1
00:00:01,882 --> 00:00:06,935
القصة التالية خيالية ولا تصور 
أحداث أو أشخاص فعليين 

2
00:00:07,268 --> 00:00:09,886
في " نيويورك " الحرب على الجريمة

3
00:00:09,886 --> 00:00:12,882
أسوأ المجرمين يلاحقهم محققي

4
00:00:12,882 --> 00:00:14,805
فريق الجرائم الخاصة 

5
00:00:14,805 --> 00:00:17,095
هذه قصصهم

6
00:00:18,486 --> 00:00:23,114
القديس لا يتحرك ولا يمنع
ما يطلبه الداعي 

7
00:00:23,114 --> 00:00:26,813
إذاً لا تتحركي حتى أتلقى 
إجابة دعواتي 

8
00:00:28,307 --> 00:00:29,753
الوقت 

9
00:00:30,700 --> 00:00:32,739
هل هناك مشكلة روميو ؟ 

10
00:00:32,990 --> 00:00:35,304
هذا مثل تقبيل جدتي لا أستطيع 

11
00:00:35,304 --> 00:00:37,617
حاول التمثيل 

12
00:00:39,151 --> 00:00:40,515
لنكمل

13
00:00:44,873 --> 00:00:48,706
وهكذا عبر شفاهي تطهر
ذنوبي بذلك 

14
00:00:48,706 --> 00:00:52,994
ثم تعطي شفاهي الذنب الذي تأخذه ؟ 

15
00:00:52,994 --> 00:00:56,198
ذنب من شفاهي ؟ 
تجاوز مغري الجمال 

16
00:00:56,198 --> 00:00:58,669
أعيدي لي ذنبي

17
00:01:01,932 --> 00:01:03,940
" أختيار جيد " ماريان 

18
00:01:03,940 --> 00:01:07,889
جولة تصفيق للعبقرية جولييت 

19
00:01:21,412 --> 00:01:23,114
إنه لك 

20
00:01:24,037 --> 00:01:28,534
حسناً " ماريون " الذقن للأسفل 
ولا تبتسمي 

21
00:01:28,534 --> 00:01:31,908
أنت فتاة شهوانية , تأكلين
الرجال على الغداء 

22
00:01:32,458 --> 00:01:34,038
جميل 

23
00:01:38,669 --> 00:01:40,546
خذي راحة 

24
00:01:41,087 --> 00:01:43,009
لقد أحضرت القائمة النهائية 

25
00:01:43,009 --> 00:01:47,689
مارتي تشابمان " وافق على التشريفات " 

26
00:01:47,689 --> 00:01:49,182
أعتقدت بانه ليس متاحاً

27
00:01:49,182 --> 00:01:50,937
لا يعني هذا دائماً الرفض

28
00:01:50,937 --> 00:01:52,976
أريدك فقط أن تكلفي بالميزانية 

29
00:01:52,976 --> 00:01:55,605
أنا سيئة في الحسابات 
تعلم ذلك 

30
00:01:56,686 --> 00:02:00,817
هارفي " كل هؤلاء المشاهير " 

31
00:02:00,817 --> 00:02:02,945
أنت ساحر 

32
00:02:02,945 --> 00:02:04,745
إنها البداية فقط 

33
00:02:12,165 --> 00:02:14,955
أريد مسح سموم كامل لكل عينة 

34
00:02:14,955 --> 00:02:18,169
حسناً حان وقت سلب جيوبكم

35
00:02:18,169 --> 00:02:20,919
أخرجوا شيكاتكم , أجل 

36
00:02:20,919 --> 00:02:23,837
أريد أن تعطوا حتى تتألموا 

37
00:02:24,093 --> 00:02:27,714
وهذا بالنسبة للبعض منكم
لن يأخذ وقتاً

38
00:02:27,714 --> 00:02:30,639
لقد وعدت بـ 35 وحصلنا على 25

39
00:02:30,639 --> 00:02:31,932
ماذا تحاول فعله ؟ 

40
00:02:31,932 --> 00:02:34,516
" لا شيء " ستان 

41
00:02:34,516 --> 00:02:37,353
فقط سوء تفاهم 

42
00:02:37,353 --> 00:02:41,529
والآن لنأخذ لحظةً لشكر مستضيفتنا 
الجذابة في هذا المساء 

43
00:02:41,529 --> 00:02:43,531
" ماريون ويتني " 

44
00:02:45,276 --> 00:02:46,945
أليست جميلة ؟ 

45
00:02:46,945 --> 00:02:51,867
وقد فتحت منزلها الجميل لهذه 
القضية المستحقة 

46
00:02:52,122 --> 00:02:53,700
لكنني أطلب منكم جميعاً بعمق 

47
00:02:53,700 --> 00:02:56,663
أريد رؤيتك في المكتبة -
دانييل " أنا في منتصف " -

48
00:02:56,663 --> 00:02:59,710
هناك محققين إثنان
من أجل زوجك 

49
00:02:59,710 --> 00:03:01,921
جيمس " ؟ أخبرهم بأنه توفي " 

50
00:03:01,921 --> 00:03:05,507
لهذا هم هنا , يقولون بأنه قتل 

51
00:03:46,088 --> 00:03:49,999
الحلقة 12 غير متبادل 

52
00:03:58,019 --> 00:04:00,728
جيمس " لم يسمم لقد كان "
مصاب بإنتفاخ الرئة 

53
00:04:00,728 --> 00:04:02,481
الجميع يعلم بأن هذا ما قتله 

54
00:04:02,481 --> 00:04:06,113
الجميع عدى الفاحصة الطبية 
التي أجرت التشريح 

55
00:04:06,113 --> 00:04:08,570
هل نبشت الجثة ؟ بأي تشريع ؟ 

56
00:04:08,570 --> 00:04:12,363
أمر محكمة مستند لمعلوماتنا
وخطاب من مصدر مجهول 

57
00:04:12,363 --> 00:04:16,783
كنت سأعتقد أن الشرطة تعرف أفضل 
من وضع رهان على رسالة مجهولة 

58
00:04:16,783 --> 00:04:21,290
أنا أفترض بأنك طالما لم تهتمي بإشعار 
السيدة " ويتني " بالنبش 

59
00:04:21,290 --> 00:04:23,501
بأن هذه الرسالة أيضاً تسميها كمشتبهة 

60
00:04:23,501 --> 00:04:26,881
كما قلت , نحن نعرف أفضل من
وضع الرهان على رسائل مجهولة 

61
00:04:26,881 --> 00:04:29,541
" نيويورك تهتم " 

62
00:04:29,541 --> 00:04:31,430
هل هذه أحدى قضايا زوجك
الراحل الخيرية ؟ 

63
00:04:31,430 --> 00:04:33,303
كلا إنها لي 

64
00:04:33,303 --> 00:04:35,721
أنت تقاطع أمسية هامة جداً

65
00:04:35,721 --> 00:04:37,721
نستطيع العودة غداً

66
00:04:37,721 --> 00:04:39,473
هذا سيكون أفضل 

67
00:04:39,473 --> 00:04:40,937
أجل لكن بما أننا هنا 

68
00:04:40,937 --> 00:04:44,565
شهادة الوفاة تقول بأنه مات
في نومه في المساء الباكر 

69
00:04:44,565 --> 00:04:46,108
من كان هناك ذلك اليوم ؟

70
00:04:46,108 --> 00:04:49,274
طاقم العمل وممرض زوجي " دانييل " وكان 
هناك الكثير من الزوار

71
00:04:49,274 --> 00:04:50,654
نحتاج أسمائهم 

72
00:04:50,654 --> 00:04:53,575
زوجك كان يأخذ الدواء ؟ 

73
00:04:53,575 --> 00:04:55,201
لأجل ضغط الدم 

74
00:04:55,201 --> 00:04:57,953
وأوكسجين لإنتفاخ الرئة 

75
00:05:01,995 --> 00:05:04,505
هذا " مارتي شابمن " ؟ 

76
00:05:04,505 --> 00:05:07,045
أنا وأمي كنا نشاهده كل ليلة أحد 

77
00:05:07,045 --> 00:05:10,797
إذا كنت مهذباً يمكنك المجيء
للإستماع لفقرته 

78
00:05:11,133 --> 00:05:13,090
نود ذلك 

79
00:05:13,385 --> 00:05:17,846
الأوكسجين , جاء إلى أنفه
بأنبوبة عبر خزان ؟ 

80
00:05:17,846 --> 00:05:21,058
أجل عبر خزان 

81
00:05:21,058 --> 00:05:22,644
رجاءً هل إنتهينا ؟ 

82
00:05:22,644 --> 00:05:25,312
لم تسألين أي سم قتل زوجك 

83
00:05:25,312 --> 00:05:29,192
أعني هذا ما يسأله الناس عادةً

84
00:05:29,192 --> 00:05:32,071
ماذا ؟ هل تتهمني ؟ 

85
00:05:32,071 --> 00:05:34,700
أنت منشغلة بالحفلة 

86
00:05:34,700 --> 00:05:37,368
سم عضوي فوسفاتي 

87
00:05:40,079 --> 00:05:41,872
السم 

88
00:05:42,875 --> 00:05:46,547
لقد بدأ الرقص , " دانييل " سيعطيك الأسماء 

89
00:05:46,547 --> 00:05:48,753
أنا واثق بأن كل هذا خطأ 

90
00:05:48,753 --> 00:05:50,836
يبدو أنك تحبين الرقص 

91
00:05:50,836 --> 00:05:53,839
أرى أقدامك خفيفة 

92
00:05:53,839 --> 00:05:56,303
أنا تلميذة رقص 

93
00:05:58,138 --> 00:06:00,933
رقص الأرملة السعيدة 

94
00:06:04,183 --> 00:06:06,768
مكتب الفاحص الطبي 
الخميس 4 ديسمبر

95
00:06:06,768 --> 00:06:08,103
والخزان محكم 

96
00:06:08,103 --> 00:06:12,738
إذاً الحيلة كانت إدخال السم إلى 
تيار الأوكسجين للرجل العجوز 

97
00:06:14,279 --> 00:06:17,240
السم , يتبخر بسهولة ؟ 

98
00:06:17,240 --> 00:06:20,619
أجل مصمم لذلك إنه 
مبيد صناعي 

99
00:06:22,327 --> 00:06:26,625
حسناً لو خلطته مع قاعدة كيميائية
مثل لوازج بترولية ؟ 

100
00:06:26,625 --> 00:06:31,338
سوف يتبخر بمدى أبطأ 
الموت سيأخذ وقتاً أطول 

101
00:06:31,338 --> 00:06:35,889
يمكنك طلاء داخل الموصل بالسم 
واللزاوج البترولية 

102
00:06:35,889 --> 00:06:40,095
السم سوف يفرغ إلى الأوكسجين 
عند مروره في أنبوب التنفس 

