1
00:00:00,840 --> 00:00:05,640
رغم أنها ملهمة من حوادث حقيقية 
القصة التالية من الخيال ولا تصور أي شخص أو حدث

2
00:00:06,120 --> 00:00:08,600
في مدينة " نيويورك " الحرب على الجريمة 

3
00:00:08,600 --> 00:00:11,600
أسوأ المجرمين يلاحقهم محققي

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,360
فريق الجرائم الخاصة 

5
00:00:13,360 --> 00:00:15,280
هذه قصصهم 

6
00:00:17,280 --> 00:00:19,160
لا أعرف ماذا تتوقع أن أقول 

7
00:00:19,160 --> 00:00:21,080
أريد تفسيراً

8
00:00:21,080 --> 00:00:23,720
أنا أتلقى إتصالات من السيد
تايلور " كل يوم " 

9
00:00:23,720 --> 00:00:26,600
واضح بأن هناك خلط 

10
00:00:27,080 --> 00:00:28,200
واضح 

11
00:00:28,200 --> 00:00:31,120
سيد " هاغمان " بائع الزهور
هنا ولديه بعض الأسئلة 

12
00:00:31,120 --> 00:00:32,000
" شكراً سيد " ريفيرا 

13
00:00:32,000 --> 00:00:34,560
معك أسبوع لتصلح هذا 

14
00:00:35,000 --> 00:00:36,600
لم أتحقق من الأمر 

15
00:00:36,600 --> 00:00:38,480
إنه خلط بسيط 

16
00:00:40,960 --> 00:00:43,360
ماذا سأخبره عند الإثنين ؟

17
00:00:43,360 --> 00:00:45,400
جزء من كونك رجل أعمال ناجح

18
00:00:45,400 --> 00:00:47,560
هو معرفة متى تقلق ومتى لا 

19
00:00:47,560 --> 00:00:49,360
سوف يصنع المشاكل أنا متأكد -
كلا لن يفعل -

20
00:00:49,360 --> 00:00:51,360
لن يريد السمعة السيئة 

21
00:00:57,040 --> 00:00:58,800
" المظاهر مهمة " راسل 

22
00:00:58,800 --> 00:01:02,760
كل ما أقوله هذا ربما
يكون مشكلةً كبيرة لي 

23
00:01:02,960 --> 00:01:05,480
يجب أن ألحق العبارة العائلة -
" راسل " -

24
00:01:06,800 --> 00:01:09,880
المشاكل هي حلول بثياب العمل 

25
00:01:24,920 --> 00:01:26,400
ماذا تفعل هنا ؟ 

26
00:01:26,400 --> 00:01:28,400
لا يفترض أن تبقى هنا وحدك

27
00:01:28,400 --> 00:01:31,680
آسف سيد إتش , السيد 
نولز " على المنصة " 

28
00:01:31,680 --> 00:01:35,400
الإستبيان يقول بأنه مات
من تليف الكبد 

29
00:01:35,400 --> 00:01:37,520
هذا الشرب أليس كذلك ؟ 

30
00:01:37,520 --> 00:01:39,680
سكوتي " إذهب إلى المنزل الليلة " 

31
00:01:39,920 --> 00:01:41,800
سيد إتش لقد 

32
00:01:41,800 --> 00:01:43,880
سنتحدث عن هذا الأسبوع القادم

33
00:01:43,880 --> 00:01:45,400
إذهب للمنزل فقط 

34
00:01:48,240 --> 00:01:50,360
" قل لأمك " عيد فصح جميل

35
00:02:00,120 --> 00:02:02,160
مرحباً , هل هم نائمون ؟ 

36
00:02:02,720 --> 00:02:04,360
ليس بعد

37
00:02:04,360 --> 00:02:07,480
أريد أن أكمل السيد " نولز " اليوم 

38
00:02:07,480 --> 00:02:09,360
العرض في المساء 

39
00:02:09,680 --> 00:02:11,240
لا تنتظريني 

40
00:02:12,120 --> 00:02:13,440
أحبك أيضاً 

41
00:02:14,560 --> 00:02:15,760
" مرحباً " داغ

42
00:02:16,840 --> 00:02:18,840
لم أراك لوقت طويل 

43
00:02:18,840 --> 00:02:20,440
هل أعرفك ؟ 

44
00:02:49,080 --> 00:02:51,040
كيف حال أرنبي الصغير ؟ 

45
00:02:51,040 --> 00:02:53,320
لقد جئت متأخراً يوم أمس 

46
00:02:53,320 --> 00:02:55,920
" الزحام كان يعود حتى " مالود 

47
00:02:55,920 --> 00:02:57,800
أنت تعمل كثيراً 

48
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
هل تعرف ماذا يحدث 
للفتيان الذين يعملون كثيراً ؟ 

49
00:03:01,000 --> 00:03:03,520
أنظر ماذا أحصل لي الأرنب الأبيض ؟ 

50
00:03:03,520 --> 00:03:05,320
أنظر إلى كل هذه الحفلة 

51
00:03:05,640 --> 00:03:08,640
هناك المزيد أيضاً 

52
00:03:08,640 --> 00:03:11,160
من يريد الذهاب لمطاردة بيض الأرنب ؟ 

53
00:03:11,160 --> 00:03:13,520
أنا أنا 

54
00:03:13,520 --> 00:03:16,440
إبدأوا البحث 

55
00:03:22,000 --> 00:03:24,160
دوغلاس " هل أنت هنا ؟ " 

56
00:03:25,720 --> 00:03:27,120
يا إلهي 

57
00:03:28,120 --> 00:03:30,920
يا إلهي 

58
00:04:08,200 --> 00:04:11,640
الجلقة 1 , ميت

59
00:04:21,000 --> 00:04:22,840
تشكيل الصلب

60
00:04:22,840 --> 00:04:25,240
لا تشوهات بارزة 

61
00:04:25,480 --> 00:04:27,040
لا ثقوب مسامير 

62
00:04:27,040 --> 00:04:29,520
لا تاج الشوك 

63
00:04:30,440 --> 00:04:31,680
فقط هذه 

64
00:04:31,680 --> 00:04:34,800
تقول زوجته ليس لديه حالة طبية

65
00:04:37,600 --> 00:04:41,480
يبدو أنك كنت مستمتعاً في حصص الأحياء 

66
00:04:43,960 --> 00:04:46,480
" في الحقيقة معلم الأحياء سيد " ديكسون

67
00:04:46,480 --> 00:04:49,400
لم يرى أنني ممتع أبداً 

68
00:04:49,400 --> 00:04:51,640
ليس هناك أثر للدخول الجبري 

69
00:04:51,640 --> 00:04:56,040
" هناك موظف واحد بمفتاح , السيد " ريفير

70
00:04:56,040 --> 00:04:58,960
كان يعمل مع " هاغمان " 11 عاماً 

71
00:05:03,320 --> 00:05:07,280
يوجد شيء يطفو في 
سائل التحنيط 

72
00:05:19,400 --> 00:05:21,600
إنها بذور الماريوانا 

73
00:05:22,400 --> 00:05:24,480
هاغمان " لديه فتى يعمل معه " 

74
00:05:24,480 --> 00:05:26,680
" سكوتي كالديرون " 

75
00:05:27,120 --> 00:05:30,000
أجل أمي خبيرة تجميل للسيد إتش 

76
00:05:30,000 --> 00:05:31,920
لقد مرضت 

77
00:05:31,920 --> 00:05:35,640
وتركني أعمل وقت جزئي 
علمني الأساسات 

78
00:05:36,240 --> 00:05:39,200
بالطبع سوف تريني بعض الأساسات أيضاً 

79
00:05:40,080 --> 00:05:45,840
مثل العديد من الإستخدامات المفيدة
لسوائل التحنيط 

80
00:05:45,840 --> 00:05:47,600
لا أعرف عن هذا 

81
00:05:47,600 --> 00:05:52,320
ألا تعرف شيئاً عن اللفائف الجافة 
الأعواد , مخلوط الأب ؟

82
00:05:52,920 --> 00:05:54,120
تباً 

83
00:05:54,120 --> 00:05:55,840
" أجل تباً " سكوتي 

84
00:05:55,840 --> 00:06:00,400
الحشيش الغارق في سوائل التحنيط 
يباع بـ 20 دولار للواحدة في الشوارع 

85
00:06:00,680 --> 00:06:03,480
هل علم السيد إتش ماذا تفعل ؟ 

86
00:06:03,480 --> 00:06:06,120
لم يعلم ذلك أقسم لك 

87
00:06:06,120 --> 00:06:07,320
أنا فقط 

88
00:06:07,320 --> 00:06:09,120
لقد علم بأنني كنت أتعاطى

89
00:06:09,120 --> 00:06:10,840
ولهذا أرسلني للمنزل مبكراً يوم أمس 

90
00:06:10,840 --> 00:06:11,640
مبكر ؟ 

91
00:06:11,640 --> 00:06:14,120
زوجته أخبرتنا بأنك كنت تعمل
كل يوم في الساعة السادسة 

