1
00:00:01,200 --> 00:00:03,680
في " نيويورك " الحرب على الجريمة

2
00:00:03,680 --> 00:00:06,680
أسوأ المجرمين يلاحقهم محققي

3
00:00:06,680 --> 00:00:08,440
فريق الجرائم الخاصة

4
00:00:08,440 --> 00:00:10,360
هذه قصصهم

5
00:00:13,680 --> 00:00:14,880
عذراً على تأخري

6
00:00:14,880 --> 00:00:16,280
أردت البحث عن النبيذ
الذي تحبينه

7
00:00:16,280 --> 00:00:18,680
" وقمت بالذهاب كل المسافة إلى " باوري

8
00:00:19,320 --> 00:00:21,080
" آل "

9
00:00:29,560 --> 00:00:30,960
ماذا ؟

10
00:00:31,520 --> 00:00:33,080
مستحيل

11
00:00:33,400 --> 00:00:34,720
مستحيل

12
00:00:35,600 --> 00:00:37,520
أجيبي

13
00:00:39,880 --> 00:00:41,640
هذا أنا

14
00:00:41,840 --> 00:00:44,160
ظننت الأمور رائعة

15
00:00:44,160 --> 00:00:48,200
ثم وجدت رسالةً مطبوعة
وليست موقعة

16
00:00:48,360 --> 00:00:49,720
عليك أن تتحدثي إلي

17
00:00:49,720 --> 00:00:51,720
إذا كان هذا يتعلق
بمجيء والداي

18
00:00:51,720 --> 00:00:54,400
فهو ليس جيداً

19
00:00:55,520 --> 00:00:57,520
أنا لست غاضبة

20
00:00:57,520 --> 00:00:59,960
أريد التحدث فقط

21
00:01:02,000 --> 00:01:03,840
ربما أنه خائف من الإلتزام

22
00:01:03,840 --> 00:01:05,240
طريقة تحدثك مع والدك

23
00:01:05,240 --> 00:01:07,400
ليس والدي , بل هو

24
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
لديه شخص آخر

25
00:01:09,400 --> 00:01:11,760
أود قتله -
إذا وجدته -

26
00:01:11,760 --> 00:01:13,560
سوف أجده

27
00:01:13,800 --> 00:01:15,360
أنظري إلى هذا

28
00:01:18,280 --> 00:01:20,360
" آل " هنا " ليزلي
مرةً أخرى

29
00:01:20,360 --> 00:01:23,400
إذا لم تتصلي بي خلال 12
ساعة سوف تكون مشكلةً كبرى

30
00:01:23,400 --> 00:01:25,520
أعلم بأنك كنت تتحدثين
عن ذلك في المدرسة

31
00:01:25,520 --> 00:01:26,720
وكأن هذا ينجح

32
00:01:26,720 --> 00:01:29,160
يجب أن أذهب إلى الصالة , وداعاً

33
00:01:30,920 --> 00:01:34,640
أرجوك فقط إتصلي بي

34
00:01:34,880 --> 00:01:36,560
أرجوك

35
00:01:43,440 --> 00:01:44,640
إذا لم يكن لديك المال الكافي

36
00:01:44,640 --> 00:01:46,240
لمذا لا تعيدي " الفارموث " ؟

37
00:01:46,240 --> 00:01:50,000
" لا يمكنك شرب " المارتيني " بدون " فارموث

38
00:01:50,000 --> 00:01:51,640
كم تحتاجين ؟

39
00:01:51,640 --> 00:01:53,440
كلا لا بأس

40
00:01:53,440 --> 00:01:55,720
تحتاج 80 قرش

41
00:01:57,200 --> 00:02:00,280
إذا أعطيتني عنوانك
سأرسل لك المال

42
00:02:01,200 --> 00:02:02,880
إنسي الأمر

43
00:02:10,920 --> 00:02:12,360
شكراً على إدخالنا

44
00:02:12,360 --> 00:02:14,360
لا أعرف لماذا لم تقابلني
في المطار

45
00:02:14,360 --> 00:02:15,640
" ليزلي "

46
00:02:16,320 --> 00:02:19,320
أمك هنا

47
00:02:23,640 --> 00:02:25,520
ما هذا ؟

48
00:02:28,640 --> 00:02:30,760
" ليزلي "

49
00:02:30,760 --> 00:02:33,760
محفظتها وحقيبتها ومفاتيحها هنا

50
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
إتصلوا بالشرطة

51
00:02:34,760 --> 00:02:36,200
ربما تزور أحداً -
إتصلي بهم الآن -

52
00:02:36,200 --> 00:02:39,800
وإستعملي هاتفك , لا
تلمسي شيئاً

53
00:03:14,520 --> 00:03:18,280
الحلقة 8 المهاجر

54
00:03:26,080 --> 00:03:27,640
" المرأة المفقودة " ليزلي دورنان

55
00:03:27,640 --> 00:03:29,120
لم يراها الجيران منذ الأمس

56
00:03:29,120 --> 00:03:30,520
هل لديها صديق أو صديقة ؟

57
00:03:30,520 --> 00:03:31,840
ليس كما تقول عائلتها

58
00:03:31,840 --> 00:03:34,520
والدها شرطي -
شرطة " بيتسبيرغ " متقاعد -

59
00:03:34,520 --> 00:03:36,760
أعتقد بأنه عرف الوساطة
المناسبة لجلب الفريق الخاص إلى هنا

60
00:03:36,760 --> 00:03:39,640
إذا تحول هذا إلى شيء هام
سوف نتصل بك

61
00:03:42,120 --> 00:03:45,040
هيا أدهشني

62
00:03:47,520 --> 00:03:49,320
إنها لغة آرامية

63
00:03:49,320 --> 00:03:51,560
إنها لغة السيد المسيح

64
00:03:51,560 --> 00:03:54,120
جزء من العهد القديم مكتوب عليها

65
00:03:54,120 --> 00:03:56,640
لكن لا تسأليني ماذا تعني

66
00:03:59,880 --> 00:04:02,080
هذا آرامي أيضاً

67
00:04:06,960 --> 00:04:09,480
" سيد وسيدة " دورنان

68
00:04:12,240 --> 00:04:15,120
هل هذا خط يد إبنتك ؟

69
00:04:15,120 --> 00:04:18,160
لا أعلم , لا أستطيع التمييز

70
00:04:18,480 --> 00:04:21,120
هذا الجدار هنا

71
00:04:21,120 --> 00:04:23,440
أمي أحضرته من تركيا

72
00:04:23,440 --> 00:04:24,960
إنها صلوات إلهية

73
00:04:24,960 --> 00:04:29,720
لكن لا أظن " ليزلي " تعرف
هذه الليلة

74
00:04:29,720 --> 00:04:32,200
آخر مرة تحدثت إليها
كيف كانت ؟

75
00:04:32,200 --> 00:04:33,720
كانت بخير

76
00:04:33,720 --> 00:04:35,480
ليزلي " لن تؤذي نفسها "

77
00:04:35,480 --> 00:04:38,080
إنها تحب الحياة إنها مقاتلة

78
00:04:38,080 --> 00:04:41,240
المحقق قال أنك لم تعتقدي
أن " ليزلي " متعلقة بشخص ما

79
00:04:41,240 --> 00:04:42,560
كلا لم تكن

80
00:04:42,560 --> 00:04:45,520
بالطبع كان لديها زائر منتظم

81
00:04:49,720 --> 00:04:53,160
هذا مرطب شعر

82
00:04:53,560 --> 00:04:58,600
لقد أحب الجلوس هنا ومشاهدة التلفاز

83
00:04:58,800 --> 00:05:02,240
كان يريح رأسه على الحائط

84
00:05:08,440 --> 00:05:11,000
هذه علامات سحب

85
00:05:11,000 --> 00:05:13,520
لقد أحب وضع قدمه على المائدة

86
00:05:13,880 --> 00:05:15,840
إنه طويل

87
00:05:15,840 --> 00:05:19,240
6.4أقدام

88
00:05:19,640 --> 00:05:22,160
لو كان لديها صديق

89
00:05:22,160 --> 00:05:24,680
لماذا لم تخبرك ؟

90
00:05:25,760 --> 00:05:27,720
ما رأيك أن تخبرينا عن الصديق ؟

91
00:05:27,720 --> 00:05:30,200
آل " ؟ لقد إنفصلوا يوم الثلاثة "

92
00:05:30,200 --> 00:05:32,760
ليزلي " عادت للمنزل "
والأغراض كانت ذاهبة

93
00:05:32,760 --> 00:05:34,040
لقد إشتدت غضباً

94
00:05:34,040 --> 00:05:36,200
ظلت تترك الرسائل على هاتفه

95
00:05:36,200 --> 00:05:37,720
وكيف أنها ستوقعه في المشاكل

96
00:05:37,720 --> 00:05:40,760
لنبدأ بإسمها الكامل
آلين " ماذا ؟ "

97
00:05:40,760 --> 00:05:42,640
إنه ليس " آلين " إنه
" علي الجواد "