103
00:06:40,095 --> 00:06:43,262
وعليك 

104
00:06:43,262 --> 00:06:46,854
أن توصله في غفوته 

105
00:06:48,019 --> 00:06:50,229
وسوف يظهر كأنه مات في نومه 

106
00:06:50,229 --> 00:06:54,276
ربما عليك التحدث مع الشخص
اللطيف الذي وضعه في فراشه 

107
00:06:55,189 --> 00:06:57,947
سم ؟ كيف هذا ممكن ؟ 

108
00:06:57,947 --> 00:07:00,324
لقد كان شيء تنشقه بأنفه 

109
00:07:00,324 --> 00:07:03,198
إذاً قد جاء من خزان الأوكسجين
أو أنبوب الوريد 

110
00:07:03,198 --> 00:07:04,785
هذا ما أعتقدنا 

111
00:07:04,785 --> 00:07:08,043
أيضاً نعتقد بأنه إجراء 
أعتيادي للشركة 

112
00:07:08,043 --> 00:07:10,501
التي تؤجر المعتاد , بأن تأخذها 

113
00:07:10,501 --> 00:07:14,299
لكنك أعدتها بنفسك في 
" الصباح التالي ذاهبةً إلى " يونكر 

114
00:07:14,299 --> 00:07:16,008
الفاتورة تقول ذلك 

115
00:07:16,008 --> 00:07:18,218
" كانت هذه فكرة السيد " ويتني 

116
00:07:18,218 --> 00:07:19,885
بما أن موقع التأجير على
طريق منزلي 

117
00:07:19,885 --> 00:07:22,224
لقد جعلني أفعلها لتوفير الإيصال 

118
00:07:22,224 --> 00:07:26,232
يبدو بأن السيد " ويتني " لم يقابل قرش لا يحبه -
لقد كان بخيلاً -

119
00:07:26,232 --> 00:07:29,272
لكن زوجته تبدو أي شيء غير ذلك 

120
00:07:29,272 --> 00:07:35,737
لقد كانت تستضيف حفل خبري ضخم
في منزلها يوم أمس 

121
00:07:35,737 --> 00:07:37,317
حقاً ؟ 

122
00:07:37,317 --> 00:07:39,537
جيد لها إنها تمرح 

123
00:07:39,537 --> 00:07:42,450
ألم تكن تمرح عندما كان
السيد متواجد ؟ 

124
00:07:42,450 --> 00:07:46,373
بالكاد , إنها تعود إلى مجموعة 
" غنائية صغيرة في " واي

125
00:07:46,373 --> 00:07:48,250
" شيء يسمى " باوند فور برودواي

126
00:07:48,250 --> 00:07:52,375
كان عليها التسلل هاربة للأداء 
في مركز البالغين حول المدينة 

127
00:07:52,375 --> 00:07:56,340
يجب أن أوصل العلاجات للأعلى , عذراً 

128
00:07:58,965 --> 00:08:03,180
ربما الغناء لم يكن الشيء الوحيد
الذي تتهرب لأجله 

129
00:08:03,180 --> 00:08:08,061
الصورة , إنه شريكها من
الحفل الخيري 

130
00:08:08,061 --> 00:08:12,646
لورانس برادلي " يبدو مستريحاً "
جداً بهذا الكرسي 

131
00:08:12,646 --> 00:08:15,232
أستديو تمثيل " لورانس برادلي " 17 غرق
الشارع 37 الجمعة 5 ديسمبر 

132
00:08:15,232 --> 00:08:17,111
ما الذي تتخيلينه ؟ 

133
00:08:17,111 --> 00:08:19,488
أنا مهتم بتمثيلها 

134
00:08:19,488 --> 00:08:22,282
لقد سجلتها كتلميذة قبل 4 أسابيع 

135
00:08:22,282 --> 00:08:26,451
هل لديك كثير من التلاميذ في الستينات ؟ -
لا -

136
00:08:26,451 --> 00:08:28,211
الخمسينات الأربعينات ؟ 

137
00:08:28,211 --> 00:08:32,377
أعتقد بأن عمر 25 مناسب للممثلات 
و 26 إن كانوا جميلات 

138
00:08:32,377 --> 00:08:33,962
ليس لديك فكرة 

139
00:08:34,208 --> 00:08:38,883
أنا أضع تجارب الأداء , التلميذ عليه 
إظهار الإلتزام والموهبة 

140
00:08:38,883 --> 00:08:41,928
وحساب بنكي كبير ؟ -
لا أهتم بهذا أبداً -

141
00:08:41,928 --> 00:08:46,182
جائزة مركز " لينكولن " 1999 , 2003

142
00:08:46,182 --> 00:08:48,770
هل لديك تلاميذ سابقين هنا ؟ -
لا -

143
00:08:48,770 --> 00:08:50,057
فقط تفكير الأمل ؟ 

144
00:08:50,057 --> 00:08:52,146
أجل جيد هذا 

145
00:08:52,394 --> 00:08:53,353
هذا هو الأمر 

146
00:08:53,353 --> 00:08:55,105
أعتقد أنك موجه للتلاميذ 

147
00:08:55,105 --> 00:08:57,727
وشريك في أعمال تبرعات 

148
00:08:58,400 --> 00:09:00,569
هذه الأشياء ستثير إعجاب 

149
00:09:00,569 --> 00:09:05,030
" لجنة ترشيح مركز " لينكولن
لأجل جوائز الخدمة 

150
00:09:05,030 --> 00:09:07,953
وهكذا " ماريون ويتني " دخلت حصتك 

151
00:09:07,953 --> 00:09:15,501
إنها تستعمل نفوذها كي تنتزع
لك إعترافاً كبيراً

152
00:09:17,128 --> 00:09:21,921
ليس لدي وقت لهذا 
وحقاً ليس لدي وقت لك 

153
00:09:21,921 --> 00:09:26,721
مارتي " أظهر كرم كبير بأخذ " 
شيء من وقته المنشغل 

154
00:09:26,721 --> 00:09:29,850
أعتقد أنني كسبت صديق 
عزيز تلك الليلة 

155
00:09:29,850 --> 00:09:31,853
العديد من الأصدقاء الأعزاء 

156
00:09:31,853 --> 00:09:33,727
لقد كان كهربائي 

157
00:09:34,564 --> 00:09:36,900
" كل الشكر لك " هارفي 

158
00:09:36,900 --> 00:09:41,528
إبنك هذا " إيستر " يجعلك أكثر
إمرأة محظوظة

159
00:09:42,194 --> 00:09:44,489
من يكون هذا ؟

160
00:09:45,239 --> 00:09:48,367
يجب علي الرد أعذروني 

161
00:09:49,621 --> 00:09:51,662
أكثر إمرأة محظوظة

162
00:09:51,662 --> 00:09:54,916
أمي أرجوك , أعتقدت أنك ستحبينها 

163
00:09:54,916 --> 00:09:56,547
لماذا ؟ 

164
00:09:56,547 --> 00:09:59,630
هل تتزوج ؟ -
بالطبع لا -

165
00:09:59,960 --> 00:10:03,591
لا تقلق لدي فكرة جيدة من 

166
00:10:03,591 --> 00:10:06,429
سوف نقوم بتشريحنا الخاص 

167
00:10:07,343 --> 00:10:09,680
دانييل " هذه لحظتي الآن " 

168
00:10:09,680 --> 00:10:12,559
لن أتساهل في العقبات 

169
00:10:16,519 --> 00:10:20,604
المال يطير من الجيوب 
دروس رقص , مدربي صوتيات 

170
00:10:20,604 --> 00:10:22,818
إنها ترضي طموحاً مكبوت طويلاً 

171
00:10:22,818 --> 00:10:25,780
أن تلمع في إنتاجات شركة
واي للمسرح ؟ 

172
00:10:25,780 --> 00:10:28,290
دافع سخيف لقتل زوجاً لـ 40 عاماً 

173
00:10:28,290 --> 00:10:32,200
حتى الآن الشخص الوحيد الذي يظن 
أنها الفاعلة هو كاتب الرسالة المجهولة 

174
00:10:32,200 --> 00:10:33,789
هل إقتربنا من إعطاء إسم له ؟ 

175
00:10:33,789 --> 00:10:35,919
لا بصمات , لا لعاب للحمض النووي 

176
00:10:35,919 --> 00:10:38,629
الرسالة مجرد جمل تفسيرية 

177
00:10:38,629 --> 00:10:40,962
طبعت بطاعة المصفوفة النقطية 

178
00:10:40,962 --> 00:10:43,131
لا تحققت عدة قواعد بيانات 

179
00:10:43,131 --> 00:10:44,673
حتى الحدث الخيري الأسبوع الماضي 

180
00:10:44,673 --> 00:10:47,336
عائلة " ويتني " لم تطرأ في إرتباط 

181
00:10:47,336 --> 00:10:49,262
مع أي عمل خيري أو فنون 

182
00:10:49,262 --> 00:10:51,020
دون الذكر لصفحات المجتمع 

183
00:10:51,020 --> 00:10:55,899
لكن فجأةً " ماريون " تستضيف 
الفعاليات الخيرية وترتب الجوائز 

184
00:10:55,899 --> 00:10:59,565
هذا الشيك بـ 10 آلاف
هي قامت بتوقيعه 

185
00:10:59,565 --> 00:11:03,320
وشخص آخر كتب المبلغ 
وشخص ثالث كتب المستفيد 

186
00:11:03,320 --> 00:11:05,275
إدارة النفايات المحدودة 

187
00:11:05,275 --> 00:11:08,323
بتاريخ بعد أسبوعين من وفاة زوجها 

188
00:11:08,323 --> 00:11:12,125
لقد أعطوك هذا العنوان لأنني مدير 
" أعمال " مارتي تشابمان 

189
00:11:12,125 --> 00:11:16,252
إدارة المخلفت " هذا ما سمى به "
مارتي مساهمته الشخصية 

190
00:11:16,252 --> 00:11:18,541
بسبب كل الفضلات التي وضعها 

191
00:11:18,541 --> 00:11:20,251
إنه مزحة إذاً 

192
00:11:21,087 --> 00:11:24,170
إذاً لماذا السيدة تدفع لـ " تشابمان " 10 آلاف ؟ 

193
00:11:24,170 --> 00:11:26,423
في الواقع دفعت 35

194
00:11:26,423 --> 00:11:29,135
هذا آخر دفع حصلنا عليه
من الحدث الخيري 

195
00:11:29,135 --> 00:11:32,848
دفع لماذا ؟ 
لترشيفات الحفل -

196
00:11:32,848 --> 00:11:36,394
هذا الشيك الذي حصلت
عليه الأسبوع الماضي 

197
00:11:36,394 --> 00:11:38,268
تاريخه قبل ستة أسابيع 

198
00:11:38,268 --> 00:11:40,560
كل ما أعرفه بأن " هارفي " إستخرجه من جيبه 

199
00:11:40,560 --> 00:11:42,315
وملأ المبلغ ثم أعطاه لي 

200
00:11:42,315 --> 00:11:43,358
من هو " هارفي " ؟ 

201
00:11:43,358 --> 00:11:45,611
هارفي غرينوولد " إنه ينتج "
الفعاليات الخيرية 

202
00:11:45,611 --> 00:11:49,037
ويحمل معه الشيكات البيضاء 
" الموقعة من " ماريون ويتني 