92
00:06:14,120 --> 00:06:15,400
ليس في آخر عدة أسابيع 

93
00:06:15,400 --> 00:06:18,120
لقد جعلني أبقى متأخراً حتى يقفل 

94
00:06:18,320 --> 00:06:19,640
لماذا ؟ 

95
00:06:20,760 --> 00:06:22,800
لا أعرف 

96
00:06:25,160 --> 00:06:27,840
هل حدث شيء غير معتاد 
قبل أسبوعين ؟ 

97
00:06:27,840 --> 00:06:30,720
شيء جعل السيد إتش يقلق ؟ 

98
00:06:30,720 --> 00:06:33,120
كان هناك رسالة على جهاز الرد 

99
00:06:33,120 --> 00:06:35,760
رجل يقرأ من الإنجيل 

100
00:06:36,840 --> 00:06:38,680
هل تتذكر ماذا قال ؟ 

101
00:06:38,680 --> 00:06:41,760
شيء يتعلق بأكل الخبز 

102
00:06:41,760 --> 00:06:44,200
العودة إلى الأرض , شيء كهذا 

103
00:06:45,080 --> 00:06:46,360
" حسناً " سكوت 

104
00:06:47,280 --> 00:06:50,680
فقط إتبع الضابط للخارج 

105
00:06:53,000 --> 00:06:55,760
إذاً هكذا يبدو الدماغ في سوائل التحنيط 

106
00:06:55,760 --> 00:06:58,680
هاغمان " كان يتلقى مكالمات مضايقة " 

107
00:06:58,680 --> 00:07:02,040
" بعرق الجبين آكل خبزي "

108
00:07:02,040 --> 00:07:06,400
" حتى أعود إلى الأرض التي خرجت منها "

109
00:07:06,400 --> 00:07:07,960
إنجيل الوحي 

110
00:07:08,480 --> 00:07:10,880
أريد إستعمال أهم أداة تحقيقية

111
00:07:10,880 --> 00:07:12,560
بطاقة المكتبة 

112
00:07:14,160 --> 00:07:17,200
الفاحص الطبي بحث الكدمات
" على " هاغمان

113
00:07:17,200 --> 00:07:19,320
إنها مليئة بمزيج المواد المعدنية 

114
00:07:19,320 --> 00:07:23,080
" بروبلين غلايكول " 
" طلاء الأسطح , " اللانولين " الآلو

115
00:07:23,080 --> 00:07:24,440
هل تعتقدين أن هذا صابون ؟

116
00:07:24,440 --> 00:07:25,600
المعمل غير متأكد ؟ 

117
00:07:25,600 --> 00:07:28,400
الكدمات كانت بعد الوفاة 
بإستخدام حقنة 

118
00:07:28,400 --> 00:07:32,880
الجلد أحمر من الحرق بولاعة أو مشعل

119
00:07:35,800 --> 00:07:38,600
" الطاعون السادس " 

120
00:07:38,600 --> 00:07:42,520
البثور كانت العقوبة السادسة التي
أرسلها الله للمصريين 

121
00:07:42,520 --> 00:07:47,720
كل عقوبة كانت معنية بنزع
قيمة آلهة مصرية مختلفة 

122
00:07:47,720 --> 00:07:50,360
البثور حلت على " إيماتوب " إله الطب 

123
00:07:50,360 --> 00:07:52,640
هاغمان " قتل من متعصب ديني ؟ " 

124
00:07:52,640 --> 00:07:55,040
أجل يعارض التحنيط 

125
00:07:55,040 --> 00:07:59,120
ربما أنه ليس الحانوتي المستهدف الوحيد
في المدينة 

126
00:08:01,400 --> 00:08:03,360
دار جنائز " فوغان " 163 غرب
الشارع 54 الأحد 13 إبريل 

127
00:08:03,360 --> 00:08:04,800
رايان " تلقى الإتصال " 

128
00:08:04,800 --> 00:08:07,520
الشخص سأل عني بإسمي الأول 

129
00:08:07,520 --> 00:08:09,040
" فريتز " 

130
00:08:09,400 --> 00:08:11,560
هل هو شخص تعرفه ؟ 

131
00:08:11,560 --> 00:08:13,600
لم أميز الصوت 

132
00:08:13,600 --> 00:08:15,200
لديه كلام معسول 

133
00:08:15,200 --> 00:08:18,760
معظمه يتعلق بأن التحنيط
ضد قدر الله

134
00:08:18,760 --> 00:08:21,880
وكيف كل مرة أحشر الواخز في الجثة 

135
00:08:21,880 --> 00:08:23,360
أدنس الجثة 

136
00:08:23,360 --> 00:08:24,760
ما هو الواخز ؟ 

137
00:08:24,760 --> 00:08:26,200
أداة تعامل

138
00:08:26,200 --> 00:08:28,120
تحشر قرب السرة 

139
00:08:28,120 --> 00:08:31,960
وتستعمل لثقب المعدة , المثانة
الأمعاء الكبيرة , الرئتين 

140
00:08:31,960 --> 00:08:35,320
لنترك الأمر عند أداة التبادل 

141
00:08:35,320 --> 00:08:38,600
هذا هو المصطلح الذي إستعمله المتصل ؟

142
00:08:38,600 --> 00:08:39,880
أجل 

143
00:08:40,280 --> 00:08:43,760
سيد " فون " أين درست لأجل رخصتك ؟

144
00:08:43,760 --> 00:08:47,000
كلية " كوينز " لعلوم الوفيات 

145
00:08:50,160 --> 00:08:51,760
لقد كنت ذاهب للمنزل 

146
00:08:51,760 --> 00:08:53,000
أردنا أن نرى حالك 

147
00:08:53,000 --> 00:08:54,920
هل سمعت من ذلك الرجل " هاغمان " ؟ 

148
00:08:54,920 --> 00:08:57,080
كلا لقد -
قلت لك -

149
00:08:57,080 --> 00:08:59,320
الأمور لها طريقة بإصلاح نفسها 

150
00:08:59,320 --> 00:09:01,600
هاري " لقد قتل في عطلة الأسبوع " 

151
00:09:01,600 --> 00:09:03,240
في دار الجنائز 

152
00:09:03,240 --> 00:09:06,520
القدر له حس فكاهة عجيب 

153
00:09:06,760 --> 00:09:10,880
مهن إعلانية " ما كل هذا ؟ " 

