510
00:32:40,714 --> 00:32:41,944
مازال ينتظر محاميه 

511
00:32:41,974 --> 00:32:44,464
إنه ينتظرني

512
00:32:44,504 --> 00:32:46,724
إنه عميل سري

513
00:32:46,754 --> 00:32:48,480
" النيابة تحقق في " ستيف 

514
00:32:48,481 --> 00:32:50,884
" و " جينو واكينو , آليزابيث رودريغز

515
00:32:50,904 --> 00:32:52,994
الكل المرتبط بحلقة قتال الكلاب

516
00:32:53,014 --> 00:32:55,394
إذاً كنت تعلم بهذا 

517
00:32:55,414 --> 00:32:58,844
المعرفة وإثبات ذلك أمرين مختلفين 

518
00:32:58,874 --> 00:33:00,344
حسناً 

519
00:33:00,904 --> 00:33:02,764
إذاً ما قصة الرجل ؟ 

520
00:33:02,814 --> 00:33:04,234
نفس الأمر المعتاد 

521
00:33:04,274 --> 00:33:06,180
" كان يقود مع رجال " دي ستريت 

522
00:33:06,181 --> 00:33:07,634
قتل والده بعمر 15 عاماً 

523
00:33:07,684 --> 00:33:10,354
قضى 4 سنوات في الأحداث وخرج
حاول تغيير حياته 

524
00:33:10,394 --> 00:33:13,234
أعتقلناه قبل 18 شهراً 
للحيازة والأعتداء 

525
00:33:13,254 --> 00:33:14,584
أبرم صفقة 

526
00:33:14,614 --> 00:33:17,154
إذاً لديه تاريخ عنف 

527
00:33:17,194 --> 00:33:20,234
هل تظنه قتل " رودريغز " ؟ 

528
00:33:20,344 --> 00:33:22,004
أخذ مني سنة لإدخاله 

529
00:33:22,005 --> 00:33:24,064
في حلقة الكلاب هذه 

530
00:33:24,104 --> 00:33:26,244
سوف أتحفظ على الأحكام 

531
00:33:30,614 --> 00:33:32,184
لقد فعلت أفضل ما بوسعي 

532
00:33:32,214 --> 00:33:33,544
" أنا واثق من ذلك " تومي 

533
00:33:33,584 --> 00:33:35,094
وقلت لك ما يفعلون 

534
00:33:35,095 --> 00:33:36,764
بالكلاب وأعطيتك كل الأشرطة 

535
00:33:36,784 --> 00:33:38,224
لم يكن كافي 

536
00:33:38,254 --> 00:33:41,214
كنا نحتاج رؤية قتال الكلاب
هذه هي الجناية 

537
00:33:41,244 --> 00:33:43,544
لكنهم تقاتلوا في أماكن مختلفة 

538
00:33:43,574 --> 00:33:46,764
أعني لم تخبرني أين هي 

539
00:33:46,844 --> 00:33:50,174
تومي " هل قتلت " آليزابيث رودريغز " ؟ " 

