1
00:00:01,816 --> 00:00:06,727
التالي أحداث خيالية ولا
تصور من الواقع أو من أشخاص حقيقين

2
00:00:07,441 --> 00:00:09,989
في " نيويورك " الحرب على الجريمة

3
00:00:09,989 --> 00:00:13,025
أسوأ المجرمين يلاحقهم محققي

4
00:00:13,025 --> 00:00:14,874
فريق الجريمة الخاصة

5
00:00:14,874 --> 00:00:17,367
هذه قصصهم

6
00:00:26,403 --> 00:00:28,815
ما الأمر ؟

7
00:00:28,815 --> 00:00:31,623
إلى أين تذهب ؟

8
00:00:31,623 --> 00:00:34,066
نافذة الفرصة هذه إنها تغلق 

9
00:00:34,066 --> 00:00:37,099
أجل علي أن أجري إتصالاً 
شخص يخترق جهازي 

10
00:00:39,672 --> 00:00:42,415
" كارلوس " -
هذا الحقير لا يعطيني أموالي -

11
00:00:42,415 --> 00:00:45,472
لا تكسره دعني أرى 

12
00:00:46,133 --> 00:00:47,479
هنا يقول حسابك ليس به مال 

13
00:00:47,479 --> 00:00:50,613
أعرف ماذا قال " لادرون " لقد سرقت 

14
00:00:50,613 --> 00:00:52,345
ريك " يغلق الأجهزة خلال خمس دقائق " 

15
00:00:52,345 --> 00:00:54,400
لماذا ؟ ماذا يجري ؟ -
كل ما أعرفه أن رجال الشارات الرسمية -

16
00:00:54,400 --> 00:00:58,094
يريدون تحقق الأجهزة الرئيسية

17
00:01:00,972 --> 00:01:02,642
لا أصدق أنك ستفعل هذا 

18
00:01:02,642 --> 00:01:04,314
 إذاًَ إحذري أيتها العاهرة 

19
00:01:04,314 --> 00:01:06,797
وإلا بعد ذلك سوف يعلق
رأسك على رمح

20
00:01:06,797 --> 00:01:08,285
كورين " هل أنت بخير ؟ " 

21
00:01:08,285 --> 00:01:11,382
سيد " دالتون " أجل 

22
00:01:11,382 --> 00:01:12,951
يجب أن تذهبي قبل ساعات 

23
00:01:12,951 --> 00:01:14,508
آسفة لقد تأخرت في عمل 

24
00:01:14,508 --> 00:01:18,698
سوف أراك غداً 

25
00:01:21,923 --> 00:01:25,233
أجل مئة ألف دولار 

26
00:01:25,233 --> 00:01:27,125
أجل لا أعرف كيف وصلت إلى حسابنا 

27
00:01:27,125 --> 00:01:31,074
أجل التذاكر أرسلت لي 

28
00:01:31,074 --> 00:01:34,810
لكنني لم أقوم بالحجز 

29
00:01:34,810 --> 00:01:37,819
هذا أخي , هل قام به ؟ 

30
00:01:37,819 --> 00:01:40,082
سأتصل بك -
علينا أن نتحدث -

31
00:01:40,082 --> 00:01:43,422
لا يهمني ما يقولون لك , لم أفعل
شيئاً بالأجهزة

32
00:01:43,422 --> 00:01:45,511
أنا أصدقك لكن هذا ليس لي 

33
00:01:45,511 --> 00:01:47,182
أحتاج عمل آخر 

34
00:01:47,182 --> 00:01:51,161
أعمال " تيمب " ضئيلة الآن إتصلي
بعد خلال عدة أسابيع

35
00:01:59,960 --> 00:02:02,342
نعم من هذا ؟ -
" في الوقت المناسب " تيمب -

36
00:02:02,342 --> 00:02:05,616
" لدي طرد لـ " كورين كينيدي 

37
00:02:05,616 --> 00:02:08,567
أصعد 

38
00:02:11,800 --> 00:02:14,538
دقيقة واحدة 

39
00:02:17,335 --> 00:02:21,234
هل يجب أن أوقع شيئاً 

40
00:03:07,537 --> 00:03:11,239
الحلقة 10 مدى السعر 

41
00:03:18,693 --> 00:03:20,840
القنصلية الكولومبية أعتقدت 
بأن طائرة هبطت عليها

42
00:03:20,840 --> 00:03:23,545
الطوارئ تلقت الإتصال الساعة 11:25

43
00:03:23,545 --> 00:03:26,067
لا هوية , نحن نمسح المبنى 

44
00:03:26,067 --> 00:03:28,308
نعتقد بأنها قفزت 

45
00:03:36,841 --> 00:03:39,903
تبدو فتات خبز 

46
00:03:42,862 --> 00:03:46,949
ليس الكثير من تحلل اللون

47
00:03:46,949 --> 00:03:50,155
ربما حدث قبل وفاتها 

48
00:03:51,476 --> 00:03:56,711
لقد دفعها شخص كبير 
بما يكفي لرفع قدمها

49
00:03:56,711 --> 00:03:58,460
البواب خرج من عمله الساعة 11:00

50
00:03:58,460 --> 00:04:01,072
قال أن الآنسة " كينيدي " جائت
للمنزل وحدها الساعة 9:30

51
00:04:01,072 --> 00:04:02,310
هل لديها أصدقاء في المبنى ؟ 

52
00:04:02,310 --> 00:04:04,001
ليس كما لاحظنا 

53
00:04:04,001 --> 00:04:07,101
لقد كانت خجولة , لطيفة
لكن خجولة

54
00:04:07,101 --> 00:04:08,791
مؤسف لفتاة جميلة 

55
00:04:08,791 --> 00:04:12,451
حسناً الضابط سيأخذ أقوالك 

56
00:04:12,451 --> 00:04:16,991
لقد تم مضغها جزئياً 

57
00:04:16,991 --> 00:04:22,223
لقد أخرجته من فمها عندما
أمسك عنقها 

58
00:04:24,260 --> 00:04:25,969
حالما فتحت الباب 

59
00:04:25,969 --> 00:04:29,443
كان يواجهها , لقد أخذها هناك 

60
00:04:30,084 --> 00:04:33,555
لست مخطئة , لقد جاء لقتلها 

61
00:04:42,827 --> 00:04:47,098
كانت تجلس على المكتب
قبل أن تذهب إلى الباب 

62
00:04:50,283 --> 00:04:52,845
جهازها المحمول مفقود
هل هو هنا ؟ 

63
00:04:52,845 --> 00:04:55,520
فقط شيئين هنا لها بطاريات 

64
00:04:55,520 --> 00:04:58,575
لا شيء منها كمبيوتر 

65
00:04:58,575 --> 00:05:01,587
لا يبدو هناك الكثير من الحياة الإجتماعية 

66
00:05:01,587 --> 00:05:03,011
لا مكياج

67
00:05:03,011 --> 00:05:10,114
الثياب مجرد قمصان وتي شيرت
وقمصان فضفاضة

68
00:05:10,114 --> 00:05:12,784
إنها تحاول التلاعب بمظهرها 

69
00:05:12,784 --> 00:05:15,347
والدها مناهض حرب أهلية

70
00:05:15,347 --> 00:05:19,242
إنها تحب الإثارة , أفلام 
" كونغ فو من " تايوان 

71
00:05:19,242 --> 00:05:23,041
كورين كينيدي " مديرت التحليل البرمجي " 
" شركة أورتيك المحدودة " 

72
00:05:23,041 --> 00:05:25,467
الآن تعمل في وكالات التوظيف المؤقت

73
00:05:25,467 --> 00:05:28,018
سحوبات الدفع من الأسبوع الماضي

74
00:05:28,018 --> 00:05:30,373
فواتير سابقة

75
00:05:30,373 --> 00:05:34,442
لا عجب أنها تبقى في المنزل
تأكل البسكويت 

76
00:05:34,442 --> 00:05:37,074
هذا ماسح بطاقة مصرفية

77
00:05:37,074 --> 00:05:40,237
العام الماضي محصل صيدلية
أمسك به يستعمل هذه 

78
00:05:40,237 --> 00:05:43,176
لسرقة معلومات بطاقات
الضمان من الزبائن 

79
00:05:43,176 --> 00:05:45,871
مجرمي التقنية العالية

80
00:05:45,871 --> 00:05:48,527
أتسائل هل تعرف ذلك الوكالة 

81
00:05:48,527 --> 00:05:50,854
خدمة محاسبة " كوينز " إم دي 
نيويورك " الثلاثاء , 4 نوفمبر " 

82
00:05:50,854 --> 00:05:52,396
الوكالة تعرف لماذا تركناها تذهب 

83
00:05:52,396 --> 00:05:54,385
لقد وجدنا برنامج تجسسي على الجهاز

84
00:05:54,385 --> 00:05:56,291
الذي شاركته مع محطات 
العمل الأخرى

85
00:05:56,291 --> 00:05:57,955
لقد تتبعناه إليها 

86
00:05:57,955 --> 00:05:59,069
هل زرعته ؟ 

87
00:05:59,069 --> 00:06:02,052
لقد قالت بأنه فيروس 

88
00:06:03,467 --> 00:06:06,839
يبدو بأن هذا سبب معقول 

89
00:06:07,459 --> 00:06:09,703
هناك شيء آخر أليس كذلك ؟ 

90
00:06:09,703 --> 00:06:11,516
" لقد كنت أنزل إلى مطعم " أولومبيا

91
00:06:11,516 --> 00:06:14,422
عندما سمعت " كارين " تجادل
رجلاً على مكبر الصوت 

92
00:06:14,422 --> 00:06:15,593
ماذا قال ؟ 

93
00:06:15,593 --> 00:06:16,661
لقد سمعته فقط 

94
00:06:16,661 --> 00:06:19,604
لقد قال أحذري أيتها العاهرة
آسف 

95
00:06:19,604 --> 00:06:21,940
وإلا سأعلق رأسك على رمح 

96
00:06:21,940 --> 00:06:25,211
رأس على رمح , ثم ماذا ؟ 

97
00:06:25,211 --> 00:06:28,465
هذا كل شيء , لقد كانت متوترة 

98
00:06:28,465 --> 00:06:30,065
قمت بتفقد سجلات كمبيوترها

99
00:06:30,065 --> 00:06:32,112
كانت تقضي الكثير من الوقت
على الإنترنت

100
00:06:32,112 --> 00:06:34,792
ثم وجدنا ملف التجسس 

101
00:06:34,792 --> 00:06:36,880
ملف التجسس يخزن كل ما نكتبه 

102
00:06:36,880 --> 00:06:40,136
رقم سري , رقم ضمان إجتماعي 
حتى يتم تحميله 

103
00:06:40,136 --> 00:06:43,488
هذا البرنامج بالتحديد ظهر قبل 5
أيام في متجر نسخ