154
00:09:10,880 --> 00:09:14,200
لدي فكرة عن بيع الإعلان 

155
00:09:14,200 --> 00:09:16,840
هل تعرف عندما تتصل بعمل
ويضعك في الإنتظار ؟ 

156
00:09:16,840 --> 00:09:19,920
ماذا لو بدلاً من عزف الموسيقى
تعرض إعلانات ؟ 

157
00:09:19,920 --> 00:09:23,240
هنا الشركات تقع في مشكلة 

158
00:09:23,240 --> 00:09:26,520
تبدد كل رأسمالها وتمد نفسها إلى مناطق 

159
00:09:26,520 --> 00:09:29,640
لا خبرات لديها بها , لا سوابق 

160
00:09:29,640 --> 00:09:34,440
توقف عن الحلم وأبدأ بالحصد

161
00:09:34,440 --> 00:09:35,880
سوف أنظر للخلف 

162
00:09:35,880 --> 00:09:37,120
الخلف ؟

163
00:09:37,120 --> 00:09:38,520
لماذا ؟ 

164
00:09:38,520 --> 00:09:39,960
هل هناك مشكلة ؟ 

165
00:09:39,960 --> 00:09:41,920
" لا مشكلة بعد " راسل 

166
00:09:42,840 --> 00:09:45,320
أردت أن أقدم المواساة للحزينين

167
00:09:45,320 --> 00:09:47,760
كلية الوفيات كانت تعلمنا

168
00:09:47,760 --> 00:09:49,480
تفقد كل شيء منفلت منهم 

169
00:09:49,480 --> 00:09:50,880
لهذا طردت ؟ -
أجل -

170
00:09:50,880 --> 00:09:53,000
ولماذا قمت بإتصالات تهديد 

171
00:09:53,000 --> 00:09:55,720
لزميلك " فريتس فون و داغ هاغمان " ؟ 

172
00:09:55,720 --> 00:09:59,560
أنا لا أهدد أنا أتصل لفتح حوار 

173
00:09:59,560 --> 00:10:02,240
للنقد اللاذع فيما تصفه أدبياتك 

174
00:10:02,240 --> 00:10:05,200
التدنيس الطقوسي للجسد البشري 

175
00:10:05,200 --> 00:10:10,120
هل لديك فكرة عن ما يجسده التحنيط ؟ 

176
00:10:10,120 --> 00:10:14,200
هل تريد حشر مؤخرتك بالقطن ؟ 

177
00:10:14,200 --> 00:10:17,040
فمك يغلق بالصمغ

178
00:10:17,040 --> 00:10:19,720
كل هذا يركز على وهم أن
الموت لا يغير شيئاً ؟ 

179
00:10:19,720 --> 00:10:21,200
دائماً هناك الحرق 

180
00:10:21,200 --> 00:10:23,440
كلا , ألا تفهم ؟ 

181
00:10:23,440 --> 00:10:29,000
الموت والتحلل حقائق أبدية
للوجود البشري

182
00:10:29,000 --> 00:10:32,240
أي تداخل أو تدنيس 

183
00:10:32,240 --> 00:10:35,200
بقعة في قدر الله

184
00:10:40,920 --> 00:10:45,640
أي تدنيس في أي بقايا بشرية ؟ 

185
00:10:46,240 --> 00:10:47,840
أجل 

186
00:10:52,280 --> 00:10:54,120
إنه مؤمن حقيقي 

187
00:10:55,040 --> 00:10:57,280
لا يمكنه أن يدنس جثة 

188
00:10:57,280 --> 00:10:59,640
ولا حتى بث رسالة ؟ -
لقد سمعته -

189
00:10:59,640 --> 00:11:01,600
هذا يضع بقعةً على قدر الله 

190
00:11:01,600 --> 00:11:03,320
البثور المزيفة , تشكيل الصلب 

191
00:11:03,320 --> 00:11:04,920
كل هذا لإلهائها

192
00:11:04,920 --> 00:11:07,120
مذهل -
مجنون -

193
00:11:07,120 --> 00:11:08,240
لقد نجح 

194
00:11:08,240 --> 00:11:12,560
من قتل " هاغمان " أشتاق للقائه 

195
00:11:17,560 --> 00:11:20,840
السيد " هاغمان " لم يذكر 
مشاكل مع دار جنائز أخرى 

196
00:11:20,840 --> 00:11:22,880
" ماذا عن زبائنك سيد " ريفيرا 

197
00:11:22,880 --> 00:11:24,680
هل تلقيت شكاوى منهم ؟ 

198
00:11:24,680 --> 00:11:26,680
كلا الناس ممتنة دائماً

199
00:11:26,680 --> 00:11:28,440
السيد " هاغمان " قام بعمل جيد 

200
00:11:28,440 --> 00:11:33,360
ويوجد سيد " تايلور " هنا لا
يبدو ممتن جداً 

201
00:11:33,360 --> 00:11:36,120
إنه يهدد بقضية , هل تتذكره ؟ 

202
00:11:36,120 --> 00:11:38,920
لقد أحضر زوجته ووالدته قبل
أسابيع للإحراق 

203
00:11:38,920 --> 00:11:41,080
لكنني لا أعرف أي مشكلة 

204
00:11:41,080 --> 00:11:43,520
إذا كنت كما أخبرتني أن
الرفات لم يضيع 

205
00:11:43,520 --> 00:11:45,000
فأين هو ؟ 

206
00:11:45,000 --> 00:11:47,600
لا تعلم أي عذاب وضعت
عائلتي به 

207
00:11:47,600 --> 00:11:50,360
إذا لم تعيد الرفات بنهاية الأسبوع 

208
00:11:50,360 --> 00:11:54,040
سوف تتذوق ما تحملناه 

209
00:11:55,000 --> 00:11:58,040
تاريخ الثلاثاء الأسبوع الماضي

210
00:11:58,200 --> 00:12:00,920
هل أرجعت له رفاته ؟ 

211
00:12:00,920 --> 00:12:03,760
لا أتذكر أي أوراق رسمية لذلك 

212
00:12:03,760 --> 00:12:05,440
هل تقوم بالإحراق هنا ؟ 

213
00:12:05,440 --> 00:12:09,640
كلا نرسل البقايا إلى محرقة 
" فوكس هيل " في " جزيرة ستاتون " 

214
00:12:10,160 --> 00:12:14,160
أجل " تايلور " , رجل مسكين
فقد زوجته وأمه 

215
00:12:14,160 --> 00:12:14,960
لقد إتصل بي هنا 

216
00:12:14,960 --> 00:12:18,080
" وقلت له أنني أرجعت الرفات إلى " هاغمان 

217
00:12:18,080 --> 00:12:20,880
هل تحمل أوراقاً لذلك ؟ -
أجل -

218
00:12:23,920 --> 00:12:27,080
المشاكل مجرد حلول بثياب عمل 

219
00:12:27,080 --> 00:12:28,640
أحب هذا 

220
00:12:29,400 --> 00:12:31,000
هل بقيت طويلاً في العمل ؟ 

221
00:12:31,000 --> 00:12:34,400
بعض السنوات , منذ وفاة أبي 

222
00:12:34,400 --> 00:12:35,840
عمل عائلي 

223
00:12:35,840 --> 00:12:37,600
عمل مثير ؟ 

224
00:12:37,600 --> 00:12:39,280
ستعتاد عليه 

225
00:12:40,400 --> 00:12:42,200
جثث محترقة ؟ 

226
00:12:42,200 --> 00:12:46,320
حقاً ؟ لقد سمعت بأنهم لا يحرقون كل المسافة

227
00:12:46,320 --> 00:12:50,080
إنهم يقلبونها مثل حطب في مدفأة 

228
00:12:50,080 --> 00:12:52,600
ويعيدونهم ثانيةً

229
00:12:52,800 --> 00:12:54,960
هذا يسمى إعادة تموضع 

230
00:12:56,000 --> 00:12:57,960
وتعتاد على ذلك ؟ 

231
00:12:57,960 --> 00:13:01,680
أجل تعتاد على أي شيء 

232
00:13:02,000 --> 00:13:03,160
هنا 

233
00:13:05,000 --> 00:13:09,240
" إيصال بتوقيع موافقة " هاغمان
" للآنية التي تحوي رفات " تايلور 

234
00:13:09,240 --> 00:13:13,320
هل تفكر في أي سبب لماذا
السيد " هاغمان " لم يعيد الرفات إلى " تايلور " ؟ 

235
00:13:13,320 --> 00:13:14,720
لا 

236
00:13:14,720 --> 00:13:17,440
لكن .. لا أقصد أن أكون قاسي القلب 

237
00:13:17,440 --> 00:13:19,800
لقد فقد الرجل عائلته 

238
00:13:19,800 --> 00:13:24,320
لكن على الهاتف كان يتبجح 
مثل رجل مجنون 

239
00:13:27,200 --> 00:13:29,520
" شقة " دايمون تايلور " بروكلين " نيويوك
الثلاثاء 16 إبريل

240
00:13:29,520 --> 00:13:31,760
لقد وعدني بإعادة الرفات خلال 3 أيام 

241
00:13:31,760 --> 00:13:33,600
لقد وعدني -
إذاً هددته -

242
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
قلت له بأنني سوف أقاضيه 

243
00:13:35,600 --> 00:13:38,800
لجعله لا يعمل في الولاية ثانيةً

244
00:13:40,840 --> 00:13:42,400
أمك عاشت معك ؟ 

245
00:13:42,400 --> 00:13:45,440
أجل , لم تكن بصحة جيدة 

246
00:13:46,440 --> 00:13:48,680
هل لديها مشكلة قلبية ؟ 

247
00:13:48,680 --> 00:13:52,560
كان لديها عدم إنتظام قلب
ويسيطر عليه الدواء جزئياً 

248
00:13:53,320 --> 00:13:55,480
جزئياً , هل كان لديها جهاز نبض ؟ 

249
00:13:55,480 --> 00:13:57,160
أجل 

250
00:13:59,440 --> 00:14:01,760
هل تعرف هل أزيل في المستشفى 

251
00:14:01,760 --> 00:14:03,800
قبل أن يرسلونه إلى دار الجنائز ؟ 

252
00:14:03,800 --> 00:14:05,440
لا أعلم 

253
00:14:05,640 --> 00:14:08,000
ما الفرق بهذا ؟ 

254
00:14:09,040 --> 00:14:10,240
المستشفى لم يزيله 

255
00:14:10,240 --> 00:14:11,960
قبل إرسال الجثة للجنائز 

256
00:14:11,960 --> 00:14:14,480
إحصاء " هاغمان " لكل شيء أخذه 
" من جثة السيدة " تايلور 