98
00:05:42,640 --> 00:05:46,000
" إنه مغربي , تلميذ مبتديء في " هانتر

99
00:05:46,680 --> 00:05:49,040
هل هذا السبب أنها لم
تخبري والديها عنه ؟

100
00:05:49,040 --> 00:05:51,080
لأنه مغربي ؟

101
00:05:51,080 --> 00:05:53,440
والدها شديد جداً

102
00:05:53,440 --> 00:05:55,160
ربما أنها أحبته

103
00:05:55,160 --> 00:05:57,600
لقد جعلها تشعر بالتميز

104
00:05:57,600 --> 00:06:00,400
لقد إشترى لها هدايا ثمينة وتحف

105
00:06:00,400 --> 00:06:02,120
لقد لاحظت مائدة القهوة

106
00:06:02,120 --> 00:06:03,480
هل كانت هدية ؟

107
00:06:03,480 --> 00:06:08,440
أجل جعلني أشتريها لها
من " أمستردام " الصيف الماضي

108
00:06:09,840 --> 00:06:12,880
هل أعطاك بعض المال وطلب
منك شراء ما يريد ؟

109
00:06:12,880 --> 00:06:15,120
كلا لقد أعطاني إسم
محل التحف

110
00:06:15,120 --> 00:06:16,400
وهم يهتمون بالشحن

111
00:06:16,400 --> 00:06:18,720
من أخذ مائدة القهوة من هذا الجانب ؟

112
00:06:18,720 --> 00:06:20,400
نحن جميعاً

113
00:06:20,400 --> 00:06:24,280
" لقد أخذنا شاحنة أخي إلى سمسار الجمارك في " جيرسي

114
00:06:24,280 --> 00:06:26,680
المائدة فقط ولا شيء آخر ؟

115
00:06:26,680 --> 00:06:28,280
أجل

116
00:06:28,280 --> 00:06:31,760
إذا كنت تحاول إخافتي فقد نجحت

117
00:06:33,280 --> 00:06:36,040
كيف إلتقى " آل وليزلي " ؟

118
00:06:37,040 --> 00:06:40,440
أنت تشعرين بالحرج
هل أخذها من حانة

119
00:06:40,440 --> 00:06:43,000
ربما غرفة حوار ؟

120
00:06:43,000 --> 00:06:44,120
هذا ليس ماكلاً

121
00:06:44,120 --> 00:06:47,120
" إنه موقع " العزاب

122
00:06:47,120 --> 00:06:51,480
يمكنك رؤية الفيديو وسماع
ما سيقول

123
00:06:51,480 --> 00:06:54,200
إنه ليس مثل تقديم كامل

124
00:06:55,280 --> 00:06:58,480
أحب رقص السالسا وغناء الكاريوكي

125
00:06:58,480 --> 00:07:01,360
هذا هو الصديق , علي الجواد

126
00:07:01,360 --> 00:07:05,320
حلمي هو فتاة أمريكية كاملة
جمال الجسد تحب المزاح

127
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
أعطوني بريداً

128
00:07:06,360 --> 00:07:07,480
إنه ليس مغربي

129
00:07:07,480 --> 00:07:09,520
عندما يتحدث المغربي الإنجليزية
يبدو كالفرنسي

130
00:07:09,520 --> 00:07:11,560
قد أضع الرجل في أقصى الشرق

131
00:07:11,560 --> 00:07:13,240
ماذا لو نضعه في هذا الكرسي ؟

132
00:07:13,240 --> 00:07:14,520
هل تحدثت مع الكلية ؟

133
00:07:14,520 --> 00:07:15,920
لقد سجل قبل عامين

134
00:07:15,920 --> 00:07:18,200
أخذ الباقة الكاملة للفصل
الدراسي الأول ثم

135
00:07:18,200 --> 00:07:20,280
وبعد ذلك مادة واحدة في كل فصل

136
00:07:20,280 --> 00:07:24,360
ما يكفي لإرضاء متطلبات
تأشيرات الطالب

137
00:07:24,360 --> 00:07:25,520
ثم وجد صديقة

138
00:07:25,520 --> 00:07:28,040
شخص ضعيف وممتن للإهتمام

139
00:07:28,040 --> 00:07:30,480
شخص يخاف من طرح
كثير من الأسئلة

140
00:07:30,480 --> 00:07:32,440
إنتقل للعيش معها

141
00:07:32,440 --> 00:07:33,560
كل شيء بإسمها

142
00:07:33,560 --> 00:07:35,400
وخرج عن الأنظار

143
00:07:35,400 --> 00:07:37,160
إنه مقيم غير شرعي

144
00:07:37,960 --> 00:07:40,320
ربما هذا الرجل لا يحب المدرسة

145
00:07:40,320 --> 00:07:41,840
ربما جاء هنا لقضاء وقت ممتع

146
00:07:41,840 --> 00:07:43,080
مازال هناك مرأة مفقودة

147
00:07:43,080 --> 00:07:45,240
مرأة عازبة 33 عاماً كانت تشرب

148
00:07:45,240 --> 00:07:46,720
وتخلى عنها صديقها

149
00:07:46,720 --> 00:07:52,240
شخص يحاول بشدة أن يقنعنا
بأنها إنتحرت

150
00:07:52,240 --> 00:07:54,200
هذه ترجمة كتابات الجدار

151
00:07:54,200 --> 00:07:56,920
إنها من العهد القديم
نشيد الإنشاد

152
00:07:56,920 --> 00:08:00,080
ليلة بعد ليلة في سريري
أنشد عن حبي الحقيقي

153
00:08:00,080 --> 00:08:02,760
أنشد عنه ولا أعثر عليه

154
00:08:02,760 --> 00:08:06,120
أدعوه ولا يجيبني

155
00:08:07,840 --> 00:08:10,880
أرادوا كتابة مذكرة إنتحار

156
00:08:10,880 --> 00:08:13,600
لكنهم لم يستطيعوا تزييف خط يدها

157
00:08:13,600 --> 00:08:16,160
فكتبوها بالآراماية

158
00:08:16,800 --> 00:08:19,760
علي أخذ رحلةً من " نيوارك " إلى
ألمانيا " ليلة الثلاثاء "

159
00:08:19,760 --> 00:08:21,880
" يوم قبل أختفاء " ليزلي

160
00:08:21,880 --> 00:08:24,520
ربما أحد أصدقائه إهتم بها

161
00:08:24,520 --> 00:08:27,240
ترك البلاد في نفس اليوم
الذي تركها ؟

162
00:08:27,240 --> 00:08:29,600
مهما يقم من عمل هنا
فقد إنتهى

163
00:08:29,600 --> 00:08:30,760
إنظر إلى مخطط الرحلة

164
00:08:30,760 --> 00:08:33,640
" لقد إتصل مع " أطلانطا " و " باريس

165
00:08:33,640 --> 00:08:36,880
كلا يستطيع الذهاب من
مطار " كينيدي " بنصف الثمن

166
00:08:36,880 --> 00:08:39,840
ربما كان يرافق أشخاص
في هذه المدن

167
00:08:39,840 --> 00:08:42,120
" أو ربما كان على وشك مغادرة " نيوراك

168
00:08:42,120 --> 00:08:44,840
لديه شيء يفعله في " نيوجيرسي " قبل
دخول هذه الطائرة

169
00:08:44,840 --> 00:08:46,080
المائدة

170
00:08:46,080 --> 00:08:49,280
التي جعل صديقة " ليزلي " تشتريها
" من " أمستردام

171
00:08:49,280 --> 00:08:52,480
" لقد شحنت إلى سمسار جمارك في " جيرسي

172
00:08:52,480 --> 00:08:55,160
تحفة تستطيع شراؤها في
الحي الصيني بمال أقل

173
00:08:55,160 --> 00:08:56,480
لقد كانت لعبة بسيطة

174
00:08:56,480 --> 00:08:58,520
كان يختبر تحقق الجمارك

175
00:08:58,520 --> 00:08:59,680
لقد أحضر شيئاً آخر

176
00:08:59,680 --> 00:09:01,920
لقد أخذ طلبيةً بها أو ربما
سلمها لشخص ما

177
00:09:01,920 --> 00:09:03,760
قبل ترك البلاد

178
00:09:04,480 --> 00:09:06,760
" السمسرة الجمركية " آل آشور
" ويواكين نيوجيرسي "
الجمعة 1 نوفمبر

179
00:09:06,760 --> 00:09:09,120
الثلاثاء , أجل

180
00:09:09,120 --> 00:09:12,760
السيد الجواد أخذ قفص من بضاعة
" منزلية من " هولندا

