1
00:00:01,280 --> 00:00:03,800
في " نيويورك " الحرب على الجريمة

2
00:00:03,800 --> 00:00:06,760
أسوأ المجرمين يلاحقهم فريق

3
00:00:06,760 --> 00:00:08,640
محققي الجرائم الخاصة

4
00:00:08,640 --> 00:00:10,480
هذه قصصهم

5
00:00:13,320 --> 00:00:14,800
ضع أثقل حقيبة في الأسفل

6
00:00:14,800 --> 00:00:16,120
ليس الأكبر بل الأثقل

7
00:00:16,120 --> 00:00:18,440
ولا تنسوا البالونات وبطاقات السبت

8
00:00:18,440 --> 00:00:20,800
سارة " رجاءً أنظري لما "
" ترتديه " لوسي

9
00:00:20,800 --> 00:00:22,760
ضعي معطف الحبال -
معطف حبال ؟ -

10
00:00:22,760 --> 00:00:24,840
ذو المشابك ؟

11
00:00:25,600 --> 00:00:26,960
" إذاً ستذهبين إلى " مونتوك

12
00:00:26,960 --> 00:00:28,520
و " لوسي " ذاهبة لمنزل المربية

13
00:00:28,520 --> 00:00:32,400
تينا " لا أستطيع شكرك بما يكفي "
لإعطائي " سارة " في حفلة المبيت

14
00:00:32,400 --> 00:00:33,520
بكل سرور

15
00:00:33,520 --> 00:00:35,480
كل شيء يشرح نفسه

16
00:00:35,480 --> 00:00:37,440
هانا " سوف تعود لمساعدتك "
الساعة الخامسة

17
00:00:37,440 --> 00:00:38,800
أليس كذلك ؟

18
00:00:44,360 --> 00:00:46,320
" أنظري " آماندا

19
00:00:46,320 --> 00:00:50,080
زوجة الأب تحاول إقناعه
" ألا يدفع ثمن رحلتي إلى " إيطاليا

20
00:00:50,080 --> 00:00:52,160
أبي سيدفع الثمن

21
00:00:52,960 --> 00:00:54,640
ماذا تريدني أن أفعل بذلك ؟

22
00:00:54,640 --> 00:00:56,720
أريد البقاء في منزل أبي
عندما يذهبون

23
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
كيف ؟ مازلت مطرود من هناك

24
00:00:58,360 --> 00:01:00,400
وأيضاً لقد بدلوا الأقفال

25
00:01:00,400 --> 00:01:02,280
ولهذا أحتاج إستلاف مفاتيحك

26
00:01:03,440 --> 00:01:05,480
سوف تساعدينا أليس كذلك ؟

27
00:01:05,920 --> 00:01:07,000
هل ستذهب معه ؟

28
00:01:07,000 --> 00:01:08,280
لا خمور لا إدمان

29
00:01:08,280 --> 00:01:11,360
فقط فريق " نيكس " في الشاشة المسطحة

30
00:01:11,360 --> 00:01:13,080
أضمن لك هذا هيا

31
00:01:13,080 --> 00:01:15,040
" هيا " ىماندا

32
00:01:17,600 --> 00:01:19,360
لقد تفسد ذلك

33
00:01:35,640 --> 00:01:37,920
لتبدأ الألعاب

34
00:01:39,320 --> 00:01:43,080
آماندا " لن تبلغ عنك إنها فتاة مسؤولة "

35
00:01:43,080 --> 00:01:45,360
أنا لا أؤذي أحداً

36
00:01:45,360 --> 00:01:48,280
لكن إذا كان أبي لا يريدني هنا

37
00:01:48,280 --> 00:01:51,080
ريك " هذا ليس ما أقوله "

38
00:01:52,240 --> 00:01:55,560
هل تشاهدون مباريات " نيكس " ؟

39
00:01:55,560 --> 00:01:58,480
" أجل وقد أذهب إلى " شادو فالي

40
00:01:59,640 --> 00:02:02,360
ماذا ؟ -
لا شيء إنها لعبة كمبيوتر -

41
00:02:02,360 --> 00:02:06,080
سوف نعود ليلة الإثنين , فقط لا
تترك فوضى

42
00:02:10,600 --> 00:02:13,840
لقد إتفقنا بأنه لا يسمح
له الدخول

43
00:02:15,320 --> 00:02:18,360
لقد طلقت زوجتي
وليس أطفالي

44
00:02:18,720 --> 00:02:21,240
هيا كم سيطول الأمر أكثر ؟

45
00:02:21,240 --> 00:02:23,880
لا تشعر بخيبة الأمل

46
00:02:24,440 --> 00:02:25,920
" مرحباً " سارة

47
00:02:25,920 --> 00:02:27,560
خذي زجاجة

48
00:02:27,560 --> 00:02:29,960
لقد جئت لآخذ مغرفة آيس كريم أخرى

49
00:02:29,960 --> 00:02:32,080
" الفتيات مازالوا عند عائلة " ويلدن

50
00:02:32,080 --> 00:02:34,920
إنها مثيرة جداً

51
00:02:36,120 --> 00:02:37,960
يجب أن أعود

52
00:02:41,480 --> 00:02:44,200
" أنا لا أميل للجلوس في " إل سات

53
00:02:44,200 --> 00:02:46,800
وكما أن العالم يحتاج
المزيد من المحامين

54
00:02:47,560 --> 00:02:50,440
سوف أذهب إنه أخي الأحمق

55
00:02:51,040 --> 00:02:53,560
عليك أن تتوقفي عن حضانته

56
00:02:54,440 --> 00:02:56,200
" حسناً " لوسي

57
00:03:04,760 --> 00:03:06,520
قلت لك لا يجب أن
يكون وحده

58
00:03:06,520 --> 00:03:08,160
أنظر إلى الفوضى

59
00:03:08,160 --> 00:03:10,800
" أمي هناك أمر مع " آماندا

60
00:03:15,800 --> 00:03:18,400
يا إلهي

61
00:03:19,040 --> 00:03:21,440
لوسي " لا تنظري "

62
00:03:22,840 --> 00:03:24,800
هل هو " ريك " ؟

63
00:03:25,720 --> 00:03:28,320
إنه زميل غرفته , أطلقي الإسعاف

64
00:03:28,760 --> 00:03:31,320
" ريك "

65
00:03:36,080 --> 00:03:38,040
إنه ليس هنا

66
00:04:13,920 --> 00:04:17,720
الحلقة 7 غداً

67
00:04:26,640 --> 00:04:29,040
" الفتى المفقود " ريك ديفنبورت

68
00:04:29,040 --> 00:04:31,120
" هذه أخته " آماندا

69
00:04:31,120 --> 00:04:32,680
لقد جائت يوم الأحد

70
00:04:32,680 --> 00:04:34,160
" هذا زميل غرفته " جوش فيليبس

71
00:04:34,160 --> 00:04:36,560
لقد جاء مع " ديفنبورت " السبت الفائت

72
00:04:36,560 --> 00:04:39,280
نعتقد بأنه كان شيء
يجري بينهما هنا

73
00:04:39,280 --> 00:04:41,320
الأخ لم يحبه

74
00:04:44,200 --> 00:04:45,640
لقد رأيت الكاميرات في طريق الصعود

75
00:04:45,640 --> 00:04:47,480
في المصعد وليس السلالم

76
00:04:47,480 --> 00:04:49,320
لقد عبأنا كل شيء في
صفيح القمامة

77
00:04:49,320 --> 00:04:51,960
لم يكن هناك الكثير
في المخلفات السفلية

78
00:04:53,320 --> 00:04:55,600
أنظر أين فرغوها آخر مرة

79
00:04:55,600 --> 00:04:57,120
أجل

80
00:05:02,760 --> 00:05:04,920
لقد قيل لي أن هناك مربية

81
00:05:04,920 --> 00:05:05,760
" سارة إيلدون "

82
00:05:05,760 --> 00:05:08,160
لقد قضت عطلة الأسبوع في الممر
تعمل على حفلة مبيت الجيران

83
00:05:08,160 --> 00:05:10,400
إحذر سوف تقف على شيء

84
00:05:20,480 --> 00:05:22,440
بازلاء

85
00:05:24,880 --> 00:05:27,040
لقد أكل بازلاء في العشاء

86
00:05:27,920 --> 00:05:29,440
ريك وآماندا " كانوا مقربين "

87
00:05:29,440 --> 00:05:31,160
خاصةً بعد الطلاق

88
00:05:31,160 --> 00:05:32,880
إذا كان في مشكلة أين سيذهب ؟

89
00:05:32,880 --> 00:05:34,680
سوف يأتي إلي بالطبع
أو أمه

90
00:05:34,680 --> 00:05:36,080
ماذا تقترحين ؟

91
00:05:36,080 --> 00:05:37,720
بيل " إنها تحاول المساعدة "