104
00:06:43,488 --> 00:06:47,209
في الجهاز الرئيسي الذي يخدم 
محطة تأجيرهم لجهازهم

105
00:06:47,209 --> 00:06:49,435
إذاً شخص كان يسرق البيانات من الزبائن 

106
00:06:49,435 --> 00:06:52,177
أجل أرقام سرية وعناوين
أجهزة منزلية 

107
00:06:52,177 --> 00:06:55,844
موظف بنك إستيقظ ليجد شخصاً 
يخترق جهاز منزله 

108
00:06:55,844 --> 00:06:58,574
هل لديك أي مشتبه في
قسم النسخ ؟ 

109
00:06:58,574 --> 00:07:01,214
سبعة موظفين و 42 زبون

110
00:07:01,214 --> 00:07:03,431
هذا الملف التجسسي هل هو شيء 

111
00:07:03,431 --> 00:07:05,017
ربما " كارين " قامت بصنعه ؟ 

112
00:07:05,017 --> 00:07:07,050
هذا تماماً ضمن مهاراتها 

113
00:07:07,050 --> 00:07:09,301
أعذروني دقيقة واحدة 

114
00:07:09,301 --> 00:07:11,649
لا أرى إسمها هنا 

115
00:07:11,649 --> 00:07:16,305
إذا صنعت ملف التجسس فمخترق
قسم النسخ ربما شريك

116
00:07:16,305 --> 00:07:18,413
أسطوانات الكونغ فو 

117
00:07:18,413 --> 00:07:23,111
" أحد المتاجر تبيعها في شارع " موت 

118
00:07:24,730 --> 00:07:28,144
" ذلك المحصل للمحل " رايموند تشان 

119
00:07:28,144 --> 00:07:30,660
يعيش في المنطقة المجاورة 

120
00:07:30,660 --> 00:07:33,808
إنه يمسح القرص الصلب 

121
00:07:33,808 --> 00:07:35,887
ماذا تدير هنا " رايموند " ؟ 

122
00:07:35,887 --> 00:07:38,582
منزل جماعي للأجهزة ؟ 

123
00:07:38,582 --> 00:07:39,796
لقد ولدت ملف التجسس 

124
00:07:39,796 --> 00:07:41,974
هذا ليس لي , شخص 
ربما أرسل لي فيروس 

125
00:07:41,974 --> 00:07:45,874
كلمة مقابل كلمة هذا 
" ما قالته صديقتك المخترقة " كارين

126
00:07:45,874 --> 00:07:47,819
لا أعرف ما تتحدثين عنه

127
00:07:47,819 --> 00:07:49,159
لقد سلب الكثير من البيانات

128
00:07:49,159 --> 00:07:52,992
أنا أجد المئات من البطاقات وأرقام الدخول
وحسابات الصرافات 

129
00:07:52,992 --> 00:07:54,936
صرافات ؟ 

130
00:07:59,136 --> 00:08:02,943
لقد قالت بأنه لص

131
00:08:02,943 --> 00:08:05,283
لابد أنه دليل 

132
00:08:07,305 --> 00:08:10,838
لقد ذهبت إلى الصرافة قبل يومين

133
00:08:10,838 --> 00:08:14,169
قلت بأن حساب تحققي فارغ 

134
00:08:14,169 --> 00:08:15,351
أختفت 800 دولار 

135
00:08:15,351 --> 00:08:17,233
أنا لم أفعلها أنا لا أسرق من البنوك 

136
00:08:17,233 --> 00:08:20,031
نريد معرفة إسم البنك 

137
00:08:20,031 --> 00:08:22,373
إل سينترو بوديغا " 214شرق  شارع 112 "
الثلاثاء 6 نوفمبر 

138
00:08:22,373 --> 00:08:24,178
إنها ليست آلتي لقد إستأجرتها 

139
00:08:24,178 --> 00:08:25,700
لكن كل ما أتلقاه هو شكوى الناس 

140
00:08:25,700 --> 00:08:29,382
لا عجب بذلك , وفقاً للبنك 33 شخصاً 
إستعملوا جهازك 

141
00:08:29,382 --> 00:08:32,405
في الأسابيع الماضية , سرق المال
من حساباتهم

142
00:08:32,405 --> 00:08:35,559
مهلاً .. هذا ليس مكانه هنا 

143
00:08:35,559 --> 00:08:39,216
إنه يخرج من قاريء البطاقة 

144
00:08:45,787 --> 00:08:47,791
إنها لوحة إلكترونية أخرى 

145
00:08:47,791 --> 00:08:50,069
إنها لسرقة البطاقات وأرقام الدخول 

146
00:08:50,069 --> 00:08:54,137
شخص تلاعب بهذه الآلة قبل تثبيتها 

147
00:08:56,115 --> 00:08:59,712
" خدمات المال التقني " يونكرز 

148
00:09:00,332 --> 00:09:04,346
" هذه 100 ألف دولار قرض عمل من إبن عمي في " ألبانيا

149
00:09:04,346 --> 00:09:06,901
كلا لقد حصلت على 100 ألف دولار 

150
00:09:06,901 --> 00:09:11,110
بمساعدة آلة صرف فاسدة

151
00:09:11,110 --> 00:09:14,540
أنا لا أعرف شيئاً عن
الآلات الفاسدة

152
00:09:14,540 --> 00:09:17,259
أخيك " آلاكسي " يعرف 

153
00:09:17,259 --> 00:09:21,687
لقد وجدنا بصماته على هذا
اللوح الإلكتروني 

154
00:09:23,326 --> 00:09:25,551
هل تعرف ما المثير " سيرج " ؟ 

155
00:09:25,551 --> 00:09:28,678
هو أن ملف التجسس الذي
إستعملته لسلب شفرة البطاقات المصرفية 

156
00:09:28,678 --> 00:09:32,804
هو نفس التجسس الذي إستعمله
هذا المخترق لسلب الأرقام السرية

157
00:09:32,804 --> 00:09:37,008
نفس التجسس الذي أخذتموه من نفس الشخص 

158
00:09:37,008 --> 00:09:38,932
" كارين كينيدي " 

159
00:09:38,932 --> 00:09:41,153
لا أعرفه ولا أعرفها 

160
00:09:41,153 --> 00:09:44,587
إذاً مصادفة أن تأخذ قفزةً 
من شرفتها 

161
00:09:44,587 --> 00:09:49,789
في نفس اليوم الذي إشترت
به تذكرتين إلى " كوستا ريكا " ؟ 

162
00:09:49,789 --> 00:09:51,859
أية تذاكر ؟ 

163
00:09:51,859 --> 00:09:53,861
لقد وجدناهم على مكتب أخيك 

164
00:09:53,861 --> 00:09:57,604
كلا هذا مستحيل أريد
التحدث مع المحامي 

165
00:09:58,527 --> 00:10:01,124
أجل لقد إشترينا التذاكر لأجل إجازة 

166
00:10:01,124 --> 00:10:03,293
تذاكر بلا عودة لإجازة دائمة 

167
00:10:03,293 --> 00:10:06,752
أجل ذهبنا بالطائرة وعدنا بالقارب 

168
00:10:07,472 --> 00:10:11,151
أنت تتعامل مع الأسئلة أفضل من أخيك 

169
00:10:11,151 --> 00:10:12,913
إذاً لنرى كيف تتعامل مع هذا 

170
00:10:12,913 --> 00:10:15,160
إنه من حسابك البنكي 

171
00:10:15,160 --> 00:10:16,923
لقد أودعت 100 ألف دولار 

172
00:10:16,923 --> 00:10:21,063
وهذا نفس المبلغ الذي سرق
من آلة الصرف 

173
00:10:21,063 --> 00:10:25,227
لقد وجدناه في مكتب أخيك 

174
00:10:25,227 --> 00:10:27,376
أخي ؟ 

175
00:10:27,376 --> 00:10:29,813
هذا مستحيل 

176
00:10:29,813 --> 00:10:34,234
إنها الكلمة ثانيةً , مستحيل 

177
00:10:34,874 --> 00:10:36,481
هذا يعرف عن التذاكر وليس المال 

178
00:10:36,481 --> 00:10:40,026
وهذا يعرف عن المال وليس التذاكر 

179
00:10:40,026 --> 00:10:41,983
هؤلاء المهرجين لا يستطيعون
تثبيت قصتهم 

180
00:10:41,983 --> 00:10:47,087
لديهم أرقام وصول 
لمئات الحسابات 

181
00:10:47,087 --> 00:10:50,766
تقريباً 2 مليون ولم يأخذوا
سوى 100 ألف 

182
00:10:50,766 --> 00:10:53,434
هذا بالكاد يغطي نفقاتهم 

183
00:10:53,434 --> 00:10:56,996
و 100 ألف مبلغ كافي لجذب إنتباهنا 

184
00:10:56,996 --> 00:11:01,365
فقط ما يكفي ليقودنا لهذين الإثنين 

185
00:11:01,365 --> 00:11:03,793
لقد أوقع بهم 

186
00:11:04,537 --> 00:11:08,031
ونحن كذلك 

187
00:11:09,547 --> 00:11:12,697
أخوة آلة الصرف و " رايموند " يقولون الشيء نفسه

188
00:11:12,697 --> 00:11:15,229
لقد قاموا بتحميل ملف التجسس
من موقع إختراق 

189
00:11:15,229 --> 00:11:17,947
أختفى الآن في الفضاء الرقمي 

190
00:11:17,947 --> 00:11:21,343
فقط لنكون على الجانب الآمن
هل لدينا حجة غياب لهم ؟ 