203
00:11:49,037 --> 00:11:52,701
" جوائز مركز لينكولن "
أرى بأن لديك أشرطة هنا 

204
00:11:52,701 --> 00:11:55,492
تاريخها يعود إلى عام 1966

205
00:11:55,492 --> 00:11:59,503
كل عام أحصل على عدة
عملاء في لجنة الترشيح 

206
00:12:00,082 --> 00:12:03,168
لديك بعض الأشرطة المفقودة
هل أقرضتها لأحد ؟ 

207
00:12:03,168 --> 00:12:05,051
هارفي " إستلفها " 

208
00:12:06,085 --> 00:12:09,466
هل طلب منك مساعدة 
في ترشيح أحد ؟ 

209
00:12:09,466 --> 00:12:11,298
مثل " لورانس برادلي " ؟ 

210
00:12:11,298 --> 00:12:14,014
لقد طلب مني معرفة ماذا
تبحث عنه اللجنة 

211
00:12:14,014 --> 00:12:17,351
متى ذلك ؟ -
قبل 3 أشهر تقريباً -

212
00:12:18,812 --> 00:12:21,063
مرحباً -
" قبل وفاة " جيمس ويتني -

213
00:12:21,063 --> 00:12:25,358
ماريون " كان لديها "
هارفي " يخطط لحياته الجديدة " 

214
00:12:25,358 --> 00:12:29,863
أجل -
وربما وفاة زوجها -

215
00:12:31,778 --> 00:12:34,324
قتل ؟ كلا " ماريون " لم تخبرني 

216
00:12:34,324 --> 00:12:37,787
هذا .. تفضل
شيء غير متوقع 

217
00:12:38,623 --> 00:12:40,499
من تظنون الفاعل ؟ 

218
00:12:40,499 --> 00:12:42,418
نحن نبقى منفتحين 

219
00:12:42,418 --> 00:12:44,966
هل تحدثت للسيدة " ويتني " ذلك اليوم ؟ 

220
00:12:44,966 --> 00:12:47,465
أتحدث إليها ؟ لقد كنت في المنزل 

221
00:12:47,465 --> 00:12:49,841
أجل , إسمك على القائمة 
التي أعطتها لنا 

222
00:12:49,841 --> 00:12:51,632
وغرض زيارتك ؟ 

223
00:12:51,632 --> 00:12:55,221
الطلب من " ماريون " رعاية الحدث 

224
00:12:55,221 --> 00:12:58,974
كيف قابلت السيدة " ويتني " ؟ -
في حدث خيري -

225
00:12:58,974 --> 00:13:01,854
لا تسأليني أي واحد أنا
دائماً أقابل أشخاص جدد 

226
00:13:01,854 --> 00:13:04,483
مثل هؤلاء الناس ؟ -
أجل -

227
00:13:04,483 --> 00:13:08,778
" هذا أنا مع " آل " مع " داستي 
" هيل وبيل " مع " ليزا " 

228
00:13:08,778 --> 00:13:11,691
هذا أنت والحاكم وإثنان
من المحافظين 

229
00:13:11,691 --> 00:13:14,287
أجل هذا كان منفعة المستجيبين الأوائل

230
00:13:14,287 --> 00:13:16,619
قبل ستة أشهر , هل كان
هذا واحد منكم ؟ 

231
00:13:16,619 --> 00:13:18,996
لقد كنت هناك -
آمل بأنك وضعت تبرعاً -

232
00:13:18,996 --> 00:13:21,203
لقد كان صعباً ألا أفعل 

233
00:13:21,203 --> 00:13:24,626
إذاً بوجود كل هؤلاء الأصدقاء المقربين
في مهنة التمثيل 

234
00:13:24,626 --> 00:13:28,762
" هل كان من الأسهل عليك وضع " ماريون
في حصة تمثيل " لورانس برادلي " ؟ 

235
00:13:28,762 --> 00:13:31,465
كل ما فعلته هو تقديم تجربة
أداء لها كصديق 

236
00:13:31,465 --> 00:13:34,010
موهبتها الرائعة قامت بالباقي 

237
00:13:34,010 --> 00:13:35,847
وبصفتك صديق

238
00:13:35,847 --> 00:13:41,681
أنا واثق بأنك أدليت بجائزة 
" مركز " لينكولن " أمام السيد " برادلي 

239
00:13:41,681 --> 00:13:43,517
من أين جئت بهذه الفكرة ؟ 

240
00:13:43,517 --> 00:13:45,523
" من مدير أعمال " مارتي تشابمان 

241
00:13:45,523 --> 00:13:48,440
لقد سألته عن إجرائات الترشيح 

242
00:13:48,440 --> 00:13:49,360
لا أتذكر 

243
00:13:49,360 --> 00:13:52,151
لكن كل ما أفعله هو 
دائماً كصديق 

244
00:13:52,151 --> 00:13:54,652
إسمعوا 

245
00:13:56,695 --> 00:14:00,575
مرحباً أمي 

246
00:14:01,373 --> 00:14:03,497
أجل لقد أحضرت وصفتك الدوائية 

247
00:14:03,497 --> 00:14:06,795
سوف أحضرها معي عندما 
آخذك في المركز 

248
00:14:06,795 --> 00:14:09,919
هل تمرحين ؟ أجل 

249
00:14:10,257 --> 00:14:13,546
إسمعي سوف أتصل بك , أحبك 

250
00:14:14,800 --> 00:14:16,841
لقد أحببت لطفك مع والدك 

251
00:14:16,841 --> 00:14:20,638
إنها تعيش وحدها في " آستوريا " أريد
التحقق منها 

252
00:14:20,638 --> 00:14:22,768
لدي لقاء وسط المدينة 

253
00:14:22,768 --> 00:14:24,350
إن كان لديك المزيد من الأسئلة 

254
00:14:24,350 --> 00:14:27,232
سكرتيرتي سوف ترتب موعداً 

255
00:14:28,022 --> 00:14:31,527
هارفي غرينولدز " وضع 11 حفل منافع كبير " 
في العامين الماضيين 

256
00:14:31,527 --> 00:14:33,233
كلها لتبرعات معروفة 

257
00:14:33,233 --> 00:14:35,573
حتى الآن كل من تحدثت إليه
يقول الأمر نفسه 

258
00:14:35,573 --> 00:14:38,409
إنه مزعج لكنه يؤدي العمل 

259
00:14:38,409 --> 00:14:41,037
لا يمكن بسهولة فصل الناس
عن الوقت والمال 

260
00:14:41,037 --> 00:14:42,987
لقد بدأت أفهم كيف يفعلها 

261
00:14:43,789 --> 00:14:47,040
نقاط الضعف والإطراء
جزء كبير منها 

262
00:14:47,040 --> 00:14:50,541
ونقرة الوجه , إنها جاذبة 

263
00:14:50,541 --> 00:14:52,560
بقدر ما تزيد شدته تزيد سوءاً -
شكراً لك -

264
00:14:52,560 --> 00:14:55,260
إنها مثل معظم النقرات البسيطة 

265
00:14:55,260 --> 00:14:57,548
تطورات في الطفولة المبكرة 

266
00:14:57,548 --> 00:14:59,375
هل رأيت ما فاتك ؟ 

267
00:14:59,375 --> 00:15:03,553
" هذا شيك من حدث " المستجيبون الأوائل
ذهاباً وإياباً

268
00:15:04,037 --> 00:15:06,724
بـ 500 دولار ؟ من هو " تيري " ؟ 

269
00:15:06,724 --> 00:15:08,312
رفيقي 

270
00:15:09,995 --> 00:15:14,334
ماذا يفترض أن أفعل وأنا حامل
أجلس في المنزل للحياكة ؟ 

271
00:15:14,334 --> 00:15:16,466
تحقق من التوقيع 

272
00:15:17,324 --> 00:15:20,191
لقد سجل لمحل ثياب رجالية 

273
00:15:20,360 --> 00:15:23,308
لقد قدمنا هذا الشيك بهذه الفاتورة 
مازال هناك رصيد مستحق 

274
00:15:23,308 --> 00:15:25,175
ربطة عنق بـ 500 دولار ؟ 

275
00:15:25,175 --> 00:15:28,687
إنها خدمات أحتفالية للمشاهير
الذين تقام على شرفهم 

276
00:15:29,867 --> 00:15:34,236
وما هذه الملحوظة ؟ 
أنماط حيوانية فقط 

277
00:15:34,236 --> 00:15:37,052
المشهد العام للفعالية كان 
الحياة البرية الآسيوية المهددة بالخطر

278
00:15:37,052 --> 00:15:40,658
كلا مشهد هذا الحدث كان 
عمل الإنقاذ المهددين 

279
00:15:40,658 --> 00:15:41,960
يوليو الماضي 

280
00:15:41,960 --> 00:15:44,652
حدث الحياة البرية كان في مايو 

281
00:15:44,652 --> 00:15:46,203
لقد توقفنا عن العمل معهم 

282
00:15:46,203 --> 00:15:50,000
لقد سمعنا بأنه كان يجمد 
الناس يميناً ويساراً منذ الربيع الماضي

283
00:15:50,000 --> 00:15:52,777
هلا نحصل على نسخة من الفاتورة ؟ -
أجل -

284
00:15:53,265 --> 00:15:56,817
إذاً " هارفي " يقوم بسرقة
بيتر " للدفع لحيوانات الباندا " 

285
00:15:56,817 --> 00:15:59,627
كم حظه جيد بأن زواجه
بـ " ماريون " أوقعه في حضنه 

286
00:15:59,627 --> 00:16:00,888
حظ ؟ 

287
00:16:00,888 --> 00:16:03,966
لقد أخبرنا أنه قابلها في حفل تبرع 

288
00:16:05,979 --> 00:16:09,909
لم تحضر حدث قبل وفاة زوجها 

289
00:16:09,909 --> 00:16:12,318
ربما مجموعتها الغنائية من واي 

290
00:16:12,318 --> 00:16:14,926
قامت بالاداء في مركز البالغين
" في " آستوريا

291
00:16:14,926 --> 00:16:17,178
" أجل " باوند فور برادواي 

292
00:16:17,178 --> 00:16:18,982
إنهم يأتون بإنتظام

293
00:16:18,982 --> 00:16:20,958
كبار السن يستمتعون بذلك 

294
00:16:20,958 --> 00:16:24,001
بالطبع يساعدنا بأن لديهم
صعوبات في السمع 

295
00:16:24,001 --> 00:16:26,446
و " ماريون ويتني " دائماً
جزء من العرض ؟ 

296
00:16:26,446 --> 00:16:30,099
بالطبع , وإلا سوف تركلنا جميعاً 

297
00:16:30,099 --> 00:16:34,886
" إنها تأتي بسيارة " بنتلي
ذات السائق الخاص 

298
00:16:34,886 --> 00:16:37,463
وكل مجموعة الغناء على متنها 

299
00:16:39,323 --> 00:16:42,723
هل هناك سيدة " غرانوالد " تأتي إلى هنا ؟ 

300
00:16:42,723 --> 00:16:45,278
غرانوالد " ؟ " 
" أجل " إيستر 

301
00:16:45,278 --> 00:16:47,908
هل لديها إبن " هارفي " ؟ 

302
00:16:47,908 --> 00:16:50,802
هل يقوم بمرافقتها لعروض
السيدة " ويتني " ؟ 

303
00:16:50,802 --> 00:16:52,548
مرةً أو مرتين أجل 

304
00:16:52,548 --> 00:16:54,227
إنه شاب رائع 

305
00:16:54,227 --> 00:16:56,794
هل رأيته يتحاور مع
السيدة " ويتني " ؟ 

306
00:16:57,378 --> 00:16:59,505
أجل آخر مرة كانت هنا 

307
00:16:59,505 --> 00:17:02,423
هذا ربما قبل 3 أشهر 

308
00:17:02,423 --> 00:17:03,701
هارفي " جاء وحده " 