181
00:09:12,760 --> 00:09:14,280
هل فتشها الجمارك ؟

182
00:09:14,280 --> 00:09:15,520
فتش ؟

183
00:09:15,520 --> 00:09:17,000
القفص ؟

184
00:09:17,200 --> 00:09:18,920
أنت تمزحين ؟

185
00:09:19,440 --> 00:09:20,720
أظن ذلك

186
00:09:20,720 --> 00:09:23,160
كم حجم القفص ؟

187
00:09:23,360 --> 00:09:26,120
الطول 3 في 3 أقدام
الوزن 80 باوند

188
00:09:26,120 --> 00:09:27,560
الحاوية التي شحن بها القفص

189
00:09:27,560 --> 00:09:29,240
أين هي الآن ؟

190
00:09:30,400 --> 00:09:32,200
قفص علي كان معبأ في البداية

191
00:09:32,200 --> 00:09:34,040
هذا يعني بأنه في الخلف

192
00:09:34,040 --> 00:09:37,480
يأتينا حوالي 6 ملايين حاوية سنوياً

193
00:09:37,480 --> 00:09:39,720
ونحن نفتش 2 بالمئة منها

194
00:09:39,720 --> 00:09:42,400
بقدر ما أعرف يقل نومي

195
00:09:42,720 --> 00:09:45,040
هذه الزاوية كشفت بها المتفجرات

196
00:09:45,040 --> 00:09:46,760
هل لديك فكرة كم القدر ؟

197
00:09:46,760 --> 00:09:48,960
بالحكم على قفز الكلب

198
00:09:48,960 --> 00:09:50,800
سأقول الكثير

199
00:09:51,880 --> 00:09:53,880
لا نوم على الإطلاق

200
00:10:11,160 --> 00:10:13,880
فحوصات المعمل من الحاوية
" عادت بمركب " التيتادين

201
00:10:13,880 --> 00:10:16,880
إنه مكون عالي القيمة ونقي للديناميت

202
00:10:16,880 --> 00:10:18,760
" تيتادين "

203
00:10:18,760 --> 00:10:21,200
كان هناك تقرير عن المادة
العام الماضي

204
00:10:21,200 --> 00:10:24,400
ثمانية أطنان سرقت من
مصنع فرنسي

205
00:10:25,080 --> 00:10:26,600
معظمها محدد

206
00:10:26,600 --> 00:10:27,760
حتى هذا الصباح

207
00:10:27,760 --> 00:10:30,200
الفيدراليين والقوات المشتركة
سوف تعمل على هذا

208
00:10:30,200 --> 00:10:32,360
أنت لا تقترح أن نحني ظهورنا

209
00:10:32,360 --> 00:10:35,520
بالطبع لا , لدينا جريمة
مشبوهة ننتهي منها

210
00:10:35,520 --> 00:10:37,480
أين وصلنا في قضية
مساعدي الجواد ؟

211
00:10:37,480 --> 00:10:39,440
وجدنا عدة بصمات من الشاحنة المستأجرة

212
00:10:39,440 --> 00:10:41,400
" أميل لهذا الرجل " خورخي غالفيز

213
00:10:41,400 --> 00:10:43,880
بصماته كانت بداخل منطقة
الشحن في السيارة

214
00:10:43,880 --> 00:10:46,160
" لديه سوابق أحداث في " بالتيمور

215
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
إنه متعلق بالعصابات وقد
قضى 3 سنوات هنا

216
00:10:48,160 --> 00:10:50,560
لإعتداء على راكب دراجة
لأجل صدام

217
00:10:50,560 --> 00:10:52,000
مدمن نزاعات

218
00:10:52,000 --> 00:10:55,160
منذ أن سرح قبل عامين
كان نقياً

219
00:10:55,160 --> 00:10:57,440
ولا حتى مخالفة سير

220
00:10:57,440 --> 00:10:59,280
آخر أعوام السجن عمل في المكتبة

221
00:10:59,280 --> 00:11:01,280
لقد حصل على التعليم العالي

222
00:11:02,880 --> 00:11:04,880
شيء ما أعاده إلى
الطريق الضيق

223
00:11:04,880 --> 00:11:07,400
تحول ديني ؟

224
00:11:07,400 --> 00:11:10,440
لن يكون أول شخص
يجد إيمانه في السجن

225
00:11:10,440 --> 00:11:12,760
البعض يجدون الله البعض يجدون المسيح

226
00:11:12,760 --> 00:11:15,080
هناك الكثير من الفرق في الدوري

227
00:11:15,680 --> 00:11:17,960
غالفيز " أنهى تسريحه "

228
00:11:17,960 --> 00:11:21,080
لكن ربما ضابط تسريحه
مازال يتواصل معه

229
00:11:21,680 --> 00:11:23,880
" سموكين تشيكن " بروكلين نيويورك "
الإثنين 4 نوفمبر

230
00:11:23,880 --> 00:11:26,480
خورخي " لم يعمل هنا منذ قبل "
عام الربيع الماضي

231
00:11:26,480 --> 00:11:27,440
ماذا حدث له ؟

232
00:11:27,440 --> 00:11:29,520
ذهب إلى المستشفى لقد
إنفجرت زائدته

233
00:11:29,520 --> 00:11:30,960
بعد ذلك أختفى

234
00:11:30,960 --> 00:11:33,560
آخر مرتب له , بريد إلى شقته

235
00:11:33,560 --> 00:11:34,400
وعاد

236
00:11:34,400 --> 00:11:35,680
هل قابل أي من أصدقائه ؟

237
00:11:35,680 --> 00:11:39,000
فقط أشخاص من برنامج
السجن التوعوي

238
00:11:39,000 --> 00:11:41,640
ماذا عن أصدقاؤه الدينيون ؟

239
00:11:42,160 --> 00:11:45,160
ضابط تسريحه أخبرنا بأنه
تحول إلى الإسلام

240
00:11:45,160 --> 00:11:47,320
عندما كان في السجن

241
00:11:48,960 --> 00:11:51,160
وأنا أرى أنهم يبيعون
الدجاج الحلال

242
00:11:51,160 --> 00:11:54,960
مما يعني أنه مذبوح وفقاً
للتقاعد الإسلامية

243
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
أعلم بأن مجتمعك تعرض
لعام صعب

244
00:12:03,000 --> 00:12:06,160
ونحن لا نريد جعل الأمور أسوأ

245
00:12:06,160 --> 00:12:07,840
هناك مرأة مفقودة

246
00:12:07,840 --> 00:12:11,640
خورخي " ربما متورط نريد "
أن نبحث عنه

247
00:12:13,160 --> 00:12:14,640
لقد أخذته إلى مسجدنا

248
00:12:14,640 --> 00:12:17,360
ساعدته باللغة العربية كي
يقرأ القرآن

249
00:12:17,360 --> 00:12:19,480
كان لديه حمل كبير على كتفه

250
00:12:19,480 --> 00:12:21,880
يتحدث بالشتيمة عن أمريكا
وكم يتعرض للقمع

251
00:12:21,880 --> 00:12:23,120
قلت له توقف عن مخالفة القانون

252
00:12:23,120 --> 00:12:25,280
ولن تشعر بالقمع

253
00:12:25,880 --> 00:12:29,800
عندما ذهب إلى الطوارئ
لأجل الزائدة

254
00:12:29,800 --> 00:12:31,840
من أهتم به ؟ صديقته ؟

255
00:12:31,840 --> 00:12:34,280
كلا ممرضة , لقد كان في
مونت سونيا " طوال الأسبوع "

256
00:12:34,280 --> 00:12:37,120
أسبوع ؟ أحب تأمينك الصحي

257
00:12:37,600 --> 00:12:40,080
تغطيتنا الصحية هي حساء
دجاج زوجتي

258
00:12:40,080 --> 00:12:41,960
نحن لا نغطي المستشفيات

259
00:12:41,960 --> 00:12:44,920
شخص ما ضمن فاتورة المستشفى

260
00:12:47,480 --> 00:12:49,400
لقد وقعت أوراق المستشفى

261
00:12:49,400 --> 00:12:51,320
برنامج التوعية الذي كنت
فيه ذلك الوقت

262
00:12:51,320 --> 00:12:52,800
لديهم حساب لهذه الأمور

263
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
هل رأيت " خورجي من ذلك ؟

264
00:12:54,400 --> 00:12:58,280
كلا عندما حصل على
التسريح لم يتواصل معنا

265
00:12:58,280 --> 00:12:59,680
المعذرة

266
00:13:03,080 --> 00:13:04,480
" هذا سؤال ذكي " راندي

267
00:13:04,480 --> 00:13:05,800
هذا إسمك صحيح ؟

268
00:13:05,800 --> 00:13:09,880
راندي " سأل لماذا الإنجيل الإغريقي "
" يسمى بالـ " سبعينية

269
00:13:09,880 --> 00:13:12,000
سابتو " يعني سبعين "

270
00:13:12,000 --> 00:13:17,840
والقصة بأنه أخذ 70 عالماً
لترجمة الإنجيل العبري إلى اليونانية