191
00:11:21,343 --> 00:11:28,464
ليلة مقتل " كارين " رايمود " خرج 
من العمل الساعة 11

192
00:11:28,464 --> 00:11:30,979
أمه تقول أنه عاد للمنزل الساعة 12

193
00:11:30,979 --> 00:11:32,720
الإخوة هم حجة غياب بعضهم 

194
00:11:32,720 --> 00:11:36,310
بعبارة أخرى أي منهم 
ربما فعلها 

195
00:11:38,765 --> 00:11:40,281
إسمع هذه هي الفكرة 

196
00:11:40,281 --> 00:11:42,124
نحن نرقص حول القاعة 

197
00:11:42,124 --> 00:11:46,206
ملف التجسس وماسح البطاقات 

198
00:11:46,206 --> 00:11:48,274
وأقراص الدي في دي 
إنه شبح

199
00:11:48,274 --> 00:11:50,055
هذا التهديد ليس شبح 

200
00:11:50,055 --> 00:11:52,099
ربما رأسها لم يحشر على رمح 

201
00:11:52,099 --> 00:11:55,898
لكن الآنسة " كينيدي " ماتت
بنفس الشكل 

202
00:11:55,898 --> 00:12:01,239
مديرها قال بأنها كانت
مشدودة ومترنحة 

203
00:12:03,258 --> 00:12:07,872
لقد قلت ربما رأسها على رمح 

204
00:12:07,872 --> 00:12:11,609
كانت تقضي كل هذا الوقت 
على الشبكة 

205
00:12:11,609 --> 00:12:18,789
ثم الأدلة الواهمة والبرنامج المزروع 

206
00:12:21,323 --> 00:12:24,635
" رأس على رمح " 

207
00:12:24,635 --> 00:12:27,025
" رأس على رمح " 
" حلبة صراع الدم " 

208
00:12:27,025 --> 00:12:29,789
صراع الدم 

209
00:12:32,141 --> 00:12:38,851
في الحلبة صاحب أكثر
رؤوس على الرمح يكسبب

210
00:12:38,851 --> 00:12:42,191
هل إتصالها يتعلق بلعبة كمبيوتر ؟ 

211
00:12:42,191 --> 00:12:44,154
أجل إنها 

212
00:12:44,154 --> 00:12:47,404
ربما كانت تلعب بشيء على
الإنترنت وهي تتحدث إليهم 

213
00:12:47,404 --> 00:12:51,813
لا أتخيلها تقتل لأجل
لعبة كمبيوتر 

214
00:12:51,813 --> 00:12:54,143
لكن ربما هكذا قابلت القاتل 

215
00:12:54,143 --> 00:12:56,290
لاعب آخر 

216
00:12:56,290 --> 00:12:58,377
أعني لدخول الشبكة 

217
00:12:58,377 --> 00:13:00,384
عليك المرور من خادم 

218
00:13:00,384 --> 00:13:01,789
لقد كان كمبيوتر كبير بما يكفي 

219
00:13:01,789 --> 00:13:05,722
للسماح لعدة ألعاب أن تلعب
في وقت واحد

220
00:13:08,482 --> 00:13:11,913
التسجيل على شركتها القانونية 

221
00:13:11,913 --> 00:13:14,443
ربما يحمل سجلات لأين إتصلت 

222
00:13:14,443 --> 00:13:16,804
إطار خادم مدينة اللعب " الحي 88 إي "
الثلاثاء 11 نوفمبر 

223
00:13:16,804 --> 00:13:18,912
زبائننا لا يستعملون أسمائهم 

224
00:13:18,912 --> 00:13:21,592
يستخرجون هويات جديدة
التجسيدات 

225
00:13:21,592 --> 00:13:25,508
كارين " كانت على الشبكة قبل يومي أربعاء " 
الساعة العاشرة مساءً 

226
00:13:25,508 --> 00:13:28,548
هلا تظهر لنا أي تجسيد
لعبت به ؟ 

227
00:13:29,514 --> 00:13:32,865
الأربعاء يعني يوم 13

228
00:13:33,383 --> 00:13:37,935
الساعة 10 كان لدينا 55 شخصاً 
يلعب لعبة الدم 

229
00:13:37,935 --> 00:13:42,263
" دراغون بايت " نيوكلير 72 " تالياسون " 

230
00:13:42,263 --> 00:13:44,534
هل كل لاعب لديه صفحة أوصاف ؟ 

231
00:13:44,534 --> 00:13:47,292
الزبون يختار جلد لتجسيده 

232
00:13:47,292 --> 00:13:49,225
هل يمكننا رؤية جلد هذه ؟ 

233
00:13:49,225 --> 00:13:52,482
" شايلو إيمي " إيمي كلارك " 

234
00:13:52,482 --> 00:13:54,520
كانت تموه نفسها كمحاربة جزء إتحادية 

235
00:13:54,520 --> 00:13:57,913
كي تقاتل بجانب زوجها خلال
" معرفة " شايلو 

236
00:13:57,913 --> 00:14:01,852
كارين " ذهبت إلى " أول ميس " ووالدها "
كان مناهض حرب أهلية 

237
00:14:01,852 --> 00:14:04,619
" هذا جلد " شايلو إيمي

238
00:14:04,619 --> 00:14:07,482
يا إلهي هل هكذا ترى نفسها ؟ 

239
00:14:07,482 --> 00:14:09,201
هلا تظهر لنا 

240
00:14:09,201 --> 00:14:14,911
إن كانت تلعب يوم
الجمعة ليلة الـ 15

241
00:14:14,911 --> 00:14:17,142
تلك الليلة كانت تلعب حتى 11:25

242
00:14:17,142 --> 00:14:20,727
عندما قتلت " كارين " بحق 

243
00:14:20,727 --> 00:14:24,714
هل اللعبة تسجل عنوان
كمبيوتر لكل لاعب ؟ 

244
00:14:24,714 --> 00:14:27,330
أجل لكنك تحتاج إختراق
شفرة اللعبة للحصول على ذلك 

245
00:14:27,330 --> 00:14:31,635
الرجل الذي صمم لعبة الدم
تأكد أنها منيعة الإختراق 

246
00:14:32,583 --> 00:14:35,281
جودي " أخبرتنا بأنه زارنا الشرطة " 

247
00:14:35,281 --> 00:14:37,854
قالوا بأن لاعب قتل من لاعب آخر 

248
00:14:37,854 --> 00:14:41,805
هذا " جاك كادوغان " وصمم اللعبة
" مع السيد " كولبي

249
00:14:41,805 --> 00:14:45,664
يريدون وصولاً إلى شفرة
شبكة متعددة اللاعبين 

250
00:14:45,664 --> 00:14:48,584
لم توافق على هذا أليس كذلك ؟ 

251
00:14:48,584 --> 00:14:52,785
إسمع أنا أعرف بأنها 
ستكون مطاردة سحرة 

252
00:14:52,785 --> 00:14:56,156
وأن مباراة الدم ستتلقى اللوم
على ترسيخ العنف 

253
00:14:56,156 --> 00:14:59,166
لن نكون الأوائل إن لم يكن القمر
" المكتمل أو " توينكي

254
00:14:59,166 --> 00:15:02,213
إنها لعبة كمبيوتر , علينا أخذ
موقف هنا 

255
00:15:02,213 --> 00:15:05,309
هذه " آشكروفت " تبحث في مكتبتنا 

256
00:15:05,309 --> 00:15:08,406
هل لديك سيارة " فيراري " ؟ 

257
00:15:08,406 --> 00:15:11,491
فيرانيلو " إشتريتها حديثاً " 

258
00:15:11,491 --> 00:15:13,784
أنا أفهم ما تقوله 

259
00:15:13,784 --> 00:15:15,931
إنها مجرد لعبة 

260
00:15:15,931 --> 00:15:19,056
إنه إسهال يعطيك فرصة
للخروج من جلدك 

261
00:15:19,056 --> 00:15:22,592
صحيح إنها أفضل لعبة 
رآها العالم 

262
00:15:22,592 --> 00:15:25,837
لكن مجرد لعبة 

263
00:15:25,837 --> 00:15:27,520
بمناسبة الجلد 

264
00:15:27,520 --> 00:15:31,917
الم تفقد الكثير من الوزن مؤخراً ؟ 

265
00:15:31,917 --> 00:15:36,878
فقط أشعر أن هناك جلد
خفيف على رقبتك 

266
00:15:36,878 --> 00:15:39,923
هل فقدت حوالي 100 باوند ؟ 

267
00:15:39,923 --> 00:15:42,499
110الحمية والتدريب 

268
00:15:42,499 --> 00:15:44,627
جاك " لديه الكثير ليفخر به " 

269
00:15:44,627 --> 00:15:47,263
مازلت أحتاج النظر في المضلعات 

270
00:15:47,263 --> 00:15:49,166
محامينا سيعود إليك 

271
00:15:49,166 --> 00:15:50,928
" كاديغون " 

272
00:15:50,928 --> 00:15:54,390
سمعت هذا الإسم في " ويلز " لكن
ليس هنا 

273
00:15:54,390 --> 00:15:56,841
أعتقد عندما هاجر معظم العائلات 

274
00:15:56,841 --> 00:15:58,623
" غيروه إلى " كارديغان 

275
00:15:58,623 --> 00:15:59,942
لقد أعدته ثانيةً

276
00:15:59,942 --> 00:16:02,454
لم أحب أن يخلطوني بالقميص 

277
00:16:02,454 --> 00:16:04,560
المعذرة 

278
00:16:08,440 --> 00:16:10,548
" تالياسين " 

279
00:16:10,548 --> 00:16:14,368
لو كنت مكانه سأكون الإسم الذي أختاره 

280
00:16:14,368 --> 00:16:18,185
" تالياسين " 
" بطل في أساطير " ويلز

281
00:16:18,185 --> 00:16:21,474
رمز التحول والإنبعاث 

282
00:16:21,474 --> 00:16:23,949
أيضاً إسم لاعب إنترنت 

283
00:16:23,949 --> 00:16:27,613
" ثم هناك " جاك كارديغان " المعروف بـ " كاديغون