309
00:17:03,701 --> 00:17:05,597
قال بأن أمه تحت الطقس 

310
00:17:05,597 --> 00:17:09,559
وبعد العرض رأيته يطلب من 
السيدة " ويتني " توقيعها 

311
00:17:09,559 --> 00:17:14,102
هذه جرت بالكمبيوتر هنا ؟ 

312
00:17:14,102 --> 00:17:17,899
أجل لدينا معدات تبرع يستعملها البالغين 

313
00:17:17,899 --> 00:17:22,738
تتضمن طابعة نقطية ؟ -
أجل -

314
00:17:23,159 --> 00:17:25,864
" منزل " إيستر غرينوالد " كوينز نيويورك
الثلاثاء 9 ديسمبر 

315
00:17:25,864 --> 00:17:29,161
يجب أن آخذ غفوتي , لا أملك
الوقت لك الآن 

316
00:17:29,161 --> 00:17:31,332
على أية حال " هارفي " لا
يعيش هنا الآن 

317
00:17:31,332 --> 00:17:33,874
لديه سرير إختفاء في مكتبه 

318
00:17:33,874 --> 00:17:35,335
لكنه يبات هنا أحياناً

319
00:17:35,335 --> 00:17:39,091
يوجد لحاف ووسادة على الأريكة 

320
00:17:39,091 --> 00:17:42,542
يمكنك رؤيتها بخير من هنا 

321
00:17:42,717 --> 00:17:44,927
أجل ينام هنا 

322
00:17:44,927 --> 00:17:49,562
هذا سهل عليه , لا زوجة لا
أطفال لا حياة 

323
00:17:49,562 --> 00:17:51,566
لا تفكرين الكثير في عمله الخيري ؟ 

324
00:17:51,566 --> 00:17:55,061
لا أظن بأنه خارج في الغابة 
يشفي النمور 

325
00:17:55,061 --> 00:17:58,983
إنه يخطط للحفلات بالله عليك
رجل ناضج 

326
00:17:58,983 --> 00:18:01,319
لكن أشخاص مهمون يدعمون ما يفعله 

327
00:18:01,319 --> 00:18:05,824
" مارتي تشابمان " ماريون ويتني " 

328
00:18:06,283 --> 00:18:09,411
إنه يظن أنهم يهتمون بأمره
إنهم لا يهتمون 

329
00:18:09,411 --> 00:18:13,171
كيف ذلك ؟ أعني أنه يعرق 
ويفعل ذلك الشيء بوجهه 

330
00:18:13,171 --> 00:18:15,417
إنهم يستغلون الطبيعة الحسنة 

331
00:18:15,417 --> 00:18:18,085
هذا لن يفاجئني -
ماريون ويتني " كمثال " 

332
00:18:18,085 --> 00:18:19,920
سمعنا بأنها تضعه على طوق قصير

333
00:18:19,920 --> 00:18:23,964
لا يبقى هنا خمس دقائق
تتصل به

334
00:18:23,964 --> 00:18:26,595
زوجها توفي قريباً

335
00:18:26,595 --> 00:18:27,889
لقد سمم 

336
00:18:27,889 --> 00:18:29,472
هل تعلمين كيف وجدنا ذلك ؟ 

337
00:18:30,517 --> 00:18:33,810
مواطن صالح أرسل لنا
خطاباً بمعلومات قيمة 

338
00:18:33,810 --> 00:18:36,648
قيمة حتى آخر درجة

339
00:18:36,648 --> 00:18:39,857
نريد لهذا الشخص أن يخبرنا بما يعرفه 

340
00:18:40,235 --> 00:18:43,276
هل هذه رائحة القهوة ؟ 

341
00:18:43,276 --> 00:18:47,156
أجل لقد صنعت ما يكفي لكوب واحد 

342
00:18:47,156 --> 00:18:49,701
أنت سيدة صعبة 

343
00:18:49,701 --> 00:18:53,079
لأننا عادةً أنا والمحققة
إيمز " سنكون في غرفة الجلوس الآن " 

344
00:18:53,079 --> 00:18:55,495
قلت لك لا أملك الوقت لك 

345
00:18:55,495 --> 00:18:58,918
أنا لا أقول شيئاً لمجرد
سماع صوت يتحدث 

346
00:18:59,628 --> 00:19:02,802
سوف نترك بطاقتنا للإحتياط 

347
00:19:03,212 --> 00:19:05,636
يديك تعرق 
كلا لقد مسحت يديك 

348
00:19:05,636 --> 00:19:08,010
لا أقصد إحراجك ولكن 

349
00:19:08,010 --> 00:19:12,305
هل هو من الأعراض الجانبية
للعلاج الذي تأخذينه ؟ 

350
00:19:12,305 --> 00:19:15,058
نفس ما يحدث مع أمي
عندما تأخذ علاجها 

351
00:19:15,058 --> 00:19:17,354
إنها الأقراص التي آخذها لصداعي 

352
00:19:17,354 --> 00:19:19,439
" صداع ؟ " بيتالبوتال

353
00:19:19,439 --> 00:19:21,358
أمي كانت تأخذ ذلك 

354
00:19:21,358 --> 00:19:24,110
أجل مازلت آخذها 

355
00:19:25,863 --> 00:19:28,906
إذا كتبت الرسالة فهي تلوم 
ماريون ويتني " على الجريمة " 

356
00:19:28,906 --> 00:19:31,034
أليس " هارفي " المشتبه ؟ -
ربما -

357
00:19:31,034 --> 00:19:34,454
لكن الأم تغار من الإهتمام 
الذي يتمتع به معها 

358
00:19:34,454 --> 00:19:37,208
ربما كتبت الرسالة للتخلص منها 

359
00:19:37,583 --> 00:19:40,338
أي أوراق لعب تخفيها هذه الفتاة 

360
00:19:40,338 --> 00:19:42,421
عليك أن تجعلها تعرضها لك 

361
00:19:42,421 --> 00:19:44,337
طابعة النقط لن تفعل ذلك 

362
00:19:44,337 --> 00:19:45,426
ربما هذا سيفعل 

363
00:19:45,426 --> 00:19:48,844
المعمل وجد آثار " بيتابيتول " على الرسالة 

364
00:19:48,844 --> 00:19:51,804
إنه يتغلغل خلال العرق
على يدي السيدة 

365
00:19:51,804 --> 00:19:53,848
إتصل بـ " كارفر " وأحضر إستدعاء 

366
00:20:00,904 --> 00:20:02,566
شكراً لك على مجيئك 

367
00:20:02,566 --> 00:20:03,691
شكراً لك 

368
00:20:04,843 --> 00:20:07,112
هارفي " ماذا تفعل هنا ؟ " 

369
00:20:07,112 --> 00:20:08,405
أمي أنا مشغول 

370
00:20:08,405 --> 00:20:11,158
يجب أن أخبرك شيئاً 

371
00:20:15,062 --> 00:20:16,539
ماذا تريدين أن تقولي ؟ 

372
00:20:16,539 --> 00:20:19,123
الشرطة جائت هذا الصباح

373
00:20:19,123 --> 00:20:20,874
" لقد سألوني عن " ويتني 

374
00:20:20,874 --> 00:20:23,003
يعتقدون بأنها قتلت زوجها 

375
00:20:23,003 --> 00:20:25,796
هذا سخيف لماذا يريدون سؤالك ؟ 

376
00:20:25,796 --> 00:20:28,515
لا أعرف , كن حذراً حولها 

377
00:20:28,515 --> 00:20:31,553
إنها معجب بها وتفعل
أي شيء تخبرك به 

378
00:20:31,553 --> 00:20:33,348
إنها ليست صديقتك 

379
00:20:33,348 --> 00:20:34,598
هيا لا تكوني هكذا 

380
00:20:34,598 --> 00:20:36,266
ليست واحدة منهم

381
00:20:36,266 --> 00:20:38,933
إذهب وإلتقط كل الصور التي تريدها 

382
00:20:38,933 --> 00:20:40,775
هذا لا يعني أنهم يحترمونك 

383
00:20:40,775 --> 00:20:44,686
كيف تعرفين ذلك ؟
لم تقومي مرةً 

384
00:20:52,406 --> 00:20:54,616
سوف أراك في الصباح 

385
00:21:04,878 --> 00:21:08,839
سيدة " غروينوالد " ؟ 
" هذا " المحقق " إيمز وغورين 

386
00:21:13,387 --> 00:21:16,729
هذه الوحدة 229 لدينا 
لدينا ضحية إمرأة ملقاة 

387
00:21:16,729 --> 00:21:19,848
ستاينواي " 4562 " 
الشقة 4 إف 

388
00:21:19,848 --> 00:21:22,726
أسرع بهذا الطلب 

389
00:21:28,027 --> 00:21:30,861
أغطية السرير متقلبة 
وعلبة بسكويت على منصة السرير 

390
00:21:30,861 --> 00:21:33,655
ربما كانت في سريرها عندما
سمعت مقتحماً

391
00:21:33,655 --> 00:21:35,777
لديها ضرس مكسور

392
00:21:41,041 --> 00:21:42,372
وجدته 

393
00:21:42,372 --> 00:21:44,710
لقد العلامات -
أجل -

394
00:21:50,964 --> 00:21:53,304
حسناً هذا شرخ

395
00:21:58,055 --> 00:22:03,270
حسناً المجرم لم يرغب في الإقتحام مالم 
يتأكد من مكانها 

