1
00:00:27,684 --> 00:00:28,618
هل تريدين بعض الشامبانيا ؟

2
00:00:28,684 --> 00:00:29,817
أرغب في الشامبانيا

3
00:00:29,883 --> 00:00:31,417
لكنني لم أرى أية حانة

4
00:00:31,484 --> 00:00:32,917
لابد أنه أول سيد حفلات لك

5
00:00:32,984 --> 00:00:34,150
لا يكون في حانة

6
00:00:34,217 --> 00:00:35,284
ماذا ؟

7
00:00:36,850 --> 00:00:38,117
يوم جميل

8
00:00:38,184 --> 00:00:39,451
... والطريقة الوحيدة للبقاء بارداً

9
00:00:39,517 --> 00:00:41,351
كيف حالك يا صغيرتي ؟
الكثير من الثلج

10
00:00:41,417 --> 00:00:43,984
مرحباً , هذه هي

11
00:00:44,050 --> 00:00:45,451
شكراً لك

12
00:00:48,817 --> 00:00:50,050
هل تريدين الحصول على غرفة ؟

13
00:00:50,117 --> 00:00:54,417
مرحباً ؟ أنا لا أعرف حتى إسمك

14
00:00:54,484 --> 00:00:56,084
أنا أعرف إسمك

15
00:00:56,150 --> 00:00:57,783
من لا يعرف ؟

16
00:01:06,618 --> 00:01:08,817
لقد صنعت لها النسخة
المصخة من الطقم بالجواهر

17
00:01:08,883 --> 00:01:10,251
وهذا يذكرني

18
00:01:10,317 --> 00:01:12,150
أعتقد بأن علينا تغيير هذا

19
00:01:12,217 --> 00:01:14,117
مزيد من الألماس

20
00:01:22,718 --> 00:01:25,117
يا إلهي

21
00:01:25,184 --> 00:01:26,684
قد تستعملي الكأس ولكن

22
00:01:26,750 --> 00:01:28,684
مستحيل

23
00:01:35,618 --> 00:01:39,750
سيد " آيس " أنت الرجل

24
00:02:03,718 --> 00:02:04,718
إبتعدوا

25
00:02:11,351 --> 00:02:12,917
أعطني مجوهراتك أخلعي مجوهراتك

26
00:02:14,417 --> 00:02:16,050
قلت أعطني أغراضك , أعطني كل شيء

27
00:02:16,117 --> 00:02:18,217
أخلعي مجوهراتك 

28
00:02:19,417 --> 00:02:21,783
هذه ليست لعبة , أخلعي الآن 

29
00:02:21,850 --> 00:02:24,251
هل تعتقدين أنني ألعب معك ؟

30
00:02:25,984 --> 00:02:27,451
" داكوتا هادسون "

31
00:02:27,517 --> 00:02:29,284
أعطني جواهرك

32
00:02:29,351 --> 00:02:31,284
أعطني هذه الأحجار الآن -
يمكنك أخذها -

33
00:02:31,351 --> 00:02:33,718
أخلعي كل شيء الآن أنت بطيئة الحركة

34
00:02:35,084 --> 00:02:38,084
علينا الخروج من هنا 

35
00:02:39,317 --> 00:02:40,618
تحركوا 

36
00:02:40,684 --> 00:02:42,618
الجميع يبقى منخفضاً

37
00:02:44,117 --> 00:02:46,817
هيا بنا 

38
00:02:46,883 --> 00:02:48,117
يا إلهي 

39
00:02:49,950 --> 00:02:52,850
ساعدوني لقد أصيب

40
00:02:57,517 --> 00:03:00,451
لدي سطو مسلح جاري

41
00:03:00,517 --> 00:03:01,618
إطلاق نار

42
00:03:01,684 --> 00:03:03,684
إحتمال جريمة

43
00:03:08,718 --> 00:03:12,117
" حفلة أقامها السيد " آيس 

44
00:03:12,184 --> 00:03:14,050
" إسمه الحقيقي " بيرنارد هيغلان

45
00:03:14,117 --> 00:03:16,251
يسمونه الجواهري من الدرجة الأولى 

46
00:03:16,317 --> 00:03:18,351
" الإرسال قال إثنان مسلحان " فرانك 

47
00:03:18,417 --> 00:03:20,917
أجل ووفاة واحدة , جرح 
طلق ناري

48
00:03:20,984 --> 00:03:22,850
إيثان باركر " وسيم "

49
00:03:22,917 --> 00:03:25,351
عائلة تعود بـ " فلوريدا " خمسة أجيال 

50
00:03:25,417 --> 00:03:26,750
تاريخ العائلة ينتهي هنا 

51
00:03:26,817 --> 00:03:28,284
أجل 

52
00:03:28,351 --> 00:03:31,017
شاهد غير موثوق قال بأن 
أحد الرجال 

53
00:03:31,084 --> 00:03:32,651
ألقى قناع من النايلون 

54
00:03:36,817 --> 00:03:39,317
ماذا لدينا ؟

55
00:03:41,384 --> 00:03:43,384
" يا إلهي إنها " داكوتا 

56
00:03:44,651 --> 00:03:47,084
" يا إلهي إنها " داكوتا 

57
00:03:47,150 --> 00:03:49,584
" لدينا وفاة أخرى " فرانك 

58
00:03:49,651 --> 00:03:52,050
هؤلاء المتشردون هربوا بحلي ألماس 

59
00:03:52,117 --> 00:03:55,050
لكنهم لا يهربوا بالجريمة

60
00:05:19,817 --> 00:05:22,384
هل تريد أن أضع قيمةً مادية عليه ؟

61
00:05:22,451 --> 00:05:24,484
هل تضيع قيمةً على أطفالك ؟ 

62
00:05:24,551 --> 00:05:26,084
لقد قمت بتصميم حرفي
لكل قطعة جواهر

63
00:05:26,150 --> 00:05:27,284
يرتديها عملائي 

64
00:05:27,351 --> 00:05:28,451
حسناً أيها الكبير

65
00:05:28,517 --> 00:05:29,750
أقل أم أكثر من مليون ؟

66
00:05:29,817 --> 00:05:31,950
أنت تمزح أليس كذلك ؟ 

67
00:05:32,017 --> 00:05:33,584
قل 30 مليون 

68
00:05:33,651 --> 00:05:36,783
ثلاثين مليون دولار لحلقة مفاتيح معدلة بشكل أنيق ؟

69
00:05:36,850 --> 00:05:41,017
عليك أن تفهم الجودة , والشكل
والثقل والوضوح

70
00:05:41,084 --> 00:05:43,417
لا أحد يمشي السجادة الحمراء
بدون تصميماتي 

71
00:05:43,484 --> 00:05:46,017
حسناً أعتقد شخصين لن 
يقوموا بهذا الحضور 

72
00:05:46,084 --> 00:05:48,117
أحتاج أوصاف مفصلة 

73
00:05:48,184 --> 00:05:49,850
للجواهر الذي كان يرتديها عملاؤك 

74
00:05:49,917 --> 00:05:52,417
سأعطيك قائمة البيع , ليس التصاميم 

75
00:05:52,484 --> 00:05:54,017
إنها علامة تجارية 

76
00:05:54,084 --> 00:05:56,184
حسناً " آديسون " لكنني أحتاجهم بالأمس 

77
00:06:00,167 --> 00:06:02,367
حصلت على قائمة البضاعة المسروقة " فرانك " ؟ 

78
00:06:02,434 --> 00:06:03,767
آيس " يقوم بجمعها " 