284
00:16:27,613 --> 00:16:30,682
هكذا مظهره في صورة
سجل المركبات قبل عامين 

285
00:16:30,682 --> 00:16:32,238
أثقل بـ 110 باوند 

286
00:16:32,238 --> 00:16:35,890
ثم حققت اللعبة ضربة
وقام بتحويل نفسه 

287
00:16:35,890 --> 00:16:37,412
" تالياسين " -
ربما -

288
00:16:37,412 --> 00:16:39,399
أنا على خادم اللعبة 

289
00:16:39,399 --> 00:16:44,564
كارين " تقاتلت مع " تالياسين "  على "
في أكثر من 300 بطولة خلال 4 أشهر 

290
00:16:44,564 --> 00:16:47,260
يمكننا مشاهدة إعادة للعبة 
التي لعبتها ليلة مقتلها 

291
00:16:47,260 --> 00:16:49,552
الخادم يحفظها في الذاكرة 

292
00:16:49,552 --> 00:16:53,937
هذه هي , هنا خصومها 

293
00:16:53,937 --> 00:16:56,831
" هذا " تالياسين  

294
00:16:56,831 --> 00:16:58,612
كان معها على الإنترنت تلك الليلة 

295
00:16:58,612 --> 00:17:00,100
" إذاً " تالياسين " كاديغون

296
00:17:00,100 --> 00:17:02,551
مهما يكن إسمه , لديه 
حجة غياب , النظرية التالية 

297
00:17:02,551 --> 00:17:04,964
لا توقفي 

298
00:17:10,935 --> 00:17:13,902
هذا مؤلم 

299
00:17:13,902 --> 00:17:16,752
أنظروا كم هو بطيء إنه
يصاب كثيراً 

300
00:17:16,752 --> 00:17:21,198
الخادم يقول مفترض بأنه
أحد أفضل اللاعبين 

301
00:17:21,198 --> 00:17:23,116
لم يكن في قمة مستواه
تلك الليلة 

302
00:17:23,116 --> 00:17:25,838
فاشل 

303
00:17:25,838 --> 00:17:28,615
نحتاج رأي خبير 

304
00:17:28,615 --> 00:17:30,373
هل نظرت إلى مضلعات الحائط الجديد ؟ 

305
00:17:30,373 --> 00:17:32,867
شدة الظلال تتماشى 
من مصدر الضوء الىن 

306
00:17:32,867 --> 00:17:33,648
سأنظر لها لاحقاً

307
00:17:33,648 --> 00:17:36,764
جاك " أنت منشغل جداً "
هل تتذكر " جيني " ؟ 

308
00:17:36,764 --> 00:17:39,942
والآن هؤلاء اللاعبين غير مستقرين

309
00:17:39,942 --> 00:17:43,191
يجب أن نترك مسافةً بيننا وبينهم 

310
00:17:43,191 --> 00:17:45,073
كل ما تحتاجه هنا 

311
00:17:45,073 --> 00:17:47,974
في الخارج مجرد فوضى غير مرتبة 

312
00:17:47,974 --> 00:17:50,409
" ألفوضى إستخفاف بالأمر " نيل 

313
00:17:50,409 --> 00:17:55,064
مرحباً بكم في حلبات الدم 
خمسة منافسات جارية 

314
00:17:55,064 --> 00:18:00,001
إنضم لواحدة الآن أو قم
بتجنيد لاعب لمعركة جديدة 

315
00:18:00,001 --> 00:18:01,763
تالياسن " يتعرض للسحق " 

316
00:18:01,763 --> 00:18:04,095
عادةً معدلة 96 شظية في المباراة

317
00:18:04,095 --> 00:18:06,243
تلك الليلة بالكاد نجى بـ 23

318
00:18:06,243 --> 00:18:08,180
أنظروا كيف يطيرون 

319
00:18:08,180 --> 00:18:10,124
ماذا يعزى له التحرك البطيء ؟ 

320
00:18:10,124 --> 00:18:14,755
ربما يكون برمج متحكم
آلي لهذا التجسيد 

321
00:18:14,755 --> 00:18:16,121
" بالطبع بسمى " بوت

322
00:18:16,121 --> 00:18:17,229
تقصد الآلي ؟ 

323
00:18:17,229 --> 00:18:19,764
أقصد " بوت " إنه يقلد
اللاعب البشري 

324
00:18:19,764 --> 00:18:23,462
يستعمله اللاعب للتدريب 

325
00:18:27,283 --> 00:18:29,248
أو خلق حجة غياب 

326
00:18:29,248 --> 00:18:32,169
هذا مؤلم 

327
00:18:32,169 --> 00:18:36,878
بينما " كارين " أعتقدت بأنه
يلعب بـ " تالياسين " على الإنترنت 

328
00:18:36,878 --> 00:18:38,719
كان يقرع جرسها 

329
00:18:38,719 --> 00:18:41,661
أذكياء كمبيوتر يستنسخون أنفسهم 

330
00:18:41,661 --> 00:18:44,531
فكرة مخيفة 

331
00:18:46,269 --> 00:18:50,353
لقد إستعمل " بوت " لإبقاء " كارين " مثبتة 
في المنزل على جهازها 

332
00:18:50,353 --> 00:18:53,307
هذا يفترض بأن " كاديغان " هو
" شخصية " تالياسين 

333
00:18:53,307 --> 00:18:57,067
لديه القيمة التقنية لإجراء ذلك
من أجل صنع ملف تجسس 

334
00:18:57,067 --> 00:19:01,481
وموقع إختراق , يدخل إليه
رايموند " والإخوة " 

335
00:19:01,481 --> 00:19:04,305
وإذا قاموا بتنزيل ملف التجسس 

336
00:19:04,305 --> 00:19:09,442
فسوف يستطيع الإيقاع بهم
لمشتبهي جريمة 

337
00:19:11,264 --> 00:19:13,554
" ديكنز " 

338
00:19:13,554 --> 00:19:16,466
شكراً لك مستشار سوف أخبرهم 

339
00:19:16,466 --> 00:19:18,144
" كان هذا " كارفر

340
00:19:18,144 --> 00:19:22,237
أستديوهات صراع الدم قررت
عدم تحدي مذكرة الإستدعاء 

341
00:19:22,237 --> 00:19:24,400
" مكتب " نيل كولبي " 226 شارع " غرينتش
الثلاثاء 13 نوفمبر

342
00:19:24,400 --> 00:19:28,685
صراع الدم 2 , يشق طريقك هذا الصيف 

343
00:19:28,685 --> 00:19:29,773
هل خرجت السلسلة ؟ 

344
00:19:29,773 --> 00:19:33,339
كلا لقد دفعنا موعد الإصدار
حتى الكريسماس 

345
00:19:33,339 --> 00:19:37,845
أرى بأنك تقوم بكثير
من السهر على هذه الصوفا لكن 

346
00:19:37,845 --> 00:19:41,695
الآخرين لا يفعلون , ربما شريكك 

347
00:19:41,695 --> 00:19:44,925
الأمر مختلف لي , زوجتي 
تعمل هنا 

348
00:19:44,925 --> 00:19:46,726
كل ما أحتاجه هنا 

349
00:19:46,726 --> 00:19:49,202
ماذا عن ليلة الجمعة قبل
أسبوعين هل كان في الخارج ؟ 

350
00:19:49,202 --> 00:19:52,901
لا أعلم لقد كنت أعمل
والباب مغلق 

351
00:19:52,901 --> 00:19:55,327
لقد دخلت

352
00:19:56,783 --> 00:19:59,095
" شالو إيمي " 

353
00:19:59,095 --> 00:20:03,145
عنوانها هو نفس عنوان
" كمبيوتر " كارين 

354
00:20:03,145 --> 00:20:06,964
" وهنا عنوان " تالياسين 

355
00:20:06,964 --> 00:20:09,673
جاك " لعب على الإنترنت "
هذا طبيعي 

356
00:20:09,673 --> 00:20:12,230
إنه يختبر اللعبة 

357
00:20:12,230 --> 00:20:15,151
هل من طريقة لتحقق
من أيضاً يلعب معه ؟ 

358
00:20:15,151 --> 00:20:18,586
أكتب كلمة " أبحث " زائد 

359
00:20:18,586 --> 00:20:22,363
عنوانه الآي بي , ثم
إضغط إنتر 

360
00:20:22,363 --> 00:20:23,879
تباً 

361
00:20:23,879 --> 00:20:27,004
هل هناك مشكلة ؟ 

362
00:20:27,004 --> 00:20:30,468
سلوك وحش غريب 

363
00:20:30,468 --> 00:20:35,058
المبرمج الذي يسجل الأكواد للصور 

364
00:20:35,058 --> 00:20:37,148
كل مرة يقفز على مجداف

365
00:20:37,148 --> 00:20:41,902
يقوم بقفزتين بالقدم اليمنى
وواحدة اليسرى 

366
00:20:41,902 --> 00:20:43,376
الفقهي

367
00:20:43,376 --> 00:20:47,787
كل مبرمج لديه شفرته 
الخاصة الغير مصقولة 

368
00:20:47,787 --> 00:20:51,223
توقيعه الخاص 

369
00:20:54,065 --> 00:20:56,617
أنت تجد هذا جميل 

370
00:20:56,617 --> 00:20:59,865
أقصد التشفير

371
00:20:59,865 --> 00:21:01,930
أنا أحبه 

372
00:21:01,930 --> 00:21:06,185
إذا حقق ما أريد بأنظف
طريقة ممكنة 

373
00:21:06,889 --> 00:21:09,647
نيل " من هو " كيلر باري " ؟ " 

374
00:21:09,647 --> 00:21:13,710
لقد كانت خصمة " جاك " المعتادة
حتى قبل أربعة أشهر

375
00:21:13,710 --> 00:21:18,163
عنوانها الآي بي يشابه
شبكتها الكمبيوتر

376
00:21:18,163 --> 00:21:21,811
" كيلر باربي " إنها " جيني كورلاتا " 