540
00:33:50,984 --> 00:33:54,014
قد أتفهم لو فعلت 

541
00:33:54,864 --> 00:33:58,834
الكثير من الناس قد يقولون 
أنها تستحق ذلك 

542
00:34:04,254 --> 00:34:08,514
لقد كنت في الشوارع .. في الأحداث

543
00:34:08,554 --> 00:34:11,051
رأيت أشخاص يعملون أمور قبيحة 

544
00:34:11,052 --> 00:34:13,904
ببعضهم .. لكن هؤلاء الكلاب 

545
00:34:14,164 --> 00:34:16,504
تضرب أدمغتهم 

546
00:34:16,544 --> 00:34:17,933
وبعد دقيقة يخرجون 

547
00:34:17,934 --> 00:34:19,364
يهزون ذيولهم 

548
00:34:19,384 --> 00:34:22,324
أعلم ذلك هكذا هم 

549
00:34:22,884 --> 00:34:25,144
دائماً كنت أربي الكلاب وأنا صغير 

550
00:34:25,184 --> 00:34:26,984
وأنت ؟ 

551
00:34:27,454 --> 00:34:30,344
كلا لم أملك حيوان أليف
أمي كان لديها حساسية 

552
00:34:30,374 --> 00:34:33,884
لكنك كنت تهتم بكلاب الأقفاص 

553
00:34:33,914 --> 00:34:35,324
أنا أعرف 

554
00:34:35,334 --> 00:34:37,954
لقد رايتك كيف تعاملهم 

555
00:34:38,034 --> 00:34:40,524
هل تعرف كيف يدربونهم ؟ 

556
00:34:42,384 --> 00:34:44,824
يتركونهم حتى يرهقون 

557
00:34:45,504 --> 00:34:47,804
يقوون أسنانهم 

558
00:34:47,844 --> 00:34:53,554
ثم يطعمونهم الكلاب الصغيرة 
أحياناً الكلاب 

559
00:34:53,854 --> 00:34:56,404
فقط يعطونهم مذاق الدم 

560
00:34:56,444 --> 00:35:01,344
وقد أطلعتك على ما فعلت
ولم توقفها 

561
00:35:01,644 --> 00:35:05,064
كلا لكن أنت فعلت 

562
00:35:06,614 --> 00:35:08,764
أليس كذلك ؟ 

563
00:35:12,874 --> 00:35:15,804
كانت تقاتل بالكلاب أجل 

564
00:35:15,834 --> 00:35:18,327
لقد كانت تقتل الكلاب 

565
00:35:18,328 --> 00:35:21,374
في الحلبة لأجل المال 
كل أسبوع 

566
00:35:21,404 --> 00:35:25,774
والمدينة تقرر أن تعطيها جائزة ؟ 

567
00:35:27,474 --> 00:35:30,474
لقد أعطيتها ما تستحق 

568
00:36:10,384 --> 00:36:13,268
على الأقل كانت لدي لباقة الموت الرحيم 

569
00:36:13,269 --> 00:36:16,004
قبل أن ألقيها للكلاب 

570
00:36:24,214 --> 00:36:26,264
لا تبدو أنك رجل حصل 
على أعتقال 

571
00:36:26,294 --> 00:36:29,114
شيء ما يضايقني 

572
00:36:29,144 --> 00:36:31,140
لو أن السيد " رودريغز " لم يترك 

573
00:36:31,141 --> 00:36:33,634
الحفلة ربما بقيت " آليزابيث " حية 

574
00:36:33,664 --> 00:36:36,034
هل تظنه ذهب للأقفاص معها ؟ 

575
00:36:36,094 --> 00:36:38,450
لا أعلم لكنه تلقى إتصال 

576
00:36:38,451 --> 00:36:40,904
من شخص تلك الليلة
جعله يترك زوجته 

577
00:36:40,934 --> 00:36:43,014
أنظر سجلات الهاتف 

578
00:36:47,504 --> 00:36:49,354
" سيد " رودريغز 

579
00:36:49,384 --> 00:36:50,244
هل لديك دقيقة ؟ 

580
00:36:50,284 --> 00:36:52,644
" محقق " فيغا " سيد " ستوكس 

581
00:36:52,674 --> 00:36:54,634
هل أمسكت من قتل زوجتي ؟ 

582
00:36:54,674 --> 00:36:55,844
أجل 

583
00:36:55,884 --> 00:36:57,094
" تومي هيبليرت " 

584
00:36:57,124 --> 00:36:58,944
نضعه في الحجز الآن 

585
00:36:58,964 --> 00:37:00,697
الشاهد في الحفلة يقول 

586
00:37:00,698 --> 00:37:02,734
أنك تلقيت إتصال ليلة الجريمة 

587
00:37:02,754 --> 00:37:04,854
ثم ذهبت 

588
00:37:04,884 --> 00:37:07,714
" نعلم أن هذا الإتصال من " تومي 

589
00:37:13,784 --> 00:37:16,214
ماذا تحدثت عنه ؟ 

590
00:37:17,124 --> 00:37:20,554
تومي " قال إن لم أتحدث لزوجتي "
ليلتها فسوف يفعل 