92
00:05:37,720 --> 00:05:38,800
أمي

93
00:05:38,800 --> 00:05:41,280
لقد إستيقظت تريد حضناً

94
00:05:47,080 --> 00:05:49,320
أنت " سارة " ؟ -
أجل -

95
00:05:50,360 --> 00:05:53,560
هل رأيت " ريك " وأصدقاؤه هذا الأسبوع ؟

96
00:05:53,560 --> 00:05:57,320
فقط ليلة السبت قليلاً

97
00:05:57,320 --> 00:05:58,760
كنا نشرب

98
00:05:58,760 --> 00:06:00,080
هل أشعروك بعدم الراحة ؟

99
00:06:00,080 --> 00:06:03,400
لهذا قضيت العطلة مع الجيران ؟

100
00:06:03,400 --> 00:06:07,160
المربية صديقة لي إنها أسهل
بالنسبة لي

101
00:06:07,960 --> 00:06:09,600
آماندا " هل رأيتها ؟ "

102
00:06:09,600 --> 00:06:12,960
سارة " لوسي " تريد عصير "

103
00:06:13,320 --> 00:06:15,520
" لم أرى " آماندا

104
00:06:15,520 --> 00:06:18,880
كنت آمل أن يذهب " ريك " مبكراً
كي أعود للأعلى

105
00:06:18,880 --> 00:06:21,680
لكن الموسيقى كانت طوال العطلة

106
00:06:21,680 --> 00:06:23,800
سارة " إنها ضمآنة "

107
00:06:31,000 --> 00:06:35,160
وكل ما قاله " ريك " بأنهم
" سيشاهدوا مباراة " نيكس

108
00:06:35,160 --> 00:06:36,560
ويلعبوا بعض الكمبيوتر

109
00:06:36,560 --> 00:06:38,600
عليك أن تفهمي " ريك " لن
يفعل شيئاً كهذا

110
00:06:38,600 --> 00:06:41,520
ليس بأخته -
بالطبع لا -

111
00:06:42,120 --> 00:06:44,320
هل خضع " ريك " لمؤسسة حكومية ؟

112
00:06:44,320 --> 00:06:45,760
ماذا يعني هذا ؟

113
00:06:45,760 --> 00:06:47,160
" بيل "

114
00:06:49,480 --> 00:06:51,800
لقد

115
00:06:52,120 --> 00:06:54,280
ذهب للتأهيل لأجل الشرب

116
00:06:54,280 --> 00:06:55,240
لمتى ؟

117
00:06:55,240 --> 00:06:58,160
مرةً لـ 6 أشهر ثم 8 أشهر

118
00:07:01,040 --> 00:07:03,120
حسناً شكراً لك

119
00:07:05,080 --> 00:07:08,800
" لا تخبرني بأنه حصل على دبلومة من " بيتي فورد

120
00:07:09,080 --> 00:07:13,320
هذه البازلاء جائت من
أحشاء زميله

121
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
طريقة إصطفافها

122
00:07:15,080 --> 00:07:18,840
هذا شيء تفعله
شخصية في مؤسسة حكومية

123
00:07:18,840 --> 00:07:23,840
إنها محاولة بذل جهد للسيطرة
في بيئة صارمة

124
00:07:23,840 --> 00:07:26,520
كل هذا من عدة أشهر في التأهيل ؟

125
00:07:26,520 --> 00:07:28,320
كلا هذه هي الفكرة

126
00:07:28,320 --> 00:07:30,400
من فعل هذا

127
00:07:31,040 --> 00:07:36,280
قضى سنوات محجوز في
سجن أو عيادة

128
00:07:37,400 --> 00:07:39,000
وهذا

129
00:07:39,000 --> 00:07:42,600
بقع الدم على مقدمة القميص

130
00:07:42,600 --> 00:07:46,200
تبدو بقع منفصلة واحد
على كل جانب

131
00:07:46,880 --> 00:07:48,960
ثيابها كانت مقفلة عندما
كانت تنزف 

132
00:07:48,960 --> 00:07:52,040
لقد بكت الأزرار بعد قتلها 

133
00:07:52,040 --> 00:07:53,880
لكن ليس هناك مؤشر على إتصال جنسي 

134
00:07:53,880 --> 00:07:55,960
شخص ذكي يحاول خداعنا 

135
00:07:55,960 --> 00:08:03,000
للإعتقاد بأن " ريك ديفنبورت " قتل 
أخته وصديقه 

136
00:08:03,440 --> 00:08:06,200
نوبة غيرة -
كل هذا مرتب -

137
00:08:06,200 --> 00:08:08,120
كل شيء سوى هذا 

138
00:08:08,120 --> 00:08:10,400
هذا إرتداد 

139
00:08:11,840 --> 00:08:14,120
بازلاء ؟ لابد أنك تمزح 

140
00:08:14,120 --> 00:08:16,120
عليك الإعتراف إنه مخيف 

141
00:08:16,120 --> 00:08:19,680
المخيف أن الفتى " دافنبورت " يختفي في الفضاء 

142
00:08:19,680 --> 00:08:22,120
أو في مغلف قمامة في نفايات 

143
00:08:22,120 --> 00:08:23,920
ألقيت صباح الإثنين 

144
00:08:25,080 --> 00:08:28,920
إذا كان حياً فهو هارب لـ 48 ساعة 

145
00:08:28,920 --> 00:08:30,560
لم يستعمل بطاقته المصرفية
حسابه البنكي 

146
00:08:30,560 --> 00:08:32,000
لم يتصل بأحد 

147
00:08:32,000 --> 00:08:35,040
حسناً لو كان ميتاً لو 
سقط من منزلق النفايات 

148
00:08:35,040 --> 00:08:36,560
القاتل يجب أن يعلم بأن 
النفايات ستفرغ 

149
00:08:36,560 --> 00:08:38,280
قبل إكتشاف الجثث في الأعلى 

150
00:08:38,280 --> 00:08:40,080
عمل داخلي 

151
00:08:40,080 --> 00:08:44,720
بيل دافنبورت " حقق ضربةً بخصم "
الخطوط الجوية في الثمانينات 

152
00:08:44,720 --> 00:08:47,080
الآن بمقتل طفلين من زواجه الأول 

153
00:08:47,080 --> 00:08:49,600
طفل الزوجة الثانية يصبح
الوريث المنفرد 

154
00:08:49,600 --> 00:08:51,480
زوجة الأب الشريرة تقتل الأبناء 

155
00:08:51,480 --> 00:08:53,000
بمن ؟ الذئب الضخم الشرير ؟ 

156
00:08:53,000 --> 00:08:55,160
هل سوابق الإعتداء تكفي ؟ 

157
00:08:55,160 --> 00:08:57,800
تينا دافنبورت " أصدرت تهمها "
قبل 9 أشهر 

158
00:08:57,800 --> 00:09:00,600
" بشخص يسمى " جيني كانتو 

159
00:09:01,040 --> 00:09:03,800
سنترال بارك " الثلاثاء 9 أوكتوبر " 

160
00:09:03,800 --> 00:09:06,200
كلا " تينا " لم تضربني 

161
00:09:06,200 --> 00:09:08,440
أنا أعمل لعائلة جيدة الآن 

162
00:09:08,440 --> 00:09:10,520
لا أريد أي مشكلة 

163
00:09:12,320 --> 00:09:14,040
لم تصفعك ؟ 

164
00:09:14,040 --> 00:09:16,720
هذا ما قلت في الشكوى قبل
أن تسقطيها 

165
00:09:16,720 --> 00:09:19,040
كل هذا كان تشويش 

166
00:09:19,040 --> 00:09:20,440
حسناً 

167
00:09:20,440 --> 00:09:23,360
أنت تعملين مع عائلة لطيفة الآن 

168
00:09:23,360 --> 00:09:27,040
يتطلب شخص مميز لتربية
أطفال الآخرين 

169
00:09:28,160 --> 00:09:31,160
هل لديك أطفال لك في " الفلبين " ؟ 

170
00:09:31,160 --> 00:09:32,640
أجل فتى وفتاة 

171
00:09:32,640 --> 00:09:34,480
يعيشون مع أختي 

172
00:09:34,480 --> 00:09:37,040
هل ترسلين لهم المال كل شهر ؟ 

173
00:09:39,720 --> 00:09:47,160
عندما عرضت عليك العائلة المال الإضافي
كي تنسي أمر الشكوى 

174
00:09:47,160 --> 00:09:49,000
أخذته 

175
00:09:50,400 --> 00:09:52,360
من أجل أطفالك ؟ 

176
00:09:52,600 --> 00:09:56,760
كيف تعامل السيدة " دافنبورت " مع
ريك وآماندا " ؟ " 

177
00:09:58,680 --> 00:10:00,880
إنها تتظاهر بمحبتهم 

178
00:10:00,880 --> 00:10:05,280
ثم تصرخ عندما يعطيهم 
السيد " ويليام " المال 

179
00:10:05,280 --> 00:10:07,560
" خاصةً " ريك 

180
00:10:07,560 --> 00:10:10,000
لا تجعله يأتي للمنزل 

181
00:10:10,000 --> 00:10:11,960
كيف تعرفين هذا ؟ 

182
00:10:11,960 --> 00:10:14,240
كل المربيات هنا يتحدثن 

183
00:10:14,240 --> 00:10:18,200
السيدة " تينا " تقول بأن " ريك " حاول
" قتل الصغيرة " لوسي 