377
00:21:21,811 --> 00:21:25,087
هل لديك فكرة لماذا توقفوا عن اللعب ؟

378
00:21:25,087 --> 00:21:29,350
أظن لأنها تركت الشركة

379
00:21:29,350 --> 00:21:32,687
لم يكن أمر يتعلق بـ " جاك " لقد
" توقعت لأنني ذاهبة إلى " بارسون 

380
00:21:32,687 --> 00:21:35,709
أنت و " جاك " تقضون الكثير من
الوقت في لعب رياضة الدم 

381
00:21:35,709 --> 00:21:39,062
هل كنتم مقربون ؟ -
أجل لماذا ؟ -

382
00:21:39,062 --> 00:21:42,961
آخر فتاة قضى معها 
ساعاته إنتهى ميتة 

383
00:21:42,961 --> 00:21:46,733
هل تظن " جاك " .. ؟ 
إنه دمية لطيفة 

384
00:21:46,733 --> 00:21:49,857
لقد كان دمية كبيرة عندما
كنت تعملين هناك 

385
00:21:49,857 --> 00:21:52,681
هل قام بالمطاردة ؟ -
لقد كان خجولاً من هذا -

386
00:21:52,681 --> 00:21:55,382
الشخص الذي وظفني
" جودي " زوجة " نيل " 

387
00:21:55,382 --> 00:21:57,756
لقد رأت بين لدي أسبقية في الموسيقى

388
00:21:57,756 --> 00:21:59,431
لقد أخبرتني بأن " جاك " يكتب الموسيقى 

389
00:21:59,431 --> 00:22:01,193
وأعتقدت أنني أستطيع المساعدة 

390
00:22:01,193 --> 00:22:02,131
هل هذا هو الأمر ؟ 

391
00:22:02,131 --> 00:22:05,755
عندما يكون لديه إهتمام بشيء
يكرس نفسه له 

392
00:22:05,755 --> 00:22:08,290
كالموسيقى ؟ فقدان الوزن 

393
00:22:08,290 --> 00:22:11,600
لقد كسب كل هذا المال 
وأراد أن 

394
00:22:11,600 --> 00:22:13,871
يجرب أشياء جديدة
يفتح نفسه 

395
00:22:13,871 --> 00:22:15,898
يتنقل حول العالم 

396
00:22:15,898 --> 00:22:17,650
يبدو رجل شغوف 

397
00:22:17,650 --> 00:22:20,723
شغوف جداً , لقد أعتقد الألعاب
تساعد الناس 

398
00:22:20,723 --> 00:22:23,245
فصمم لعبة للأطفال قاصري التعلم 

399
00:22:23,245 --> 00:22:26,595
مثل أخي , هذا ما يلعبه

400
00:22:29,967 --> 00:22:32,358
عندما تجعله يقفز ويطلق النار

401
00:22:32,358 --> 00:22:35,298
وينقلب ويطلق ثلاث مرات 

402
00:22:35,298 --> 00:22:36,611
هل تجعله يفعل ذلك ؟ 

403
00:22:36,611 --> 00:22:39,471
كلا إنه مبرمج هكذا 

404
00:22:39,471 --> 00:22:41,874
تقولين أن " جاك " صمم اللعبة
هل برمجها أيضاً ؟ 

405
00:22:41,874 --> 00:22:43,433
أجل

406
00:22:43,433 --> 00:22:47,254
قفز إنقلاب ثلاث ضربات 

407
00:22:48,282 --> 00:22:50,225
إنها حركة " جاك " الخاصة 

408
00:22:50,225 --> 00:22:53,547
شخصيته تفعلها في كل 
" لعبة يقاتلها ضد " كارين 

409
00:22:53,547 --> 00:22:55,576
" عدى ألعاب " بوت

410
00:22:55,576 --> 00:22:58,499
" شخص آخر برمج هذا الـ " بوت " وليس " جاك

411
00:22:58,499 --> 00:23:02,190
شخص آخر جعل الـ " بوت " مفترض
" أن يكون حجة غياب " جاك 

412
00:23:02,190 --> 00:23:05,111
حجة غياب لم تتماسك 

413
00:23:05,111 --> 00:23:09,663
ربما بالتصميم .. شخص كان
" يحاول إلقاء الشبهة على " جاك

414
00:23:09,663 --> 00:23:12,057
عندما نمسك بهذا الرجل
سوف يدين لي زجاجة إسبرين

415
00:23:12,057 --> 00:23:18,993
حتى الآن عندما وجدنا أن
الـ " بوت " يقتل الخصم بسكينة 

416
00:23:18,993 --> 00:23:24,373
يضرب مرةً في الرقبة والفخذ
وإثنان في الصدر 

417
00:23:24,373 --> 00:23:26,294
واحد واحد إثنان 

418
00:23:26,294 --> 00:23:27,937
أمسكتك يا عقل القرد 

419
00:23:27,937 --> 00:23:29,998
إنه على مستوى عشيرة القتلة 

420
00:23:29,998 --> 00:23:32,168
كل الأشرار يستعملون نفس
النمط لضربة السكاكين 

421
00:23:32,168 --> 00:23:34,035
واحد واحد إثنان 

422
00:23:34,035 --> 00:23:36,325
حاول أن تجد مبرمج بهذا المستوى 

423
00:23:36,325 --> 00:23:37,701
ربما ترك بيضة أرنب 

424
00:23:37,701 --> 00:23:39,278
دعني أرى 

425
00:23:39,278 --> 00:23:43,873
المبرمجين أحياناً يتركون المفاجآت 

426
00:23:43,873 --> 00:23:46,705
أسماؤهم , وصور كلابهم 

427
00:23:46,705 --> 00:23:48,793
وجدته 

428
00:23:52,060 --> 00:23:55,921
آيب ماكفيه " واحد من مؤسسي قتال الدم " 

429
00:23:55,921 --> 00:23:59,187
ترك الشركة بعد إصدار اللعبة 

430
00:23:59,187 --> 00:24:02,456
رفع قضية قبل عام لإختراق
إتفاق الشراكة 

431
00:24:02,456 --> 00:24:05,193
هنا شخص سحبه إلى المحكمة 

432
00:24:05,193 --> 00:24:07,957
" ماكفيه ضد ماكفيه " 

433
00:24:07,957 --> 00:24:10,286
قضية عائلية 

434
00:24:10,286 --> 00:24:13,598
يبدو شخص لطيف 

435
00:24:13,598 --> 00:24:16,687
قلت ستكون جاهزة قبل الكريسماس 

436
00:24:17,834 --> 00:24:21,473
أجل الجميع في طور الإنكماش

437
00:24:21,473 --> 00:24:23,048
" حتى " جاك

438
00:24:23,048 --> 00:24:26,970
إنه متوتر أكثر من الجميع 

439
00:24:26,970 --> 00:24:29,100
لدي شفرة لكتابتها 

440
00:24:29,100 --> 00:24:31,368
لم لا تخبرهم بالحقيقة ؟ 

441
00:24:31,368 --> 00:24:33,726
سوف يعود 

442
00:24:33,726 --> 00:24:37,011
يجب أن أعمل على مضلعات الحائط 

443
00:24:37,011 --> 00:24:41,282
لقد رأيتها إنها بخير -
أريد تحسينها -

444
00:24:44,898 --> 00:24:48,126
سوف أكون في المنزل لاحقاً

445
00:24:53,676 --> 00:24:58,570
عندما أسسنا الشركة " نيل وجاك " وضعوا قانونين

446
00:24:58,570 --> 00:25:01,080
كل شخص يمكن إقصاؤه
بالتصويت في أي وقت 

447
00:25:01,080 --> 00:25:03,077
عندما تنسحب تخسر حصتك 

448
00:25:03,077 --> 00:25:05,125
من كانت فكرته إخراجك ؟ 

449
00:25:05,125 --> 00:25:06,928
" نيل " 

450
00:25:06,928 --> 00:25:08,665
قال بأنني لا أعلم بقوة كافية 

451
00:25:08,665 --> 00:25:10,612
كنت أحاول أن أتماسك بزواجي 

452
00:25:10,612 --> 00:25:13,147
جاك " لم يقف مواجهاً لك ؟ " 

453
00:25:13,147 --> 00:25:14,584
لقد أوقعت 

454
00:25:14,584 --> 00:25:16,915
هؤلاء الناس كانوا لا شيء
حتى قمت بتعريفهم 

455
00:25:16,915 --> 00:25:19,040
إنهم يدينون لك 

456
00:25:19,040 --> 00:25:22,391
هناك مشاعر ترابط 

457
00:25:22,391 --> 00:25:24,035
يمكنها تبرير السلوك السيء

458
00:25:24,035 --> 00:25:26,077
لقد كنت ضمن حقوق المقاضاة 

459
00:25:26,077 --> 00:25:27,449
أنا واثق من ذلك 

460
00:25:27,449 --> 00:25:30,562
لقد قمت بعمل رائع على اللعبة
مثل عشيرة القتلة 

461
00:25:30,562 --> 00:25:33,056
كيف تعاملهم مع السكاكين 

462
00:25:33,056 --> 00:25:35,398
واحدة للرقبة واحدة للفخذ إثنان للصدر 

463
00:25:35,398 --> 00:25:38,895
لم نجد أي شخصية لعبة 
تتصرف هكذا 

464
00:25:38,895 --> 00:25:41,735
لقد وجدنا واحدة 

465
00:25:41,735 --> 00:25:44,106
هل ترى هذا الرجل ؟ 

466
00:25:44,106 --> 00:25:46,553
" هذا " بوت " شخصية " جاك 

467
00:25:46,553 --> 00:25:52,704
أنظر كيف يطعن
واحد واحد إثنان 

468
00:25:52,704 --> 00:25:55,140
مثل مغتاليك تماماً

469
00:25:55,140 --> 00:25:56,717
أجل لكنني لم أبرمج هذا 

470
00:25:56,717 --> 00:26:00,599
نعتقد أنك فعلت لتوريط
جاك " بالجريمة " 