79
00:06:03,834 --> 00:06:05,801
سوف يساعدنا على تتبع اللصوص 

80
00:06:05,867 --> 00:06:07,300
حسناً سنعبر من محلات الرهن 

81
00:06:07,367 --> 00:06:09,233
والتبادلات المعدنية وسوف
نفعلها الآن 

82
00:06:09,300 --> 00:06:11,233
" أجل قبل أن يفرغوها ويختفوا إلى " الباهاما 

83
00:06:11,300 --> 00:06:12,667
أبقني على إطلاع

84
00:06:14,801 --> 00:06:16,667
طلق ناري في الصدر

85
00:06:16,734 --> 00:06:17,801
مازال يرتدي حلته 

86
00:06:17,867 --> 00:06:19,634
لم يرغب 

87
00:06:19,701 --> 00:06:20,701
في التخلي عن جواهره

88
00:06:20,767 --> 00:06:23,667
فتخلى عن حياته 

89
00:06:23,734 --> 00:06:25,001
ساعدني " رايان " من فضلك -
بالطبع -

90
00:06:30,951 --> 00:06:32,417
بماذا كانت " داكوتا هادسون " شهرة
على أية حال ؟ 

91
00:06:32,484 --> 00:06:35,550
تطابق الشفاه , فتح النوادي 

92
00:06:35,617 --> 00:06:38,084
فعاليات البساط الأحمر 

93
00:06:38,150 --> 00:06:39,484
لقد كانت في الفيديو 

94
00:06:39,550 --> 00:06:41,317
" لتلك الفرقة الأسترالية من " إنجلترا

95
00:06:41,384 --> 00:06:43,651
عملياً ليس لها موهبة 

96
00:06:43,717 --> 00:06:46,250
أعتقد أنها تملك موهبة كونها نجمة 

97
00:06:46,317 --> 00:06:47,951
غير منطقي 

98
00:06:48,018 --> 00:06:49,417
أخبريني بذلك 

99
00:06:49,484 --> 00:06:53,317
كلا لديها جرح طلق ناري 
على صدرها

100
00:06:53,384 --> 00:06:57,084
تومي لي " أراد أن يكون في الخارج "
منذ أنها تخلت عن جواهرها

101
00:06:57,150 --> 00:06:59,917
مما يعني أنهم لم يملكوا
سبباً لقتلها

102
00:06:59,984 --> 00:07:01,917
أو أن لديهم سبب لا نعرفه 

103
00:07:04,217 --> 00:07:06,118
أترك هذا 

104
00:07:06,183 --> 00:07:08,018
أنظر أعتقد أنني وجدت شيئاً كبيراً

105
00:07:08,084 --> 00:07:09,183
أسدي لي خدمة 

106
00:07:09,250 --> 00:07:10,651
ضعيه جانباً

107
00:07:10,717 --> 00:07:11,817
شخص قال بأن

108
00:07:11,884 --> 00:07:13,484
السارقين كانوا يرتدون 
قناعاً من النايلون 

109
00:07:13,550 --> 00:07:15,684
سوف تقومين بتلويث الحمض
النووي الذي يربطنا بهؤلاء الناس 

110
00:07:15,751 --> 00:07:16,784
رجاءً ضعيه جانباً

111
00:07:16,851 --> 00:07:17,817
لقد قمت بتصويره وقياسه 

112
00:07:20,751 --> 00:07:22,951
أنا أتعلم من أخطائي 

113
00:07:23,018 --> 00:07:24,118
أجل 

114
00:07:26,851 --> 00:07:28,150
رائع

115
00:07:28,217 --> 00:07:30,250
وداعاً

116
00:07:39,283 --> 00:07:41,984
لنرى من أنت أيها الرجل المقنع

117
00:07:48,751 --> 00:07:51,851
" رودريغو غارزا " 