396
00:22:04,310 --> 00:22:08,527
لقد فتح القفل ورن الجرس 

397
00:22:08,527 --> 00:22:10,900
عندما وصلت إلى الباب 

398
00:22:11,238 --> 00:22:13,741
صفع وجهها , والباب سهل 

399
00:22:13,741 --> 00:22:14,944
هذا هو 

400
00:22:14,944 --> 00:22:17,284
يوجد ضرس مكسورة هنا 

401
00:22:17,284 --> 00:22:18,159
وضحية هناك 

402
00:22:18,159 --> 00:22:20,123
ماذا تفعلون هنا ؟ 

403
00:22:20,123 --> 00:22:21,704
أين أمي ؟ 

404
00:22:22,372 --> 00:22:24,088
لا يمكنك الدخول إنه مسرح جريمة 

405
00:22:24,088 --> 00:22:25,961
أي جريمة ؟ ماذا تتحدث عنه ؟ 

406
00:22:25,961 --> 00:22:28,505
لقد قتلت أمك يوم أمس
نحن آسفون 

407
00:22:28,505 --> 00:22:30,044
يا إلهي 

408
00:22:30,044 --> 00:22:31,335
أمي 

409
00:22:31,335 --> 00:22:35,842
كان يجب أن أبقى معها يوم
أمس بعد سرقة الطابق السفلي 

410
00:22:35,842 --> 00:22:37,595
لا نظن أنها سرقة 

411
00:22:37,595 --> 00:22:40,725
نعتقد بأن شخص جاء لقتلها 

412
00:22:45,313 --> 00:22:47,856
هل أنت بخير ؟ هل تريد الماء ؟ 

413
00:22:47,856 --> 00:22:51,360
كلا إنها هذه البدلة لقد
إستأجرتها في اللحظات الأخيرة 

414
00:22:51,360 --> 00:22:53,279
إنه المقاس الوحيد لديهم 

415
00:22:53,279 --> 00:22:54,694
هل كان لديك حدث يوم أمس ؟

416
00:22:54,694 --> 00:22:57,868
كلا لقد كانت الليلة المفتوحة 
لمناسبة " سيناترا " في المدينة الإذاعية

417
00:22:57,868 --> 00:22:59,368
" لقد ذهبت مع السيدة " ويتني 

418
00:22:59,368 --> 00:23:01,327
نعتقد بأن أمك أرسلت لنا الخطاب 

419
00:23:01,327 --> 00:23:04,249
الذي يتهم " ماريون ويتني " بتسميم زوجها 

420
00:23:04,249 --> 00:23:08,169
" كلا أمي أحبت " ماريون

421
00:23:08,418 --> 00:23:10,171
هذا ليس الإنطباع الذي أعطته لنا 

422
00:23:10,171 --> 00:23:12,297
أمي لها طريقتها الخاصة بإظهار المشاعر 

423
00:23:12,297 --> 00:23:13,965
أنت لا تعرفها 

424
00:23:14,799 --> 00:23:19,299
يجب أن أجري إتصالات بالأقرباء 

425
00:23:19,299 --> 00:23:23,016
سوف أكون في مكتبي
شكراً على المجيء 

426
00:23:23,854 --> 00:23:27,605
هارفي " كاد يبتلع وجهه عندما "
أخبرناه بأنها ليست سرقة 

427
00:23:27,605 --> 00:23:29,106
هل أكدنا حجة غيابه ليلة أمس ؟ 

428
00:23:29,106 --> 00:23:33,068
إثنان من بوابي المدينة الإذاعية شاهدوه 
" يجلس بجانب " ماريون 

429
00:23:33,068 --> 00:23:37,406
هارفي " كان بصدمة أصلية "
بشأن وفاة أمه 

430
00:23:37,406 --> 00:23:41,616
وخائف , شيء ما يلهم الخوف 

431
00:23:41,616 --> 00:23:43,703
ربما حقيقة أنه مدين بالمال في كل مكان 

432
00:23:43,703 --> 00:23:46,998
ماذا يفعل بهذه التمويلات التي
يجمعها من الحفلات ؟ 

433
00:23:46,998 --> 00:23:49,416
الأعمال الخيرية تقول بأنه
يعيد 10 بالمئة إليهم 

434
00:23:49,416 --> 00:23:52,460
والباقي يتطلبه للنفقات 
لكنه لا ينفقه على نفسه 

435
00:23:52,460 --> 00:23:54,880
إنه يتقلب في مكتبه أو
على أريكة أمه 

436
00:23:54,880 --> 00:23:57,468
بل ويستأجر بدلاته -
وأين يذهب المال ؟ -

437
00:23:57,468 --> 00:23:58,528
ربما السؤال المهم 

438
00:23:58,528 --> 00:24:00,928
من أين يحضر " هارفي " المال
من البداية ؟ 

439
00:24:00,928 --> 00:24:04,394
هذه المناسبات تكلف مئات
الآلاف لترتيبتها 

440
00:24:04,394 --> 00:24:07,018
ماذا كان يفعل قبل أن
يبدأ بدخول الأحداث الإجتماعية ؟ 

441
00:24:07,018 --> 00:24:08,313
يقودهم 

442
00:24:08,313 --> 00:24:11,686
قبل 3 سنوات عمل في 
شركة أجرة خاصة 

443
00:24:12,148 --> 00:24:14,064
فيسوري ليموزين " 81 , الجادة العاشرة " 
الخميس 11 ديسمبر 

444
00:24:14,064 --> 00:24:16,446
هارفي " كان سائقاً لديه "
مهارات بشرية رائعة

445
00:24:16,446 --> 00:24:19,031
مهارات بشرية ؟ من أي نوع ؟ -
إنه النوع اللعين -

446
00:24:19,031 --> 00:24:21,574
كلما قام بتوصيل شخص شهير
يعود للمنزل بتوقيع 

447
00:24:21,574 --> 00:24:24,078
أو حتى صورة له دون مضايقته 

448
00:24:24,078 --> 00:24:26,253
وهذا غير سهل صدقوني 

449
00:24:26,253 --> 00:24:28,246
ربما إنها الرعشة 

450
00:24:28,246 --> 00:24:31,041
الناس يشعرون بأنهم لا
يستطيعون رفضه 

451
00:24:31,041 --> 00:24:32,833
عليك أن تستهل ما وهبك الله 

452
00:24:32,833 --> 00:24:36,926
الله لم يهب " هارفي " أموال التأسيس 
لعمل جمع التبرعات أليس كذلك ؟ 

453
00:24:36,926 --> 00:24:40,175
كلا أنا فعلت , لقد إكتشف السر 

454
00:24:40,175 --> 00:24:42,137
إذا عرضت على مشعور مال كافي 

455
00:24:42,137 --> 00:24:44,388
سوف يحضر في أي مكان تريده 

456
00:24:44,388 --> 00:24:46,848
لقد سمعنا ذلك -
إنه صحيح -

457
00:24:46,848 --> 00:24:48,225
دعني أريك 

458
00:24:48,644 --> 00:24:50,021
هذا زفاف إبنتي 

459
00:24:50,021 --> 00:24:51,979
هل ترى من أقف بجانبه ؟ 

460
00:24:51,979 --> 00:24:54,358
" يبدو مثل " تشارلتون هيستون 

461
00:24:54,358 --> 00:24:56,653
هارفي " كان يوصله وعرف "
أنني معجب كبير 

462
00:24:56,653 --> 00:24:59,903
وفجأةً وجدت " موسى " يقوم بالإبتهال
في زواج إبنتي 

463
00:24:59,903 --> 00:25:03,241
وكلفني فقط 10 آلاف 

464
00:25:03,493 --> 00:25:05,828
هل تسمح أن أشرب الماء ؟ -
تفضل -

465
00:25:05,828 --> 00:25:06,996
إذاً كيف يعمل هذا ؟ 

466
00:25:06,996 --> 00:25:09,247
هارفي " يأخذ حصةً من جمع التبرعات "

467
00:25:09,247 --> 00:25:11,623
لتغطية الأساسات وأنت تأخذ حصةً من ذلك ؟ 

468
00:25:11,623 --> 00:25:14,582
إنها ليست المال فقط أنا
أفكر بدخول عالم الموسيقى 

469
00:25:14,582 --> 00:25:17,798
وبفضل " هارفي " وصلت
إلى علاقات جيدة 

470
00:25:17,798 --> 00:25:20,049
كريستال مصقول 

471
00:25:20,049 --> 00:25:22,927
يوجد الكثير منه 

472
00:25:24,429 --> 00:25:27,766
إنها من سيارات الأجرة , صديق لي 
يملك شركة زجاجيات 

473
00:25:27,766 --> 00:25:29,309
" كريستال نيدز " 

474
00:25:29,309 --> 00:25:32,521
من هناك يستأجر " هارفي " أكوابه
لأعماله الخيرية 

475
00:25:32,521 --> 00:25:35,113
هل يستأجر من أي صديق
آخر لك ؟ 

476
00:25:35,113 --> 00:25:36,398
صديق لي في مجال الكتان 

477
00:25:36,398 --> 00:25:38,283
وآخر يدير الموائد والكراسي 

478
00:25:38,283 --> 00:25:41,904
هارفي " يملك الكثير من "
أصدقائك في العمل 

479
00:25:44,240 --> 00:25:47,121
" أموال التأسيس سيد " ويفر

480
00:25:47,121 --> 00:25:51,164
كانت قرض , بفائدة عليا 

481
00:25:51,164 --> 00:25:52,917
لدينا عقد ملتزم بالقانون 

482
00:25:52,917 --> 00:25:56,792
يؤمنه أصدقاؤك في صور الزفاف ؟ 

483
00:25:56,792 --> 00:26:03,970
" إضافةً إلى " موسى " أنا أرى " كارماين ماسوتشي
" توني فارجيني " مايك توبيس " 

484
00:26:03,970 --> 00:26:06,060
أنت تستنزف " هارفي " بالكامل 

485
00:26:06,060 --> 00:26:07,765
كم يدين لك ؟ 

486
00:26:07,765 --> 00:26:09,643
لم يجري التحديث 

487
00:26:09,643 --> 00:26:11,775
لقد حرر لي شيك جيد الشهر الماضي 

488
00:26:11,775 --> 00:26:13,310
الشهر الماضي ؟ 

489
00:26:13,936 --> 00:26:20,034
ثم هذه الملاك نزلت من السماء 
" لإنقاذ " هارفي 

490
00:26:20,901 --> 00:26:25,616
إلى " نيكولاس " بأحر الأمنيات
" ماريون " 

491
00:26:25,616 --> 00:26:27,575
صديق آخر لك ؟ 

492
00:26:27,575 --> 00:26:29,200
الآن هي كذلك 

493
00:26:30,868 --> 00:26:34,582
إنها أموالها , يمكنها التصرف
بها كما تشاء 

494
00:26:34,582 --> 00:26:37,753
" حتى لو كان يعني إعادة قروض 
عمل إلى السيد " غرينوالد

495
00:26:37,753 --> 00:26:40,044
ديون 500 ألف دولار ؟ 

496
00:26:40,044 --> 00:26:42,715
هل أخبرك من يدينها له ؟

497
00:26:42,715 --> 00:26:45,133
" شريكه السيد " ويفر 

498
00:26:45,133 --> 00:26:48,097
" نيكولاس ويفر " نيكي بوي " 