184
00:10:18,480 --> 00:10:20,560
أنا لا أضرب خادمة

185
00:10:20,560 --> 00:10:22,680
جيني " أخرجت شكوى سخيفة " 

186
00:10:22,680 --> 00:10:24,320
لأننا طردناها 

187
00:10:24,320 --> 00:10:25,800
لقد كانت تسرق 

188
00:10:25,800 --> 00:10:28,640
أزرار أكمام زوجي الماسية
وساعته الذهبية 

189
00:10:28,640 --> 00:10:31,040
يبدو بأن كان بوسعك رفع
شكوى ضدها 

190
00:10:31,040 --> 00:10:33,800
حسناً لم نمسك بها متلبسة 

191
00:10:33,800 --> 00:10:37,480
ماذا ؟ هل طردتها بدون أي دليل ؟ 

192
00:10:37,920 --> 00:10:39,480
هل كان هناك شيء آخر ؟ 

193
00:10:39,480 --> 00:10:41,640
شيء تعرفه ؟ شيء رأته 

194
00:10:41,640 --> 00:10:43,440
لا تكن دنيء 

195
00:10:43,440 --> 00:10:45,440
لقد حاولت أن ترغمنا على رفع أجر 

196
00:10:45,440 --> 00:10:48,600
وإذا لم ندفع هددت بالقبض علينا 

197
00:10:48,600 --> 00:10:51,560
" لأنها كانت تنام في غرفة " لوسي 

198
00:10:51,560 --> 00:10:54,960
وهذا قد يفسر بإجبارها بالعمل
طوال الساعة 

199
00:10:54,960 --> 00:10:57,600
إنتهاك لقوانين العمالة 

200
00:11:00,920 --> 00:11:07,160
وهذا ذكي جداً على فتاة
" ريفية من " الفلبين 

201
00:11:07,160 --> 00:11:10,080
لا أفهم أين تصل بهذا 

202
00:11:10,080 --> 00:11:14,120
هناك إشاعة تجري بشأن إبن زوجك 

203
00:11:14,480 --> 00:11:17,160
لقد طردته من المنزل 

204
00:11:17,160 --> 00:11:19,560
كان هناك سبب وجيه 

205
00:11:20,360 --> 00:11:23,360
هل حاول قتل إبنتك " لوسي " ؟ 

206
00:11:23,840 --> 00:11:26,240
لم أقل أنه حاول قتلها 

207
00:11:26,240 --> 00:11:28,800
ماذا فعل بالضبط ؟ 

208
00:11:30,160 --> 00:11:31,840
لقد كنت بعيداً عطلة الأسبوع 

209
00:11:31,840 --> 00:11:33,920
هو كان يبقى مع والده 

210
00:11:33,920 --> 00:11:37,640
ترك أقراص الشدة في غرفة الضيافة 

211
00:11:37,640 --> 00:11:40,480
و " لوسي " أمسكتها 

212
00:11:40,480 --> 00:11:42,520
... لو أن " بيل " لم 

213
00:11:43,480 --> 00:11:46,920
بالطبع " ريك " أنكر بأنه أخذ الدواء 

214
00:11:46,920 --> 00:11:50,800
ربما كنت خائفة بأن المرة
القادمة لن تكون حادثة 

215
00:11:50,800 --> 00:11:53,040
ماذا تتحدث عنه ؟ 

216
00:11:53,040 --> 00:11:55,360
لا نعتقد أن " ريك " قام بهذه الجرائم 

217
00:11:55,360 --> 00:11:57,840
في الحقيقة ربما يكون الضحية 

218
00:11:58,840 --> 00:12:01,920
" الآن برحيله مع " آماندا 

219
00:12:01,920 --> 00:12:04,840
" ليس عليك الخوف على " لوسي 

220
00:12:05,120 --> 00:12:08,360
يمكنك تكريس كل مصادر 

221
00:12:08,360 --> 00:12:14,640
زوجك المعتبرة لرعاية مستقبلها 

222
00:12:26,920 --> 00:12:31,240
لقد وجدوا الفتى " دافنبورت " في محطة
" نقل قمامة في " نيوجيرسي 

223
00:12:32,720 --> 00:12:36,080
مكتب الفاحص الطبي الثلاثاء 11 أوكتوبر 

224
00:12:36,080 --> 00:12:38,800
سبب الوفاة إحتباس الهواء 

225
00:12:38,800 --> 00:12:40,720
هذه العلامة مشبك حزام 

226
00:12:40,720 --> 00:12:43,600
أجل كنت أصل لذلك , إنها 
متوافقة مع مشبك حزام 

227
00:12:43,600 --> 00:12:46,560
الكدمات متطابقة فوق بعضها 
لقد أحكم المشبك أكثر من مرة 

228
00:12:46,560 --> 00:12:49,560
إختناق جنسي -
لقد قتل خلال الجنس -

229
00:12:49,560 --> 00:12:52,160
ولهذا هناك علامات شفتين
 على أعضائه 

230
00:12:52,160 --> 00:12:55,040
صبغة لا يضعها أي من الضحايا 

231
00:12:55,040 --> 00:12:56,880
هل قمت بمسح سموم ؟ 

232
00:12:56,880 --> 00:12:58,160
أجل , هل من شيء محدد ؟ 

233
00:12:58,160 --> 00:13:01,640
" عقار مضاد الشدة " آلبروزولام 

234
00:13:01,640 --> 00:13:03,240
كلا 

235
00:13:04,280 --> 00:13:06,040
لو أنه أخذه في الشهر الماضي ؟ 

236
00:13:06,040 --> 00:13:07,680
كلا سيكون هناك كمية
أثر في كبده 

237
00:13:07,680 --> 00:13:09,000
وليس هناك 

238
00:13:09,000 --> 00:13:11,400
وليس هناك تسجيل على
أن ذلك وصف له 

239
00:13:11,400 --> 00:13:14,320
إذاً من ترك الأقراص التي
تركتها الفتاة الصغيرة ؟ 

240
00:13:14,320 --> 00:13:17,640
نحن لسنا الوحيدين المخدوعين

241
00:13:22,280 --> 00:13:25,640
" لم أسرق شيئاً من السيدة " تينا 

242
00:13:25,640 --> 00:13:28,120
إنها تثير غضبي 

243
00:13:28,120 --> 00:13:30,520
" لقد جعلتك تنامي في غرفة " لوسي 

244
00:13:30,520 --> 00:13:32,440
فوق الإهتمام بـ " لوسي " طوال اليوم 

245
00:13:32,440 --> 00:13:34,440
هل تعرفين أن هذا إنتهاك
لقوانين العمالة ؟ 

246
00:13:34,440 --> 00:13:35,280
أجل 

247
00:13:35,280 --> 00:13:36,240
وكيف عرفت ذلك ؟ 

248
00:13:36,240 --> 00:13:38,320
أحد مربيات الحديقة أخبرتك ؟ 

249
00:13:38,320 --> 00:13:40,320
" كلا مربية السيدة " ويلدسون 

250
00:13:40,320 --> 00:13:42,000
جارتكم في الممر ؟ 

251
00:13:42,000 --> 00:13:44,920
إسمها " هانا برايس " وهي لطيفة معي 

252
00:13:44,920 --> 00:13:47,000
لقد علمتني تعلم الأمور الأمريكية 

253
00:13:47,000 --> 00:13:49,120
مثل التمسك بحقوقك 

254
00:13:49,120 --> 00:13:50,040
أجل 

255
00:13:50,040 --> 00:13:51,680
" هل كانت فكرتها إخبار عائلة " دافنبورت 

256
00:13:51,680 --> 00:13:54,040
بأن لا يجعلوك تنامي
في غرفة " لوسي " ؟ 

257
00:13:54,040 --> 00:13:56,720
لقد قالت بأن هذا غير قانوني 

258
00:13:57,840 --> 00:14:00,560
ربما لم تخبرك بأنك قد تطردي 

259
00:14:00,560 --> 00:14:03,320
إذا صنعت مشكلة أليس كذلك ؟ 

260
00:14:03,320 --> 00:14:08,200
لقد قالت بأن السيدة " تينا " ستعطيني
المزيد من المال , لا مشكلة 

261
00:14:10,760 --> 00:14:11,800
أمر آخر 

262
00:14:11,800 --> 00:14:15,320
هل " هانا " تحدثت معك
عن " ريك دافنبورت " ؟ 

263
00:14:15,840 --> 00:14:18,560
لقد قالت بأنه وسيم 

264
00:14:20,880 --> 00:14:22,880
" بالطبع " تينا " تخلصت من " جيني 

265
00:14:22,880 --> 00:14:24,960
لقد كانت سارقة وصانعة مشاكل

266
00:14:24,960 --> 00:14:26,640
كيف تصرفت " هانا " ؟ 

267
00:14:26,640 --> 00:14:31,000
هانا " أنا واثقة بأنها لم تهتم بأي شكل " 