271
00:13:17,840 --> 00:13:21,400
في مكتبة الإسكندرية العظيمة
في مصر

272
00:13:21,400 --> 00:13:23,320
أليس كذلك سيد " إدوارد " ؟

273
00:13:23,480 --> 00:13:25,080
صحيح

274
00:13:25,080 --> 00:13:27,400
المكتبة وكتبها الـ 700 ألف

275
00:13:27,400 --> 00:13:30,360
تدمرت بالنار قبل 1300 سنة

276
00:13:30,360 --> 00:13:32,720
أمي كانت عاملة مكتبة

277
00:13:34,280 --> 00:13:36,960
لقد بنوا مكتبة جديدة
على موقع الأصلية

278
00:13:36,960 --> 00:13:40,280
هذه المرة وضعوا كاشفات الدخان الجيدة

279
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
هل ذهبت إليها ؟

280
00:13:42,280 --> 00:13:43,720
قرأت عنها ؟

281
00:13:43,720 --> 00:13:47,760
" أنا واحد من خمسة أشخاص يقرأون مجلة " سيمثونيان

282
00:13:47,760 --> 00:13:48,920
ستة

283
00:13:48,920 --> 00:13:51,560
أجل واحد من ستة

284
00:13:53,120 --> 00:13:54,240
يجب أن أعود إلى الحصة

285
00:13:54,240 --> 00:13:55,840
مدرس بديل

286
00:13:55,840 --> 00:13:58,600
يبدو أنك تحب العقاب

287
00:13:58,800 --> 00:14:00,680
أنا أحب المساهمة

288
00:14:00,680 --> 00:14:03,680
أتمنى لو تقوم بمساهمة لقضيتنا

289
00:14:05,200 --> 00:14:09,200
كان لديه عم في " بالتيمور " يعمل
في مغسلة

290
00:14:09,200 --> 00:14:11,720
كان يتحدث عن البحث
عنه لأجل العمل

291
00:14:11,720 --> 00:14:13,440
أتمنى أن هذا يساعدك

292
00:14:44,960 --> 00:14:47,560
عم " خورحي " عامل المغسلة
مات قبل سنوات

293
00:14:47,560 --> 00:14:51,200
إما أنه كذب على " إدوارد " أو
إدوارد " كذب علينا "

294
00:14:51,200 --> 00:14:52,160
ما هذا ؟

295
00:14:52,160 --> 00:14:56,200
إنه مقال " سميثسونيان " عن
مكتبة الإسكندرية الحديثة

296
00:14:56,200 --> 00:14:58,920
عندما ذكر " إدوارد " كاشف الدخان

297
00:14:58,920 --> 00:15:00,240
لم أتذكر شيئاً

298
00:15:00,240 --> 00:15:03,080
هل حقاً قرأت هذا عندما صدر ؟

299
00:15:03,080 --> 00:15:05,240
المجلة كانت بحجم
مناسب لطاحونتي

300
00:15:05,240 --> 00:15:08,240
ولا شيء هنا يتعلق بكاشف الدخان

301
00:15:08,240 --> 00:15:11,040
وبما أنه لا سبب يجعل
إدوارد " يذكر تفاصيل كهذه "

302
00:15:11,040 --> 00:15:13,400
لقد كان في مصر العام الماضي

303
00:15:13,400 --> 00:15:15,400
وزارة الخارجية ستعرف ذلك

304
00:15:16,320 --> 00:15:19,760
القنصلية المصرية في
ميونيخ " أصدرت فيزا سياحية "

305
00:15:19,760 --> 00:15:21,920
لـ " إيثان إدوارد " قبل عام
يونيو الماضي

306
00:15:21,920 --> 00:15:24,000
" بعد أسبوع أخرجوا واحدةً أخرى لـ " خورخي غالفيز

307
00:15:24,000 --> 00:15:25,960
كل منهم أصدر جواز سفر
في إبريل العام الماضي

308
00:15:25,960 --> 00:15:28,080
وتركوا البلاد في نفس الأسبوع

309
00:15:28,080 --> 00:15:29,800
وعادوا قبل شهرين

310
00:15:29,800 --> 00:15:31,480
يبدو بأنه لديهم عقول متلاقية

311
00:15:31,480 --> 00:15:33,760
زملاء " إدوارد " في برنامج التوعية

312
00:15:33,760 --> 00:15:35,600
علموا بأنه مسلم

313
00:15:35,600 --> 00:15:38,800
" لكنه لم يصبح سياسي حتى قابل " خورخي

314
00:15:38,800 --> 00:15:40,240
مجلس المدرسة يعرف عنوان " إدوارد " ؟

315
00:15:40,240 --> 00:15:41,800
صندوق بريد فقط

316
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
سأجعل " كارفر " يخرج مذكرة الإستدعاء
لسجلات التراسل

317
00:15:43,800 --> 00:15:45,640
أنت أحضر قوات المداهمة

318
00:15:48,600 --> 00:15:50,920
الحمام خالي -
غرفة النوم خالية -

319
00:15:52,800 --> 00:15:54,520
غرفة الجلوس خالية

320
00:16:14,400 --> 00:16:17,000
هذا ليس جيداً

321
00:16:17,880 --> 00:16:20,160
إنه سم فئران

322
00:16:20,360 --> 00:16:23,680
سم الفئران مضاد للتجلد

323
00:16:23,680 --> 00:16:25,680
إنتحاريون في إسرائيل

324
00:16:25,680 --> 00:16:30,480
يمزجونها بنشارة الخشب
عند صنع القنابل

325
00:16:30,920 --> 00:16:34,720
الفكرة هي عندما يجرح الضحايا

326
00:16:34,720 --> 00:16:37,040
ينزفون حتى الموت

327
00:16:37,040 --> 00:16:39,280
إنتحاري ؟

328
00:16:39,280 --> 00:16:40,720
متى قرر هذا الفتى

329
00:16:40,720 --> 00:16:43,160
بأن هذا ما يريده عندما يكبر ؟

330
00:16:43,160 --> 00:16:46,000
لا يبدو أنه يخطط لأن يكبر

331
00:16:48,520 --> 00:16:50,200
هذا الصندوق الذي شحنوه من الخارج

332
00:16:50,200 --> 00:16:52,600
وحدة الكلاب أكدت المتفجرات

333
00:16:52,600 --> 00:16:53,760
عندما نأخذ وزنها

334
00:16:53,760 --> 00:16:55,520
سوف نعرف كمية الـ " تيتادين " التي
سنقلق عليها

335
00:16:55,520 --> 00:16:57,520
إدوارد " عاش هنا وحده حتى "
قبل أسابيع

336
00:16:57,520 --> 00:17:00,760
رجل آخر يعرف بذكر إسباني

337
00:17:00,760 --> 00:17:03,280
" غالفيز " -
لم نجد هويةً مؤكدة -

338
00:17:03,280 --> 00:17:05,640
في هذه النقطة لا نعرف من
هو الإنتحاري الفعلي

339
00:17:05,640 --> 00:17:07,120
قد يكون مفجر إنتحاري

340
00:17:07,120 --> 00:17:09,160
أو ربما يحاولون إستعمال
قطعة بتحكم عن بعد

341
00:17:09,160 --> 00:17:11,560
أنا أميل للمفجر الإنتحاري

342
00:17:11,560 --> 00:17:15,000
هل ترى هنا وهنا وهنا

343
00:17:15,640 --> 00:17:18,360
شيء ملتصق بالجدار

344
00:17:18,360 --> 00:17:22,960
الطلاء تمزق عندما أزيل

345
00:17:23,400 --> 00:17:26,880
ورواسب اللصق

346
00:17:28,040 --> 00:17:31,440
هذا الغطاء إستعمل لغلاف خلفي

347
00:17:34,400 --> 00:17:36,960
وهناك ثلاثة علامات

348
00:17:36,960 --> 00:17:39,800
ربما كاميرا الثلاثة أرجل

349
00:17:39,800 --> 00:17:44,440
أظنهم قاموا بتصوير فيديو

350
00:17:44,440 --> 00:17:46,840
رسالة إنتحار

351
00:17:49,080 --> 00:17:50,800
المكتب الفيدرالي يشعر
بأن إصدار أي معلومات

352
00:17:50,800 --> 00:17:52,960
للشعب غير مثمر

353
00:17:52,960 --> 00:17:55,840
ربما هذا يستفز الناس
للمبادرة في العملية

354
00:17:55,840 --> 00:17:58,320
إنهم يعلمون أننا نتبع رائحتهم

355
00:17:58,320 --> 00:18:01,760
" لقد قمنا بوزن الصندوق لديهم 50 باوند من " التايتودين

356
00:18:01,760 --> 00:18:03,680
لقد صنعوا حزام ناسف
إنهم جاهزون

357
00:18:03,680 --> 00:18:04,560
" عميل " أوديل

358
00:18:04,560 --> 00:18:08,360
إنه عمل تأسيسي جعل
عيون وآذان الشعب الأمريكي

359
00:18:08,360 --> 00:18:10,480
يساعدنا على التعامل
مع التهديد الإرهابي

360
00:18:10,480 --> 00:18:13,080
لمرة واحدة نستطيع أن نعرض
عليهم أن من خدعة الإتصال

361
00:18:13,080 --> 00:18:16,280
لدينا الصور الفعلية للإرهابيين

362
00:18:16,280 --> 00:18:21,960
والتي سوف ينصح النائب العام
بإصدارها إلى الإعلام