257
00:14:14,480 --> 00:14:16,200
ولا يذكر منظم قلب 

258
00:14:16,200 --> 00:14:17,920
ولماذا هذا أمر هام ؟ 

259
00:14:17,920 --> 00:14:20,000
المنظمات تنزع قبل الحرق 

260
00:14:20,000 --> 00:14:21,680
وإلا بطاريات الليثيوم تنفجر 

261
00:14:21,680 --> 00:14:25,360
تخرج أبخرة سامة ربما 
تؤثر على حجرة الحرق 

262
00:14:25,360 --> 00:14:28,280
أجل سمعت أيضاً بأن زراعات
السيليكون تزال أيضاً 

263
00:14:28,280 --> 00:14:30,760
صديقي " مارتنيلي " في الدائرة 3-7 
متزوج براقصة 

264
00:14:30,760 --> 00:14:33,200
هل السيد " ماثيوز " ذكر أية مشاكل
مع السيدة " تايلور " ؟ 

265
00:14:33,200 --> 00:14:35,840
كلا قد أعتقد أنه سيتذكر إذا
إنفجرت في التنور 

266
00:14:35,840 --> 00:14:39,200
ربما المنظم إنفجر بالخطأ في المستشفى 

267
00:14:39,200 --> 00:14:43,440
هل لدينا قائمة عملاء " هاغمان " الذين
أحرقوا في " فوكس هيلز " ؟ 

268
00:14:46,800 --> 00:14:49,480
لقد كويت قميصك الرمادي 

269
00:14:52,760 --> 00:14:55,360
أنا أقلق على قيادتك ليلاً 

270
00:14:55,360 --> 00:14:57,000
لا تفعلي 

271
00:14:57,000 --> 00:14:58,960
أنا حذر 

272
00:14:59,560 --> 00:15:03,080
سأتصل بك من الفندق عندما أصل 

273
00:15:03,560 --> 00:15:06,080
عملائي يريدون رؤيتي 

274
00:15:06,080 --> 00:15:08,760
إنهم يحبون الإتصال الشخصي 

275
00:15:08,760 --> 00:15:11,120
أعرف أنك أيضاً 

276
00:15:11,880 --> 00:15:13,640
كنت سأنسى 

277
00:15:13,640 --> 00:15:16,440
مولي " صنعت بسكويت للطريق " 

278
00:15:20,720 --> 00:15:23,680
وجدت عائلةً واحدة لم تسمح لي
بفحص رفات الأقارب

279
00:15:23,680 --> 00:15:24,960
" عمتهم " إيدث 

280
00:15:24,960 --> 00:15:27,800
" أحرقت قبل 6 أشهر في " فوكس هيلز 

281
00:15:27,800 --> 00:15:30,160
أجريت الفحص مرتين للتأكد 

282
00:15:30,160 --> 00:15:32,280
ما تسمى رفات ليست سوى حطام 

283
00:15:32,280 --> 00:15:33,640
حطام ؟ 

284
00:15:33,640 --> 00:15:35,320
تراب أسمنت , طين جاف 

285
00:15:35,320 --> 00:15:37,320
بعض قوالب الفحم 
قطع خشب 

286
00:15:37,320 --> 00:15:40,120
لا شيء بشري ؟ -
ولا نقطة -

287
00:15:40,120 --> 00:15:44,480
فقط علبة من 3 باوند من التراب 

288
00:15:44,480 --> 00:15:46,960
وأين العمة " إيدث " ؟ 

289
00:15:49,240 --> 00:15:52,400
محققين , لم أتوقع عودتكم 

290
00:15:52,400 --> 00:15:55,520
" عدة أمور متعلقة بـ " دايمون تايلور

291
00:15:55,520 --> 00:15:58,400
هل مررت بأية مشاكل عند
إحراق والدته ؟ 

292
00:15:58,400 --> 00:16:00,120
لا لماذا ؟ 

293
00:16:00,120 --> 00:16:02,680
وصل إلينا أنها تحمل منظم قلب 

294
00:16:02,680 --> 00:16:05,800
هذا سوف يزال قبل أن 
نحصل على الجثة 

295
00:16:05,800 --> 00:16:06,760
هذه المشكلة 

296
00:16:06,760 --> 00:16:10,400
ليس هناك تسجيل لإزالته من أي أحد 

297
00:16:10,400 --> 00:16:13,840
إذا لم يزال 

298
00:16:13,840 --> 00:16:16,000
كنت سأجده بالطريقة الصعبة 

299
00:16:16,000 --> 00:16:17,480
إنه يوم عمل خفيف 

300
00:16:17,480 --> 00:16:18,880
عذراً ؟ 

301
00:16:18,880 --> 00:16:21,520
ليس هناك دخان يخرج من المدفأة 

302
00:16:21,520 --> 00:16:27,200
نحن ندير حجرة الحرق 
في وقت محدد 

303
00:16:27,200 --> 00:16:29,080
متى كان آخر مرة ؟ 

304
00:16:29,080 --> 00:16:30,840
يوم الأمس 

305
00:16:31,480 --> 00:16:33,560
هل أنت متأكد ؟ 

306
00:16:33,560 --> 00:16:37,680
لأن أعشاش الطيور خلف
المدخنة مباشرةً

307
00:16:38,760 --> 00:16:41,920
لا أعرف الكثير عن الطيور 

308
00:16:41,920 --> 00:16:46,320
لكن قد تعتقد أن الدخان 
يبعدهم عن الأعشاش هناك 

309
00:16:46,320 --> 00:16:50,520
كما قلت أنت لا تحب
الكثير عن الطيور 

310
00:16:50,520 --> 00:16:52,760
لكنني أحب الهواء المنعش 

311
00:16:54,000 --> 00:16:56,640
الرائحة منعشة هنا 

312
00:16:56,640 --> 00:16:57,800
إنه ناضج قليلاً 

313
00:16:57,800 --> 00:17:00,960
" حسناً مزارع " فريش كيل 
ليست بعيدة 

314
00:17:00,960 --> 00:17:02,920
ماذا في الخلف ؟ 

315
00:17:03,160 --> 00:17:05,880
فقط أرض إشتراها أبي في المحرقة 

316
00:17:05,880 --> 00:17:08,480
هل يمكننا أن نأخذ جولة ؟ 

317
00:17:08,920 --> 00:17:10,560
أنا مشغول جداً 

318
00:17:10,560 --> 00:17:14,320
وتأميني لا يسمح بدخول
أحد غيري 

319
00:17:14,320 --> 00:17:16,600
إذاً هذا رفض لنزهة الطبيعة ؟ 

320
00:17:16,600 --> 00:17:18,040
أجل آسف 

321
00:17:18,040 --> 00:17:19,560
" هنا " غورين 

322
00:17:19,560 --> 00:17:22,160
" نحن في محرقة " فوكس هيل 

323
00:17:22,560 --> 00:17:24,080
أجل 

324
00:17:25,080 --> 00:17:28,400
المحامي سيرسل بالفاكس مذكرة بحث

325
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
وجدنا إثنان عند الصخور 

326
00:17:31,400 --> 00:17:34,040
وأربعة أو خمسة عند ذلك الثغر 

327
00:17:34,040 --> 00:17:35,640
بعضها مدفون بعمق 

328
00:17:35,640 --> 00:17:39,160
بعضها مغطى بالأغصان 

329
00:17:39,720 --> 00:17:42,280
بعضها عمره عدة أسابيع وبعها 

330
00:17:42,280 --> 00:17:43,800
من يعلم ؟ 

331
00:17:45,280 --> 00:17:48,200
الحساب حتى الآن يصل إلى 30 

332
00:17:51,560 --> 00:17:53,840
لم أرى شيئاً مثل هذا 

333
00:17:54,080 --> 00:17:56,040
أنت وأنت 

334
00:18:02,160 --> 00:18:04,320
أبي ترك كثير من الديون 

335
00:18:04,320 --> 00:18:06,160
مثل عند إصلاح التنور 

336
00:18:06,160 --> 00:18:09,560
إذاً وفرت فاتورة الوقود 
برمي الجثث في الساحة الخلفية ؟ 

337
00:18:09,560 --> 00:18:13,640
هل هنا جائت الـ 70 ألف دولار
التي وجدناها في حسابك ؟ 