268
00:14:31,240 --> 00:14:33,360
هل ذكرت العمل مع عائلة " دافنبورت " ؟ 

269
00:14:33,360 --> 00:14:36,720
ما قالته " هانا " هو بما أن
بناتي يكبرن 

270
00:14:36,720 --> 00:14:38,840
كانت تشعر ببعض غمور المشاعر 

271
00:14:38,840 --> 00:14:41,480
بأي حال الشركة المساهمة متفهمة 

272
00:14:41,480 --> 00:14:44,680
لا يمكننا جعل المربيات 
يفسدون عائلة ضد الأخرى 

273
00:14:44,680 --> 00:14:46,840
قلت لـ " هانا " هذه نهاية الأمر 

274
00:14:46,840 --> 00:14:50,360
أعتقد بأنها أصيبت بخيبة أمر
بعد كل المشاكل التي واجهتها 

275
00:14:50,360 --> 00:14:51,840
أي مشاكل ؟ 

276
00:14:51,840 --> 00:14:53,800
" طرد " جيني كانتو 

277
00:14:53,800 --> 00:14:56,120
" كي تتقرب من " ريك دافنبورت 

278
00:14:57,880 --> 00:15:00,080
كلا " هانا " ليست هذا النوع 

279
00:15:00,080 --> 00:15:01,360
إنها تعرف مكانها 

280
00:15:01,360 --> 00:15:03,800
أجل خاصةً عندما يكون
هناك منفذ في الممر 

281
00:15:03,800 --> 00:15:05,960
... لقد كانت 

282
00:15:05,960 --> 00:15:09,840
هذه كانت طريقتها لتخبرني
أنها تريد زيادة أجر 

283
00:15:09,840 --> 00:15:11,280
وعندما إستقر ذلك 

284
00:15:11,280 --> 00:15:14,960
ساعدت " تينا " على البحث
عن مربية جديدة 

285
00:15:15,880 --> 00:15:17,880
" سارة إيلدون " 

286
00:15:17,880 --> 00:15:20,160
هانا " تعرفها من الحديقة " 

287
00:15:21,640 --> 00:15:23,880
مرحباً أمي 

288
00:15:23,880 --> 00:15:26,960
إذهب وبدلي ثيابك 

289
00:15:29,040 --> 00:15:30,240
دعيني أساعدك 

290
00:15:30,240 --> 00:15:31,440
تستطيع ذلك 

291
00:15:31,440 --> 00:15:33,640
أليس كذلك ؟ -
أجل -

292
00:15:37,040 --> 00:15:38,960
هل رأيت ؟ إنها تعرف مكانها 

293
00:15:38,960 --> 00:15:40,520
أردت السؤال 

294
00:15:40,520 --> 00:15:44,240
هل تأخذين أنت أو زوجك
عقار الشدة ؟ 

295
00:15:45,280 --> 00:15:47,640
في البداية أنا مطلقة 

296
00:15:47,640 --> 00:15:51,240
وثانياً هذا ليس من شأنك 

297
00:15:51,240 --> 00:15:53,880
تبدو إجابة نعم 

298
00:15:56,520 --> 00:15:58,400
إنها تعامله بشكل سيء 

299
00:15:58,400 --> 00:16:00,160
إنها لئيمة ولا تستحقه

300
00:16:00,160 --> 00:16:01,600
لا أحد منهم 

301
00:16:01,600 --> 00:16:03,160
هل سأل عني ؟ -
لا أظن هذا -

302
00:16:03,160 --> 00:16:05,360
لوسي " لا تذهبي من هناك " 

303
00:16:05,360 --> 00:16:07,520
لا تهتمي بـ " لوسي " هل سأل عني ؟ 

304
00:16:09,560 --> 00:16:11,680
كل يوم 

305
00:16:11,680 --> 00:16:13,760
يمكنك رؤية كم يهتم 

306
00:16:13,760 --> 00:16:16,000
وماذا أيضاً ؟ أخبريني 

307
00:16:16,000 --> 00:16:18,280
وسوف يذهب إلى " باريس " الشهر القادم 

308
00:16:18,280 --> 00:16:19,960
أظن أنه يريد منا الذهاب 

309
00:16:19,960 --> 00:16:22,360
كنت أعرف ذلك 

310
00:16:23,720 --> 00:16:25,360
سارة " هيا بنا " 

311
00:16:25,360 --> 00:16:27,920
لوسي " جاء والدك " 

312
00:16:33,640 --> 00:16:36,680
مرحباً كيف حالك ؟ 

313
00:16:38,720 --> 00:16:44,280
" سيد " دافنبورت " أنا آسفة بشأن " ريك وآماندا 

314
00:17:00,200 --> 00:17:01,320
مرحباً 

315
00:17:01,320 --> 00:17:02,640
السيدة " ويلدين " ليست هنا 

316
00:17:02,640 --> 00:17:04,520
أجل كنا نقرع الجرس 

317
00:17:04,520 --> 00:17:06,920
البواب أعتقد أنها في المنزل 

318
00:17:08,480 --> 00:17:12,360
هل يمكننا الإنتظار في الداخل ؟ 

319
00:17:14,920 --> 00:17:18,120
لقد قالت بأنها في غداء
مع صديقة لها 

320
00:17:18,120 --> 00:17:19,760
غداء

321
00:17:21,200 --> 00:17:23,560
كنت سأنسى الغداء 

322
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
هل هذه معدتك أسمع صوتها ؟ 

323
00:17:28,640 --> 00:17:31,400
سأحضر لك الغداء خلال دقيقة 

324
00:17:33,680 --> 00:17:35,600
هل نعطلك من شيء ؟ 

325
00:17:35,600 --> 00:17:38,280
السيدة " ويلدن " طلبت مني
تسجيل برنامج على التلفاز 

326
00:17:38,280 --> 00:17:41,280
أفعلي , سوف نبدأ الغداء 

327
00:17:41,280 --> 00:17:44,600
هناك " بولوني التوفو " في الأسفل 

328
00:17:45,440 --> 00:17:46,880
ماذا عن الخضار ؟ 

329
00:17:46,880 --> 00:17:48,640
هل تحبينها ؟ 

330
00:17:48,640 --> 00:17:50,280
حسناً 

331
00:17:50,680 --> 00:17:53,360
لنرى ما لدينا 

332
00:17:55,360 --> 00:17:57,800
قطع الذرة هل تحبينها ؟ 

333
00:17:57,800 --> 00:17:59,320
أجل 

334
00:18:00,480 --> 00:18:04,200
حسناً هذا سيكون غداء ممتاز 

335
00:18:06,080 --> 00:18:08,600
السيدة " ويلدن " أخبرتنا 

336
00:18:08,600 --> 00:18:13,000
بأنك ساعدت صديقتك " سارة " في
" الحصول على عمل لدى عائلة " دافنبورت

337
00:18:13,000 --> 00:18:15,880
فقط الحظ أنني أعرف شخصاً 

338
00:18:15,880 --> 00:18:19,720
والحظ أن هناك منفذ عمل 

339
00:18:20,120 --> 00:18:22,000
هل قابلت " سارة " في الحديقة ؟ 

340
00:18:22,000 --> 00:18:23,320
هذا صحيح 

341
00:18:23,320 --> 00:18:26,880
أليست مخاطرة بالوصاية لشخص
قابلته للتو ؟ 

342
00:18:26,880 --> 00:18:30,000
أحياناً لديك شعور جيد تجاه شخص 

343
00:18:30,000 --> 00:18:32,400
سارة " فتاة لطيفة " 

344
00:18:32,400 --> 00:18:35,720
العائلة محظوظون بها 

345
00:18:37,200 --> 00:18:39,920
خاصةً في وقت كهذا 

346
00:18:41,880 --> 00:18:44,560
آسف لقد صنعت فوضى 

347
00:18:44,560 --> 00:18:46,400
لا بأس 

348
00:18:46,760 --> 00:18:50,760
أمر واحد بشأن " سارة " إنها خجولة جداً 

349
00:18:51,640 --> 00:18:54,320
إنها ليست دقيقة جداً 

350
00:18:54,320 --> 00:18:56,240
هل لاحظت ذلك ؟ 

351
00:18:57,000 --> 00:18:59,640
إنها من بلدة صغيرة 

352
00:18:59,640 --> 00:19:02,160
هذا ما توقعنا 

353
00:19:02,160 --> 00:19:04,520
أين ؟ في الريف ؟ 

354
00:19:04,520 --> 00:19:06,120
لا أعلم 

355
00:19:06,120 --> 00:19:08,600
لم تتحدث عن منطقتها ؟ 

356
00:19:11,200 --> 00:19:13,840
أنا لا أتذكر إسمها 

357
00:19:14,320 --> 00:19:16,680
ماذا أيضاً تتحدثون عنه ؟ 

358
00:19:18,200 --> 00:19:20,000
هل تقولون قصص عن المدراء ؟ 

359
00:19:20,000 --> 00:19:21,240
لا 

360
00:19:21,240 --> 00:19:23,200
هيا لابد أن هناك قصص جميلة 

361
00:19:23,200 --> 00:19:26,520
" خاصةً " ريك دافنبورت 

362
00:19:26,520 --> 00:19:28,680
لدينا أمور أخرى نتحدث فيها 

363
00:19:28,680 --> 00:19:32,240
لقد رأيت صورةً له لقد كان وسيم 

364
00:19:32,240 --> 00:19:34,560
أنا آسفة لدي عمل أقوم به 

365
00:19:34,560 --> 00:19:36,840
أريد أن أبدل ثياب 
آبي " وأجهز غرفتها " 