118
00:07:51,917 --> 00:07:54,183
أنت مخيف حتى بلا قناع 

119
00:07:54,250 --> 00:07:56,350
" أنا لم أقتل أحداً في حفلة " آيس 

120
00:07:56,417 --> 00:07:59,550
" يمكننا وضعك في المشهد " رودريغو

121
00:08:06,751 --> 00:08:09,084
يظهر بأن القناع 

122
00:08:09,150 --> 00:08:11,717
أكثر قيمةً لنا منه إليك 

123
00:08:11,784 --> 00:08:13,384
أخرج يديك 

124
00:08:26,317 --> 00:08:28,417
ماذا يعني هذا الأزرق ؟ 

125
00:08:28,484 --> 00:08:32,984
" هذا يعني أنك قتلت " إيثان باركر " رودريغو

126
00:08:34,018 --> 00:08:35,784
أنا لا 

127
00:08:35,851 --> 00:08:38,018
لا أعرف إسمه حسناً ؟ 

128
00:08:38,084 --> 00:08:40,717
كل ما أعرف هو أنني طلبت
منه المجيء ببضاعة 

129
00:08:40,784 --> 00:08:43,118
ورفض وحاول الهرب مني

130
00:08:49,651 --> 00:08:51,817
ماذا عن الفتاة " هادسون " ؟ " داكوتا " ؟ 

131
00:08:51,884 --> 00:08:54,751
رفيقي كان يحجز على جانب الحفلة 

132
00:08:54,817 --> 00:08:56,051
ما إسم رفيقك ؟ 

133
00:08:56,118 --> 00:08:59,317
هل أحصل على صفقة ما ؟ 

134
00:08:59,384 --> 00:09:01,884
" ليس في هذه الحياة " رودريغو 

135
00:09:01,951 --> 00:09:05,018
لن أتحدث يا صديقي 

136
00:09:06,350 --> 00:09:07,751
ألتمس التفريق 

137
00:09:09,617 --> 00:09:13,417
سبب الوفاة إصابة طرق
" في قلب " داكوتا 

138
00:09:13,484 --> 00:09:15,250
قامت بسحقه 

139
00:09:15,317 --> 00:09:17,884
مسلك الجرح متآكل 

140
00:09:17,951 --> 00:09:20,617
هل تحتاجين بعض الدعم لإخراجها ؟ -
لا يجدر بي -

141
00:09:20,684 --> 00:09:22,018
ليس بهذا العمق 

142
00:09:22,084 --> 00:09:24,150
لقد أخترق عدة بوصات فقط 

143
00:09:24,217 --> 00:09:26,217
لقد أوقع في شيء 

144
00:09:29,018 --> 00:09:30,484
حسناً سوف أقول 

145
00:09:30,550 --> 00:09:31,951
أن الرصاصة إنتشرت 

146
00:09:32,018 --> 00:09:33,584
هذا غريب , الأختراق كان ضحلاً

147
00:09:33,651 --> 00:09:35,517
لا يجب أن يتشتت 

148
00:09:35,584 --> 00:09:38,617
لابد أنها ضربت شيئاً قبل أن تضربها 

149
00:09:38,684 --> 00:09:40,317
هلا رأيتها ؟

150
00:09:41,784 --> 00:09:43,884
لا أثر لشيء آخر على الرصاصة 

151
00:09:45,484 --> 00:09:47,951
أتعلمين وكأنه واحد من طلقات أختباري

152
00:09:48,018 --> 00:09:49,784
في الحوض

153
00:09:49,851 --> 00:09:51,417
النقاط الخفية دائماً منتشرة

154
00:09:51,484 --> 00:09:54,484
لأن الماء أكثر كثافةً من الهواء 

155
00:09:54,550 --> 00:09:56,250
إنه يبطيء الإسقاط 

156
00:10:02,118 --> 00:10:04,550
إذاً لو أن الرصاصة أطلقت خارج الماء 

157
00:10:04,617 --> 00:10:06,350
ما كانت ستنتشر هكذا

158
00:10:07,617 --> 00:10:09,283
تعلمين ما يعني هذا 

159
00:10:09,350 --> 00:10:11,484
قاتل " داكوتا " كان بداخل الحوض 

160
00:10:15,250 --> 00:10:16,617
بالضبط 

161
00:10:16,684 --> 00:10:18,651
" شكراً لك " آليكس 

162
00:10:39,484 --> 00:10:41,051
وجدت غلاف رصاصة

163
00:10:41,118 --> 00:10:42,884
كل اللصوص إستعملوا عيار 9 ملم 
لسرقة الجواهر 

164
00:10:42,951 --> 00:10:44,651
هذه مختلفة 

165
00:10:44,717 --> 00:10:46,517
إنها 380

166
00:10:46,584 --> 00:10:48,051
مما يؤكد أنه كان هناك
شخص ثالث 

167
00:10:48,118 --> 00:10:50,317
" بدأ الأمر يبدوا كأن قتل " داكوتا

168
00:10:50,384 --> 00:10:52,217
لم يكن له أي علاقة بالسرقة 

169
00:10:52,283 --> 00:10:54,317
أجل يمكنك تحقق هذا من
سجل الأسلحة الجنائي أليس كذلك ؟ 

170
00:10:54,384 --> 00:10:58,118
أثر دبوس الإطلاق فريد مثل فوهة السلاح 

171
00:11:17,283 --> 00:11:18,317
نعم ؟ 

172
00:11:18,384 --> 00:11:19,584
" شرطة " ميامي ديد 

173
00:11:19,651 --> 00:11:21,450
هل زوجك في المنزل سيدتي ؟ 

174
00:11:21,517 --> 00:11:23,051
" كيفن إيفرسون " 

175
00:11:23,118 --> 00:11:25,617
ماذا فعل هذه المرة ؟ 

176
00:11:25,684 --> 00:11:27,417
سلاحي إستعمل لقتل شخص ؟ 

177
00:11:27,484 --> 00:11:30,751
أجل , هل ممكن أنك كنت تحمله وقتها ؟ 

178
00:11:30,817 --> 00:11:32,684
كلا سلاحي مسروق قبل أشهر 

179
00:11:32,751 --> 00:11:34,250
هل أصدرت بلاغ شرطة ؟ 

180
00:11:34,317 --> 00:11:36,550
أجل , قد أجد لك نسخةً منه 

181
00:11:36,617 --> 00:11:39,884
لا بأس سأتصل للتحقق

182
00:11:42,051 --> 00:11:45,817
" كيفن إيفرسون " 

183
00:11:45,884 --> 00:11:47,751
سوف أنتظر 

184
00:11:47,817 --> 00:11:50,784
فرانك " أنظر إلى هذا " 

185
00:11:50,851 --> 00:11:52,584
ما هذا ؟ 

186
00:11:52,651 --> 00:11:54,118
إنها قائمة حوض الموت 

187
00:11:54,183 --> 00:11:55,118
أجل 

188
00:11:55,183 --> 00:11:56,450
خارج البلاد

189
00:11:56,517 --> 00:11:57,617
" قمار هوفر " 

190
00:11:57,684 --> 00:11:59,417
إنها قانونية تماماً ملازم 

191
00:11:59,484 --> 00:12:00,884
إستدعي محامي العائلة للتأكد

192
00:12:00,951 --> 00:12:02,917
ماذا بحق " سام هيل " تقامر به ؟

193
00:12:02,984 --> 00:12:05,384
إنه يقامر على حياة البشر

194
00:12:05,450 --> 00:12:07,851
إنه حوض الموت 

195
00:12:07,917 --> 00:12:09,984
أنا أراهن متى سيموت المشاهير

196
00:12:11,051 --> 00:12:12,250
" هنري كيسنجر "

197
00:12:12,317 --> 00:12:14,984
" آيب فيجودا " أودي لين " 

198
00:12:15,051 --> 00:12:16,250
" دون هو " 

199
00:12:16,317 --> 00:12:17,951
تقصد أنك تصنع الأرباح مثل
سباق الخير

200
00:12:18,018 --> 00:12:19,550
وعاء أفضل 

201
00:12:19,617 --> 00:12:20,751
خاصتي يساوي 100 ألف 

202
00:12:20,817 --> 00:12:22,350
شكراً

203
00:12:22,417 --> 00:12:23,884
تحققت من قصتك 

204
00:12:23,951 --> 00:12:25,250
لقد بلغ عن سرقة السلاح 

205
00:12:25,317 --> 00:12:26,250
قبل ثلاثة أشهر 

206
00:12:26,317 --> 00:12:27,584
قلت لك ذلك 

207
00:12:27,651 --> 00:12:29,751
حققت 100 ألف دولار عندما قتل 

208
00:12:29,817 --> 00:12:30,951
" شخص " داكوتا هادسون 

209
00:12:31,018 --> 00:12:32,350
أنا لم أقتلها 

210
00:12:32,417 --> 00:12:35,118
لكنني وضعتي مجموعي 
على الرقم 157

211
00:12:35,183 --> 00:12:38,217
أقرب شخص لي للحوض كان في 149

212
00:12:38,283 --> 00:12:40,384
في آخر يوم للحوض 

213
00:12:40,450 --> 00:12:41,484
لم أصدق حزي 

214
00:12:41,550 --> 00:12:43,917
" ولا نحن سيد " إيفرسون 

215
00:12:56,834 --> 00:12:59,667
" قمت ببعض التحقق على " هوفر للقمار 

216
00:12:59,734 --> 00:13:01,901
إنه عمل 50 مليون دولار في السنة 

217
00:13:01,968 --> 00:13:04,334
كل الدفعات تتم شخصياً على شحنة 

218
00:13:04,400 --> 00:13:06,133
لقد إلتفوا حول طرد " فلوريدا " للقمار 

219
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
بإرساء سفينتهم بعيد عن الشاطئ

220
00:13:07,267 --> 00:13:09,567
أجل بعيد بثلاثة أميال عن الشاطئ

221
00:13:09,634 --> 00:13:12,734
خلف هذا الخط , القمار 
% مشروع 100

222
00:13:12,801 --> 00:13:14,434
وأبعد من سلطتنا 

223
00:13:14,500 --> 00:13:15,601
وهذه السفينة

224
00:13:15,667 --> 00:13:16,834
" صانع الثروات " 