363
00:18:23,800 --> 00:18:26,040
سأخبر رجالي بذلك

364
00:18:27,160 --> 00:18:31,360
مازلنا نتتبع مساعدي " غالفيز " واقاربه
" هنا وفي " بالتيمور

365
00:18:31,360 --> 00:18:32,880
" لدينا بعض خلفية " إدوارد

366
00:18:32,880 --> 00:18:34,880
" ربما لديه عائلة في " ويستشيستر

367
00:18:34,880 --> 00:18:37,320
أي منهم الشهيد المكلف ؟

368
00:18:37,320 --> 00:18:41,600
غالفيز " أخذ حصص إلكترونيات في السجن "

369
00:18:41,600 --> 00:18:42,920
ربما أنه ركب القنبلة

370
00:18:42,920 --> 00:18:46,960
مما يترك لـ " إدوارد " عمل حملها

371
00:18:46,960 --> 00:18:49,080
ما هي مؤهلاته ؟

372
00:18:49,280 --> 00:18:51,880
" علم اللاهوت في جامعة " مانهاتن
مع عمادة في اللغة

373
00:18:51,880 --> 00:18:54,720
إنه يتحدث الإسبانية والعربة
" والمعرفة العملية لـ " اليونان

374
00:18:54,720 --> 00:18:56,640
العبرية العربية

375
00:18:56,640 --> 00:18:59,560
كل ما تحتاج لدراسة
الإنجيل في النص الأصلي

376
00:18:59,560 --> 00:19:01,560
إنه يتطوع في مطابخ الحساء الخيري

377
00:19:01,560 --> 00:19:04,640
ويوجه الأطفال في المدارس المدنية

378
00:19:04,640 --> 00:19:08,320
كيف لرجل بهذه الخلفية يقتل الأبرياء ؟

379
00:19:08,320 --> 00:19:10,040
ربما لهذا صنع شريطاً

380
00:19:10,040 --> 00:19:11,720
لشرح تصرفاته

381
00:19:11,720 --> 00:19:13,960
يسعنا دائماً سؤال والديه

382
00:19:15,080 --> 00:19:17,440
" منزل " جو وفيرا إدوارد
" برونكسفيل , نيويورك "
الخميس 7 نوفمبر

383
00:19:17,440 --> 00:19:19,960
فقط بسبب معتقده الديني لهذا تفردونه ؟

384
00:19:19,960 --> 00:19:22,360
سيد " إدوارد " هلا تجيب السؤال من فضلك ؟

385
00:19:22,360 --> 00:19:24,720
" لقد إتصل يوليو الماضي في " فينكس

386
00:19:24,720 --> 00:19:26,920
" لقد كان عائداً من السفر حول " اوروبا

387
00:19:26,920 --> 00:19:30,760
ومصر , لقد حصل على فيزا
مصرية العام الماضي

388
00:19:30,760 --> 00:19:32,960
أجل لقد زار مصر

389
00:19:32,960 --> 00:19:35,040
لماذا لا تخبرنا بأي شيء ؟
هل تعرض لأذية ؟

390
00:19:35,040 --> 00:19:37,560
لقد تحدثنا مع " إيثان " قبل أيام

391
00:19:37,560 --> 00:19:40,920
" إنه يعمل مدرس بديل في " كوينز

392
00:19:40,920 --> 00:19:42,640
هل عرفت بأن هذا ما يفعله ؟

393
00:19:42,640 --> 00:19:43,960
كلا

394
00:19:43,960 --> 00:19:47,440
لو كان يريدنا أن نعلم
بأنه هنا كان سيخبرنا

395
00:19:48,640 --> 00:19:52,640
سيد " إدوارد " أريدك أن
تفتح باب القبو

396
00:19:58,840 --> 00:20:00,480
هذه المرأة مفقودة

397
00:20:00,480 --> 00:20:02,640
" ليزلي دورنان "

398
00:20:02,880 --> 00:20:08,040
ربما " إيثان " يعلم ما حدث لها

399
00:20:08,320 --> 00:20:11,160
هل هي صديقته ؟ -
لا -

400
00:20:12,080 --> 00:20:13,760
الأمر معقد

401
00:20:13,760 --> 00:20:16,320
إيثان " لا يؤذي أحداً إنه "
أخلاقي جداً

402
00:20:16,320 --> 00:20:19,880
إنه بالطبع يعرف الوصايا العشر

403
00:20:19,880 --> 00:20:23,880
يحمل التوراه والقرآن والإنجيل

404
00:20:23,880 --> 00:20:26,880
ونصوص على الهامش

405
00:20:28,320 --> 00:20:29,960
لقد تبع مسار الدراسة

406
00:20:29,960 --> 00:20:33,600
ربما كان يريد أن يصبح كاهناً
لولا والده

407
00:20:34,520 --> 00:20:37,080
زوجك لا يحب الدين ؟

408
00:20:37,800 --> 00:20:41,280
جو " كيميائي يحب الأشياء المحسوسة "

409
00:20:41,280 --> 00:20:44,520
و " إيثان " أعتنق الغير محسوس

410
00:20:48,280 --> 00:20:52,800
هل تحدثت معه عن تحوله إلى الإسلام ؟

411
00:20:54,120 --> 00:20:57,520
لقد قال بأن هذا يشعره
مرتكز ومتصل

412
00:20:57,520 --> 00:21:00,440
بشيء أكبر منه

413
00:21:02,000 --> 00:21:04,560
متى أخذت هذه الصورة ؟

414
00:21:05,640 --> 00:21:09,000
" الصيف الماضي أخذته لعمل طوعي في " آباليشا

415
00:21:09,000 --> 00:21:10,920
لقد كان في العاشرة

416
00:21:10,920 --> 00:21:12,800
هل زوجك أخذ هذه الصورة ؟

417
00:21:12,800 --> 00:21:16,080
كلا " جو " لم يذهب معنا

418
00:21:16,960 --> 00:21:20,080
ألم يكن وقتاً جيداً في زواجك ؟

419
00:21:25,400 --> 00:21:28,840
ربما هذا قرب " إيثان " أكثر

420
00:21:28,840 --> 00:21:30,640
عندما كان يسافر

421
00:21:30,640 --> 00:21:33,760
ربما إتصل بك أكثر من زوجك

422
00:21:33,760 --> 00:21:36,440
لقد ارسل لي البريد وإتصل بي مرةً

423
00:21:36,440 --> 00:21:39,000
بعد الهجمات

424
00:21:39,560 --> 00:21:42,280
لم أكن أعلم أين هو

425
00:21:43,840 --> 00:21:46,400
هل تحدث عن الهجمات ؟

426
00:21:46,400 --> 00:21:50,240
لقد سأل هل أصيب أحد نعرفه

427
00:21:50,240 --> 00:21:52,840
كان يبدوا مرتجفاً ويريد العودة للمنزل

428
00:21:52,840 --> 00:21:56,440
لكنه قال أن لديه أعمال
يقوم بها أولاً

429
00:21:57,760 --> 00:22:01,800
ربما أنك الشخص الذي
يخاف خيبة أمله

430
00:22:01,800 --> 00:22:03,160
إنه يعلم بأن هذا لن يحدث

431
00:22:03,160 --> 00:22:06,200
لقد قلت بأنه كان يبحث عن إرتباط

432
00:22:06,200 --> 00:22:08,360
بشيء أكبر منه

433
00:22:08,360 --> 00:22:13,040
إذا وجد أشخاصاً يقدمون هذا الإرتباط

434
00:22:13,480 --> 00:22:18,520
ربما يقنعونه بأشياء تجدينها
قبيحة أخلاقياً

435
00:22:18,520 --> 00:22:20,640
أية أشياء ؟

436
00:22:22,720 --> 00:22:24,560
تفجير إنتحاري

437
00:22:24,560 --> 00:22:26,360
يا إلهي

438
00:22:27,240 --> 00:22:29,520
يمكنك مساعدتنا على إحضاره

439
00:22:33,960 --> 00:22:36,480
" كما ذكرنا سابقاً " فيرا إدوارد

440
00:22:36,480 --> 00:22:39,960
" أم الإرهابي الهارب المشتبه " إيثان إدوارد

441
00:22:39,960 --> 00:22:41,840
تعرضت لأزمة قلبية كبيرة

442
00:22:41,840 --> 00:22:45,760
بعد إبلاغها بأن إبنها ربما
عضو من خلية إرهابية

443
00:22:45,760 --> 00:22:48,960
متحدث من مستشفى " سانت بيترسبيرغ " يقول

444
00:22:48,960 --> 00:22:53,480
بأن السيدة تبقى بحالة حرجة

445
00:22:53,920 --> 00:22:57,240
من مراقبة المستشفى ومنزل الوالدين والإيميلات

446
00:22:57,240 --> 00:22:59,480
في أمل أن يصل إلى أمه المتوفاة ؟

447
00:22:59,480 --> 00:23:03,080
" المحقق " غورين " يشعر بأنها المثل الأعلى لـ " إدوارد