338
00:18:14,000 --> 00:18:15,880
هذا خطأ فقط 

339
00:18:15,880 --> 00:18:17,520
لم أريد ذلك 

340
00:18:17,520 --> 00:18:20,720
لم تريد ماذا ؟ 

341
00:18:20,720 --> 00:18:22,720
المحرقة ؟ 

342
00:18:22,720 --> 00:18:28,440
عمل والدك ؟ هل كنت تخطط لحياتك ؟ 

343
00:18:30,640 --> 00:18:34,760
هل أردت أن تكون مسؤول إعلاني ؟ 

344
00:18:34,760 --> 00:18:36,920
مصمم صفحات 

345
00:18:36,920 --> 00:18:38,480
وأنظر إلى هذا 

346
00:18:38,480 --> 00:18:41,480
" راعي حيوانات " إلباكا 

347
00:18:42,160 --> 00:18:48,640
أي شيء سوى رجل يقلب جثةً 
نصف محترقة على الشواء 

348
00:18:50,840 --> 00:18:53,440
هذا ما دفنته في الماضي

349
00:18:54,080 --> 00:18:56,400
أحلامك 

350
00:18:56,400 --> 00:18:58,200
طموحاتك المستميتة 

351
00:18:58,200 --> 00:19:00,000
لهذا خدعت العائلة 

352
00:19:00,000 --> 00:19:02,360
" هذا ما عرفه " هاغمان -
لا -

353
00:19:02,360 --> 00:19:04,200
أنا لم أخدع أحداً 

354
00:19:04,200 --> 00:19:07,800
هيا " راسل " أفخر بعملك 

355
00:19:08,080 --> 00:19:09,800
أنظر للسجلات التي حفتظتها 

356
00:19:09,800 --> 00:19:11,920
كل قياس في مكانه 

357
00:19:11,920 --> 00:19:14,840
كل قرش محسوب 

358
00:19:14,840 --> 00:19:17,400
تغطي نفسك كالمحترف 

359
00:19:18,000 --> 00:19:20,800
أين تعلمت هذا ؟ 

360
00:19:20,800 --> 00:19:22,320
لا مكان 

361
00:19:22,560 --> 00:19:24,120
هل ذهبت لكلية التجارة ؟ 

362
00:19:24,120 --> 00:19:25,240
لا 

363
00:19:25,240 --> 00:19:28,600
هل هناك من يساعدك في حفظ السجلات ؟ 

364
00:19:28,920 --> 00:19:30,680
كلا لا أحد 

365
00:19:31,840 --> 00:19:33,600
لا أريد فعل هذا الآن 

366
00:19:33,600 --> 00:19:34,840
أريد محامي 

367
00:19:34,840 --> 00:19:36,920
أريد محامي الآن 

368
00:19:39,960 --> 00:19:42,160
هذه آخر التطورات من الفاحص الطبي 

369
00:19:42,160 --> 00:19:44,360
لقد أخرجوا 100 قبل ساعة 

370
00:19:44,360 --> 00:19:46,400
هذه 100 جناية سرقة 

371
00:19:46,400 --> 00:19:49,360
دون ذكر إنتهاك لا يفسخ لقوانين
الصحة العامة 

372
00:19:49,360 --> 00:19:53,280
لكنني سأبادلها كلها بجريمة واحدة 

373
00:19:53,560 --> 00:19:55,240
ماثيوز " ليس بالدقة الكافية " 

374
00:19:55,240 --> 00:19:58,240
بالقيام بقتل " هاغمان " أو هذه الحيلة 

375
00:19:58,240 --> 00:20:01,320
إنه حالم خيالي جداً 

376
00:20:01,320 --> 00:20:04,280
بدون أي خبرة عملية في المجال 

377
00:20:04,280 --> 00:20:08,240
لكن سجلاته وحساباته تقف
مع تدقيق الضرائب 

378
00:20:08,240 --> 00:20:09,520
هل لديه معد حسابات ؟ 

379
00:20:09,520 --> 00:20:10,720
لا أحد نجده 

380
00:20:10,720 --> 00:20:12,040
ليس هذا فقط 

381
00:20:12,040 --> 00:20:14,760
أساليب التسويق الإعلانات الصحف

382
00:20:14,760 --> 00:20:20,280
تتحدث بمهنية أبعد من 
متناول يده 

383
00:20:26,280 --> 00:20:27,680
هذا النوع من المهنية 

384
00:20:27,680 --> 00:20:31,040
المشاكل حلول بثياب عمل 

385
00:20:31,280 --> 00:20:35,800
الحماسة هو وقود الصاروخ الذي يديم 
وقوفك على سلم النجاح 

386
00:20:35,800 --> 00:20:37,560
إذا كنت تظن أنك تستطيع
فأنت تستطيع

387
00:20:37,560 --> 00:20:41,160
شريك " ماثيو " الصامت هو
متحدث تحفيزي ؟ 

388
00:20:41,440 --> 00:20:45,400
لا تأخذ ما تريد , أريد ما تأخذه 

389
00:20:46,280 --> 00:20:49,760
إنه مبنى " إم إتش " للإستشارات
" كوينز , نيويورك " 

390
00:20:51,160 --> 00:20:53,040
" منزل " هاري وسوزان راون 
كوينز , نيويورك " السبت 25 إبريل " 

391
00:20:53,040 --> 00:20:56,800
راسل " غبن عمي من جانب أمي " 

392
00:20:56,800 --> 00:20:59,000
لقد طلب نصيحتي 

393
00:20:59,000 --> 00:21:01,920
" عندما تولى عمل عمي " ليون 

394
00:21:01,920 --> 00:21:04,280
فأرشدته 

395
00:21:04,280 --> 00:21:08,320
للأساسيات , بعض حفظ السجلات والتسويق

396
00:21:08,320 --> 00:21:09,680
لقد أخذ دروسك عن ظهر قلب 

397
00:21:09,680 --> 00:21:13,920
وأدار العمل بأسلوب محترف جداً 

398
00:21:14,560 --> 00:21:17,840
عدى الذي يحترمه 

399
00:21:18,520 --> 00:21:20,240
أجل لا أعلم ماذا حدث له 

400
00:21:20,240 --> 00:21:21,920
الطمع أولاً 

401
00:21:21,920 --> 00:21:23,440
ربما هذا 

402
00:21:23,440 --> 00:21:27,320
الطمع يصلك إلى هذا الحد فقط 

403
00:21:27,320 --> 00:21:32,240
يتطلب قسوةً كبيرة لعمل
" ما فعله " راسل 

404
00:21:32,720 --> 00:21:37,400
راسل " لم يبدو لي قاسي القلب " 

405
00:21:37,400 --> 00:21:40,680
يجب أن ترى مظهره خلف المحرقة 

406
00:21:42,200 --> 00:21:46,200
جثة منتفخة نصف محروقة 

407
00:21:46,200 --> 00:21:47,960
مليئة بالقمل

408
00:21:47,960 --> 00:21:52,240
أحشاء متعفنة تترسب

409
00:21:52,240 --> 00:21:55,640
جثة تتكدس فوق الأخرى 

410
00:21:55,640 --> 00:21:59,360
تحلل لحم فوق بعضها 

411
00:22:03,480 --> 00:22:05,760
مثل الحساء العفن 

412
00:22:14,200 --> 00:22:15,640
بالطبع 

413
00:22:16,600 --> 00:22:19,760
هؤلاء الذين ماتوا فقط

414
00:22:20,360 --> 00:22:22,560
كما قلت , لا أعرف ماذا حدث له 

415
00:22:22,560 --> 00:22:24,160
" هاري " 

416
00:22:24,680 --> 00:22:26,520
الغداء جاهز 

417
00:22:27,920 --> 00:22:30,440
" إنهم محققون يسألون عن " راسل 

418
00:22:30,440 --> 00:22:32,040
أنا قادم 

419
00:22:34,280 --> 00:22:36,000
إنها زوجتي 

420
00:22:37,000 --> 00:22:39,520
لا تحتاجها أليس كذلك ؟ 

421
00:22:40,160 --> 00:22:42,080
لا -
لا أظن ذلك -

422
00:22:47,520 --> 00:22:51,440
هذه ورشة رائعة لديك هنا 

423
00:22:51,440 --> 00:22:54,720
هناك شيء واحد أفتقده 
بالذهاب للمدينة 

424
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
لا مساحة لورشة عمل 

425
00:22:58,040 --> 00:23:00,760
لا مساحة لكي

426
00:23:00,760 --> 00:23:02,280
أهرب من العائلة 

427
00:23:02,280 --> 00:23:03,880
أنا لا أبحث عن الهرب من العائلة 

428
00:23:10,080 --> 00:23:11,680
هل تسمح ؟ 

429
00:23:12,880 --> 00:23:14,880
حسناً 

430
00:23:15,720 --> 00:23:18,520
سوف نتركك تعود لعائلتك 

431
00:23:19,320 --> 00:23:22,160
" شكراً على إعطائنا الوقت سيد " رون 

432
00:23:26,120 --> 00:23:27,360
هل أنت بخير ؟ 

433
00:23:27,360 --> 00:23:29,800
أريد أن آخذ يدي إلى المعمل 

434
00:23:30,800 --> 00:23:35,080
المعمل أرسلني هناك للتحليل 
لسوائل التنظيف على يديك 