366
00:19:36,840 --> 00:19:39,000
" قبل أن تأتي السيدة " ويلدين 

367
00:19:39,000 --> 00:19:41,360
" أنت من " بنسلفانيا

368
00:19:43,120 --> 00:19:47,080
لأنك قلت تريدين تجهيز غرفتها 

369
00:19:47,080 --> 00:19:52,800
هذا ما يقوله الناس من غرب المنطقة 

370
00:19:52,800 --> 00:19:55,680
لا أعلم أنا من مكان آخر 

371
00:19:59,680 --> 00:20:02,560
أظنني سمعت الشريط يتوقف

372
00:20:02,560 --> 00:20:04,840
سوف أتحقق منه 

373
00:20:31,480 --> 00:20:33,320
" رحلة إفتراضية لغرب " بنسلفانيا

374
00:20:33,320 --> 00:20:35,960
أظهرت أعتقال بعمر 5 سنوات 
" لـ " هانا برايس " في " ميدفيل 

375
00:20:35,960 --> 00:20:38,080
إنها سوابق أحداث مختومة 

376
00:20:38,080 --> 00:20:41,000
ربما من سرقة متجر , لا معنى لها 

377
00:20:41,000 --> 00:20:45,320
المعنى هو أن هناك مركز رعاية للمقيمين
" لأطفال " ميدفيل 

378
00:20:45,320 --> 00:20:47,040
هل نشأت في المؤسسات ؟ 

379
00:20:47,040 --> 00:20:49,800
ربما سجلها مقفل

380
00:20:49,800 --> 00:20:51,440
لا أستطيع مساعدتك على كسره 

381
00:20:51,440 --> 00:20:53,640
كل ما تملكه هو البازلاء والذرة 

382
00:20:53,640 --> 00:20:57,640
لديك عدة حبيبات فول مصطفة 
من القصاصات 

383
00:20:57,640 --> 00:20:59,120
قصاصات ؟ 

384
00:20:59,120 --> 00:21:00,960
أدلتك مجرد حكاية 

385
00:21:00,960 --> 00:21:02,840
أنا أصف أحذيتي ليلاً 

386
00:21:02,840 --> 00:21:05,000
لست متفاجئة 

387
00:21:05,000 --> 00:21:08,960
السخرية النقدية لن تستميل
" المحامي العام لـ " بنسلفانيا

388
00:21:08,960 --> 00:21:11,960
لا أستطيع تفسير لماذا هؤلاء
الفتيات قاموا بالجرائم 

389
00:21:11,960 --> 00:21:14,080
الإجابة في سجلاتهم 

390
00:21:14,080 --> 00:21:16,480
عليك أن تجد طريقةً أخرى 

391
00:21:18,960 --> 00:21:21,760
" مركز رعاية الأحداث " ميدفيل بنسيلفانيا
الأحد 15 أوكتوبر

392
00:21:21,760 --> 00:21:23,520
قوانين الخصوصية واضحة 

393
00:21:23,520 --> 00:21:24,960
نحن في مشكلة هنا 

394
00:21:24,960 --> 00:21:27,440
أخي الصغير إرتبط بفتاة 

395
00:21:27,440 --> 00:21:29,240
أخيها ليس أفضل حكم على الشخصيات 

396
00:21:29,240 --> 00:21:31,840
الفتاة متخفية جداً بشأن ماضيها 

397
00:21:31,840 --> 00:21:33,920
هل تعرفون بالمؤكد أنها كانت مقيمة هنا ؟ 

398
00:21:33,920 --> 00:21:35,560
لديها صندوق رسائل 

399
00:21:35,560 --> 00:21:37,400
وبعضها بهذا العنوان هنا 

400
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
لم نقرأ الرسائل بالطبع

401
00:21:39,400 --> 00:21:40,840
لماذا لا تسألوها ؟ 

402
00:21:40,840 --> 00:21:42,240
لا 

403
00:21:42,440 --> 00:21:44,640
أخيها لن يحب ذلك 

404
00:21:44,920 --> 00:21:47,760
نريد معرفة لماذا كانت 
هانا " تعيش هنا " 

405
00:21:48,720 --> 00:21:50,080
" هانا " 

406
00:21:50,080 --> 00:21:52,000
" هانا برايس " 

407
00:21:55,520 --> 00:21:57,760
هانا " فقدت أمها وعمرها 6 أعوام " 

408
00:21:57,760 --> 00:22:00,240
أبيها لم يستطع رعايتها
فعاشت هنا 

409
00:22:00,240 --> 00:22:02,800
إلى متى ؟ -
حتى عمر 16 عاماً -

410
00:22:02,800 --> 00:22:07,480
ألا يذهب الأطفال لدار الرعاية عامةً ؟ 

411
00:22:07,480 --> 00:22:10,240
أجل عادةً 

412
00:22:11,280 --> 00:22:15,880
لو أن هناك مشكلة بها 
وأصيب أحد ما 

413
00:22:15,880 --> 00:22:19,520
كل ما أستطيع قوله بأنني
أتذكرها كفتاة ذكية 

414
00:22:19,520 --> 00:22:22,640
أحبت دغدغة أذنيها 

415
00:22:23,120 --> 00:22:25,360
كل أذنيها معاً ؟ 

416
00:22:25,880 --> 00:22:28,280
أجل شيء كانت تفعله أمها 

417
00:22:28,280 --> 00:22:30,200
أمر عائلي

418
00:22:32,800 --> 00:22:36,840
ألم يقل أخيك أن " هانا " لها أخت 

419
00:22:38,960 --> 00:22:41,200
" ساندرا " سارة " 

420
00:22:41,200 --> 00:22:42,960
" سارة " 

421
00:22:44,200 --> 00:22:46,960
لديها إسم أخير مختلف

422
00:22:46,960 --> 00:22:48,680
" إيلدون " 

423
00:22:48,680 --> 00:22:51,720
هل لأنها متبناة ؟ 

424
00:22:51,960 --> 00:22:53,080
أجل 

425
00:22:53,080 --> 00:22:55,720
بعائلة من المنطقة ؟ 

426
00:22:56,880 --> 00:22:58,760
سارة " أحبت ذلك " 

427
00:22:58,760 --> 00:23:01,600
ودائماً كانت الإذنين في وقت واحد 

428
00:23:01,600 --> 00:23:03,880
شيء فعلته أمها عندما
كانت " سارة " صغيرة 

429
00:23:03,880 --> 00:23:06,120
ماذا حدث للأم ؟ 

430
00:23:06,560 --> 00:23:08,960
لوري " ماتت في السجن " 

431
00:23:08,960 --> 00:23:10,880
بالإيدز 

432
00:23:12,280 --> 00:23:14,160
والأب ؟ 

433
00:23:14,160 --> 00:23:16,920
" لقد تركهم بعد ميلاد " سارة 

434
00:23:16,920 --> 00:23:18,440
لقد قلت بأن " سارة " بخير 

435
00:23:18,440 --> 00:23:19,520
ليست في أي مشكلة 

436
00:23:19,520 --> 00:23:23,480
" إنها بخير , نحن مهتمون بـ " هانا 

437
00:23:23,640 --> 00:23:25,440
أنت لست متفاجئة 

438
00:23:25,440 --> 00:23:29,400
كان لديهم حياة صعبة
بالنشأة بلا عائلة 

439
00:23:29,400 --> 00:23:30,480
نشعر بالفضول من هذا 

440
00:23:30,480 --> 00:23:34,120
ألا يحاولون تبني الأشقاء معاً ؟ 

441
00:23:34,120 --> 00:23:36,560
لقد كانت فكرتها في البداية 

442
00:23:36,560 --> 00:23:38,360
لكن " هانا " كانت منشغلة 

443
00:23:38,360 --> 00:23:40,160
دائماً تحطم الأشياء 

444
00:23:40,160 --> 00:23:42,840
لقد كذبت بكل شيء

445
00:23:42,840 --> 00:23:45,120
هل كانت بعيدة ؟ 

446
00:23:45,120 --> 00:23:49,040
حاولت إعطائها التعاطف وإنسحبت 

447
00:23:49,520 --> 00:23:52,200
لقد حاولنا بشدة 

448
00:23:52,200 --> 00:23:55,440
لقد أخبرونا بأنها صفقة تامة 

449
00:23:55,440 --> 00:23:58,200
ربما لم تريد التبني 

450
00:23:58,200 --> 00:23:59,760
هذا ما قالته 

451
00:23:59,760 --> 00:24:03,600
كان لديها فكرة بأنه يوماً ما 
والدها سيعود إليها 