448
00:23:03,480 --> 00:23:05,080
لقد وجدوا شيئاً

449
00:23:05,480 --> 00:23:12,000
لقد ربيتني على إعتقاد أنه
لا يمكنك الأخذ دون العطاء

450
00:23:12,000 --> 00:23:15,800
إذاً هذا المسار الذي نويت
أن أمضي به دائماً

451
00:23:16,360 --> 00:23:20,880
أخبري الجميع بأن هناك رسالة قادمة

452
00:23:21,240 --> 00:23:24,360
ويجب أن تقرأها أمريكا جيداً

453
00:23:24,360 --> 00:23:28,160
لأنها مكتوبة بلغة يفهمونها

454
00:23:28,800 --> 00:23:30,280
لقد ارسلت لوالديه بالبريد

455
00:23:30,280 --> 00:23:31,760
إنها نظيفة لا تتضمن شيئاً

456
00:23:31,760 --> 00:23:34,560
ولا مجال لتتبع مصدرها

457
00:23:34,800 --> 00:23:38,160
هذا فيديو متسلسل صحيح ؟

458
00:23:38,160 --> 00:23:42,160
ليس فيديو بتفردات منفصلة

459
00:23:42,880 --> 00:23:47,480
البرمجية التي تعالج وترسل هذا الفيديو المتدفق

460
00:23:47,480 --> 00:23:48,760
كلها متشابهة ؟

461
00:23:48,760 --> 00:23:50,880
كلها أنواع مختلفة

462
00:23:53,920 --> 00:23:59,240
وكل منها له توقيع للفيديو

463
00:23:59,240 --> 00:24:01,560
أجل لماذا ؟

464
00:24:04,160 --> 00:24:05,960
" مرحباً أنا " خالد

465
00:24:05,960 --> 00:24:09,920
أنا محلل أسهم من إدارة أعمال
كلية " وورتين " المالية

466
00:24:09,920 --> 00:24:11,040
أنا أحب الرياضة

467
00:24:11,040 --> 00:24:12,840
هذا الفيديو الوحيد الذي
وجدته بمقطع وحيدة

468
00:24:12,840 --> 00:24:16,920
" يستعمل نفس برمجية " إدوارد

469
00:24:17,680 --> 00:24:21,520
أحب العشاء الرومنسي والمشي
الطويل في المدينة ليلاً

470
00:24:21,520 --> 00:24:23,640
لنعطيه المشي الطويل

471
00:24:23,840 --> 00:24:26,480
خذ رقمه وعنوانه من الموقع

472
00:24:28,720 --> 00:24:30,480
أحضرت البيتزا

473
00:24:41,480 --> 00:24:42,800
شرطة

474
00:24:46,360 --> 00:24:47,800
أمسكوه

475
00:24:51,040 --> 00:24:53,320
" كان سيقتل " إدوارد

476
00:24:53,480 --> 00:24:55,720
ليمنعه من التحدث

477
00:24:58,680 --> 00:25:01,640
تتحدث عن ماذا ؟ لقد وجدنا القنبلة

478
00:25:04,080 --> 00:25:06,040
أحد القنابل

479
00:25:06,200 --> 00:25:10,080
هذه السترة 40 باوند

480
00:25:10,080 --> 00:25:12,200
ناقص الشظايا

481
00:25:12,200 --> 00:25:16,560
لدينا 20 إلى 25 باوند من المتفجرات هنا

482
00:25:18,160 --> 00:25:20,800
يوجد سترة أخرى في الخارج

483
00:25:24,240 --> 00:25:26,600
بحثنا عن منزل " خالد " لم
يصل إلى شيء

484
00:25:26,600 --> 00:25:29,000
إلى " خورخي " أو أي هدف لديهم

485
00:25:29,000 --> 00:25:31,160
هذه القطع كانت في
" كيس نوم " إيثان

486
00:25:31,160 --> 00:25:35,000
لا نعرف ما يعني هذا 1/44 في 31

487
00:25:35,000 --> 00:25:37,040
لا يتجاوب مع أي عنوان

488
00:25:37,040 --> 00:25:40,760
المكتب الفيدرالي يعتقد بأن
غالفيز وإدوارد " يخططان لهجوم منسق "

489
00:25:40,760 --> 00:25:42,400
أول شخص يفخخ بين الجموع

490
00:25:42,400 --> 00:25:44,360
والثاني ينتظر وصول
عاملي الإنقاذ

491
00:25:44,360 --> 00:25:46,680
أو يستهدف هروب الجماهير
من الإنفجار الأول

492
00:25:46,680 --> 00:25:48,280
كل ما نحتاجه هو أين ومتى

493
00:25:48,280 --> 00:25:50,480
يمكنهم أن يختاروا أماكن
مقيدة لمضاعفة الأمر

494
00:25:50,480 --> 00:25:53,480
وقوة الإرتجاج لموجة الرد
تضرب في الجدران

495
00:25:53,480 --> 00:25:55,680
إذا أفترضنا أن " غالفيس " تمسك بالخطة

496
00:25:55,680 --> 00:25:56,880
هل لدينا خيار ؟

497
00:25:56,880 --> 00:25:58,840
" القوات خرجت بتذكرة إلكترونية بإسم " خالد

498
00:25:58,840 --> 00:26:01,440
لرحلة من مطار " كينيدي " إلى
مدريد " مساء الغد "

499
00:26:01,440 --> 00:26:02,480
إذا كان هذا يطابق أسلوبه

500
00:26:02,480 --> 00:26:04,440
فهو يعني أن جزء من
العمل سوف ينتهي وقتها

501
00:26:04,440 --> 00:26:06,960
مما يعطي موعد الإستهداف
للعملية خلال أيام من الأيام

502
00:26:06,960 --> 00:26:09,120
أعمل عليه سريعاً 

503
00:26:11,040 --> 00:26:14,920
أنت مواطن أمريكي , ولدت ونشأت 

504
00:26:14,920 --> 00:26:18,040
حر بالعبادة من إختيارك 

505
00:26:19,920 --> 00:26:24,880
كيف تجلس هنا وتجعل
خورخي " يقتل الأبرياء ؟ " 

506
00:26:26,280 --> 00:26:30,520
حسناً ربما ما يقولونه صحيح 

507
00:26:31,280 --> 00:26:34,240
أنت خائن يعمل مع حثالة 

508
00:26:34,240 --> 00:26:36,160
أنا لست خائناً

509
00:26:36,520 --> 00:26:39,280
أمة واحدة تحت الله 

510
00:26:39,440 --> 00:26:42,280
ولائي لله 

511
00:26:42,280 --> 00:26:45,200
القتل بإسم الدين جيد ؟ 

512
00:26:45,200 --> 00:26:47,760
أفضل من القتل بإسم النفط 

513
00:26:47,760 --> 00:26:49,480
أنا لا أفهم 

514
00:26:49,480 --> 00:26:52,920
عائلتك أخبرونا بأنك متضايق
من 11 سبتمبر 

515
00:26:52,920 --> 00:26:54,840
لقد كان خطئاً 

516
00:26:54,840 --> 00:26:57,160
كان كثير 

517
00:26:57,160 --> 00:26:58,600
ثم أرسل الأمريكيين المركبات المسلحة 

518
00:26:58,600 --> 00:27:03,480
وقتلت مئات الأبرياء من نساء وأطفال 

519
00:27:03,480 --> 00:27:06,360
كارثة سبتمبر كانت درس
سيء لم يتعلمه أحد 

520
00:27:06,360 --> 00:27:09,080
إذاً نحتاج حصة تقوية ؟ 

521
00:27:09,080 --> 00:27:11,000
أنا واثق بأنه عمل على كل شيء 

522
00:27:11,000 --> 00:27:16,240
على أية حال إنها قضية الصورة الأشمل 

523
00:27:17,400 --> 00:27:19,840
أنا وشريكتي هنا للصورة الأصغر 

524
00:27:19,840 --> 00:27:21,600
" لـ " ليزلي دورنان 

525
00:27:21,600 --> 00:27:24,600
والديها يريدون دفنها 

526
00:27:27,400 --> 00:27:30,680
يخطر لي بأنك لم تسأل عن أمك 

527
00:27:30,680 --> 00:27:34,200
ألا تريد معرفة كيف حالها ؟ 

528
00:27:34,200 --> 00:27:35,560
كيف حالها ؟ 

529
00:27:35,560 --> 00:27:37,560
نحن نعمل على نظام مشاركة هنا 

530
00:27:37,560 --> 00:27:41,480
تعطينا شيئاً نعطيك شيئاً 

531
00:27:43,320 --> 00:27:45,640
أنت خائف 

532
00:27:45,640 --> 00:27:48,640
أنت خائف من أن تفشل في الإختبار

533
00:27:53,080 --> 00:27:55,240
بأن الآخرين على حق 

534
00:27:55,240 --> 00:27:56,480
من ؟ 

535
00:27:56,480 --> 00:27:58,080
ماذا تتحدث عنه ؟ 

536
00:27:58,080 --> 00:28:01,560
سبب محاولة " خالد " قتلك  

537
00:28:01,560 --> 00:28:04,640
لحماية العملية أنا أقبل ذلك 

538
00:28:05,120 --> 00:28:07,160
لقد كان يعلم 

539
00:28:07,160 --> 00:28:12,160
والآخر في معسكر التدريب
يعرف أيضاً 

540
00:28:13,800 --> 00:28:16,520
إيثان " عندما يصل الأمر لهذا " 