225
00:13:16,901 --> 00:13:18,100
سوف تتسائل ماذا أيضاً 

226
00:13:18,167 --> 00:13:19,367
يراهنون عليه بـ 50 مليوناً

227
00:13:20,701 --> 00:13:23,034
من يحصل على أكبر مرتب
في " هوفر للقمار " ؟ 

228
00:13:23,100 --> 00:13:25,367
" هويته محفوظة بشكل سري " فرانك 

229
00:13:26,567 --> 00:13:28,434
أرى أن نداهم القارب ونسأل 

230
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
لا يمكننا صعود المركبة 

231
00:13:29,567 --> 00:13:31,001
إنهم لم يخالفوا القانون 

232
00:13:31,068 --> 00:13:32,534
لن يؤذي أخذ نظرة 

233
00:13:32,601 --> 00:13:34,068
إنها في الحركة

234
00:14:29,068 --> 00:14:30,567
هل أنت جاد ؟ 

235
00:14:30,634 --> 00:14:31,801
حفلة حوض الموت ؟ 

236
00:14:31,867 --> 00:14:33,001
إنها نفس المجموعة الجديدة 

237
00:14:33,068 --> 00:14:35,334
فقط حوض موت جديد
وتبين بأن

238
00:14:35,400 --> 00:14:38,167
" إيفيرسون " لم يكن الوحيد الذي أختار " داكوتا هادسون "

239
00:14:38,233 --> 00:14:40,667
هذه القائمة الذي أحضرها
" إتش " من " إيفرسون " 

240
00:14:40,734 --> 00:14:42,634
" لامار " 

241
00:14:42,701 --> 00:14:45,267
لامار " أختار " داكوتا " لذا "
هو أيضاً لديه دافع 

242
00:14:45,334 --> 00:14:47,167
حسناً إذاً هؤلاء الناس يراهنون على البحر 

243
00:14:47,233 --> 00:14:48,901
ثم يلتقون على الشاطئ ؟ 

244
00:14:48,968 --> 00:14:51,934
معظمهم يقوم بأبحاث على
أختيارهم , يختار المعاقين 

245
00:14:52,001 --> 00:14:54,034
إنه أمر إجتماعي 

246
00:14:54,100 --> 00:14:55,434
هل تعتقد أن " لامار " سيكون هناك ؟ 

247
00:14:55,500 --> 00:14:57,034
لا أعلم لكنه يستحق المحاولة 

248
00:15:07,467 --> 00:15:10,200
حسناً لنبدأ 

249
00:15:10,267 --> 00:15:12,400
خذوا مقاعدكم من فضلكم
شكراً لكم 

250
00:15:12,467 --> 00:15:13,834
بالنسبة للجدد

251
00:15:13,901 --> 00:15:15,801
عليكم إختيار سبعة أسماء 
من قائمة الموت

252
00:15:15,867 --> 00:15:17,901
القائمة تمضي ستة أشهر من
منتصف الليل إلى منتصف الليل 

253
00:15:17,968 --> 00:15:20,001
كل أختيار يبدأ عند 100 نقطة 

254
00:15:20,068 --> 00:15:22,068
إذا كنتم بعمر 80 عاماً عندما يموت 

255
00:15:22,133 --> 00:15:23,434
سوف يطرح عمره , 80

256
00:15:23,500 --> 00:15:24,567
من 100 وتحصل على 20 

257
00:15:24,634 --> 00:15:26,267
تحصل على 20 نقطة من ذلك الإختيار 

258
00:15:26,334 --> 00:15:28,867
سوف تقوم بإختياراتك ونقاطك
في فرصة بعيدة 

259
00:15:28,934 --> 00:15:31,434
تفتح المائدة 

260
00:15:31,500 --> 00:15:33,233
دعني أبدأ دعني أبدأ 

261
00:15:33,300 --> 00:15:35,834
هل تعرفون " آلينا بارانكو " مغنية الأوبرا ؟ 

262
00:15:35,901 --> 00:15:38,034
صديق في طوارئ " مانهاتن " يقول
بأنها تعاني سرطان الرئة 

263
00:15:38,100 --> 00:15:39,434
سرطان رئة ؟ جيد 

264
00:15:39,500 --> 00:15:41,534
بهذا وبوزنها .. إنه أمر مؤكد

265
00:15:41,601 --> 00:15:43,200
أجل لكن خلال ستة أشهر ؟

266
00:15:43,267 --> 00:15:44,901
لدي أقارب بقوا لسنوات من
سرطان الرئة 

267
00:15:44,968 --> 00:15:47,100
إذا لا تختارها , هذا زيادة
لي عندما أكسب 

268
00:15:47,167 --> 00:15:48,767
أجل حسناً , إسمعوا 

269
00:15:48,834 --> 00:15:50,167
حارس الأرض في الجامعة 

270
00:15:50,233 --> 00:15:51,901
بأن " سبنسر ميسون " اصيب 

271
00:15:51,968 --> 00:15:54,367
بشدة في التدريب وربما 
يترك الفريق

272
00:15:54,434 --> 00:15:56,233
إرتجاج أم مجرد رضوض ؟ 

273
00:15:56,300 --> 00:15:57,534
مازلت أعمل على هذا 

274
00:15:57,601 --> 00:15:59,200
" حسناً لقد سمعت أن " مايكل وير

275
00:15:59,267 --> 00:16:01,601
ترك ساحة عروض الخريف لأنه
عاد إلى الهيروين 

276
00:16:01,667 --> 00:16:03,100
هل هو مواضب أم يدخن فقط ؟ 

277
00:16:03,167 --> 00:16:04,901
الحقنة , لن يدوم شهرين 

278
00:16:04,968 --> 00:16:08,300
سمعت أن " داكوتا هادسون " تعرضت
لجرح طلق ناري

279
00:16:08,367 --> 00:16:09,901
في الصدر هذا الصباح 

280
00:16:09,968 --> 00:16:11,334
لا يمكنك إختيارها إنها ميتة 

281
00:16:11,400 --> 00:16:13,300
أجل نعلم ذلك 

282
00:16:13,367 --> 00:16:14,801
لقد كانت فرصتي البعيدة في
المرة الماضية 

283
00:16:17,968 --> 00:16:20,167
" إذاً لابد أنك " لامار 

284
00:16:21,200 --> 00:16:22,300
" ريبيكا لامار " 