591
00:37:20,594 --> 00:37:23,224
يتحدث عن ماذا ؟ 

592
00:37:23,354 --> 00:37:25,534
قتال الكلاب 

593
00:37:25,554 --> 00:37:27,804
أطلعني على الأشرطة 

594
00:37:33,924 --> 00:37:36,224
ماذا قالت لك عندما واجهتها ؟ 

595
00:37:36,254 --> 00:37:37,544
لم أفعل 

596
00:37:37,584 --> 00:37:39,204
إذاً تركتها هناك 

597
00:37:39,224 --> 00:37:42,174
بمعرفة أن " تومي " سيأتي إليها ؟ 

598
00:37:42,604 --> 00:37:45,264
العنف يولد العنف 

599
00:37:46,174 --> 00:37:48,184
هل هذا كل شيء ؟ 

600
00:37:49,574 --> 00:37:52,214
أنت جعلت هذا يحدث 

601
00:37:53,094 --> 00:37:55,174
أنت 

602
00:38:00,434 --> 00:38:01,994
مازلت معي " ريتشارد " ؟ 

603
00:38:02,034 --> 00:38:03,604
أجل 

604
00:38:03,644 --> 00:38:05,024
هل تتذكرها ؟ 

605
00:38:05,054 --> 00:38:07,054
" عملت في " بيغالي 

606
00:38:07,064 --> 00:38:08,464
كلهم متشابهون لي 

607
00:38:08,474 --> 00:38:11,854
كلا هناك الشقراء والحمراء 
دي كاب دي كاب 

608
00:38:11,894 --> 00:38:14,204
ماذا عن كوب قهوة ؟ 

609
00:38:14,234 --> 00:38:16,274
هل لديك سيجارة أشعلها لك ؟ 

610
00:38:16,314 --> 00:38:17,934
إنه سيء على صحتك ماذا
عن صودا بلا سكر ؟ 

611
00:38:17,964 --> 00:38:19,834
كلا ليس خالية 

612
00:38:19,874 --> 00:38:22,024
أريد الكاملة 

613
00:38:22,244 --> 00:38:24,324
من أين حصلت على هذا ؟ 

614
00:38:26,994 --> 00:38:28,314
أين الصودا ؟ 

615
00:38:28,344 --> 00:38:29,934
إنه شارع ذو جانبين 

616
00:38:29,974 --> 00:38:32,674
تجيب السؤال أعطيك الصودا 

617
00:38:32,914 --> 00:38:36,084
أجل لقد وجدته 

618
00:38:36,114 --> 00:38:37,494
أجل وجدته 

619
00:38:37,524 --> 00:38:39,534
لم تجده 

620
00:38:39,564 --> 00:38:41,554
لم أجده ؟ 

621
00:38:41,664 --> 00:38:43,324
تباً 

622
00:38:43,424 --> 00:38:46,274
أجل لقد سرقته 

623
00:38:46,304 --> 00:38:48,984
صحيح سرقته 

624
00:38:51,154 --> 00:38:54,844
أعطني حقيبتي 

625
00:38:59,594 --> 00:39:00,704
ساعدوني 

626
00:39:02,434 --> 00:39:03,834
كنت أحتاج المال 

627
00:39:03,894 --> 00:39:05,224
ثم ماذا حدث ؟ 

628
00:39:05,264 --> 00:39:06,404
قمت بالتعاطي 

629
00:39:06,444 --> 00:39:08,544
ثم ماذا ؟ -
قمت بالتعاطي ثانيةً -

630
00:39:08,564 --> 00:39:11,174
ثم ماذا ؟ قتلتها ؟ 

631
00:39:12,314 --> 00:39:14,771
وجدنا حقيبتها وسلاح الجريمة 

632
00:39:14,772 --> 00:39:17,474
الدامي في مكان نومك 

633
00:39:17,734 --> 00:39:21,904
وجدنا جثتها بداخل هذه السيارة 

634
00:39:24,514 --> 00:39:26,264
لماذا أخترت السيارة " ريتشارد " ؟ 

635
00:39:26,304 --> 00:39:28,384
لا أعرف ما تقصد 

636
00:39:28,444 --> 00:39:30,214
وجدنا بصمتك داخل السيارة 

637
00:39:30,254 --> 00:39:32,534
كلا ليس أنا 

638
00:39:32,564 --> 00:39:35,524
بل هم 

639
00:39:35,574 --> 00:39:37,354
من هم ؟ 

640
00:39:37,404 --> 00:39:40,764
لا أستطيع التحدث أكثر 

641
00:39:43,254 --> 00:39:44,814
هيا قل الحقيقة -
أخرجه من هنا -

642
00:39:44,844 --> 00:39:46,054
ليس أنت -
قل الحقيقة -

643
00:39:46,094 --> 00:39:47,294
إنها غلطتك 

644
00:39:47,324 --> 00:39:49,764
سوف نهتم بك سنضعك في التأهيل 

645
00:39:49,794 --> 00:39:51,404
ليس هناك حقيقة 

646
00:39:51,444 --> 00:39:53,794
ليس هناك حقيقة 

647
00:39:55,094 --> 00:39:57,684
منذ الآن أنت موقوف لأسبوعين 

648
00:39:57,714 --> 00:39:59,252
" غريسوم " أنا وأنت نعلم أن " جيدا " 

649
00:39:59,253 --> 00:40:01,074
قتل الفتاة وورط المتشرد 

650
00:40:01,114 --> 00:40:02,276
لقد أعطوه المخدرات 

651
00:40:02,277 --> 00:40:03,654
وجعلوه يدمن وزرعوا الأدلة 

652
00:40:03,684 --> 00:40:05,074
يجب أن تعطيني الفرصة للإثبات

653
00:40:05,114 --> 00:40:06,874
أخذت كل فرصك 

654
00:40:06,904 --> 00:40:10,604
تقبل الإيقاف أو أنت مطرود 

655
00:40:22,854 --> 00:40:26,844
معي تحديثات لك 

656
00:40:26,874 --> 00:40:28,564
لقد تم إيقافه 

657
00:40:28,594 --> 00:40:30,344
عمل جيد 