499
00:26:49,553 --> 00:26:54,435
إنه قرض تسليف مرتبط 
بعدة منظمات إجرامية 

500
00:26:54,435 --> 00:26:59,608
هارفي " كان يستميت للإيفاء "
بإلتزاماته له 

501
00:26:59,608 --> 00:27:04,906
لهذا وضع فكرة المرور بك 
في مركز البالغين 

502
00:27:04,906 --> 00:27:07,330
لهذا قتل زوجك 

503
00:27:07,780 --> 00:27:10,076
لا أصدق هذا لدقيقة 

504
00:27:10,869 --> 00:27:12,786
ولهذا أمه ميتة 

505
00:27:12,786 --> 00:27:14,454
لقد كتبت رسالةً للشرطة 

506
00:27:14,454 --> 00:27:17,918
" لقد شكلت تهديداً على إستثار السيد " ويفر 

507
00:27:17,918 --> 00:27:20,546
ماذا تتوقع أن تفعل موكلتي 
بكل هذا ؟ 

508
00:27:20,546 --> 00:27:23,754
" نريد مساعدتها ببناء قضية ضد السيد " غرينوالد 

509
00:27:23,754 --> 00:27:25,426
" أنت مخطيء بشأن " هارفي 

510
00:27:25,426 --> 00:27:28,308
" نحن لسنا مخطئون بشأن " نيك ويفر 

511
00:27:28,308 --> 00:27:32,014
" حالما يستنزف كل قرش من " هارفي 

512
00:27:32,014 --> 00:27:33,971
سوف يحين دورك 

513
00:27:35,181 --> 00:27:39,315
هل سمعت هذا " دانييل " ؟ 
إنه يحاول أن يخيفني 

514
00:27:39,315 --> 00:27:43,192
أنت حقاً حكم سيء على الشخصيات 

515
00:27:43,192 --> 00:27:45,237
لو تعذروني 

516
00:27:45,237 --> 00:27:50,081
" أنت شخصية صعبة النيل سيدة " ويتني 

517
00:27:50,281 --> 00:27:53,538
لقد تفاجأت بالعثور على 
صورة التوقيع 

518
00:27:53,538 --> 00:27:56,247
معلقة على مكتب زعيم عصابة 

519
00:28:00,711 --> 00:28:02,844
هذا لم يكن وجه شاهد ودي 

520
00:28:02,844 --> 00:28:05,423
غرينوالد " وضعها على "
المشنقة والحبل والمنصة 

521
00:28:05,423 --> 00:28:07,968
إنها ترفض رؤية من تتعامل معه 

522
00:28:07,968 --> 00:28:10,094
" كان يجب أن نظهر لها تشريح " إيستر 

523
00:28:10,094 --> 00:28:13,307
واضح أن قاتلها نزع ذراعها 
بجذبها عبر الأريكة 

524
00:28:13,307 --> 00:28:17,650
أظن " ماريون " ترى بوضوح
من تتعامل معه

525
00:28:18,854 --> 00:28:22,565
لكنها تبدو تسعى
خلف ترتيباتها الخاصة 

526
00:28:24,067 --> 00:28:26,526
هذا يقول بأن والدة " هارفي " لديها
خدوش على رئتيها 

527
00:28:26,526 --> 00:28:30,113
صحيح هذا متوافق مع حالة 
ربو الشعب الهوائية قبل 4 سنوات 

528
00:28:30,113 --> 00:28:34,784
أتسائل أي علاج تنفسي أعطوها 

529
00:28:35,538 --> 00:28:38,123
هذا صحيح أجل , جميل 

530
00:28:38,123 --> 00:28:41,868
هارفي " لا يمكنك المكوث " 

531
00:28:42,501 --> 00:28:45,631
أنا مازلت أقابلها إنها غلطتي 

532
00:28:45,631 --> 00:28:46,965
هذا غير صحيح 

533
00:28:46,965 --> 00:28:49,506
يمكننا القيام بحدث على ذكراها 

534
00:28:49,506 --> 00:28:52,052
ماذا كانت مناسبتها المفضلة ؟ -
لا أعلم -

535
00:28:52,052 --> 00:28:54,553
سوف نفكر بأمر لائق

536
00:28:54,553 --> 00:28:56,732
هكذا تتعامل مع الخسارة 

537
00:28:56,732 --> 00:28:59,515
تغرق نفسك عائداً للحياة 

538
00:29:00,646 --> 00:29:03,858
هذا سوف يوقعهم من أقدامهم 

539
00:29:03,858 --> 00:29:06,150
ما رأيك ؟ 

540
00:29:08,116 --> 00:29:10,612
هكذا عالجت الربو 

541
00:29:12,070 --> 00:29:15,701
العلاج يذهب إلى هنا ؟ -
أجل -

542
00:29:17,953 --> 00:29:23,921
إذاً تبخر ثم تنشق هنا 

543
00:29:23,921 --> 00:29:27,091
شخص فككه كي يرى كيف يعمل 

544
00:29:37,139 --> 00:29:40,059
اللزج البترولي , إنها قطرات 

545
00:29:41,890 --> 00:29:43,733
القرفة ؟ 

546
00:29:45,853 --> 00:29:49,945
هارفي " مزجهم معاً "
كي يختبر هل 

547
00:29:49,945 --> 00:29:54,366
هل الرائحة ستنطلق عندما
يعبر منها البخار

548
00:29:54,700 --> 00:29:56,826
" هكذا حصل على فكرة قتل " جيمس ويتني 

549
00:29:56,826 --> 00:29:59,910
لنذهب لنعطيه جائزة علمية 

550
00:30:00,412 --> 00:30:01,963
إذاً أستطيع الإعتماد عليهم ؟ 

551
00:30:01,963 --> 00:30:03,500
لا يمكننا فعل هذا بدونك 

552
00:30:03,500 --> 00:30:04,917
شكراً لكم -
" هارفي غرانوالد " -

553
00:30:04,917 --> 00:30:07,629
" أنت معتقل بجريمة " جيمس ويتني 

554
00:30:07,629 --> 00:30:09,882
أرجوك ليس أمام هؤلاء 

555
00:30:09,882 --> 00:30:11,715
صدقني لقد رأوا الأسوأ 

556
00:30:11,715 --> 00:30:13,011
هارفي " من هنا " 

557
00:30:13,802 --> 00:30:15,135
هل إنتهيت ؟ 

558
00:30:19,930 --> 00:30:22,727
قلت لك لم ألمس مواد
أمي الطبية 

559
00:30:22,727 --> 00:30:26,738
إذاً تستطيع أن تخبرنا
كيف بصماتك المتشحمة 

560
00:30:26,738 --> 00:30:28,566
دخلت في هذه القطعة الذكية ؟ 

561
00:30:28,566 --> 00:30:32,862
ربما أمي طلبت مني إصلاحها ؟ 

562
00:30:32,862 --> 00:30:35,869
باللازج البترولي ؟ 
لماذا ؟ المحرك الصغير يصدر صوتاً ؟ 

563
00:30:35,869 --> 00:30:37,952
لقد كانت تجربة أليس كذلك ؟ 

564
00:30:37,952 --> 00:30:39,493
.. قبل أن 

565
00:30:40,495 --> 00:30:47,376
قبل أن تنتقل إلى " جيمس ويتني " الخزان
الأوكسجيني , السم 

566
00:30:47,376 --> 00:30:50,003
لم أفعل شيئاً من ذلك
أنا لم أقتله 

567
00:30:50,003 --> 00:30:53,009
كلا هذا يثبت أنك فعلت 
ونعرف لماذا فعلت 

568
00:30:53,009 --> 00:30:55,554
شريكك " نيكي بوي " كان 
يضغط عليك 

569
00:30:55,554 --> 00:30:58,512
إنه السمكة الكبيرة وهذا ما نريد 

570
00:30:58,512 --> 00:31:00,224
ماذا تحاولون فعله ؟ 

571
00:31:00,224 --> 00:31:02,810
إخراج قرش تسليف مجرم من الشوارع 

572
00:31:02,810 --> 00:31:07,150
لقد كلفك بالقتل 

573
00:31:07,150 --> 00:31:09,397
ثم قتل أمك 

574
00:31:09,397 --> 00:31:10,818
كان يعلم أنك ستكون في الخارج 

575
00:31:10,818 --> 00:31:12,320
هذا غير صحيح 

576
00:31:12,320 --> 00:31:14,238
لم أخبره بأنني خارج 

577
00:31:14,238 --> 00:31:18,032
البدلة كانت ضيقة 

578
00:31:18,032 --> 00:31:19,662
لأنك إستأجرتها في آخر دقيقة 

579
00:31:19,662 --> 00:31:22,662
لأنك هكذا حصلت على تذاكر
الإذاعة في آخر دقيقة 

580
00:31:22,662 --> 00:31:24,122
أجل لقد قمت بالإسرااع 

581
00:31:24,122 --> 00:31:26,791
لم أجد الوقت لأتصل
بـ " نيك " أو أحد آخر 

582
00:31:27,417 --> 00:31:30,294
أنا " جورج سالينوس " لقد 
" كلفت بتمثيل السيد " غرينوالد 

583
00:31:30,294 --> 00:31:31,671
موكلي يفسخ حقوق الصمت 

584
00:31:31,671 --> 00:31:34,262
الشخص الذي دعاك هو " ماريون " ؟ 

585
00:31:34,262 --> 00:31:36,299
أجل -
هذا يكفي -

586
00:31:38,386 --> 00:31:40,723
هارفي " لا يأخذنا بشكل جدي " 

587
00:31:40,723 --> 00:31:43,097
سوف يفعل عندما يرفض 
القاضي الكفالة 

588
00:31:43,097 --> 00:31:45,935
أنا أطالب بالحبس -
إستناداً على متنشق ؟ -

589
00:31:45,935 --> 00:31:50,398
إستناداً على عدم لائقته في التبرع الخيري 
وتهمتي جريمة 

590
00:31:50,398 --> 00:31:53,066
أنا أتهمه بجريمة أمه 

591
00:31:53,066 --> 00:31:56,228
سوف أرسله إلى الإستدعاء
عندما تجهزون 

592
00:31:57,572 --> 00:32:02,617
تذاكر الليلة المفتوحة للمدينة 
الإذاعية ليست سهلة الحصول 

593
00:32:02,617 --> 00:32:05,744
" أريد معرفة كيف خطفتهم " ماريون

594
00:32:05,999 --> 00:32:09,458
محكمة الإستدعاء الخميس 16 ديسمبر

595
00:32:09,458 --> 00:32:10,879
غير مذنب 

596
00:32:10,879 --> 00:32:13,171
سيدي الشعب يطلب الحبس 

597
00:32:13,171 --> 00:32:16,088
حضرة القاضي السيد مستعد
لطرح مليون دولار 

598
00:32:16,088 --> 00:32:17,841
وضمان الحضور في المحاكمة 

599
00:32:17,841 --> 00:32:21,968
سيدي لدينا ضحيتين كبار
سن قتلوا بوحشية 

600
00:32:21,968 --> 00:32:25,100
نحن مستعدون لطرح 2 مليون دولار 

601
00:32:25,100 --> 00:32:29,355
السيد يعتبر خطر طيران بدون
عنوان إقامة في المدينة 