285
00:16:22,367 --> 00:16:24,200
عليك المجيء معنا 

286
00:16:25,701 --> 00:16:27,334
أمي ؟

287
00:16:27,400 --> 00:16:29,300
علي أن أحضر إبني 

288
00:16:30,334 --> 00:16:31,667
لن تكون مشكلة 

289
00:16:35,133 --> 00:16:37,601
هل تعرفين " كيفن آيفرسون " ؟ 

290
00:16:37,667 --> 00:16:40,167
أجل إنه لاعب حوض الموت 

291
00:16:40,233 --> 00:16:42,334
أنا أعرفه من الخلفات 

292
00:16:42,400 --> 00:16:44,133
هل هناك أي أحتمال أنه أقترض سلاحك ؟ 

293
00:16:45,233 --> 00:16:48,001
لقد أخبرنا أن سلاحه مسروق 

294
00:16:48,068 --> 00:16:50,367
نحن ننظر إلى تقرير سلاح مسروق 

295
00:16:50,434 --> 00:16:51,434
رغم ذلك 

296
00:16:51,500 --> 00:16:52,867
أنت و " كيفن " الوحيدين 

297
00:16:52,934 --> 00:16:56,167
" الذين يقفون منتفعين من مقتل " داكوتا 

298
00:16:56,233 --> 00:16:58,300
مهلاً,  هل تعتقدين 

299
00:16:58,367 --> 00:16:59,934
أنا لم أقتل أحداً 

300
00:17:00,001 --> 00:17:03,100
كانت شابة , سليمة , بعمر 25 عاماً
هذا يساوي 75 نقطة 

301
00:17:03,167 --> 00:17:04,701
سليمة جداً 

302
00:17:04,767 --> 00:17:06,267
بالنسبة للاعبة حوض الموت 

303
00:17:06,334 --> 00:17:07,701
لقد بادلت بها قبل شهر 

304
00:17:07,767 --> 00:17:09,701
عندما دخلت في التأهيل 

305
00:17:09,767 --> 00:17:11,167
بادلت لمن  ؟ 

306
00:17:12,167 --> 00:17:14,068
" لـ " تود 321

307
00:17:14,133 --> 00:17:15,901
هل هو " تود 321 " في حفلة
حوض الموت ؟ 

308
00:17:15,968 --> 00:17:17,734
لا

309
00:17:17,801 --> 00:17:19,200
إنه مصاب بالفزع 

310
00:17:19,267 --> 00:17:21,901
يعتقد بأننا جميعاً نسرق أختياراته 

311
00:17:21,968 --> 00:17:23,334
هلا تكتبي أية معلومات 

312
00:17:23,400 --> 00:17:25,167
ربما تعرفينها عنه ؟ -
أجل -

313
00:17:25,233 --> 00:17:27,367
هل تعرف متى ستنتهي أمي ؟ 

314
00:17:27,434 --> 00:17:29,867
لن تأخذ ذلك الوقت 

315
00:17:29,934 --> 00:17:31,100
ما إسمك ؟ 

316
00:17:31,167 --> 00:17:33,567
" تايلور " -
تايلور " هذا إسم جميل " -

317
00:17:35,601 --> 00:17:38,467
هل أمي في مشكلة لعدم
دفع الفواتير ثانيةً ؟ 

318
00:17:38,534 --> 00:17:43,001
الآن يا صديقي نحن نسألها
بعض الأسئلة فقط 

319
00:17:43,068 --> 00:17:44,634
لكن هذا ما أريده منك 

320
00:17:44,701 --> 00:17:46,567
إذا أحتجت مساعدتي 

321
00:17:46,634 --> 00:17:48,534
أي شيء , أريدك 

322
00:17:48,601 --> 00:17:50,200
أن تتصل بهذا الرقم , وسأكون هناك 

323
00:17:50,267 --> 00:17:53,434
حسناً شكراً لك 

324
00:17:53,500 --> 00:17:54,634
سوف أحتفظ به 

325
00:17:55,667 --> 00:17:56,701
هل أنت مستعد " تايلور " ؟ 

326
00:17:56,767 --> 00:17:59,200
أجل أمي 

327
00:17:59,267 --> 00:18:02,133
سيدتي إبنك مهتم جداً بأمرك 

328
00:18:03,133 --> 00:18:05,367
أنا أحبه كثيراً 

329
00:18:07,667 --> 00:18:09,367
هيا بنا 

330
00:18:09,434 --> 00:18:11,034
" وداعاً " تايلور

331
00:18:11,100 --> 00:18:13,534
هل يمكننا ركوب دراجات مائية ؟

332
00:18:13,601 --> 00:18:16,233
سوف نرى , ستفوتنا الحافلة 

333
00:18:16,300 --> 00:18:17,934
ما رأيك ؟ 

334
00:18:18,001 --> 00:18:19,634
تم التحقق منها 

335
00:18:19,701 --> 00:18:21,567
" لقد أعطتنا معلومات عن " تود 

336
00:18:21,634 --> 00:18:23,567
لقد بادلته " داكوتا " في حوض الموت 

337
00:18:23,634 --> 00:18:25,567
هذا عنوان 

338
00:18:25,634 --> 00:18:27,801
إنها لك 

339
00:18:27,867 --> 00:18:30,001
أعتني بها

340
00:18:34,068 --> 00:18:35,001
" تود  " 

341
00:18:35,068 --> 00:18:36,233
فات الأوان لقد بعتها 

342
00:18:36,300 --> 00:18:39,467
تود برانسكي " ؟ " 

343
00:18:41,801 --> 00:18:45,334
أعتقد أنك لا تجني ما 
يكفي من حوض الموت أليس كذلك " تود " ؟ 

344
00:18:46,467 --> 00:18:49,267
يا رجل كان علي البقاء مع الطقس 

345
00:18:49,334 --> 00:18:51,267
الطقس ؟

346
00:18:51,334 --> 00:18:53,500
تقصد المطر , الصقيع ؟ -
أجل -

347
00:18:53,567 --> 00:18:54,767
لقد كنت في نجاح

348
00:18:54,834 --> 00:18:56,867
لقد قررت أربعة عواصف 
جوية متتالية 

349
00:18:56,934 --> 00:18:59,233
أعلى درجة حرارة مسجلة
في سبتمبر

350
00:18:59,300 --> 00:19:01,001
" أقل درجة جفاف في " باندهاندل

351
00:19:01,068 --> 00:19:04,767
حسناً ؟ ثم حظي تغير قليلاً 

352
00:19:04,834 --> 00:19:07,601
حتى وجدت رابحاً مع " داكوتا هادسون " صحيح ؟ 

353
00:19:07,667 --> 00:19:09,500
داكوتا " قتلت هذا الصباح " 

354
00:19:09,567 --> 00:19:11,968
لقد إنتهيت ناقص بثمانية نقاط

355
00:19:12,034 --> 00:19:14,334
أجل لـ " كيفن إيفرسون " ونعلم بذلك 

356
00:19:14,400 --> 00:19:15,834
كنت أحتاج للفوز 

357
00:19:15,901 --> 00:19:16,767
لهذا قمت ببيع سيارتي مع دفعة مؤجلة

358
00:19:16,834 --> 00:19:18,334
" أجل " لهوفر للقمار 

359
00:19:18,400 --> 00:19:20,133
أجل 

360
00:19:20,200 --> 00:19:23,934
أنا متأخر قليلاً , أمر عظيم 

361
00:19:24,001 --> 00:19:25,100
الرجل لوى كاحلي 

362
00:19:25,167 --> 00:19:26,667
لقد ألقي برأسي على الحائط

363
00:19:26,734 --> 00:19:28,001
لقد قضيت المساء في المستشفى 

364
00:19:28,068 --> 00:19:29,467
لم أخرج حتى بعد الغداء اليوم 

365
00:19:29,534 --> 00:19:32,133
كم بقيت تقامر مع " هوفر " ؟ 

366
00:19:32,200 --> 00:19:33,534
ثلاث سنوات 

367
00:19:33,601 --> 00:19:35,400
رأيت كل شيء يختفي
واحداً بعد آخر 

368
00:19:35,467 --> 00:19:37,734
مزاولتي لطب الأسنان , المنزل , السيارة 

369
00:19:37,801 --> 00:19:39,567
تود " دعنا نساعدك " 