435
00:23:35,080 --> 00:23:39,080
إنها نفس التركيبة الكيميائية التي 
" وجدتها سوائل البثور لـ " هاغمان

436
00:23:39,080 --> 00:23:41,360
ليس تطابق دقيق لكننا
في العلامات الرئيسية 

437
00:23:41,360 --> 00:23:42,160
ما رأيك بهذا 

438
00:23:42,160 --> 00:23:44,600
ليس فقط السيد " هاري راون " لديه
إبهام أخضر 

439
00:23:44,600 --> 00:23:46,920
لديه شهية للجريمة 

440
00:23:47,680 --> 00:23:49,400
أعتقد أنه يعيش على ذلك 

441
00:23:49,400 --> 00:23:54,120
إنه أسلوب حياته , إنها شخصيته 

442
00:23:54,760 --> 00:23:59,360
هناك تركيز مفرط للمهمة اليدوية 

443
00:24:00,200 --> 00:24:02,080
إنها تلائم الأوصاف

444
00:24:02,080 --> 00:24:05,480
إذاً لماذا قاتل محترف يهتم بمحرقة ؟ 

445
00:24:05,480 --> 00:24:07,320
أريد القول بأنه يحرق ضحاياه

446
00:24:07,320 --> 00:24:09,640
لكن لا إحراق يجري هنا 

447
00:24:12,360 --> 00:24:16,720
أنت تصنفين الحمض النووي من المحرقة ؟ 

448
00:24:16,720 --> 00:24:17,960
بالطبع 

449
00:24:21,280 --> 00:24:25,160
هل يمكنك بحثها في قاعدة
البيانات الوطنية ؟ 

450
00:24:26,960 --> 00:24:28,360
" آلبيرت لاندي " 

451
00:24:28,360 --> 00:24:30,880
وجدت بقاياه مدفونة خلف المحرقة 

452
00:24:30,880 --> 00:24:32,560
وتعرفنا عليها بالحمض النووي 

453
00:24:32,560 --> 00:24:34,800
لقد مات في أكتوبر العام الماضي 

454
00:24:34,800 --> 00:24:36,800
وهذا غريب لأن حمضه النووي 

455
00:24:36,800 --> 00:24:40,280
يطابق الحمض الذي وجد في مسرح الجريمة 
في " بروكلين " قبل 3 أشهر 

456
00:24:40,280 --> 00:24:42,280
تحت أظافر الضحية 

457
00:24:42,280 --> 00:24:45,840
لايل كولتشيلي " لقد وجد "
مخنوقاً في زقاق 

458
00:24:45,840 --> 00:24:49,120
" إنه مدين لعائلة " ماسوتشي 

459
00:24:49,120 --> 00:24:51,080
مقتله كان إستهداف متوقع 

460
00:24:51,080 --> 00:24:53,560
عينة الجلد والحمض النووي الذي 
وجد أسفل أظافره 

461
00:24:53,560 --> 00:24:55,240
يعتقد بأنه يعود للمجرم 

462
00:24:55,240 --> 00:24:58,040
الحمض النووي يعود للجد " لاندي " ؟ -
أجل -

463
00:24:58,040 --> 00:24:59,720
" ثم لدينا " كينيث هيمريك 

464
00:24:59,720 --> 00:25:02,040
لقد مات في يونيو 1999 

465
00:25:02,040 --> 00:25:04,680
" حمضه النووي ظهر من عينة دم في " نيوراك 

466
00:25:04,680 --> 00:25:07,760
" على جثة مسجل الرهانات " جيمس هورلي 

467
00:25:07,760 --> 00:25:11,040
لقد طعن حتى الموت في يناير 2000 

468
00:25:11,040 --> 00:25:13,000
" مشتبه آخر لقتل " ماسوتشي 

469
00:25:13,000 --> 00:25:14,880
وجدنا أربعة جثث أخرى خلف المشرحة 

470
00:25:14,880 --> 00:25:17,080
" ظهرت جيناتهم في إستهداف " ماسوتشي 

471
00:25:17,080 --> 00:25:21,360
الحمض النووي الذي أخرج من المحرقة
إستقطب من هذه الأشلاء

472
00:25:21,360 --> 00:25:26,240
ثم زرع على هذه الضحايا 
لتضليل محققي الجريمة 

473
00:25:26,240 --> 00:25:30,560
وخلق شك منطقي في حالة المحاكمة

474
00:25:30,800 --> 00:25:34,800
" أخرجها وزرعها " هاري راون 

475
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
هذه نظريتنا 

476
00:25:36,680 --> 00:25:38,920
في الماضي عائلة " ماسوتشي " إستعملت
قاتلين مشهورين 

477
00:25:38,920 --> 00:25:40,400
" فرانك كورتيس " 

478
00:25:40,400 --> 00:25:43,080
كان في الحجز الحكومي لعام ونصف 

479
00:25:43,080 --> 00:25:46,440
و " إيدي فيرغسون " مفقود لستة أشهر 

480
00:25:46,440 --> 00:25:50,040
مفترض أنه يختبيء أو خارج التغطية 

481
00:25:50,040 --> 00:25:51,600
إذاً " هاري " حمل الراية 

482
00:25:51,600 --> 00:25:55,240
" لا نعتقد بانه عمل حصرياً لـ " ماسوتشي 

483
00:25:55,240 --> 00:25:57,720
هناك دم كثير على يديه 

484
00:26:11,120 --> 00:26:12,720
مرحباً 

485
00:26:12,720 --> 00:26:13,800
ماذا تفعلين هنا ؟ 

486
00:26:13,800 --> 00:26:16,000
أمي تقول نحتاج مزيد من الآيس كريم 

487
00:26:16,000 --> 00:26:17,400
آيس كريم ؟ 

488
00:26:17,400 --> 00:26:18,920
ماذا لدينا هنا ؟ 

489
00:26:18,920 --> 00:26:20,280
شوكولاتة 

490
00:26:21,840 --> 00:26:25,040
" أو " روكي رود 

491
00:26:25,640 --> 00:26:26,760
ما رأيك ؟ 

492
00:26:26,760 --> 00:26:28,320
شوكولاتة 

493
00:26:28,560 --> 00:26:31,680
الشوكولاتة إذاً 

494
00:26:57,720 --> 00:26:59,240
مكتب الفاحص الطبي " ستيتون آيلاند , نيويورك
الجمعة 2 مايو 

495
00:26:59,240 --> 00:27:01,480
تلقينا إتصال مجهول من 
مهرولة مهتم 

496
00:27:01,480 --> 00:27:04,680
" قال بأنه رأى رجلين الأسبوع الماضي يتجادلان على ممشى " روزفيلت

497
00:27:04,680 --> 00:27:07,320
قبل أيام تعرف على أحدهم
من صور الجرائج 

498
00:27:07,320 --> 00:27:08,720
" راسل ماثيوز " 

499
00:27:08,720 --> 00:27:11,200
قال أن الآخر لديه نصف لحية
فأخذنا نظرة 

500
00:27:11,200 --> 00:27:12,720
تخيلوا ماذا وجدنا بين الصخور 

501
00:27:12,720 --> 00:27:14,040
" إيدي فيرغسون " 

502
00:27:14,040 --> 00:27:15,560
البصمات تؤكد ذلك 

503
00:27:15,560 --> 00:27:17,960
مات بضربة راس حادة 

504
00:27:17,960 --> 00:27:19,120
هذا ليس كل شيء 

505
00:27:19,120 --> 00:27:21,520
يوجد شعر واقع تحت أظافره 

506
00:27:21,520 --> 00:27:24,040
" نفس تلون " راسل ماثيوز

507
00:27:24,040 --> 00:27:26,040
" لقد أحضرت عينة شعر للسيد " ماثيوز 

508
00:27:26,040 --> 00:27:28,280
تطابق شعر ؟ -
أجل -

509
00:27:28,600 --> 00:27:30,120
يبدو بأنه محفوظ جيداً 

510
00:27:30,120 --> 00:27:31,480
كم بقي ميتاً ؟

511
00:27:31,480 --> 00:27:33,880
بدون تشريح كامل , من الصعب القول 

512
00:27:33,880 --> 00:27:35,440
قد أقول أسبوع أو إثنان 

513
00:27:35,440 --> 00:27:37,600
" سمعت أن القضايا الكبرى يبحثون عن القاتل المأجور لـ " ماسوتشي 