452
00:24:03,600 --> 00:24:06,440
لقد أخبرت عامل القضية بأنها
لم تهتم بالإنفصال 

453
00:24:06,440 --> 00:24:10,080
لقد ارادت لـ " سارة " عائلة 

454
00:24:10,080 --> 00:24:13,640
كانت تهتم بأختها الصغرى -
أجل -

455
00:24:14,040 --> 00:24:18,160
عندما أخبرتنا " سارة " بأن " هانا " وجدت
" عملاً في " نيويورك 

456
00:24:18,160 --> 00:24:20,640
لم نقلق كثيراً 

457
00:24:20,640 --> 00:24:23,000
هل تحدثت لها منذ ذلك ؟ 

458
00:24:23,000 --> 00:24:25,200
ليس لفترة 

459
00:24:25,200 --> 00:24:29,120
لكنها أرسلت لـ " جورج " بطاقة
في عيد ميلاده 

460
00:24:30,800 --> 00:24:32,880
هل يمكننا رؤيتها ؟ 

461
00:24:40,560 --> 00:24:43,520
أبي العزيز , ميلاد سعيد
لك من التفاحة الكبيرة 

462
00:24:43,520 --> 00:24:44,800
أنا أفتقدكم كثيراً 

463
00:24:44,800 --> 00:24:47,680
أمي هل تصدقي بأن طفلي
مادلين " لـ " لانس " ؟ " 

464
00:24:47,680 --> 00:24:50,000
من هي " مادلين و " لانس " ؟ 

465
00:24:50,000 --> 00:24:54,040
إنها الأوبرا الخاصة لقد كنا
نشاهدها معاً 

466
00:24:54,040 --> 00:24:57,400
أبي أنا في ميزانية سيئة
لكن أريدك أن تأخذ هذه 

467
00:24:57,400 --> 00:24:58,720
إنها لأبي 

468
00:24:58,720 --> 00:25:02,880
لقد كنت هناك وهو لم يكن
وأريدك أن تأخذها 

469
00:25:03,520 --> 00:25:05,520
ماذا أعطتك ؟ 

470
00:25:05,520 --> 00:25:07,320
أزرار أكمام 

471
00:25:07,320 --> 00:25:09,960
ألماسية 

472
00:25:15,200 --> 00:25:16,560
لن تعود إليه أبداً 

473
00:25:16,560 --> 00:25:18,600
حتى لو إستعاد ذاكرته 

474
00:25:18,600 --> 00:25:21,240
لكن عندما أعتقدت أنه ميت
قالت بأنها تحبه دائماً 

475
00:25:21,240 --> 00:25:23,800
أنت ساذجة جداً 

476
00:25:24,480 --> 00:25:26,080
أين " لوسي " ؟ 

477
00:25:26,080 --> 00:25:28,400
هانا " أخبرتني بأنها معك " 

478
00:25:38,600 --> 00:25:40,240
" لقد نظرنا في غرفة " سارة 

479
00:25:40,240 --> 00:25:41,800
أنا أؤكد لك 

480
00:25:41,800 --> 00:25:44,560
بأننا أنظر في غرفة " هانا " بشكل منتظم 

481
00:25:44,560 --> 00:25:47,240
ولم أجد أي مشكلة 

482
00:25:47,240 --> 00:25:51,600
يا لغبائنا نتحمل كل هذه
المشقة لإحضار مذكرة بحث 

483
00:26:08,640 --> 00:26:10,880
" إنها " ظل الغد 

484
00:26:10,880 --> 00:26:13,320
هذه الأوبرا التي تسجلها 

485
00:26:13,320 --> 00:26:15,760
إنها سيئة لكنها ليست إجرامية 

486
00:26:15,760 --> 00:26:18,000
أظنك لم تنظري هنا 

487
00:26:20,520 --> 00:26:23,080
" ويليام دافنبورت " 

488
00:26:26,840 --> 00:26:29,440
كل ليلة أذهب للنوم أحلم 

489
00:26:29,440 --> 00:26:31,880
باليوم الذي يأتي لي 
أبي الحقيقي 

490
00:26:31,880 --> 00:26:35,800
والرجل الذي حلمت به يشبهك 

491
00:26:36,040 --> 00:26:37,440
ما هذا ؟ 

492
00:26:37,440 --> 00:26:42,120
في " ظل الغد " التاريخ 5 جون 1997

493
00:26:42,120 --> 00:26:44,120
الزوجين اللطيفين في السرير هنا 

494
00:26:44,120 --> 00:26:45,840
" لانس وكيري " 

495
00:26:45,840 --> 00:26:47,880
كيري " كانت ملكة جمال "
شادو فالي " عام 1996 " 

496
00:26:47,880 --> 00:26:49,440
كانت ترتدي وشاح حول رقبتها 

497
00:26:49,440 --> 00:26:53,120
لأنها كانت تجرب الخنق الجنسي 

498
00:26:53,280 --> 00:26:55,120
مارس 1998 

499
00:26:55,120 --> 00:26:59,920
إبنة " آنجيلا " بعمر سنتين 
دخلت في غيبوبة 

500
00:26:59,920 --> 00:27:04,000
عندما أخذت مهدئات " آنجيلا " بالخطأ 

501
00:27:04,440 --> 00:27:06,080
وهذه 

502
00:27:07,480 --> 00:27:09,960
نوفمبر العام الماضي 

503
00:27:11,080 --> 00:27:15,720
إنها " إيدن مونتغومري " وزوج أمها 
وليلة زواجها 

504
00:27:16,000 --> 00:27:18,680
إنها لأبي 

505
00:27:18,680 --> 00:27:21,360
وكنت هناك بجانبي 

506
00:27:21,360 --> 00:27:25,600
وأريدك أن تأخذها أبي 

507
00:27:25,600 --> 00:27:28,160
دعني أخمن , أزرار أكمام 

508
00:27:28,160 --> 00:27:32,600
هذه الأوبرا للفتيات إنها
كتاب اللعب 

509
00:27:32,600 --> 00:27:35,240
حياتهم كلها ملعب 

510
00:27:37,960 --> 00:27:40,120
هذا حقيقي 

511
00:27:44,760 --> 00:27:47,480
لم يكن لدي فكرة 

512
00:27:50,280 --> 00:27:51,800
بإدراك متأخر هذا منطقي 

513
00:27:51,800 --> 00:27:59,440
هانا " كانت تضع جهداً كبيراً "
لجعلي ألاحظها 

514
00:28:00,400 --> 00:28:04,640
هل " ريك وآماندوا " أظهروا معرفتهم 
عن الإنجذاب لك ؟ 

515
00:28:04,640 --> 00:28:06,720
كلا بالطبع لم أعلم 

516
00:28:06,720 --> 00:28:09,920
لم تشعر بلمحة أن إبنك
كان يمارس الجنس مع " هانا " تلك الليلة ؟ 

517
00:28:09,920 --> 00:28:13,160
كلا قلت لك لقد قال بأنه ذاهب 

518
00:28:13,160 --> 00:28:17,040
لمشاهدة كرة السلة ولعب الكمبيوتر 

519
00:28:19,000 --> 00:28:21,400
أية لعبة هل تتذكر ؟ 

520
00:28:21,400 --> 00:28:24,680
لأننا لم نجد ألعاب 

521
00:28:25,640 --> 00:28:30,040
" لقد وصفها شيء كالـ " الظل 

522
00:28:30,040 --> 00:28:30,960
الظل 

523
00:28:30,960 --> 00:28:32,960
" شادو فالي " 

524
00:28:33,160 --> 00:28:35,520
أجل 

525
00:28:36,240 --> 00:28:37,360
ماذا ؟ 

526
00:28:37,360 --> 00:28:40,120
إنه المكان الذي يصور فيه الأوبرا 

527
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
حقيقة أن إبنك علم
بمخيلة الفتاة 

528
00:28:42,120 --> 00:28:45,320
ربما أطلقها للقتل 

529
00:28:46,200 --> 00:28:49,840
لا أصدق أننا أدخلنا هؤلاء
الوحوش في منزلنا 

530
00:28:49,840 --> 00:28:51,760
ما يهمني أنا 

531
00:28:51,760 --> 00:28:56,440
كيف تفاعل هؤلاء الوحوش 

532
00:28:56,440 --> 00:28:59,120
واضح بأنها المديرة 

533
00:29:00,040 --> 00:29:01,800
" هانا " 

534
00:29:02,080 --> 00:29:04,000
وكيف عرفت ذلك ؟ 

535
00:29:04,000 --> 00:29:08,000
أنا و " بيل " أعطينا " سارة " قميص
كشميري في عيد ميلادها 

536
00:29:08,000 --> 00:29:11,160
لقد كانت تبكي من العرفان والتقدير 

537
00:29:11,160 --> 00:29:12,800
إرتدت القميص طوال الأسبوع 

538
00:29:12,800 --> 00:29:15,320
ثم لم تفعل ثانيةً 

539
00:29:15,320 --> 00:29:17,440
هانا " أخذته " 