471
00:26:00,599 --> 00:26:03,320
ماذا ؟ لماذا أفعل ذلك ؟ 

472
00:26:03,320 --> 00:26:05,097
الإرتباط , لقد خدعوك 

473
00:26:05,097 --> 00:26:08,143
أنظر واحد واحد إثنان 

474
00:26:08,143 --> 00:26:10,742
هذا غير صحيح لأن " جاك " علم
عن القضية 

475
00:26:10,742 --> 00:26:14,529
ودفع لي من جيبه -
أنا واثق من ذلك -

476
00:26:18,958 --> 00:26:21,354
أراهن أن زوجتك تريد معرفة ذلك 

477
00:26:21,354 --> 00:26:22,689
لأنه وفقاً لهذه الأوراق 

478
00:26:22,689 --> 00:26:25,099
أنت ناقص 20 ألفاً من رعاية الطفل 

479
00:26:25,099 --> 00:26:26,162
كلا -
ما الأمر ؟ -

480
00:26:26,162 --> 00:26:29,043
قضيتك لم تكن تجري بخير معك ؟ 

481
00:26:29,043 --> 00:26:30,692
وكان عليك أذية العائلة -
كلا -

482
00:26:30,692 --> 00:26:31,875
هل هذا هو الأمر ؟ -
لقد قلت لك -

483
00:26:31,875 --> 00:26:33,454
كي تجلد " جاك " ؟ -
جاك " دفع لي " -

484
00:26:33,454 --> 00:26:36,114
كي تجلد زوجتك ؟ 

485
00:26:36,114 --> 00:26:38,098
لم يريدني أن أخبر أحداً 

486
00:26:38,098 --> 00:26:40,444
لم يريد " نيل " أن يعرف 

487
00:26:40,444 --> 00:26:42,408
ومع زوجتي كل شيء إستقر 

488
00:26:42,408 --> 00:26:45,698
محاميها لم يستخرج الأوراق بعد 

489
00:26:46,581 --> 00:26:50,204
أنا أقول لك الحقيقة إتصل بزوجتي 

490
00:26:55,758 --> 00:27:02,389
" كرويدون " 

491
00:27:07,187 --> 00:27:09,256
" كرويدون " 

492
00:27:09,256 --> 00:27:11,060
ماكفيه " هو " كرويدون " آخر " 

493
00:27:11,060 --> 00:27:14,218
من هو " كرويدون " ؟ -
لقد ترك زوجته -

494
00:27:14,218 --> 00:27:18,491
عائلة " هيتشنز " إستعملوه
للرد علي 

495
00:27:18,491 --> 00:27:24,715
" والنمط واحد واحد إثنان لـ " والي ستيفنز 

496
00:27:24,715 --> 00:27:26,373
لا أعرف ماذا تتحدث عنه

497
00:27:26,373 --> 00:27:27,932
لقد كان خبير تأمين 

498
00:27:27,932 --> 00:27:33,800
لقد كان لديه نمط الإشعارات
الخمسة والدبابيس 

499
00:27:35,968 --> 00:27:37,913
إيمز " كانت ستعرف " 

500
00:27:37,913 --> 00:27:40,795
أنا لا أفهم 

501
00:27:40,795 --> 00:27:44,190
ماذا تريدنا أن نفعل بـ " ماكفيه " ؟ 

502
00:27:45,811 --> 00:27:49,464
سوف نرسله للمنزل 

503
00:27:49,464 --> 00:27:53,099
وأعطيه إعتذاري 

504
00:28:19,003 --> 00:28:21,046
" نيل " 

505
00:28:25,234 --> 00:28:27,846
" إنه " نيل 

506
00:28:30,955 --> 00:28:34,753
إنها قضية إشتياق 

507
00:28:36,044 --> 00:28:40,312
إنه يفتقد شريكه 

508
00:28:44,846 --> 00:28:47,461
" جاك " لم يخبر " نيل " أنه إستقر مع " ماكفيه " 

509
00:28:47,461 --> 00:28:50,585
" بقدر ما يعرفه " نيل " ماكفيه 
" مازال في خلاف مع " جاك 

510
00:28:50,585 --> 00:28:52,183
مما يجعله رجل السقوط المثالي 

511
00:28:52,183 --> 00:28:55,091
وبشكل ما السيد " كولبي " تلاعب
" بهذا الـ " بوت 

512
00:28:55,091 --> 00:28:57,148
لتوريط السيد " ماكفيه " ؟ -
صحيح -

513
00:28:57,148 --> 00:28:59,833
لعبة " بوت " كانت تجلس 
في ذاكرة الخادم طوال هذا الوقت 

514
00:28:59,833 --> 00:29:02,042
حالما عرف " نيل " من كان يتعامل معه

515
00:29:02,042 --> 00:29:04,476
بمعنى أنت 

516
00:29:04,476 --> 00:29:06,808
ربما قام بالإختراق 

517
00:29:06,808 --> 00:29:10,647
أعاد برمجة الـ " بوت " لمحاكاة
" عمل " مكافيه 

518
00:29:10,647 --> 00:29:13,303
" مساعدي تحقق من " ويسلو 

519
00:29:13,303 --> 00:29:17,456
شهادة من خبير التأمين 
" محاكمة " والتر ستيفنز

520
00:29:17,456 --> 00:29:21,440
تم تحميلها الأسبوع الماضي 
على كمبيوتر

521
00:29:21,440 --> 00:29:23,117
في مكتبة عامة 

522
00:29:23,117 --> 00:29:25,430
الشهادة تعاملت من النزعة 

523
00:29:25,430 --> 00:29:28,537
لكشف النمط الغامض 

524
00:29:28,537 --> 00:29:32,321
بالنسبة أيضاً للنزعة لملاحقة
آباء فاشلين

525
00:29:32,321 --> 00:29:35,487
كل ما يجب على الشخص
هو قراءة بعض الصحف 

526
00:29:35,487 --> 00:29:37,997
سوف أمنحك كيف ولكن لماذا ؟ 

527
00:29:37,997 --> 00:29:42,100
نيل " ربما كان غيوراً من الوقت " 
" الذي قضاه " جاك " مع " كارين 

528
00:29:42,100 --> 00:29:45,387
هل قتلها لإعادة زوجة
شريكه إلى ذراعيه ؟ 

529
00:29:45,387 --> 00:29:48,668
هذا مراهق -
إنه بدائي -

530
00:29:48,668 --> 00:29:51,652
الفزع شعور بدائي 

531
00:29:51,652 --> 00:29:56,130
هكذا شعر بدون شريكه 

532
00:29:56,130 --> 00:29:58,526
" منزل " نيل وجودي كولبي 
14غرب الشارع 72 الإثنان 17 نوفمبر

533
00:29:58,526 --> 00:30:01,691
جريمة ؟ لم تخبريني بأنك
تشكين بـ " جاك " في جريمة 

534
00:30:01,691 --> 00:30:02,737
ليس مفاجيء

535
00:30:02,737 --> 00:30:07,208
زوجك عرض دفاعاً صلباً 
عن شريكه 

536
00:30:07,208 --> 00:30:09,679
إنه يظن " جاك " العالم بأسره 

537
00:30:09,679 --> 00:30:10,993
جاك " معتمد كثيراً عليه " 

538
00:30:10,993 --> 00:30:14,424
لهذا أردت أن تنتزعي " جاك " منه 

539
00:30:14,424 --> 00:30:16,111
من أين جئت بهذه الفكرة ؟ 

540
00:30:16,111 --> 00:30:19,352
" جيني كارلوتا " 

541
00:30:19,352 --> 00:30:24,334
لقد رأيت أن لديها موهبة في الموسيقى 
وقد كانت لطيفة 

542
00:30:24,334 --> 00:30:26,363
جاك " أصبح مهتماً بها " 

543
00:30:26,363 --> 00:30:30,140
ربما أصبح أقل إهتماماً في
المضاربة على وقت زوجك 

544
00:30:30,140 --> 00:30:32,753
" نيل " مبرمج أفضل من " جاك "
بمئة مرة 

545
00:30:32,753 --> 00:30:34,792
" لقد كان يصنع ألعابه قبل أن يقابل " جاك 

546
00:30:34,792 --> 00:30:37,410
" إنه لا يحتاج " جاك 

547
00:30:37,410 --> 00:30:39,290
إنه يحتاجك 

548
00:30:39,290 --> 00:30:41,476
ربما بخروج " جاك " عن طريقك 

549
00:30:41,476 --> 00:30:45,560
يصبح أكثر وضوحاً له 

550
00:30:45,560 --> 00:30:49,259
" مناورة " جيني كارلوتا 

551
00:30:49,259 --> 00:30:52,770
نجحت مع " جاك " أليس كذلك ؟ 

552
00:30:52,770 --> 00:30:57,343
صديقة جديدة وإهتمام جديد 

553
00:30:57,343 --> 00:30:58,901
كيف عمل هذا معك ؟ 

554
00:30:58,901 --> 00:31:02,102
لقد كان بخير -
حقاً ؟ جيد -

555
00:31:02,102 --> 00:31:04,238
لأن هناك كوب قهوة
وآنية واحدة 

556
00:31:04,238 --> 00:31:05,937
إنه لم يعد يأكل الإفطار هنا 

557
00:31:05,937 --> 00:31:09,413
أظنه يعمل في نفس مدى
الوقت الذي كنت من قبل 

558
00:31:09,413 --> 00:31:13,678
لكن اللعبة الجديدة لم تكن تكتمل 

559
00:31:14,850 --> 00:31:19,939
ربما إحتاج " جاك " في النهاية 

560
00:31:19,939 --> 00:31:23,674
إنه يظن ذلك 

561
00:31:23,674 --> 00:31:26,780
إنه عالق في تشفير مضلعات الحائط 

562
00:31:26,780 --> 00:31:28,417
مازلت أخبره أنه بخير

563
00:31:28,417 --> 00:31:31,633
لكن مالم يكن " جاك " حوله
ليخبره بشيء جيد 

564
00:31:31,633 --> 00:31:33,732
لا يستطيع المتابعة 

565
00:31:33,732 --> 00:31:36,815
لأنه ليس هناك 

566
00:31:36,815 --> 00:31:39,636
بسبب " جيني " ؟ 

567
00:31:39,636 --> 00:31:41,130
بسببك ؟ 

568
00:31:41,130 --> 00:31:42,890
إذاً لهذا جئت إلى هنا ؟ 

569
00:31:42,890 --> 00:31:45,396
إسمعي ؟ -
كي تمرغ أنفي به ؟ -

570
00:31:45,396 --> 00:31:47,543
كلا أردت أن أسئلك سؤالاً 

571
00:31:47,543 --> 00:31:50,996
هل عرفت إن كان طلب
طعاماً جاهزاً 

572
00:31:50,996 --> 00:31:54,221
من مطعم " أوليمبيا " في " كوينز " ؟ 

573
00:31:54,221 --> 00:31:57,306
سوف تكون ليلة 14

574
00:31:57,306 --> 00:31:59,028
لا أعرف , لماذا ؟ 

575
00:31:59,028 --> 00:32:02,662
لأنه بسبب تكاليف البطاقة المصرفية 

576
00:32:02,662 --> 00:32:07,719
المطعم هو أسفل مكان
عمل الفتاة المقتولة 

577
00:32:07,719 --> 00:32:10,094
وإذا كان 

578
00:32:10,094 --> 00:32:14,743
جاك " أخذ عشاءً معها قبل مقتلها " 