541
00:28:16,520 --> 00:28:19,920
إنها ليست معركتك 

542
00:28:19,920 --> 00:28:23,120
ليس لديك عصور من الظلم 

543
00:28:23,120 --> 00:28:27,120
والقمع الإستعماري لتصعيب الحلول 

544
00:28:27,120 --> 00:28:29,280
أنا مسلم 

545
00:28:29,280 --> 00:28:31,560
إنها معركتي أيضاً 

546
00:28:33,480 --> 00:28:39,080
لقد قرأت القرآن قبل وقت طويل 

547
00:28:39,080 --> 00:28:41,840
" عندما كنت في الجيش تمركزت في " ألمانيا 

548
00:28:41,840 --> 00:28:44,640
وكانت هناك فتاة تعيش بقرب القاعدة 

549
00:28:44,640 --> 00:28:47,040
كانت مسلمة تركية 

550
00:28:47,040 --> 00:28:49,240
أردت أن أثير إعجابها 

551
00:28:49,440 --> 00:28:53,880
وهذا حقاً ليس ما توقعت 

552
00:28:53,880 --> 00:28:55,520
كمثال 

553
00:28:56,200 --> 00:28:58,240
إنهم يعترفون بحق تصويت المرأة 

554
00:28:58,240 --> 00:29:00,800
لإمتلاك الشيء ووراثته 

555
00:29:00,800 --> 00:29:04,160
لتطليق زوجها

556
00:29:04,160 --> 00:29:07,520
وهذا قبل 1300 سنة 

557
00:29:07,520 --> 00:29:08,920
إنها كلمات الله الحقيقية 

558
00:29:08,920 --> 00:29:10,760
أنت تعرف 

559
00:29:10,760 --> 00:29:12,200
لقد كنت تنظر للكلام الحق 

560
00:29:12,200 --> 00:29:16,720
لقد كنت تبحث عن الله 

561
00:29:19,480 --> 00:29:24,040
لكن هناك أمر لا أجده هنا 

562
00:29:24,040 --> 00:29:26,400
وهو الجزء الذي 

563
00:29:26,400 --> 00:29:29,360
الله يخبر الجميع أن 

564
00:29:29,360 --> 00:29:31,840
يقتلوا الأبرياء بلا تمييز 

565
00:29:31,840 --> 00:29:33,640
هذا الجزء ليس هنا 

566
00:29:33,640 --> 00:29:34,880
أين هو ؟ 

567
00:29:34,880 --> 00:29:36,920
ربما في فصل سري 

568
00:29:36,920 --> 00:29:39,920
لكن ليس كذلك لأنني 
لم أفقده 

569
00:29:39,920 --> 00:29:42,240
أليس كذلك ؟ 

570
00:29:43,760 --> 00:29:45,960
أعني هذا بالضبط ما يخبرني
أصدقائي المسلمين 

571
00:29:45,960 --> 00:29:48,720
إنه ليس في القرآن 

572
00:29:49,640 --> 00:29:53,600
ليس هناك أمر بما تخطط له 

573
00:29:53,600 --> 00:29:57,400
" وما يخطط له " خورخي

574
00:29:57,400 --> 00:29:59,800
كلا نحن لا 

575
00:30:01,800 --> 00:30:04,840
لا ماذا ؟ 

576
00:30:11,120 --> 00:30:13,680
دعني أريك شيئاً 

577
00:30:18,760 --> 00:30:23,520
هذه أشعة سينية من ضحايا إنفجار
في إسرائيل 

578
00:30:23,520 --> 00:30:29,200
الضحية ليس لديه إصابات خارجية
أو جروح شظايا 

579
00:30:29,400 --> 00:30:32,440
فقط كتلة بيضاء 

580
00:30:32,440 --> 00:30:35,360
أطباء الطوارئ يسمونها الفراشة البيضاء 

581
00:30:35,360 --> 00:30:41,240
هذا مظهر القلب والرئتين والأعضاء الداخلية 

582
00:30:41,240 --> 00:30:44,760
بعدما تتحول إلى حساء 

583
00:30:44,760 --> 00:30:48,200
من إرتجاج القنبلة 

584
00:30:51,440 --> 00:30:55,360
أريدك أن تعلم بأنه عند البحث عن الله 

585
00:30:55,360 --> 00:30:59,200
كيف إنتهيت تبحث عن هدف ؟ 

586
00:31:06,480 --> 00:31:09,080
هذا ربما أنباء جديدة لأمك 

587
00:31:09,240 --> 00:31:11,440
بالمناسبة 

588
00:31:13,080 --> 00:31:16,520
الأشعة لفتاة عمرها 5 سنوات 

589
00:31:23,960 --> 00:31:25,920
لقد أرسلني الله 

590
00:31:26,480 --> 00:31:28,240
ونحن كذلك 

591
00:31:33,000 --> 00:31:35,080
يجب أن نفكر بخيار آخر

592
00:31:35,080 --> 00:31:36,720
" أميتال الصوديوم "

593
00:31:36,720 --> 00:31:37,760
مصل الحقيقة ؟ 

594
00:31:37,760 --> 00:31:40,680
لقد رأيته مع الإنفصاليين 
السوفييت ولم ينجح 

595
00:31:40,680 --> 00:31:41,720
إذا حقنته 

596
00:31:41,720 --> 00:31:43,800
سوف تفقد ثقته وتضيع الوقت 

597
00:31:43,800 --> 00:31:47,080
إنه شخص صعب ولا نملك
شيئاً للنفاذ له 

598
00:31:47,080 --> 00:31:48,920
لديه حسه الأخلاقي 

599
00:31:48,920 --> 00:31:52,600
حسه الأخلاقي هو ما وضعه
هنا في البداية 

600
00:31:52,840 --> 00:31:55,280
المباحث لديها وصول لذلك ؟

601
00:31:55,280 --> 00:31:58,880
أنا لا أحصل على شيء
دون تصريح من وزارة العدل 

602
00:32:00,800 --> 00:32:03,120
المباحث الفيدرالية الجديدة 

603
00:32:09,120 --> 00:32:11,600
أليس هذا ما قال الرئيس ؟ 

604
00:32:11,600 --> 00:32:14,520
إما أنك معنا أو ضدنا ؟ 

605
00:32:14,520 --> 00:32:16,400
هو يرى العالم بتناغم عالي 

606
00:32:16,400 --> 00:32:19,680
أبيض وأسود 

607
00:32:20,120 --> 00:32:22,280
طريقتنا أو الطريق السريع 

608
00:32:22,280 --> 00:32:24,680
ليس لديه فكرة ما هو العالم الخارجي 

609
00:32:24,680 --> 00:32:27,880
واشنطون " تقرر حتى الآن " 

610
00:32:28,320 --> 00:32:30,040
أي تقدم ؟ 

611
00:32:30,880 --> 00:32:32,840
إذاً سوف تقودنا خارج جهالتنا ؟ 

612
00:32:32,840 --> 00:32:34,640
أريد أمريكا فقط 

613
00:32:34,640 --> 00:32:37,360
أن تتوقف عن السيطرة على مصير 

614
00:32:37,360 --> 00:32:40,080
أخوتنا وأخواتنا المسلمين 

615
00:32:40,080 --> 00:32:42,000
جراحة ؟ 

616
00:32:45,520 --> 00:32:49,280
إذاً تفكر أن تفجير نفسك خطوة
في الإتجاه الصحيح ؟ 

617
00:32:49,280 --> 00:32:52,840
الشهادة لها قيمة رمزية كبيرة 

618
00:32:52,840 --> 00:32:55,160
الناسب البوذي يحرق نفسه 

619
00:32:55,160 --> 00:32:58,160
عندما يحتج على المحاكمة الدينية 

620
00:32:58,160 --> 00:33:01,840
رجل فعلها في البنتاغون في الستينات 
للإحتجاج على حرب فيتنام 