540
00:29:17,680 --> 00:29:20,080
رايتها ترتديه 

541
00:29:20,360 --> 00:29:23,520
لقد أخذنا " لوسي " إلى 
جدتها هذا الصباح 

542
00:29:23,520 --> 00:29:25,400
بعدما إتصلت بنا 

543
00:29:26,200 --> 00:29:28,400
علينا العودة غليها 

544
00:29:28,680 --> 00:29:30,280
" سيد " دافنبورت 

545
00:29:31,040 --> 00:29:34,800
ربما نحتاج مساعدتك لاحقاً اليوم 

546
00:29:40,640 --> 00:29:43,880
من أسوأ محامي عام تعرفه ؟ 

547
00:29:43,880 --> 00:29:45,320
الأسوأ ؟ 

548
00:29:45,320 --> 00:29:47,840
" هذا سهل " ستان شاتنستيم 

549
00:29:47,840 --> 00:29:50,760
نظرياً

550
00:29:50,760 --> 00:29:56,800
كيف نجعل " ستان " يكلف
بعملين مستقلين ؟ 

551
00:29:56,800 --> 00:29:58,080
ماذا نفعل ؟ 

552
00:29:58,080 --> 00:30:01,840
ماذا ستفعل ؟ نظرياً ؟ 

553
00:30:01,840 --> 00:30:03,760
بما أن السيد " شاتنستين " يغطي
محكمة المساء 

554
00:30:03,760 --> 00:30:08,760
تأكد أن المتهمين يقبض
عليهم بعد السابعة مساءً 

555
00:30:10,480 --> 00:30:13,320
حسناً جريمة الدرجة الأولى 

556
00:30:13,560 --> 00:30:15,760
إذاً عقوبة الإعدام مطروحة هنا 

557
00:30:15,760 --> 00:30:18,680
" أجل سيد " شاتنستين 

558
00:30:20,680 --> 00:30:22,960
بماذا تفكرون هنا ؟ 

559
00:30:22,960 --> 00:30:26,960
نفكر بأنها كانت تأخذ الأوامر
من أختها الكبرى 

560
00:30:26,960 --> 00:30:28,680
حقاً ؟ 

561
00:30:31,400 --> 00:30:33,000
" سارة " 

562
00:30:33,000 --> 00:30:34,760
نعرف بأنك و " هانا " قتلتهم 

563
00:30:34,760 --> 00:30:36,600
نعرف ذلك كحقيقة 

564
00:30:36,600 --> 00:30:39,760
نحن نعرض الفرصة لإنقاذ
ليس حياتك فقط 

565
00:30:39,760 --> 00:30:42,800
بل أختك أيضاً 

566
00:30:43,040 --> 00:30:46,840
لم نؤذي أحداً 

567
00:30:46,840 --> 00:30:51,520
هناك شيء آخر نعرفه 

568
00:30:51,520 --> 00:30:54,400
نعرف لماذا فعلتها 

569
00:30:59,800 --> 00:31:05,600
أن " ريك " وجد شيئاً لا يفترض به 

570
00:31:05,960 --> 00:31:08,720
" شيء عن " هانا 

571
00:31:09,520 --> 00:31:13,880
ثم إستعملت المعرفة لإجبار
هانا " على الجنس معه " 

572
00:31:13,880 --> 00:31:16,240
" والجنس مع صديقه " جوش

573
00:31:16,240 --> 00:31:18,360
لا تهتمي بالإنكار 

574
00:31:18,360 --> 00:31:21,040
هذه حقيقة أخرى 

575
00:31:22,600 --> 00:31:26,240
" هانا " سرقت هذا من منزل " دافنبورت " 

576
00:31:27,560 --> 00:31:30,040
" هذا ما عرفه " ريك

577
00:31:30,800 --> 00:31:33,520
بأن " هانا " لصة 

578
00:31:34,280 --> 00:31:36,560
هذا ما يحمل ضدها 

579
00:31:36,560 --> 00:31:40,880
وهدد بالإتصال بالشرطة 

580
00:31:41,960 --> 00:31:45,520
" سارة " لقد تحدثنا لعائلة " إيلدون " في " بنسلفانيا " 

581
00:31:45,520 --> 00:31:48,480
نعرف بأنك شخص طيب 

582
00:31:48,480 --> 00:31:51,440
والعائلة يعتبرونك كل شيء 

583
00:31:51,440 --> 00:31:54,160
ويريدون مساعدتك 

584
00:31:54,160 --> 00:31:56,520
أخبرنهم بأن ما فعلته تلك الليلة 

585
00:31:56,520 --> 00:31:59,280
فهو لأن " هانا " جعلتك تفعلي 

586
00:31:59,280 --> 00:32:02,400
لم تكوني مثلها أبداً 

587
00:32:04,320 --> 00:32:07,320
لديك أشخاص قاموا بتربيتك 

588
00:32:07,320 --> 00:32:09,440
محبتك 

589
00:32:11,240 --> 00:32:12,880
" لكن " هانا 

590
00:32:12,880 --> 00:32:15,040
لقد 

591
00:32:15,320 --> 00:32:17,600
كانت مثل كوب ورقي في الرياح 

592
00:32:17,600 --> 00:32:20,720
إنها ليست هكذا أنت
لا تعرفها 

593
00:32:20,720 --> 00:32:24,560
لا بـأس أن تشعري بالأسف عليها 

594
00:32:26,520 --> 00:32:28,200
لكن الآن عليك التفكير بنفسك 

595
00:32:28,200 --> 00:32:29,320
عليك التفكير بنفسك

596
00:32:29,320 --> 00:32:31,400
أنا لا أعرف شيئاً 

597
00:32:32,240 --> 00:32:34,760
أنا لا أعرف شيئاً 

598
00:32:41,120 --> 00:32:42,760
حسناً عندما تكونين مستعدة للتحدث إليها 

599
00:32:42,760 --> 00:32:45,520
" إتصلي بالسيد " شانتستين 

600
00:32:48,080 --> 00:32:51,320
المحامي قال بأنه سيرسلهم
إلى إس في دي إف صباحاً 

601
00:32:51,320 --> 00:32:54,120
حسناً ماذا يعني ؟ 

602
00:32:54,440 --> 00:32:56,720
إنه تشكيل خاص للقضايا الكبرى 

603
00:32:56,720 --> 00:33:00,600
ليس لدينا ما يكفي من قضايا كبرى 

604
00:33:09,880 --> 00:33:12,680
لا أظن أنه يعرف ماذا يفعل 

605
00:33:14,600 --> 00:33:17,360
ماذا قلت للشرطة ؟ 

606
00:33:17,360 --> 00:33:20,840
لا شيء , لن افعل ذلك 

607
00:33:26,360 --> 00:33:28,200
هل يعرفون ؟ 

608
00:33:28,560 --> 00:33:29,640
بهذا ؟ 

609
00:33:29,640 --> 00:33:31,520
كلا لا يعرفون هذا 

610
00:33:31,520 --> 00:33:34,360
ظننت ذلك لكنهم لا يعرفوا 

611
00:33:36,160 --> 00:33:38,760
أرداوا أن أقول بأنك الشريرة 

612
00:33:38,760 --> 00:33:40,760
لأنني متبناة وأنت لا 

613
00:33:40,760 --> 00:33:44,280
لكنني لم اقل أقسم لك 

614
00:33:44,280 --> 00:33:47,520
ماذا سيحدث لنا ؟ 

615
00:33:49,880 --> 00:33:53,240
ماذا سيحدث لنا ؟ 

616
00:33:59,560 --> 00:34:04,280
هل تتذكرين عندما كانت 
إيدون " في السجن في أمريكا الجنوبية " 

617
00:34:04,280 --> 00:34:07,600
وكيف أنقذت بجزء من اللحظة ؟ 

618
00:34:09,160 --> 00:34:11,680
لا شيء تقلقين عليه

619
00:34:11,680 --> 00:34:14,040
سوف نبقى معاً 

620
00:34:14,040 --> 00:34:16,240
كالمعتاد 

621
00:34:25,040 --> 00:34:26,960
مرافعة المحكمة العليا
الثلاثاء 23 أوكتوبر

622
00:34:26,960 --> 00:34:29,600
القضية رقم 
163-3202.