602
00:32:29,355 --> 00:32:32,649
سوف نطرح 3 ملايين وضمانة
بطوق الكاحل 

603
00:32:32,649 --> 00:32:34,526
سوف يذهب للمنزل والعمل
لا شيء آخر 

604
00:32:34,526 --> 00:32:38,280
قد يعبر 5 ولايات قبل
ان يلاحظ أحد أنه مفقود 

605
00:32:38,280 --> 00:32:39,867
إذا منحت الكفالة اليوم 

606
00:32:39,867 --> 00:32:44,326
فلن نعارض إن كان السيد " كارفر " يريد 
إعادة زيارة القضية خلال أسبوع 

607
00:32:44,743 --> 00:32:47,872
لا أرى كيف أرفض ذلك 

608
00:32:47,872 --> 00:32:49,791
الكفالة 3 ملايين 

609
00:32:49,791 --> 00:32:52,459
المتهم سوف يرفق بجهاز مراقبة 

610
00:32:52,459 --> 00:32:55,338
وأريده هنا الأسبوع القادم 

611
00:32:55,338 --> 00:32:56,630
القضية التالية 

612
00:32:56,630 --> 00:32:58,507
الآن أعرف كيف هي مزادات المواشي 

613
00:32:58,507 --> 00:33:01,972
محامي " هارفي " يتلقى لمحات 
" المزايدة من " ماريون ويتني 

614
00:33:01,972 --> 00:33:04,381
تريده خارجاً هذا الأسبوع 

615
00:33:04,381 --> 00:33:06,390
إنها تحتاجه لشيء 

616
00:33:06,390 --> 00:33:09,478
لديك وصول كامل لسجلاته 

617
00:33:09,478 --> 00:33:11,441
أنظر ماذا يفعله 

618
00:33:12,309 --> 00:33:17,108
مشروع " كاثلين كار " هو برنامج 
نديره للأطفال المعاقين 

619
00:33:17,108 --> 00:33:19,321
السيد " غرينوالد " قام بمساهمة كريمة 

620
00:33:19,321 --> 00:33:20,489
لقد رأينا الشيك 

621
00:33:20,489 --> 00:33:23,580
أيضاً رأينا عنوانك على فاتورة 
بائع زهور 

622
00:33:23,580 --> 00:33:26,869
السيد " غرينوالد " يوصل 
كمية كبيرة من الأزهار إلى هنا الإثنين التالي

623
00:33:26,869 --> 00:33:29,205
أنا أتركه يستعمل المسرح
للعرض الصغير الذي ينتجه 

624
00:33:29,205 --> 00:33:31,832
" عرض صغير بطولة " ماريون ويتني 

625
00:33:31,832 --> 00:33:34,921
الجمهور , هل تعرف من يحضر ؟ 

626
00:33:34,921 --> 00:33:37,804
لقد أرسل لي القائمة 
بالفاكس الأسبوع الماضي 

627
00:33:37,804 --> 00:33:40,342
لقد تعرفت على بعض
الأسماء من الصفحة الرئيسية

628
00:33:40,342 --> 00:33:42,717
إنها مريبة قليلاً 

629
00:33:42,717 --> 00:33:44,686
أنا أعرف بعض الأسماء أيضاً 

630
00:33:44,686 --> 00:33:48,057
لقد سمعته يخبرها بأن كل
الضيوف من القائمة الأولى 

631
00:33:48,057 --> 00:33:49,816
هل قابلت السيدة " ويتني " ؟ 

632
00:33:49,816 --> 00:33:51,854
لقد جائت في تدريبات الإضائة 

633
00:33:51,854 --> 00:33:53,689
أظنها كانت متحمسة 

634
00:33:53,689 --> 00:33:54,898
لم أفهم الأمر 

635
00:33:54,898 --> 00:33:56,815
في لحظة كانت خارجة من الأعماق 

636
00:33:56,815 --> 00:34:00,111
وفي لحظة أخرى وكأن
طلاء الشحم في عروقها 

637
00:34:00,111 --> 00:34:01,571
كمثال ؟ 

638
00:34:01,571 --> 00:34:04,330
لقد طلبت إضائة إنعكاس جانبية

639
00:34:04,330 --> 00:34:07,372
قلت لها هذا في الأغلب 
للراقصات لإنارة سيقانهم 

640
00:34:07,372 --> 00:34:10,162
لكن لا رقص في عرضها 

641
00:34:10,162 --> 00:34:13,089
لقد قلت في الأغلب
ماذا تستعمل له أيضاً ؟ 

642
00:34:13,089 --> 00:34:14,754
للأطفال 

643
00:34:15,501 --> 00:34:17,754
أين وجدت هذا ؟ -
هيئة الفنون التمثيلية -

644
00:34:17,754 --> 00:34:19,796
لقد أخذتها بإسمها الأعزب 

645
00:34:19,796 --> 00:34:22,008
هذه الصورة ربما من الخمسينات 

646
00:34:22,008 --> 00:34:23,886
هيئة الفنون تبقيهم لهذا الوقت ؟ 

647
00:34:23,886 --> 00:34:25,680
طالما تدفع مستحقاتك 

648
00:34:25,680 --> 00:34:28,474
لقد كانت بعمر 12 عاماً 
عندما لعبت آخر دور 

649
00:34:28,474 --> 00:34:29,976
وقت طويل للتمسك بحلم 

650
00:34:29,976 --> 00:34:32,809
في الإثنين التالي تأمل
إثبات أنها تستحقه 

651
00:34:32,809 --> 00:34:37,022
ولهذا تحتاج السيد خارج
من السجن حتى حينه 

652
00:34:37,857 --> 00:34:40,112
أفضل أن نأخذهم الثلاثة 

653
00:34:40,112 --> 00:34:41,860
ربما تحصل على رغبتك 

654
00:34:41,860 --> 00:34:48,156
حالما يرى " هارفي وماريون " كيف 
يفشلون في مضاهات توقعاتهم 

655
00:34:48,156 --> 00:34:52,830
هيا أيتها الأرواح التي 
تجلب الأفكار الفانية 

656
00:34:52,830 --> 00:34:59,293
أفصليني عن جنسي هنا
وإملأين من الرأس للأخمص 

657
00:34:59,293 --> 00:35:02,431
هارفي " من في الصف الأمامي ؟ " 

658
00:35:02,431 --> 00:35:04,632
مازلت أبحث 
" هناك أشخاص قادمون من " لندن 

659
00:35:04,632 --> 00:35:06,120
أريد ترك المقاعد الوسطى لهم 

660
00:35:06,120 --> 00:35:08,012
لندن " ؟ أنت رائع " 

661
00:35:08,012 --> 00:35:11,932
لاري " أظنني يجب أن "
أكون قرب حافة المسرح 

662
00:35:11,932 --> 00:35:15,735
أريد أن أسحرهم بعيني
أريد أن أخيفهم 

663
00:35:15,735 --> 00:35:17,019
" خذي بكلامي " ماريون 

664
00:35:17,019 --> 00:35:19,983
إذا جاؤوا الليلة سوف يخافون 

665
00:35:20,524 --> 00:35:22,610
هذا هو 

666
00:35:23,316 --> 00:35:25,363
شريكتي أعتقدت بأمك هربت 

667
00:35:25,363 --> 00:35:27,706
عذراً هذا تدريب مغلق 

668
00:35:27,706 --> 00:35:32,786
آسفة لكننا نريد التأكيد
بأن السيد " غرينوالد " يمتثل مع كفالته 

669
00:35:32,786 --> 00:35:36,290
مازلت ترتدي كاهل المراقبة -
أجل -

670
00:35:36,290 --> 00:35:38,466
هذا هو , مازال يعمل 

671
00:35:38,466 --> 00:35:40,836
أنا و " هارفي " في عمل هام 

672
00:35:40,836 --> 00:35:42,381
أتعلم 

673
00:35:42,381 --> 00:35:46,098
أنتم محظوظين بالعثور على بعضكم 

674
00:35:46,098 --> 00:35:48,178
أعلم هذا , شكراً 

675
00:35:48,178 --> 00:35:53,015
من الصعب قول من الأكثر
حظاً أنت أم هو 

676
00:35:53,015 --> 00:35:54,475
" أنا سأقول " هارفي 

677
00:35:54,475 --> 00:35:56,820
قبل أن يقابلك 

678
00:35:56,820 --> 00:36:01,197
" لقد كان يسلخه " نيك ويفر 

679
00:36:01,480 --> 00:36:04,611
" ترتيبك مع " نيك 

680
00:36:04,611 --> 00:36:08,321
حتى في أفضل شخص
كان خانقاً

681
00:36:08,321 --> 00:36:09,868
أنا لا أفعل هذا للثراء 

682
00:36:09,868 --> 00:36:12,953
ولا تفعلها للفقر أيضاً 

683
00:36:12,953 --> 00:36:15,040
إنهم المشاهرين 

684
00:36:15,789 --> 00:36:18,125
أخذ صورة معهم 

685
00:36:18,125 --> 00:36:20,545
المخاطبة بأساس الإسم الأول 

686
00:36:20,545 --> 00:36:24,004
هذا يجعلك مهماً

687
00:36:24,004 --> 00:36:26,174
لا لا -
هيا هذا يظهر أن لديك قيمة -

688
00:36:26,174 --> 00:36:29,050
إنه يثبت لأمك .. بالطبع

689
00:36:29,050 --> 00:36:32,764
لقد وجدنا الصور التوقيعية
التي أعطيتها لأمك 

690
00:36:33,142 --> 00:36:36,267
" فتى رائع " 

691
00:36:36,856 --> 00:36:39,020
" يا للفتى العظيم " 

692
00:36:41,062 --> 00:36:46,820
أعني لو أن " دينو وجاك " قالوا ذلك 
إذاً الأم يجب أن تصدق أنه صحيح

693
00:36:46,820 --> 00:36:49,488
لم أطلب منهم كتابة هذا 

694
00:36:49,488 --> 00:36:52,952
هارفي " هذه الحاجة " 

695
00:36:52,952 --> 00:36:55,746
هذه الحاجة المرضية

696
00:36:55,746 --> 00:36:59,373
" هي ما أغرقك في المشاكل مع " نيك ويفر

697
00:36:59,373 --> 00:37:02,127
لم ترغبي في تصديق انه قتل زوجك

698
00:37:02,127 --> 00:37:04,171
لكن الآن لدينا دليل

699
00:37:04,171 --> 00:37:07,299
وجدنا هذا في شقة أمه 

700
00:37:07,678 --> 00:37:11,384
لقد تدرب عليها قبل أن 
يتلاعب بخزان أوكسجين زوجك 