370
00:19:39,634 --> 00:19:40,867
كيف ؟ 

371
00:19:40,934 --> 00:19:42,634
الرهان خارج الإقليم قانوني

372
00:19:42,701 --> 00:19:45,867
أجل لكن الأعتداء والإهانة ليس كذلك 

373
00:19:49,400 --> 00:19:51,334
" إسمه " شين 

374
00:19:51,400 --> 00:19:54,434
لا أعرف إسمه الأول والأخير لكن 

375
00:19:54,500 --> 00:19:56,300
" إنه يبقى في حانة في " الفندق الوطني 

376
00:19:56,367 --> 00:19:58,734
هذه بداية جيدة 

377
00:20:04,500 --> 00:20:06,100
" سيد " شين

378
00:20:06,167 --> 00:20:07,167
هل يجب أن أعرفك ؟

379
00:20:07,233 --> 00:20:08,434
أنت الآن 

380
00:20:08,500 --> 00:20:09,601
ليلة أمس 

381
00:20:09,667 --> 00:20:11,400
قمت بضرب شخص إزاء دين قمار 

382
00:20:11,467 --> 00:20:12,767
" إسمه " تود بورانسكي 

383
00:20:12,834 --> 00:20:14,001
هل هذا يذكرك بشيء ؟ 

384
00:20:14,068 --> 00:20:16,701
لقد وقع وساعدته على الوقوف

385
00:20:16,767 --> 00:20:18,334
كم مرةً ؟

386
00:20:18,400 --> 00:20:19,601
قف 

387
00:20:33,834 --> 00:20:35,233
ضارب معدني 

388
00:20:35,300 --> 00:20:37,801
سيد " شين " إذا وجدت الحمض
النووي لـ " تود بوراسكي " على هذا

389
00:20:37,867 --> 00:20:40,767
سوف تذهب للسجن لعشر سنوات 

390
00:20:40,834 --> 00:20:42,133
هذه الـ " تيكو " للحماية 

391
00:20:42,200 --> 00:20:43,968
" أنا أقوم بالتعزيزات لـ " هوفر للقمار

392
00:20:44,034 --> 00:20:46,200
تعزيزات؟ 

393
00:20:46,267 --> 00:20:48,034
نحن نقدم الحوافز للفنادق والمطاعم 

394
00:20:48,100 --> 00:20:50,567
لتشجيع السياح على زيارة
سفننا للقمار 

395
00:20:50,634 --> 00:20:52,233
في " تكساس " نسمي هذه رشوة 

396
00:20:52,300 --> 00:20:53,767
أنظر إلى هذا 

397
00:20:53,834 --> 00:20:55,001
هذا هو 

398
00:20:55,068 --> 00:20:56,434
هل هذا للتعزيز سيد " شين " ؟ 

399
00:20:56,500 --> 00:20:58,567
يجب أن تجني المال لتكسب المال 

400
00:20:58,634 --> 00:21:00,834
ربما أطبعها في مرآب إبن عمك

401
00:21:00,901 --> 00:21:02,133
رغم ذلك 

402
00:21:02,200 --> 00:21:05,068
أكره القول لكنه يبدوا مثالياً

403
00:21:05,133 --> 00:21:06,601
ربما مثالي أكثر من اللازم 

404
00:21:06,667 --> 00:21:07,934
" أحجزه " فرانك 

405
00:21:08,968 --> 00:21:10,233
" شكراً لك سيد " شين 

406
00:21:10,300 --> 00:21:12,334
سأحصل على الكفالة خلال ساعة 

407
00:21:12,400 --> 00:21:13,734
" كاليه " 

408
00:21:13,801 --> 00:21:15,334
أعتقد أن لديك رقم هاتفي أحتاجه 

409
00:21:15,400 --> 00:21:17,834
إتصلي بإدارة الخزينة 

410
00:21:28,334 --> 00:21:30,100
هل تعتقدين أن هذه العملات موثقة ؟ 

411
00:21:30,167 --> 00:21:31,500
أظن ذلك 

412
00:21:31,567 --> 00:21:34,434
الورق ثلاث أرباعه قطن وربعه كتان

413
00:21:34,500 --> 00:21:35,767
هناك علامة مائية وحبر
ماسح اللون 

414
00:21:35,834 --> 00:21:36,767
وخطوط أمنية 

415
00:21:36,834 --> 00:21:38,467
جيد في كل المقايس 

416
00:21:38,534 --> 00:21:40,267
" بل أنها صنعت من مطابع " إنتاغليو
ولكن 

417
00:21:40,334 --> 00:21:41,767
لكن ماذا ؟ 

418
00:21:41,834 --> 00:21:43,467
إنها مزيفة 

419
00:21:43,534 --> 00:21:44,534
لا أفهم 

420
00:21:44,601 --> 00:21:45,867
" أعتقدت أن مطبعة " إنتاغنيو

421
00:21:45,934 --> 00:21:47,300
كانت متاحةً فقط للحكومات 

422
00:21:47,367 --> 00:21:50,334
" إنها كذلك , مما يخبرني " كاليه
هذه عملة خارقة 

423
00:21:50,400 --> 00:21:52,434
تكفي لإسقاط إقتصاد كامل 

424
00:21:52,500 --> 00:21:53,834
وماذا يجعلها خارقة ؟

425
00:21:53,901 --> 00:21:54,968
الحبر على الفئة الخارقة 

426
00:21:55,034 --> 00:21:56,567
يقع مسطحاً في العملة 

427
00:21:56,634 --> 00:21:59,601
بينما الفئة الأصلية , الحبر
مرتفع بشكل بسيط 

428
00:21:59,667 --> 00:22:01,467
القوالب التي يستعملونها
للعملات الخارقة 

429
00:22:01,534 --> 00:22:03,667
تترك حافة أعلى حدة بقليل 
من العملة الأصلية 

430
00:22:03,734 --> 00:22:06,133
هذا واضح خصيصاً بين 
ذراعي برج الساعة 

431
00:22:06,200 --> 00:22:07,534
هل ترين هذا ؟ 

432
00:22:07,601 --> 00:22:09,834
أعتقد .. لا أعلم 

433
00:22:09,901 --> 00:22:11,334
أعتقد أنني لا أستطيع رؤيته 

434
00:22:11,400 --> 00:22:13,467
حسناً الطريقة الوحيدة إذا
كنا سنقارن العملات 

435
00:22:13,534 --> 00:22:14,634
لدي عملات 20 فقط 

436
00:22:14,701 --> 00:22:15,834
هل معك 100 ؟ 

437
00:22:15,901 --> 00:22:16,968
أجل أحضرت واحدةً للضرورة

438
00:22:17,034 --> 00:22:19,100
رائع 

439
00:22:22,133 --> 00:22:24,034
حسناً 

440
00:22:31,200 --> 00:22:32,834
كاليه " هذه عملة خارقة أيضاً " 