621
00:33:01,840 --> 00:33:04,040
وقد فهموها بوضوح 

622
00:33:04,040 --> 00:33:06,200
لأنهم لم يلطخوا الأمر أكثر
بقتل المزيد 

623
00:33:06,200 --> 00:33:09,760
هل فكرت بهذا بدلاً من الإنتحار ؟ 

624
00:33:14,080 --> 00:33:18,120
أنا واثق بأن الأمور كانت
منطقية قبل 6 أشهر 

625
00:33:18,120 --> 00:33:19,800
لقد كنت أكثر نقاءً 

626
00:33:19,800 --> 00:33:21,640
أنا متعب فقط 

627
00:33:21,960 --> 00:33:24,280
لا لا 

628
00:33:24,600 --> 00:33:30,560
لديك شكوك قبل أن تصل إلينا بكثير 

629
00:33:30,840 --> 00:33:35,240
عن كيف هذا القتل يكون
طريقة الله الرحيم 

630
00:33:35,240 --> 00:33:37,320
بالطبع لدي شكوكي 

631
00:33:37,320 --> 00:33:39,520
أنا لست مختل 

632
00:33:40,840 --> 00:33:43,680
لديك أكثر من شكوك 

633
00:33:44,760 --> 00:33:47,200
كنت تعرف أنك تائه 

634
00:33:49,360 --> 00:33:53,400
ليلة بعد ليلة في سريري

635
00:33:55,320 --> 00:33:57,880
أنشد عن حبي الحقيقي 

636
00:33:58,320 --> 00:34:00,840
أنشد عنه ولا أجده 

637
00:34:00,840 --> 00:34:03,880
أدعوه لكنه لا يجيبني 

638
00:34:09,560 --> 00:34:12,680
في مجال نسميه التمييز 

639
00:34:12,680 --> 00:34:18,200
لم تكتب الآية على حائطها بالخطأ

640
00:34:18,200 --> 00:34:21,280
لقد كتبتها لأنك تناجي الله 

641
00:34:21,280 --> 00:34:24,120
وهو لا يجيبك 

642
00:34:24,120 --> 00:34:27,440
ولم تشعر بهذا الضياع 

643
00:34:27,440 --> 00:34:32,080
منذ الصيف الذي ذهبت به
إلى " آباليتشا " وأنفصل والديك 

644
00:34:33,640 --> 00:34:38,360
وهذا هو صراعك الشخصي
الجهاد

645
00:34:38,360 --> 00:34:42,840
لتجد إرتباط بشيء أكبر من نفسك 

646
00:34:42,840 --> 00:34:45,840
ولا شيء أكبر من الله 

647
00:34:49,120 --> 00:34:52,760
ولحظة أن أدركت أنك
فقدت الإتصال به 

648
00:34:52,760 --> 00:34:57,480
" عندما شاهدت " خورخي " يقتل " ليزلي

649
00:35:03,720 --> 00:35:06,560
لم يكن مفترض أن يحدث 

650
00:35:06,560 --> 00:35:09,160
لقد كان سيتحدث إليها 

651
00:35:16,920 --> 00:35:22,720
فإذا كانت " ليزلي " ستموت لحماية مهمتك 

652
00:35:22,720 --> 00:35:26,600
ربما هناك مشكلة في مهمتك 

653
00:35:29,640 --> 00:35:32,160
شيء غير عادل 

654
00:35:33,960 --> 00:35:37,000
وهذا ما يجري في رأسك 

655
00:35:37,880 --> 00:35:39,880
أنا لا أقتل الأبرياء المدنيين 

656
00:35:39,880 --> 00:35:41,960
" لقد ماتت " ليزلي 

657
00:35:41,960 --> 00:35:46,840
والمزيد من الأبرياء إذا
أطلق قنبلته 

658
00:35:50,440 --> 00:35:53,120
هناك طريقة الوحيدة للعودة إلى الله 

659
00:35:53,880 --> 00:35:56,080
طريقة وحيدة لجعل والديك يفهمون 

660
00:35:56,080 --> 00:35:58,600
بأنك لست هذا 

661
00:35:58,600 --> 00:36:00,920
أو هذا 

662
00:36:06,160 --> 00:36:09,200
إذا أخبرتك أين هي ماذا أحصل عليه ؟ 

663
00:36:14,720 --> 00:36:17,400
سوف نخبرك كيف حال أمك 

664
00:36:21,640 --> 00:36:23,680
سوف أكتب العنوان

665
00:36:27,480 --> 00:36:31,560
" إذا أخبرتنا أين " خورخي

666
00:36:32,040 --> 00:36:34,760
وكيف نوقفه 

667
00:36:34,760 --> 00:36:38,120
ربما نخبرك مكان أمك 

668
00:36:41,400 --> 00:36:43,760
مهما يحدث 

669
00:36:43,760 --> 00:36:45,920
هو مشيئة الله 

670
00:36:53,920 --> 00:36:56,480
" غرفة الغلايات " مشروع ويبستر " 
" برونكس , نيويورك " 
الأحد 10 نوفمبر 

671
00:36:56,480 --> 00:37:00,040
أتمنى أن لا يتحول هذا
لجائزة ترضية 

672
00:37:00,040 --> 00:37:03,560
هذا الشعر تحت أظافرها 

673
00:37:06,200 --> 00:37:10,480
أجل شعر أبيض قفصر قطع 
شفرة وجذور سوداء 

674
00:37:10,480 --> 00:37:13,720
لقد أصبح أشقر -
لدي طبعات حذاء هنا -

675
00:37:18,000 --> 00:37:19,360
أحذية 

676
00:37:19,360 --> 00:37:21,440
هل أحد يفحص الأحذية ؟ 

677
00:37:25,120 --> 00:37:26,840
ما رأيك إصدار عسكري ؟ 

678
00:37:26,840 --> 00:37:29,280
جيش نظامي , منتصف 
التسعينات حديث 

679
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
ربما جاء من متجر الفائض

680
00:37:31,360 --> 00:37:33,520
لديه شعار الفرق

681
00:37:34,120 --> 00:37:38,400
وربما يضع ثياب عسكرية 

682
00:37:39,240 --> 00:37:42,240
إيثان " قال بأنه لن يقتل المدنيين " 

683
00:37:42,240 --> 00:37:44,240
مدنيين 

684
00:37:45,680 --> 00:37:47,800
غداً يوم المحاربين القدامى 

685
00:37:47,800 --> 00:37:49,680
إستعراض المحاربين في الجادة الخامسة 

686
00:37:49,680 --> 00:37:52,480
هذا هدف يبعد 2 ميل 

687
00:37:53,280 --> 00:37:56,720
المذكرة التي وجدناها من حقيبة ظهره 

688
00:37:56,720 --> 00:37:58,800
رقم 155 يرمز للشارع 55 

689
00:37:58,800 --> 00:38:01,160
هذه كتيبة المشاة الآلية 

690
00:38:01,160 --> 00:38:04,720
و 31 هي الشارع 31 ربما 

691
00:38:04,720 --> 00:38:07,400
إنها نقطة الإستعراض الأولى 

692
00:38:07,400 --> 00:38:09,960
لماذا هذه الكتيبة ؟ 

693
00:38:10,760 --> 00:38:15,280
أولاً الـ 55 إنتشرت إلى الخليج 

694
00:38:17,440 --> 00:38:21,640
إنهم محاربوا عاصفة الصحراء 

695
00:38:23,760 --> 00:38:26,280
ماتزال السلطات تبحث عن
معلومات مكان 

696
00:38:26,280 --> 00:38:30,160
" الإرهابي المشتبه " إيثان إدوارد
" و " خورخي غالفيز 

697
00:38:30,160 --> 00:38:31,720
الشرطة تحققق في بلاغات 

698
00:38:31,720 --> 00:38:34,200
" بأنه شوهد في مكان قرب " بالتيمور

699
00:38:34,200 --> 00:38:36,680
مصادر أخرى تقول لنا
بأن السلطات الآن تعتقد 

700
00:38:36,680 --> 00:38:39,280
بأن المشتبه هرب من البلاد 

701
00:38:39,280 --> 00:38:40,800
في أنباء أخرى 

702
00:39:35,440 --> 00:39:36,680
لدينا هوية محتملة 

703
00:39:36,680 --> 00:39:39,720
شرق " ماديسون " جنوب
هذا الشارع 

704
00:39:44,360 --> 00:39:46,760
عاصفة الصحراء ؟ 

705
00:39:46,760 --> 00:39:48,760
أستطيع المعرفة من ثيابك 

706
00:39:48,760 --> 00:39:50,760
لقد كنت في المدرعة 171 

707
00:39:50,760 --> 00:39:55,800
لقد كنا في الفريق 55 الآلي 

708
00:39:58,200 --> 00:39:59,520
هل لديك هوية ؟ 

709
00:39:59,520 --> 00:40:02,640
إنهم يتحققون الهويات 

710
00:40:06,160 --> 00:40:07,880
هل تريد التدخين ؟ 

711
00:40:08,600 --> 00:40:10,000
لقد توقفت قبل 7 سنوات 

712
00:40:10,000 --> 00:40:15,760
لكن بالعودة للبدلة 
الأمور تدور حول رأسي 

713
00:40:28,720 --> 00:40:30,400
هل لديك ولاعة ؟ 

714
00:40:37,320 --> 00:40:39,600
شرطة , إبتعد عن طريقي 

715
00:41:12,080 --> 00:41:14,600
أبعد هؤلاء الناس , حدد المنطقة 

716
00:41:21,040 --> 00:41:22,680
مشيئة الله 

717
00:41:22,680 --> 00:41:24,480
لنأمل ذلك 