514
00:27:37,600 --> 00:27:39,760
" الذي كان يعمل مع " راسل ماثيوز 

515
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
هذا هو رجلك 

516
00:27:40,760 --> 00:27:43,520
جميل منه أن ينزل من السماء هكذا 

517
00:27:45,680 --> 00:27:47,280
ما هذا ؟ 

518
00:27:48,520 --> 00:27:50,400
قد يكون عدة أمور 

519
00:27:51,240 --> 00:27:53,720
يبدو حرق ثلاثجة لي 

520
00:27:54,600 --> 00:27:57,120
القاتل الذي عاد من البرد

521
00:28:01,800 --> 00:28:04,360
قلت لك لم أرى الرجل من قبل 

522
00:28:04,360 --> 00:28:07,200
لا أعرف ماذا يفعل شعري على يديه 

523
00:28:07,200 --> 00:28:08,800
" ربما كنت تعمل مع " فيرغسون 

524
00:28:08,800 --> 00:28:11,080
ربما جعلته يأخذ الحمض النووي
من الساحة الخلفية 

525
00:28:11,080 --> 00:28:12,680
ربما دخلت في شجار معه 

526
00:28:12,680 --> 00:28:14,800
لا 

527
00:28:15,360 --> 00:28:18,120
لقد أحببنا القصة 

528
00:28:18,120 --> 00:28:23,120
أعني مالم تحمل قصةً 
نحبها أكثر عن إبن عمك " هاري " ؟

529
00:28:23,120 --> 00:28:26,760
يستعمل ساحتك الخلفية كطبق جمع العينات 

530
00:28:26,760 --> 00:28:29,480
" لن أقول شيئاً ضد " هاري 

531
00:28:30,840 --> 00:28:35,040
من تعتقد أنه وضع شعرك
تحت أظافر " غيدي " ؟ 

532
00:28:35,040 --> 00:28:35,880
دعني أفهم الأمر جيداً 

533
00:28:35,880 --> 00:28:38,160
هل تظن قضية " فيرغسون " كلها
ترتيب من " هاري راون " ؟ 

534
00:28:38,160 --> 00:28:41,280
" لا يهمني , لن أتحدث ضد " هاري 

535
00:28:41,880 --> 00:28:45,000
لقد رأيته يعمل ضد أخيه الأصغر 

536
00:28:46,360 --> 00:28:50,080
هاري " سيقتلك ويغسل يديه بدمك "

537
00:28:50,800 --> 00:28:52,720
لن نحصل على شيء من هذا الرجل 

538
00:28:52,720 --> 00:28:56,320
هل أجريت تشريح على السيد
فيرغسون " يثبت بأنه تجمد ثم أذيب ؟ " 

539
00:28:56,320 --> 00:28:58,360
التشريح يثبت بأنه في قضية
علوم الطب 

540
00:28:58,360 --> 00:29:00,320
أنت أفضل بسؤال الكرة السحرية 

541
00:29:00,320 --> 00:29:02,640
هل نجحنا في مذكرة تفتيش
لمنزل " راون " ؟ 

542
00:29:02,640 --> 00:29:06,200
بما أن الشعر يربط الراحل " فيرغسون " مع
" راسل ماثيوز " 

543
00:29:06,200 --> 00:29:09,320
القاضي " ويتمان " يشعر بأنه
مشتبه معقول 

544
00:29:09,320 --> 00:29:12,120
" يقع في المشرحة في " ستاتون آيلاند 

545
00:29:12,120 --> 00:29:13,760
إذاً حيلة " راون " تنجح 

546
00:29:13,760 --> 00:29:15,720
الرجل لا يترك أي شيء للإحتمالات 

547
00:29:15,720 --> 00:29:18,280
ربما الأحتمالات تبقيه ساهراً 

548
00:29:18,480 --> 00:29:21,560
ليس هناك شيء إسمه هامش
الخطأ في مجال عمله 

549
00:29:21,560 --> 00:29:23,800
ليس مالم يريد الخروج من السجن 

550
00:29:23,800 --> 00:29:28,360
الخوف من الخطأ 

551
00:29:28,360 --> 00:29:31,840
يغمره كثيراً ويستهلكه

552
00:29:31,840 --> 00:29:34,480
مثل حكة لا يستطيع هرشها 

553
00:29:37,480 --> 00:29:39,040
مرحباً سيدة " راون " دعيني أساعدك 

554
00:29:39,040 --> 00:29:41,280
أنت المحقق الذي تحدث معه زوجي 

555
00:29:41,280 --> 00:29:44,080
هذا صحيح نريد سؤالك عن أعماله الإستشارية 

556
00:29:44,080 --> 00:29:47,360
أنا واثقة بأنه سوف يسعد
بالرد على أسئلتكم 

557
00:29:47,360 --> 00:29:49,800
لا أظنه يريد ذلك 

558
00:29:49,800 --> 00:29:53,040
هل تحدث عن رحلات عمله وزبائنه ؟ 

559
00:29:53,040 --> 00:29:54,160
لدينا طفلين 

560
00:29:54,160 --> 00:29:57,040
لذلك نتحدث كثيراً عن خارج العمل 

561
00:29:57,040 --> 00:29:59,000
هل قابلت عملائه ؟ 

562
00:29:59,000 --> 00:30:02,640
لدينا صور تساعدك على التذكر 

563
00:30:02,800 --> 00:30:04,320
" إيدي فيرغسون " 

564
00:30:04,320 --> 00:30:07,400
في الواقع آخر مرة رآه زوجك 

565
00:30:07,400 --> 00:30:09,600
هكذا يبدو 

566
00:30:10,840 --> 00:30:13,840
" ثم هناك " جيمس هورلي 

567
00:30:13,840 --> 00:30:18,120
هذا السيد " هورلي " في آخر
مرة قابل زوجك 

568
00:30:18,120 --> 00:30:21,760
" وهذا الرجل " تومي دان 

569
00:30:22,640 --> 00:30:25,720
طلقة سلاح قاذف في الرأس
عند إنتظار إشارة مرور 

570
00:30:25,720 --> 00:30:26,760
لماذا تريني هذا ؟ 

571
00:30:26,760 --> 00:30:28,600
هذا هو عمل زوجك 

572
00:30:28,600 --> 00:30:30,440
إنه يقتل الآخرين 

573
00:30:33,360 --> 00:30:35,720
هكذا دفع ثمن السيارة 

574
00:30:35,720 --> 00:30:38,280
المنزل .. الشقة الفاخرة 

575
00:30:38,280 --> 00:30:40,000
غير صحيح 

576
00:30:42,960 --> 00:30:46,120
حسناً إسئلي زوجك 

577
00:30:47,400 --> 00:30:50,160
دعيه يرى هذه 

578
00:30:50,160 --> 00:30:52,240
ثم أسئليه 

579
00:30:53,360 --> 00:30:55,160
ذلك اليوم الذي جئنا 

580
00:30:55,160 --> 00:31:01,040
هل لاحظت أنه لا يريد
إقترابك عند التحدث إلينا ؟ 

581
00:31:01,880 --> 00:31:05,400
إسئليه إن لم يكن لديه ما يخفيه 

582
00:31:05,400 --> 00:31:08,840
فلماذا يخشى التحدث إلينا أمامك ؟ 

583
00:31:21,400 --> 00:31:24,000
تلقينا رسالتك , أظن شريكتي 

584
00:31:24,000 --> 00:31:26,240
لقد جئت كي أعيد هذا 

585
00:31:26,480 --> 00:31:29,800
توقف عن مضايقة عائلتي 

586
00:31:31,120 --> 00:31:33,280
هل نفهم بعضنا ؟ 

587
00:31:35,360 --> 00:31:38,320
ألن تبقى للتحدث لتنقية الأجواء ؟ 

588
00:31:38,320 --> 00:31:40,440
ماذا قلت لك سيدة " راون " ؟ 

589
00:31:46,640 --> 00:31:49,480
يمكننا الدخول إلى هنا 

590
00:31:52,720 --> 00:31:56,760
يمكننا الإنتظار هنا لنرى كل شيء

591
00:32:05,040 --> 00:32:06,520
من بعدك 

592
00:32:21,000 --> 00:32:24,080
لنبدأ بالأمور البسيطة 

593
00:32:24,240 --> 00:32:28,360
ليلة السبت قبل عيد الفصح
أين كنت ؟ 

594
00:32:28,360 --> 00:32:30,360
" عالق في " تيكونيك

595
00:32:30,360 --> 00:32:31,880
أين كنت ؟ 

596
00:32:31,880 --> 00:32:35,160
" أستطلع ساحة صناعية في " أوستنينغ 

597
00:32:35,160 --> 00:32:36,640
نريد قائمة عملائك 

598
00:32:36,640 --> 00:32:39,040
عملاء الإستشارة 

599
00:32:42,760 --> 00:32:45,920
هل تقرأ الإنجيل سيد " راون " ؟ 

600
00:32:48,000 --> 00:32:49,920
ليس كثيراً 

601
00:32:50,160 --> 00:32:54,120
سفر الهجرة 9:8 الطاعون السادس 

602
00:32:56,360 --> 00:33:01,000
هذا كان 

603
00:33:01,280 --> 00:33:07,480
هذا ترتيب أنيق وملهم 

604
00:33:09,000 --> 00:33:13,400
أنا أنظر لهذا كمحترف 

605
00:33:13,400 --> 00:33:18,240
والأكثر إدهاشاً الإنتباه للتفاصل

606
00:33:19,080 --> 00:33:22,160
تشكيل الجثة 

607
00:33:22,160 --> 00:33:24,200
وأحمرار الجلد بالمشعل 

608
00:33:24,200 --> 00:33:26,960
وحقنة الروح المعدنية 

609
00:33:26,960 --> 00:33:28,960
" بروبلين غلايكول " لينوين " 