579
00:32:14,743 --> 00:32:16,869
هذا لن يبدو خيراً له 

580
00:32:16,869 --> 00:32:21,120
أنا آسفة لا أعرف شيئاً 
عن ذلك 

581
00:32:22,064 --> 00:32:23,905
ما هي كلفة البطاقة في
مطعم " أولومبيا " ؟ 

582
00:32:23,905 --> 00:32:26,625
" أسوأ كوابيس " نيل 

583
00:32:26,625 --> 00:32:29,224
لديهم إيصال من الليلة
قبل مقتل الفتاة 

584
00:32:29,224 --> 00:32:30,905
كلا لا أصدق ذلك 

585
00:32:30,905 --> 00:32:33,625
لقد رأيته , لابد أنه فعلها 

586
00:32:33,625 --> 00:32:35,771
لا يمكنك الإنخراط معه بعد الآن 

587
00:32:35,771 --> 00:32:37,571
توقفي 

588
00:32:37,571 --> 00:32:39,720
إنه ليس عائد 

589
00:32:39,720 --> 00:32:41,560
إنه ذاهب للسجن 

590
00:32:41,560 --> 00:32:44,806
واجه الحقيقة 

591
00:32:49,601 --> 00:32:52,401
لكن الآنسة " كينيدي " لم تعد تعمل 
في شركة المحاسبها وقتها 

592
00:32:52,401 --> 00:32:54,427
سوف تكون مطرودة 

593
00:32:54,427 --> 00:32:57,227
" بقدر ما يعرفه " نيل 

594
00:32:57,227 --> 00:32:58,642
كانت لاتزال تعمل 

595
00:32:58,642 --> 00:33:02,888
تستعمل نفس الكمبيوتر الذي
أخترقه لزرع ملف التجسس 

596
00:33:02,888 --> 00:33:06,563
التجسس الذي جعلها تبدو أنها
جزء من حلقة إحتيال مصرفي 

597
00:33:06,563 --> 00:33:13,107
أجل وربما " نيل " له 
علاقة ببعض الإختراق الآخر

598
00:33:13,107 --> 00:33:15,987
إنه يعتقد 

599
00:33:15,987 --> 00:33:20,824
بأن لدينا " دليل " على أن
جاك " كان في المطعم " 

600
00:33:20,824 --> 00:33:24,908
إذاً الآن عليه صنع أدلة
أن " كارين " ليست كذلك 

601
00:33:24,908 --> 00:33:29,048
إذاً ننتظره حتى يتحرك 

602
00:33:29,048 --> 00:33:33,583
هذا يعتمد على عدم إرتياحك
" برغبة القبض على " جاك 

603
00:33:33,583 --> 00:33:36,804
نيل " لديه "

604
00:33:36,804 --> 00:33:42,777
أزرار ذعر كبيرة حمراء 
يجب ضغطها بقوة 

605
00:33:42,777 --> 00:33:44,965
ربما المشكلة هي المساحة 

606
00:33:44,965 --> 00:33:46,950
إنها كبيرة 

607
00:33:46,950 --> 00:33:48,507
هل تتذكر المخلفات ؟ 

608
00:33:48,507 --> 00:33:50,880
أتذكر إلتقاط الصراصير
من لوحة مفاتيحي 

609
00:33:50,880 --> 00:33:54,270
لكن كان أنا وأنت و " ماكفيه " الأعمال إنتهت 

610
00:33:54,270 --> 00:33:57,169
" لقد طردت " ماكفيه 

611
00:33:57,169 --> 00:33:59,296
أنظروا من هنا 

612
00:33:59,296 --> 00:34:00,556
هلا تقف سيد " كاديغون " ؟ 

613
00:34:00,556 --> 00:34:02,827
" أنت معتقل بجريمة قتل " كارين كينيدي 

614
00:34:02,827 --> 00:34:05,127
من ؟ -
" أنت تعرفها بـ " شالو إيمي -

615
00:34:05,127 --> 00:34:07,163
إيمي " ماتت ؟ لا أعرف شيئاً عن هذا " 

616
00:34:07,163 --> 00:34:08,961
لم أقابلها -
نيل " لم يخبرك بأنه يشك بك ؟ " -

617
00:34:08,961 --> 00:34:10,774
كنت تعرف ؟ -
لم أخبرك لأنه كان إلهاء -

618
00:34:10,774 --> 00:34:16,233
لا شيء بهذا -
لا شيء ؟ أنا معتقل -

619
00:34:23,929 --> 00:34:25,954
محكمة الإستدعاء الجمعة 21 نوفمبر 

620
00:34:25,954 --> 00:34:29,206
تصنيف رقم 7247 
" الشعب ضد " جاك كاديغون 

621
00:34:29,206 --> 00:34:31,816
جريمة من الدرجة الثانية 

622
00:34:31,816 --> 00:34:35,351
سيد " كارفر " هل الشعب
جاهز للبدء ؟ 

623
00:34:35,351 --> 00:34:37,553
أجل سيدتي , هذه المرة الشعب يصرف 

624
00:34:37,553 --> 00:34:40,709
التهم عن السيد " كاديغون " بشكل عفوي 

625
00:34:40,709 --> 00:34:44,260
سيد " كاديغون " أنت حر بالذهاب 

626
00:34:44,260 --> 00:34:46,039
لا أعرف إن خرجنا من
الخطر بعد 

627
00:34:46,039 --> 00:34:47,536
سأتصل بك 

628
00:34:47,536 --> 00:34:48,873
هل أنت بخير ؟ ماذا حدث هناك ؟ 

629
00:34:48,873 --> 00:34:50,309
الشرطة خلطة الأمر 

630
00:34:50,309 --> 00:34:51,630
أعتقدوا أنني قابلت الضحية 

631
00:34:51,630 --> 00:34:54,926
ثم علموا بأنها كانت تعمل -
إذاً كل شيء بخير ؟ -

632
00:34:54,926 --> 00:34:56,176
يمكننا العودة إلى العمل 

633
00:34:56,176 --> 00:34:59,060
نيل " أنا لست واثق " 

634
00:34:59,060 --> 00:35:01,940
لست واثق ماذا ؟ لقد قاموا بخطأ 

635
00:35:01,940 --> 00:35:04,303
خطأ مصحح .. ثم تابعنا حياتنا 

636
00:35:04,303 --> 00:35:06,374
هذا ما أفعله 

637
00:35:06,374 --> 00:35:08,094
" شكراً على مجيئك " جودي 

638
00:35:08,094 --> 00:35:09,673
لا يمكنك , لقد ساندتك

639
00:35:09,673 --> 00:35:11,432
ماذا تتحدث عنه ؟ 

640
00:35:11,432 --> 00:35:13,813
أنت مدين لي 

641
00:35:15,613 --> 00:35:18,863
هذا ليس إجابة رد 

642
00:35:18,863 --> 00:35:23,286
أنت تحتاج عدة أيام أفهم ذلك 

643
00:35:23,286 --> 00:35:27,493
سأتصل لك الأسبوع القادم

644
00:35:27,493 --> 00:35:32,186
ربما يكون من الصعب الحصول
على تغطية في جبال الألب الألمانية 

645
00:35:32,186 --> 00:35:35,372
خاصةً بسرعة 150 ميل في الساعة 

646
00:35:35,372 --> 00:35:37,111
ماذا يقول ؟ 

647
00:35:37,111 --> 00:35:40,974
" خطوط إير كار للنقل " 

648
00:35:41,549 --> 00:35:46,121
جاك " أخذ الفيراري إلى " ميونيك " هذا الأسبوع " 

649
00:35:46,121 --> 00:35:48,695
أجل ذاهب في نزهة

650
00:35:48,695 --> 00:35:51,351
كنت سأخبرك 

651
00:35:51,351 --> 00:35:53,234
إلى متى تخطط الذهاب ؟ 

652
00:35:53,234 --> 00:35:55,686
شهرين 

653
00:35:55,686 --> 00:35:58,620
" جاك " 