441
00:22:32,901 --> 00:22:34,500
ماذا ؟ 

442
00:22:34,567 --> 00:22:36,734
أذرع الساعة بدائية 

443
00:22:38,968 --> 00:22:40,434
حقاً ؟

444
00:22:40,500 --> 00:22:42,367
إما أنها عملة مزيفة أو تم تعريفها

445
00:22:42,434 --> 00:22:44,200
للإقتصاد المحلي 

446
00:22:44,267 --> 00:22:46,434
" أو أنك تراهنين مع " هوفر للقمار 

447
00:22:49,834 --> 00:22:51,534
سوف أصادر هذا 

448
00:22:53,267 --> 00:22:55,034
بالطبع 

449
00:22:55,100 --> 00:22:58,200
" المعذرة علي البحث عن " هوريشيو 

450
00:23:06,834 --> 00:23:07,867
مرحباً

451
00:23:07,934 --> 00:23:09,434
مرحباً

452
00:23:09,500 --> 00:23:11,801
هل تتذكر جهاز " الآيبود " الذي 
أحضرته لإبنة أخيك ؟ 

453
00:23:11,867 --> 00:23:14,601
أجل عندما قمت بنوبتي الممتدة
الأسبوع الماضي 

454
00:23:14,667 --> 00:23:18,001
كنت أنوي شكرك لذلك 

455
00:23:18,068 --> 00:23:20,901
المئة دولار التي سددتها
لي كانت مزيفة 

456
00:23:24,534 --> 00:23:25,934
ماذا ؟ 

457
00:23:26,001 --> 00:23:29,100
ليست فقط مزيفة بل وخارقة

458
00:23:29,167 --> 00:23:30,701
بيتر إيليوت " أخذها " 

459
00:23:30,767 --> 00:23:34,400
" وسوف يرسلها إلى مدرائه في " واشنطون 

460
00:23:34,467 --> 00:23:37,500
هل تلعب في حوض الموت ؟ 

461
00:23:39,467 --> 00:23:40,934
أجل لمرة واحدة 

462
00:23:41,001 --> 00:23:43,068
كان يجب أن أعلم , طريقة
حديثك عنه

463
00:23:43,133 --> 00:23:45,133
كنت على علم بنظام المعاقين 

464
00:23:45,200 --> 00:23:49,534
لقد أعطيت أموالاً لصديقي 
ووضع الرهان 

465
00:23:49,601 --> 00:23:53,867
لقد كان " لو رولز " في 6 يوناير

466
00:23:53,934 --> 00:23:56,734
ولا أعلم .. لقد كان حظ
عفوي لقد دفع الثمن 

467
00:23:56,801 --> 00:23:58,767
هل تعي ما فعلت ؟ 

468
00:23:58,834 --> 00:24:03,767
لنرى , إنه خارج الحدود 
لذا هو قانوني 

469
00:24:03,834 --> 00:24:05,233
الدفعات غير قانونية 

470
00:24:05,300 --> 00:24:07,068
هوفر للقمار " شركة فاسدة " 

471
00:24:07,133 --> 00:24:08,334
حسناً أتعلمين ماذا ؟ 

472
00:24:08,400 --> 00:24:09,968
سأتعامل مع " بيتر " بنفسي " 

473
00:24:10,034 --> 00:24:11,167
كلا لقد إنتهى 

474
00:24:12,200 --> 00:24:13,767
أتعلمين ؟

475
00:24:13,834 --> 00:24:15,634
لا أريدك أن تتلقي الضربة
عني بهذا 

476
00:24:15,701 --> 00:24:17,133
إن كان الأمر سيتعمق أكثر
في هذه المعمل 

477
00:24:17,200 --> 00:24:18,934
فسوف يجري تحقيق شاسع 

478
00:24:19,001 --> 00:24:20,200
وسوف نخسر مصداقيتنا

479
00:24:20,267 --> 00:24:22,167
والمال توقف معي , هل تفهم ؟ 

480
00:24:23,200 --> 00:24:25,500
أجل أفهم 

481
00:25:00,217 --> 00:25:03,917
إنتباه " صانع الثروة " أعدوا للركوب 

482
00:25:11,783 --> 00:25:12,817
" مرحباً شرطة " ميامي ديد

483
00:25:14,117 --> 00:25:16,884
لديك عملية كبيرة هنا 

484
00:25:16,950 --> 00:25:19,050
أنا فقط أقدم مكان عمل
من الدرجة الأولى 

485
00:25:19,117 --> 00:25:21,317
لأشخاص يفعلون ما كانوا
سيفعلونه على أية حال 

486
00:25:21,384 --> 00:25:22,717
القمار في " أمريكا " هو التسلية الجديدة

487
00:25:22,783 --> 00:25:24,950
لابد أنك متحمس بذلك 

488
00:25:25,017 --> 00:25:27,050
أود إلقاء نظرة 

489
00:25:27,117 --> 00:25:30,050
سأعطيك جولةً شخصية 

490
00:25:44,151 --> 00:25:45,850
هذه قاعتنا الرئيسية 

491
00:25:45,917 --> 00:25:47,551
لا تتعلق بالقمار فقط

492
00:25:47,618 --> 00:25:48,817
بل بالتسلية 

493
00:25:48,884 --> 00:25:51,750
ليس فقط لدينا أجور بلا حدود 

494
00:25:51,817 --> 00:25:53,683
بل خدماتنا بلا حد 

495
00:25:53,750 --> 00:25:56,084
والقمار حقاً جريمة بلا ضحايا 

496
00:25:56,151 --> 00:25:59,050
عائلة " داكوتا هادسون " سيشعرون
" بشكل مختلف سيد " تشوي 

497
00:25:59,117 --> 00:26:01,518
لكن الموت هو الرهان الأقصى 

498
00:26:01,584 --> 00:26:03,351
أجل لكن في هذه الحالة مهما يموت

499
00:26:03,417 --> 00:26:04,850
المكان يكسب أليس كذلك ؟ 

500
00:26:04,917 --> 00:26:07,050
حسناً نحن لا نتحكم بالأسماء
في حوض الموت 

501
00:26:07,117 --> 00:26:08,850
نحن المسؤولين عن الدفع فقط 

502
00:26:08,917 --> 00:26:10,384
حسناً دفعاتك مزيفة 

503
00:26:10,451 --> 00:26:12,451
أنت تصنع العملات على متن السفينة 

504
00:26:12,518 --> 00:26:15,217
هذه الفئات المزيفة تحمل
وقود الديزل عليها 

505
00:26:15,284 --> 00:26:17,783
معملي قام بفحصها 

506
00:26:17,850 --> 00:26:19,917
أنت خارج أختصاصك 

507
00:26:19,984 --> 00:26:21,518
لكن أعلم هذا 

508
00:26:21,584 --> 00:26:23,151
ليس علي أن أطلعك على شيء

509
00:26:23,217 --> 00:26:25,783
إذاً أنا هنا كضيف 

510
00:26:32,484 --> 00:26:34,551
" فرانك " 