623
00:34:29,600 --> 00:34:32,000
" الشعب ضد " هانا برايس وسارة إيلدون 

624
00:34:32,000 --> 00:34:34,360
جريمة من الدرجة الأولى
ثلاثة جنايات 

625
00:34:34,360 --> 00:34:35,560
سيدي القاضي من فضلك 

626
00:34:35,560 --> 00:34:37,800
أنا " آليزابيث كار " من 
شركة " آدينغتون وتافت " القانونية 

627
00:34:37,800 --> 00:34:40,760
لقد كلفت بإسم المتهمين 

628
00:34:41,440 --> 00:34:42,640
هل أنت للجميع ؟

629
00:34:42,640 --> 00:34:45,080
" كلا فقط " سارة إيلدون 

630
00:34:46,040 --> 00:34:49,840
" حسناً سيد " شاتنسين " سوف تعفى من تمثيل " إيلدون 

631
00:34:49,840 --> 00:34:52,080
" ستكون محامي الآنسة " برايس 

632
00:34:52,080 --> 00:34:54,200
كيف تقر موكلتك آنسة " كار " ؟ 

633
00:34:54,200 --> 00:34:55,600
غير مذنبة 

634
00:34:55,600 --> 00:34:56,960
غير مذنبة 

635
00:34:56,960 --> 00:34:59,680
وموكلتك سيد " شاتنستين " ؟ 

636
00:35:00,440 --> 00:35:01,720
غير مذنبة 

637
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
سيدي في هذه المرة 

638
00:35:02,880 --> 00:35:07,000
أنا أقدم للنيابة طلب الفصل 

639
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
هل لديك ما تقوله هنا سيد " شاتنستين " ؟ 

640
00:35:10,000 --> 00:35:13,480
لا شيء الآن 

641
00:35:13,480 --> 00:35:14,920
حسناً 

642
00:35:15,080 --> 00:35:16,280
طرف الشعب ؟ 

643
00:35:16,280 --> 00:35:17,240
لا كفالة سيدي 

644
00:35:17,240 --> 00:35:21,760
المتهمين بلا عمل أو منزل
أو إرتباط بالمجتمع 

645
00:35:21,760 --> 00:35:25,200
سيدي القاضي الآنسة موظفة
" عند السيد " ويليام دافنبورت

646
00:35:25,200 --> 00:35:27,120
والد الضحيتين 

647
00:35:27,120 --> 00:35:29,480
إنه هو الذي كلفني بتمثيلها 

648
00:35:29,480 --> 00:35:31,320
لأنه يؤمن ببرائتها 

649
00:35:31,320 --> 00:35:35,000
إنه مستعد لوضع أي كفالة
لتأكيد حضورها 

650
00:35:35,000 --> 00:35:36,600
آمل أنه أحضر شيكاته 

651
00:35:36,600 --> 00:35:38,680
الكفالة 2 مليون دولار 

652
00:35:38,680 --> 00:35:41,520
موكلتي أيضاً لها إرتباط
كبير بالمجتمع 

653
00:35:41,520 --> 00:35:43,040
ليس لديها سبب للهرب 

654
00:35:43,040 --> 00:35:44,960
لا سبب للهرب ؟

655
00:35:44,960 --> 00:35:47,040
إنها تواجه عقوبة الإعدام 

656
00:35:47,040 --> 00:35:49,080
مع كل إحترامي 

657
00:35:49,080 --> 00:35:52,040
كفالة المتهمة " برايس " مرفوضة 

658
00:35:56,280 --> 00:35:57,360
مهلاً

659
00:35:58,640 --> 00:35:59,960
مهلاً

660
00:36:00,120 --> 00:36:01,560
إلى أين تأخذني ؟ 

661
00:36:01,560 --> 00:36:04,480
يجب أن أبقى مع أختي 

662
00:36:05,920 --> 00:36:07,360
ماذا تفعل ؟ 

663
00:36:07,360 --> 00:36:09,240
إبتعد عني 

664
00:36:26,760 --> 00:36:28,680
" لا تقلقي على " سارة

665
00:36:28,680 --> 00:36:30,800
إنها بخير 

666
00:36:31,400 --> 00:36:35,920
المحامي الذي أحضرته حاد جداً

667
00:36:36,560 --> 00:36:38,440
" السيد " شاتنستين

668
00:36:38,440 --> 00:36:41,280
هل شرح لك ما حدث في المحكمة ؟ 

669
00:36:41,280 --> 00:36:43,760
أمر الفصل ؟ 

670
00:36:43,760 --> 00:36:45,280
لا 

671
00:36:45,960 --> 00:36:47,040
ماذا يعني ؟ 

672
00:36:47,040 --> 00:36:50,440
يعني أنت و " سارة " ستحاكمون بشكل منفصل

673
00:36:53,480 --> 00:36:57,160
سوف يكون من الأسهل على محاميها 

674
00:36:57,160 --> 00:36:59,720
لومك بالجريمة 

675
00:37:01,920 --> 00:37:04,120
سارة " لن تفعل هذا بي " 

676
00:37:04,120 --> 00:37:06,080
ربما لا 

677
00:37:07,240 --> 00:37:09,360
ما أحاول قوله أنه في نقطة ما 

678
00:37:09,360 --> 00:37:14,680
سوف تفعل ما يطلبه منها محاميها 

679
00:37:21,120 --> 00:37:24,160
هل هذا ما حدث في التبني ؟ 

680
00:37:25,160 --> 00:37:27,080
لأنه لم يكن منطقي لنا 

681
00:37:27,080 --> 00:37:32,200
وكالات التبني تبقي
الأشقاء معاً 

682
00:37:34,520 --> 00:37:36,480
لم أريد التبني 

683
00:37:36,480 --> 00:37:41,720
لقد بقيت في الخلف في
مخزن الأطفال 

684
00:37:41,720 --> 00:37:47,480
لأنك أردت لأختك الصغرى
حياةً أفضل 

685
00:37:47,480 --> 00:37:50,280
هل تعرف ما فعلت لها ؟ 

686
00:37:50,560 --> 00:37:54,840
هل تعرف كم هي محظوظة برعايتها ؟

687
00:37:55,840 --> 00:37:58,440
نحن محظوظون ببعضنا 

688
00:37:58,440 --> 00:38:01,240
الآن هي المحظوظة 

689
00:38:05,600 --> 00:38:08,240
" مع " بيل دافنبورت 

690
00:38:36,160 --> 00:38:39,600
أنظري كيف يتصرف معها 

691
00:38:40,280 --> 00:38:43,360
كيف يخبرها الأمور 

692
00:38:43,360 --> 00:38:45,440
إنها 

693
00:38:45,840 --> 00:38:49,320
إنه أبوي جداً 

694
00:38:53,200 --> 00:38:55,880
يبدوا بأنه القدر على فصل المسارات 

695
00:38:55,880 --> 00:38:58,480
أنا أحضرت لها العمل -
أعلم ذلك -

696
00:38:58,480 --> 00:39:01,640
هذا غير عادل

697
00:39:01,640 --> 00:39:03,040
نظراً لأنك التي 

698
00:39:03,040 --> 00:39:08,160
قمت بكل العمل للتقرب منه 

699
00:39:16,440 --> 00:39:22,560
عندما رأيته لأول مرة هل
كان يبدو الرجل الذي حلمت به 

700
00:39:22,560 --> 00:39:25,320
عندما حلمت بأب حقيقي 
يأتي إليك ؟ 

701
00:39:25,320 --> 00:39:27,360
ماذا قلت لي ؟ -
" هذا ما أخبرتنا " سارة -

702
00:39:27,360 --> 00:39:28,520
كلا لم تفعل 

703
00:39:28,520 --> 00:39:30,040
لقد أخبرتنا بكل شيء عنك 

704
00:39:30,040 --> 00:39:32,200
أنت تكذب 

705
00:39:32,200 --> 00:39:33,760
هيا بنا 

706
00:39:36,520 --> 00:39:38,720
إنها تعود للمنزل 

707
00:39:40,320 --> 00:39:42,120
في المرة الأخرى سترينها في المحكمة 

708
00:39:42,120 --> 00:39:43,480
عندما تشهد ضدك 

709
00:39:43,480 --> 00:39:44,920
لا 

710
00:39:44,920 --> 00:39:46,000
ستكون آخر مرة 

711
00:39:46,000 --> 00:39:49,600
لأن " بيل " لن يدعك ترينها في السجن 

712
00:39:49,600 --> 00:39:53,120
سارة " ستأخذ مكان الإبنة الميتة " 

713
00:39:53,120 --> 00:39:58,080
ستصبح أخت " لوسي " الصغرى 

714
00:40:02,200 --> 00:40:03,880
وكأن الأمر لم يوجد 

715
00:40:03,880 --> 00:40:05,680
" لا " سارة 

716
00:40:07,920 --> 00:40:09,080
" سارة " 

717
00:40:11,320 --> 00:40:13,000
" سارة " 

718
00:40:20,240 --> 00:40:22,680
لقد كانوا خنازير 

719
00:40:23,000 --> 00:40:26,240
لقد ضحكوا علينا 

720
00:40:26,600 --> 00:40:29,760
سوف أخبرك كل شيء

721
00:40:30,440 --> 00:40:33,440
لقد ساعدتني على قتل
ريك " في السرير " 

722
00:40:33,440 --> 00:40:35,240
لقد ساعدتني 

723
00:40:35,240 --> 00:40:37,480
" و " أماندا " كانت فكرتها الإتصال بـ " آماندا 

724
00:40:37,480 --> 00:40:39,760
لقد كانت تعرف رقمها 

725
00:40:39,760 --> 00:40:42,440
" هي قتلت " آماندا 

726
00:40:43,520 --> 00:40:46,120
" سارة " 

727
00:40:46,120 --> 00:40:49,160
أريد أختي 

728
00:40:49,160 --> 00:40:51,800
" أريد " سارة 

729
00:41:05,760 --> 00:41:09,080
حسناً لقد نجحت خطتنا 

730
00:41:09,080 --> 00:41:11,320
لقد تخلت عن أختها 

731
00:41:11,840 --> 00:41:13,920
تخلت أجل 

732
00:41:13,920 --> 00:41:16,520
ولا 