701
00:37:11,384 --> 00:37:14,681
هذا غير صحيح -
أعرف ذلك -

702
00:37:14,681 --> 00:37:18,311
" لا تقلق إنها لا تهتم لو قتلت " جيمس 

703
00:37:18,311 --> 00:37:20,188
هذا أعطاها فرصة حياتها 

704
00:37:20,188 --> 00:37:24,234
بالضبط 50 عاماً -
هذا القدر بالضبط -

705
00:37:24,234 --> 00:37:27,610
كانت الفتاة الصغيرة تنتظر
على باب المسرح 

706
00:37:27,610 --> 00:37:31,402
يا إلهي من أين جئت
بهذا الشيء القديم ؟ 

707
00:37:33,823 --> 00:37:38,330
كما ترى أنت تحتاج
موافقة شخص مميز 

708
00:37:38,330 --> 00:37:40,625
لكنها هنا ما تريده 

709
00:37:40,625 --> 00:37:42,329
هو أن يحبها العالم بأسره

710
00:37:42,329 --> 00:37:45,461
والآن بفضلك سوف تشعر بالحب 

711
00:37:45,461 --> 00:37:48,255
لهذا أبعدتك من السجن 

712
00:37:48,505 --> 00:37:50,427
لكن بعد الليلة لقد إنتهت منك 

713
00:37:50,427 --> 00:37:52,344
ماذا تتحدث عنه ؟ 

714
00:37:52,344 --> 00:37:54,434
لديك جلسة كفالة غداً 

715
00:37:54,434 --> 00:37:57,515
المحامي الذي قامت بتكليفه لك 

716
00:37:57,515 --> 00:38:00,266
كان عليه إصدار أوراق
لدعم هذه الكفالة 

717
00:38:00,266 --> 00:38:03,606
لكنه لم يفعل شيئاً من ذلك 

718
00:38:03,606 --> 00:38:05,269
إنه يعرف ما يفعل 

719
00:38:05,269 --> 00:38:07,194
سوف يذهب إلى السجن غداً 

720
00:38:07,194 --> 00:38:11,202
هارفي " خسارة أخرى لطموحاتها الصغيرة " 

721
00:38:11,202 --> 00:38:13,907
سوف نتحدث في هذا لاحقاً 
توقف عن الإستماع لهم 

722
00:38:13,907 --> 00:38:16,492
بعد عرض الليلة سوف تتحدثون 

723
00:38:16,492 --> 00:38:19,915
لن تريد إفساد ليلتها الكبرى 

724
00:38:19,915 --> 00:38:22,371
لقد عملت بشدة لأجلها 

725
00:38:22,956 --> 00:38:25,880
أليس كذلك سيد " برادلي " ؟ 

726
00:38:25,880 --> 00:38:28,505
أبقيني خارج الأمر 

727
00:38:28,837 --> 00:38:31,340
موهبتها 

728
00:38:31,675 --> 00:38:35,185
ليس لهذا السبب أخذتها كتلميذة 

729
00:38:35,185 --> 00:38:39,389
هارفي " لديه علاقات بلجنة ترشيح "
" جوائز مركز " لينكولن 

730
00:38:39,389 --> 00:38:42,729
هل سمعت شيئاً عنهم من قبل ؟ 

731
00:38:43,059 --> 00:38:44,772
إنه موعود بجائزة 

732
00:38:44,772 --> 00:38:47,857
قلب طيب من مدرب تمثيل 

733
00:38:47,857 --> 00:38:53,404
لكن لا شيء من هذا يجب
أن يهتم جمهورك الليلة 

734
00:38:53,404 --> 00:38:54,987
بالمناسبة هل رأيت قائمة الضيوف ؟ 

735
00:38:54,987 --> 00:38:58,911
إنها في مكتبي -
لقد طلبنا نسخةً من مدير المسرح -

736
00:38:58,911 --> 00:39:02,410
إنه لا يملك القائمة النهائية -
يوجد تقريباً 200 شخص هنا -

737
00:39:02,410 --> 00:39:04,663
منزل كامل , هل تعرفين
أياً منهم ؟ 

738
00:39:04,663 --> 00:39:07,545
كلهم أشخاص خلف الكواليس , عملاء 

739
00:39:07,545 --> 00:39:09,880
لن تتعرف على أي منهم -
سوف نبحث فيهم -

740
00:39:09,880 --> 00:39:16,556
يوجد رجل هنا يمثل الفنانين الأطفال 

741
00:39:16,556 --> 00:39:19,432
لقد خاب أمله عندما أخبرناه

742
00:39:19,432 --> 00:39:20,848
بأنك كبرت 

743
00:39:20,848 --> 00:39:22,493
وهذا 

744
00:39:22,493 --> 00:39:26,815
" يحجز للمواهب رحلات بحرية في نهر " هادسون 

745
00:39:28,899 --> 00:39:33,068
والآن البقية , كمثال
هذه الصفحة 

746
00:39:33,068 --> 00:39:38,033
هؤلاء الناس من مركز
البالغين لأمك 

747
00:39:38,033 --> 00:39:40,867
صحيح ؟ إنه يقحمهم 

748
00:39:40,867 --> 00:39:44,872
وفي الصفحة التالية هناك أصدقاء
نيك " وزوجاتهم " 

749
00:39:44,872 --> 00:39:47,456
معظمهم في أعمال الطعام والشراب -
توقفي توقفي -

750
00:39:47,456 --> 00:39:51,453
أعطيت " هارفي " كل هذا
المال وهذا رد الجميل 

751
00:39:51,630 --> 00:39:54,882
أيها الخائن المحتال الدجال 

752
00:39:54,882 --> 00:39:57,054
إنها ليست القائمة الأخيرة 

753
00:39:57,054 --> 00:39:58,515
" إنهم أشخاص قادمون من " لندن

754
00:39:58,515 --> 00:40:01,974
كل عملي , كل هذه السنين 

755
00:40:01,974 --> 00:40:06,228
كل هذا لهؤلاء النكرة ؟ 

756
00:40:06,228 --> 00:40:08,145
لا 

757
00:40:08,645 --> 00:40:12,732
لقد أخذ أموالك وزوجك

758
00:40:14,069 --> 00:40:16,780
أجل لقد فعل 

759
00:40:16,780 --> 00:40:18,079
لا 

760
00:40:18,079 --> 00:40:22,074
ذلك الصباح رأيته في حجرة
الطعام بجانب الخزانات 

761
00:40:22,074 --> 00:40:25,244
كلا أرجوك -
وعندما قلت له -

762
00:40:25,244 --> 00:40:27,959
بان " جيمس " يأخذ غفوة 

763
00:40:27,959 --> 00:40:31,467
قال لي دعيه ينام 

764
00:40:36,548 --> 00:40:42,641
أنا لم أخبر أحداً لأنني
لم أصدق ولكن 

765
00:40:42,641 --> 00:40:44,847
الآن الأمر واضح 

766
00:40:47,644 --> 00:40:50,563
إذاً الجميع متعادل 

767
00:40:50,563 --> 00:40:56,403
هو قتل زوجك وهي ساعدت
بقتل أمك 

768
00:40:59,819 --> 00:41:02,868
أمك كانت ستضع عقبةً في
عجلة هذه الليلة الكبيرة 

769
00:41:02,868 --> 00:41:07,037
" فقامت بالإجتماع مع الصديق الجديد " نيك ويفر

770
00:41:07,037 --> 00:41:08,914
هذا كذب غبي 

771
00:41:08,914 --> 00:41:12,378
إسئلها كيف حصلت على 
تذاكر أخيرة للإذاعة 

772
00:41:12,378 --> 00:41:14,963
هيا إسئلها -
لقد كانت تذاكر مستعجلة -

773
00:41:14,963 --> 00:41:17,258
أظنها تقصد بأنها خدمة الرسول 

774
00:41:17,258 --> 00:41:22,254
أسرع من مكتب الوكيل 
" إلى " نيك ويفر

775
00:41:23,847 --> 00:41:27,685
وأيضاً لدينا الإيصال -
" ثم " نيك " أسرع بهم إلى " ماريون -

776
00:41:27,685 --> 00:41:30,810
ثم هي أسرعت بالإتصال بك
لإخراجك من المنزل 

777
00:41:30,810 --> 00:41:34,815
" كي يقوم أحد أصدقاء " نيك

778
00:41:34,815 --> 00:41:37,486
بقتل أمك 

779
00:41:38,111 --> 00:41:40,697
لقد ساعدته 

780
00:41:42,407 --> 00:41:45,035
لقد ساعدت 

781
00:41:45,035 --> 00:41:46,579
لقد توسلت مني الذهاب معك 

782
00:41:46,579 --> 00:41:48,787
لم تدعيني أتصل بأمي
بعد العرض 

783
00:41:48,787 --> 00:41:51,085
" هارفي " -
لقد توسلت مني الذهاب معك -

784
00:41:51,085 --> 00:41:55,796
لم تدعيني أتصل بأمي 

785
00:41:55,796 --> 00:41:58,757
لقد جعلتني أساعدها 
بالحوار طوال الليل 

786
00:41:58,757 --> 00:42:01,633
بينما أمي تقتل 

787
00:42:02,555 --> 00:42:04,008
" سيدة " ويتني 

788
00:42:04,720 --> 00:42:06,847
لا تلمسيني 

789
00:42:10,058 --> 00:42:13,520
" أنا لم أفعل شيئاً لقد كان " نيك ويفر 

790
00:42:13,520 --> 00:42:16,232
لقد هددني 

791
00:42:16,232 --> 00:42:19,651
لم أعرف ما كان يفكر به 

792
00:42:19,651 --> 00:42:21,694
كنت سأطلب منك الإبتعاد 

793
00:42:21,694 --> 00:42:24,324
لكن الآن سوف أعتقلك 

794
00:42:24,324 --> 00:42:26,310
لا يمكنك فعل هذا بي

795
00:42:26,310 --> 00:42:28,429
هذا لا يمكن أن يحدث لي 

796
00:42:28,429 --> 00:42:31,998
آسفة يبدو بأنك نسيت
حذائك الياقوتي

797
00:42:33,124 --> 00:42:34,788
هيا بنا 

798
00:42:37,376 --> 00:42:39,757
أنت أيضاً -
لا -

799
00:42:39,757 --> 00:42:42,801
أنت معتقل -
أرجوك لا -

800
00:42:42,801 --> 00:42:45,552
يا إلهي 

801
00:42:48,436 --> 00:42:51,642
وأعتقدوا أنهم إجابة دعوات بعضهم

802
00:42:51,642 --> 00:42:53,102
إنهم كذلك 

803
00:42:53,102 --> 00:42:57,027
أعني ستحصل على فرصة
شهرة أخرى في المحاكمة 

804
00:42:57,027 --> 00:42:59,650
" و " هارفي 

805
00:42:59,650 --> 00:43:02,235
أعتقد بأنه سيحب السجن 

806
00:43:02,235 --> 00:43:05,530
إنه موقع المشاهير هذه الأيام