610
00:33:28,960 --> 00:33:34,520
إنه نفس مركب منظف
اليدين في ورشة العمل 

611
00:33:34,520 --> 00:33:38,880
نفس التخطيط الحذر لهذه الجرائم 

612
00:33:38,880 --> 00:33:40,760
التوقيت 

613
00:33:40,760 --> 00:33:44,120
نقص الأدلة الجنائية 

614
00:33:45,080 --> 00:33:47,960
بالطبع عدى

615
00:33:47,960 --> 00:33:51,520
ما أختار المجرم أن يترك خلفه 

616
00:33:51,720 --> 00:33:54,800
وهنا نعيد الوقوف على منصة الرعب  

617
00:33:54,800 --> 00:34:01,040
زرع الحمض النووي وحقد
البقايا البشرية 

618
00:34:02,120 --> 00:34:05,160
بالنسبة للإجرائات المرتبة مسبقاً

619
00:34:05,160 --> 00:34:08,640
هذا ضرب من العبقرية 

620
00:34:10,920 --> 00:34:14,480
أعني بمشاهدة الشرطة محيرة 

621
00:34:14,480 --> 00:34:20,840
كان متعة كبيرة لمجرم ألا تعتقد ؟ 

622
00:34:23,080 --> 00:34:24,920
أتحدث كمواطن مهتم 

623
00:34:24,920 --> 00:34:31,400
أتمنى أن الشرطة بنصف
قدرة ما يبدو عليه هذا الرجل 

624
00:34:31,720 --> 00:34:38,720
الجميع يريدنا أن نظن أن هذا الرجل
" هو " إيدي فيرغسون 

625
00:34:38,720 --> 00:34:42,760
لكن نعتقد أن " إيدي " قتل بهذا الرجل 

626
00:34:42,760 --> 00:34:46,160
قتل قبل 6 أشهر وبقي
في ثلاجة 

627
00:34:46,160 --> 00:34:49,560
الواقع هو في عمل هذا الرجل 

628
00:34:49,560 --> 00:34:54,320
تعيش بمعرفة أن أبسط شيء

629
00:34:54,320 --> 00:34:56,800
قد يكشفك 

630
00:35:01,320 --> 00:35:06,920
مثل حرق الثلاجة هنا
على كتفه 

631
00:35:06,920 --> 00:35:10,280
هذا يخبرنا 

632
00:35:13,440 --> 00:35:18,440
" بأنه ما تغطى به " إيدي

633
00:35:18,440 --> 00:35:22,480
تمزق أو تفكك 

634
00:35:22,480 --> 00:35:27,800
إنها غلطة بسيطة لتذكرنا
أن لا أحد مثالي 

635
00:35:40,480 --> 00:35:43,360
ليس ما يحتاجه كثير منا للتذكير

636
00:35:52,480 --> 00:35:54,000
المعذرة 

637
00:36:13,920 --> 00:36:15,720
لماذا يتحدث لزوجتي ؟ 

638
00:36:15,720 --> 00:36:17,240
لا أعلم 

639
00:36:17,680 --> 00:36:19,680
غطاء بورسلين ؟ -
أجل -

640
00:36:19,680 --> 00:36:23,000
مثل حشوة ضرس 

641
00:36:23,000 --> 00:36:26,240
ألا تتذكرين رؤيته في الكراج ؟ 

642
00:36:32,240 --> 00:36:33,640
" سيد " راون 

643
00:36:33,880 --> 00:36:36,280
شكراً على مجيئك 

644
00:36:36,280 --> 00:36:39,800
الضابط سوف يرافقك للأسفل 

645
00:36:50,080 --> 00:36:53,120
لقد قال غطاس بورسلين للضرس 

646
00:36:53,120 --> 00:36:54,560
لماذا يسألني هذا ؟ 

647
00:36:54,560 --> 00:36:56,120
ماذا قال أيضاً ؟ -
" هاري " -

648
00:36:56,120 --> 00:36:57,520
ماذا أيضاً " سوزان " ؟ 

649
00:36:57,520 --> 00:36:59,560
لقد سألني هل الأطفال
سيكونون في المنزل صباح الغد 

650
00:36:59,560 --> 00:37:01,840
قلت لهم بأنهم سيكونوا
في المدرسة ماذا يجري ؟ 

651
00:37:01,840 --> 00:37:03,240
فقط أدخلي السيارة 

652
00:37:10,440 --> 00:37:12,800
مذكرة بحث واحدة مقيدة بالكراج 

653
00:37:12,800 --> 00:37:14,560
مما يعطيني فرصة للإتصال
بالمنزل وسوف أذهب معكم 

654
00:37:14,560 --> 00:37:16,680
لن ننفذ المذكرة الليلة 

655
00:37:16,680 --> 00:37:20,560
نريد أن نجعله يحصل
على نوم هاديء 

656
00:37:26,240 --> 00:37:27,680
ماذا وجدت ؟ 

657
00:37:28,520 --> 00:37:30,480
هل يمكننا مقاومة هذا ؟ 

658
00:37:30,880 --> 00:37:34,080
أنت المحامي , أخبرني 

659
00:37:34,400 --> 00:37:35,440
حسناً 

660
00:37:35,800 --> 00:37:37,200
حسناً 

661
00:37:37,920 --> 00:37:41,800
أجل لدي فكرة متى سيكونوا هنا 

662
00:38:51,800 --> 00:38:52,920
" هاري " 

663
00:38:54,400 --> 00:38:55,920
الوقت متأخر 

664
00:38:57,880 --> 00:38:59,360
ماذا تفعل ؟ 

665
00:38:59,960 --> 00:39:01,960
" إذهبي للنوم " سوزان 

666
00:39:03,960 --> 00:39:06,360
إذهبي للنوم 

667
00:40:00,320 --> 00:40:02,320
لم تجده أليس كذلك ؟ 

668
00:40:03,840 --> 00:40:05,960
غطاء البورسلين 

669
00:40:07,920 --> 00:40:10,240
قلت له بأنني سألتك 

670
00:40:10,640 --> 00:40:12,360
أجل لكن 

671
00:40:13,400 --> 00:40:15,480
لا أفهم 

672
00:40:16,080 --> 00:40:21,840
" غطاء البورسلين الذي وقع من فم " إيدي فيرغسون 

673
00:40:21,840 --> 00:40:27,520
من تمزق البلاستيك الذي غلفته به

674
00:40:27,520 --> 00:40:35,640
قبل أن تحشره في الثلاجة قبل 6 أشهر 

675
00:40:35,800 --> 00:40:40,200
" بجانب ساق عجل وآيس كريم " روكي رود

676
00:40:40,200 --> 00:40:41,560
يا إلهي 

677
00:40:42,480 --> 00:40:45,720
يا إلهي " هاري " ماذا فعلت ؟ 

678
00:40:47,120 --> 00:40:50,800
كم تظنه سيأخذ بنا كي نجده ؟ 

679
00:40:50,800 --> 00:40:52,200
ليس هنا 

680
00:40:52,200 --> 00:40:55,280
مستحيل , لقد بحثت 

681
00:40:56,640 --> 00:40:59,000
أنا لم أقم بخطأ 

682
00:40:59,000 --> 00:41:01,560
يبدو لي أعتراف بالجرم 

683
00:41:01,560 --> 00:41:05,280
هاري راون " انت معتقل بتهمة جريمة " 

684
00:41:18,560 --> 00:41:20,040
خطأ فادح 

685
00:41:20,040 --> 00:41:21,400
هاري " لم يخطيء " 

686
00:41:21,400 --> 00:41:24,080
إيدي فيرغسون " لا يضع الحشوة "