654
00:35:58,620 --> 00:36:04,863
أليس هذا ما قلته لرجال النقل ؟ 

655
00:36:04,863 --> 00:36:10,842
كما تعلم .. قيادة سيارة بشاشة مراقبة 

656
00:36:10,842 --> 00:36:14,333
" وكمبيوتر مختلف عن " أودوبون 

657
00:36:14,333 --> 00:36:16,495
وفتاة حقيقية 

658
00:36:16,495 --> 00:36:18,156
مثل الإرتعاش والمداعبة 
بجانبك في المقعد 

659
00:36:18,156 --> 00:36:20,552
علي أن أفعل هذا 

660
00:36:20,552 --> 00:36:23,160
سوف أقود إلى " إيطاليا " ثم
بعدها من يعرف ؟ 

661
00:36:23,160 --> 00:36:24,154
شيء عليك التفكير به 

662
00:36:24,154 --> 00:36:26,848
لا يمكنك ذلك , لن ننهي اللعبة 

663
00:36:26,848 --> 00:36:29,652
علينا توصيل اللعبة 

664
00:36:29,652 --> 00:36:31,371
لا تفسد الأمر عليه 

665
00:36:31,371 --> 00:36:33,452
هيا هذه حفلة خروجه 

666
00:36:33,452 --> 00:36:37,525
ما كان يرتب له منذ
أن جائت " جيني " إلى حياته 

667
00:36:37,525 --> 00:36:40,175
أجل لولا وجودها 

668
00:36:40,175 --> 00:36:43,014
سوف يبقى الذكي ثقيل الوزن 

669
00:36:43,014 --> 00:36:48,696
يقضي كل لحظات صحوته
مع صديقه المفضل 

670
00:36:50,521 --> 00:36:53,327
لقد قامت بفصلكم 

671
00:36:57,082 --> 00:37:00,688
" كلا هذا مثل " يوكو 

672
00:37:00,688 --> 00:37:02,814
كلا إنه كذلك 

673
00:37:02,814 --> 00:37:05,797
" مع " بول وجون 

674
00:37:05,797 --> 00:37:10,503
إنها فارغة الفكر , وتوظيفها 
كان خطأ 

675
00:37:10,503 --> 00:37:13,821
ليس هناك خطأ , إسئل زوجتك 

676
00:37:13,821 --> 00:37:17,757
" أعني هذه هي " يوكو 

677
00:37:17,757 --> 00:37:20,639
نيل " لقد فكرت أن أكون "
" لك ما كان " جاك

678
00:37:20,639 --> 00:37:22,147
ليس لديك فكرة عما فعلت 

679
00:37:22,147 --> 00:37:26,048
لا تقسو عليها 

680
00:37:26,048 --> 00:37:27,685
هيا 

681
00:37:27,685 --> 00:37:33,618
يوكو " أو بدونه "
جاك " كان في طريق خروجه , إنها عادته " 

682
00:37:35,276 --> 00:37:37,591
لكن أنت غير مستعد للذهاب 

683
00:37:37,591 --> 00:37:42,394
لأنك تذكرت 

684
00:37:42,394 --> 00:37:47,066
لأول مرة صممت لعبةً بنفسك 

685
00:37:47,066 --> 00:37:50,618
دعني أقوم بالمراجعات 

686
00:37:50,618 --> 00:37:53,580
إنها هنا 

687
00:37:53,580 --> 00:37:55,728
" أكثر ضجراً من تنس الطاولة " 

688
00:37:55,728 --> 00:37:59,748
" لعبة لن يحبها سوى الآلي " 

689
00:37:59,748 --> 00:38:02,404
لعبة " نيل كولبي " لها الحركات 

690
00:38:02,404 --> 00:38:05,974
لكن ليس قلب 

691
00:38:05,974 --> 00:38:07,979
اللعبة العظيمة 

692
00:38:07,979 --> 00:38:11,899
هيا أترك الرجل وشأنه

693
00:38:11,899 --> 00:38:18,711
لقد كنت عالقاً , بين كل 
الشفرات الجميلة التي كتبتها 

694
00:38:19,899 --> 00:38:24,392
هذا لا يعني شيئاً مالم يقل
جاك " أنها شيء ما " 

695
00:38:24,392 --> 00:38:27,679
لأنه جمهورك الوحيد

696
00:38:27,679 --> 00:38:34,406
إنه الرأي الوحيد الذي
وثقت به 

697
00:38:36,146 --> 00:38:38,601
أنت تبالغ الأمر

698
00:38:38,601 --> 00:38:42,255
أنت تحتاج مساندته 

699
00:38:42,255 --> 00:38:44,709
بأنقى طريقة ممكنة 

700
00:38:44,709 --> 00:38:50,155
إزاحته من الإنشغال وإبقاؤه
مركزاً على العمل 

701
00:38:50,155 --> 00:38:53,099
" شالو إيمي " 

702
00:38:58,403 --> 00:39:02,345
كلا أنتم مجانين بالظن
أنني قتلت الفتاة 

703
00:39:02,345 --> 00:39:07,896
قتلها ثم تلفيق قصة جميلة
بشأن أحتيال بطاقات الضمان 

704
00:39:07,896 --> 00:39:13,971
أجل لقد فعل كل هذا
لإعادتك إلى الحجرة 

705
00:39:14,735 --> 00:39:21,369
هل تتخيل الذعر عندما
بدأنا نضيق الخناق عليك ؟ 

706
00:39:21,369 --> 00:39:26,153
" لقد أرسلنا نطارد " إيب ماكفيه 

707
00:39:26,153 --> 00:39:29,541
هذا غير صحيح أليس كذلك ؟ 

708
00:39:29,541 --> 00:39:34,114
أولاً يلومون " جاك " ثم
يلاحقون " ماكفيه " والآن أنا ؟ 

709
00:39:34,114 --> 00:39:36,423
أنتم في كل مكان 

710
00:39:36,423 --> 00:39:38,123
لنخرج من هنا 

711
00:39:38,123 --> 00:39:42,651
كلا " جاك " لديه سؤال لم
تجيب عليه 

712
00:39:42,651 --> 00:39:44,268
كيف ساندته 

713
00:39:44,268 --> 00:39:46,911
أقصد في العمل -
كلا لم تفعل -

714
00:39:46,911 --> 00:39:49,024
هل تريدنا أن نخبره ما قصدت ؟ 

715
00:39:49,024 --> 00:39:51,918
هذه السجلات من جهاز 
عمل " كارين " تظهر 

716
00:39:51,918 --> 00:39:55,019
بأنها كانت في العمل بينما مفترض
أن تكون في مطعم " أوليمبيا " معك

717
00:39:55,019 --> 00:39:56,411
لم أذهب لهذا المطعم

718
00:39:56,411 --> 00:39:59,839
أعلم ذلك .. لكننا أخبرنا
جودي " بأنك كذلك " 

719
00:39:59,839 --> 00:40:01,642
كارين " لم تكن في العمل تلك الليلة "

720
00:40:01,642 --> 00:40:03,886
كانت مطرودة 

721
00:40:03,886 --> 00:40:07,810
لكن المعجزة الآن 
السجل يقول بأنها لم تكن في العمل 

722
00:40:07,810 --> 00:40:09,331
لأن رجل صالح 

723
00:40:09,331 --> 00:40:15,304
أخترق جهاز شركة المحاسبة 
ليلة أمس وبدل السجلات 

724
00:40:19,080 --> 00:40:23,004
لكن هذه المرة قمنا بالمراقبة 

725
00:40:23,004 --> 00:40:30,123
كل ما فعلته هو تغيير السجلات 

726
00:40:30,123 --> 00:40:33,451
" حمايةً لـ " جاك 

727
00:40:34,824 --> 00:40:38,720
أعتقدت بأنك ذاهب إلى السجن 

728
00:40:38,720 --> 00:40:40,886
إنه ليس ما فعلته 

729
00:40:40,886 --> 00:40:42,688
بل كيف فعلت 

730
00:40:42,688 --> 00:40:44,979
لقد إخترقت بإستعمال
نفس البوابة الخلفية 

731
00:40:44,979 --> 00:40:48,225
التي إستعملها القاتل لوضع
" ملف تجسس في جهاز " كارين

732
00:40:48,225 --> 00:40:52,554
لكن هذه المرة بدلاً من
قضاء يومين في إختراق كلمات المرور

733
00:40:52,554 --> 00:40:56,065
فعلتها في أول محاولة 

734
00:40:56,065 --> 00:40:59,411
" يا إلهي " نيل 

735
00:40:59,411 --> 00:41:02,640
لم أقتل تلك الصديقة 

736
00:41:02,640 --> 00:41:04,926
صديقة ؟ 

737
00:41:07,073 --> 00:41:09,274
إنها ليست صديقتك أليس كذلك ؟ 

738
00:41:09,274 --> 00:41:12,379
قلت لك لم أقابلها 

739
00:41:12,379 --> 00:41:16,643
لم أعرف إسمها 

740
00:41:18,668 --> 00:41:21,833
لقد كانت لاعبة 

741
00:41:21,833 --> 00:41:25,507
لاعبة ؟

742
00:41:25,507 --> 00:41:29,954
شريكك جعل لاعبة يقف بينكما 

743
00:41:29,954 --> 00:41:33,077
لو أوقعني شريكي في هذا 

744
00:41:33,077 --> 00:41:35,782
بالتخلي عني 

745
00:41:35,782 --> 00:41:40,502
تاركاً لي منكشفاً

746
00:41:40,502 --> 00:41:42,737
عاجز

747
00:41:42,737 --> 00:41:48,532
إزاء شخص نكرة 

748
00:41:48,532 --> 00:41:51,209
هذا نكران جميل 

749
00:41:51,209 --> 00:41:55,067
يا إلهي ماذا فعلت ؟ 

750
00:41:55,067 --> 00:41:59,412
ايها الوغد كنت أرتب أمورنا 

751
00:42:02,007 --> 00:42:06,619
هل كانت مجرد لاعبة ؟ 

752
00:42:06,619 --> 00:42:09,437
لدينا ملايين اللاعبين 

753
00:42:09,437 --> 00:42:12,176
هناك واحد منا فقط 

754
00:42:12,176 --> 00:42:15,687
كان علي قتلك بدلاً منها 

755
00:42:15,687 --> 00:42:18,019
" هيا " نيل 

756
00:42:19,150 --> 00:42:21,498
أنت معتقل 

757
00:42:33,076 --> 00:42:36,409
لم أرى ذلك 

758
00:42:36,409 --> 00:42:39,469
أنا و " نيل " كنا 

759
00:42:39,469 --> 00:42:43,122
أردنا صنع لعبة جميلة 

760
00:42:48,202 --> 00:42:52,264
إنتهوا بلعبة لا يستطيع
أي منهم لعبها 

761
00:42:58,202 --> 00:43:00,039
سبعة باوند و ثماني أوقيات 

762
00:43:00,039 --> 00:43:02,635
ممتاز 

763
00:43:02,635 --> 00:43:06,152
هذا رائع , عليك الإتصال بها 

764
00:43:06,152 --> 00:43:09,194
سأتولى الحجز