511
00:26:34,618 --> 00:26:36,417
هل وصلت لأي خيط لإسم
اللص الثاني ؟ 

512
00:26:36,484 --> 00:26:37,884
آسفة -
إهدأي -

513
00:26:37,950 --> 00:26:39,451
أي خيوط عن الجواهر ؟ 

514
00:26:39,518 --> 00:26:42,251
محلات رهن , مبيعات عقارية 

515
00:26:42,317 --> 00:26:44,117
إذا كان الرجل الثاني قد
فرغ الجواهر 

516
00:26:44,184 --> 00:26:45,817
أتعلمين ؟ أنا أتحدث مع 
سمسار ألماس 

517
00:26:45,884 --> 00:26:49,551
أجل 

518
00:26:49,618 --> 00:26:51,251
لا؟ 

519
00:26:51,317 --> 00:26:54,217
حسناً شكراً لمتابعك 

520
00:26:54,284 --> 00:26:57,317
الجواهر لم يحاط بها في أي مكان 
على الأقل محلياً

521
00:26:57,384 --> 00:26:59,351
أتعلمين ؟ هذا غير منطقي لي 

522
00:26:59,417 --> 00:27:02,451
شخص يقود صندوق مليء بالجواهر 

523
00:27:02,518 --> 00:27:05,284
خارج " ميامي " مخاطراً بالقبض عليه
من رجال الولاية 

524
00:27:05,351 --> 00:27:06,417
لديه 

525
00:27:06,484 --> 00:27:07,884
ماذا فاتني ؟ 

526
00:27:07,950 --> 00:27:10,618
أنظر إلى أذني " داكوتا " , المعلومات 

527
00:27:11,884 --> 00:27:15,284
قال الشهود بأن اللص سلب
منها أقراطها 

528
00:27:15,351 --> 00:27:17,417
لا أعلم أن هذا ما سبب

529
00:27:17,484 --> 00:27:19,618
المنطقة الحمراء المقعرة 
أعتقد بأنها ملوثة 

530
00:27:19,683 --> 00:27:20,950
أتعلم كان لدي 

531
00:27:21,017 --> 00:27:22,518
نفس المشكلة في الكلية 

532
00:27:22,584 --> 00:27:23,783
من ماذا ؟ 

533
00:27:23,850 --> 00:27:26,950
جواهر رخيصة 

534
00:27:37,451 --> 00:27:39,117
تلك جواهر " إيثان " ؟ 

535
00:27:39,184 --> 00:27:40,817
إنها الجواهر الوحيدة التي جمعناها 

536
00:27:40,884 --> 00:27:43,683
لأنه الوحيد الذي لن يسلمها

537
00:27:44,750 --> 00:27:46,683
سلسلة , ساعة , هاتف

538
00:27:46,750 --> 00:27:48,618
كلها بقيمة ربع مليون دولار

539
00:27:48,683 --> 00:27:49,850
حسناً 

540
00:27:49,917 --> 00:27:51,618
إختبار صلابة الكسر المعدني ؟ 

541
00:27:51,683 --> 00:27:54,017
كم عدد الـ " ميغا باسكال " تريدين 
البدء به ؟ 

542
00:27:54,084 --> 00:27:55,783
حسيناً 

543
00:27:55,850 --> 00:27:57,484
" حسناً الألماس بقيمة 10 على مقياس " مواه

544
00:27:57,551 --> 00:28:00,417
هل تريد تجربة سبعة ؟ -
حسناً -

545
00:28:16,017 --> 00:28:17,650
كسر عند السبعة , إنه زجاج

546
00:28:17,717 --> 00:28:19,750
حسناً أنظر هنا 

547
00:28:19,817 --> 00:28:22,050
لا عجب أن الجميع يرهن
" ملبوسات السيد " آيس 

548
00:28:22,117 --> 00:28:23,551
إنها مزيفة 

549
00:28:23,618 --> 00:28:27,717
حسناً سأحضر " رايان " واقوم
" بزيارة للسيد " آيس 

550
00:28:58,518 --> 00:29:00,351
" شرطة ميامي ديد "

551
00:29:00,417 --> 00:29:01,717
لا تتحرك 

552
00:29:01,783 --> 00:29:02,650
لا تتحرك أرني يديك 

553
00:29:02,717 --> 00:29:04,551
أرني يديك 

554
00:29:04,618 --> 00:29:06,783
لا تتحرك 

555
00:29:13,317 --> 00:29:15,783
طريقة مبدعة جداً للتخلص من الأدلة 

556
00:29:17,317 --> 00:29:18,850
هل تعلم بأنك تحتاج تصريحاً

557
00:29:18,917 --> 00:29:20,117
لإستعمال قاطع الخشب
في الماء ؟ 

558
00:29:20,184 --> 00:29:21,518
هل تقبض علي لأجل هذا ؟ 

559
00:29:21,584 --> 00:29:23,351
كلا الإحتيال وسرقة المركبات 

560
00:29:23,417 --> 00:29:26,251
الكثير من الأثرياء يريدون 
رؤيتك في السجن 

561
00:29:26,317 --> 00:29:28,050
أنا لم أبدأ بإستعمال الحجر الزجاجي 

562
00:29:28,117 --> 00:29:31,050
لقد أدركت مؤخراً بأنني أستطيع
تحقيق مال أكبر بإستعمال المزيف 

563
00:29:31,117 --> 00:29:33,717
كان عليك أن تعلم بأن شخص
سيكتشف في النهاية 

564
00:29:33,783 --> 00:29:35,683
أسرار كهذه لا تدوم للأبد 

565
00:29:35,750 --> 00:29:38,650
قررت إقامة حفلة ودعوة كل زبائني 

566
00:29:38,717 --> 00:29:40,184
علمت بأنهم سيرتدون جواهري 

567
00:29:40,251 --> 00:29:41,618
أجل وتجعل هذا المجرم 

568
00:29:41,683 --> 00:29:43,317
وذلك الصغير " غارزا " يظهر 

569
00:29:43,384 --> 00:29:44,884
ويأخذ كل الجواهر ؟ 

570
00:29:44,950 --> 00:29:46,251
وأعتقدت بأن الأثرياء سوف
يصدرون مستحقات تأمين 

571
00:29:46,317 --> 00:29:47,284
ويعيدون أموالهم 

572
00:29:47,351 --> 00:29:49,650
وأنا أبقى الجواهري 
من الدرجة الأولى 

573
00:29:49,717 --> 00:29:51,284
أعود لإستخدام القطع الحقيقية 

574
00:29:51,351 --> 00:29:53,251
إذاً لماذا قتلتم " إيثان باركر " ؟ 

575
00:29:53,317 --> 00:29:54,417
إنهم هم وليس انا 

576
00:29:54,484 --> 00:29:56,317
كاذب 

577
00:29:56,384 --> 00:29:57,783
كل ما أردته هو سرقة بسيطة 

578
00:29:57,850 --> 00:29:59,984
يا رجل , لقد طلب مني 
ومن " غارزا " إسقاط ذلك الفتى 

579
00:30:00,050 --> 00:30:01,284
فقط " غارزا " وصل إليه أولاً

580
00:30:01,351 --> 00:30:02,750
إنه يمثل , إبتعد عني 

581
00:30:02,817 --> 00:30:05,284
ضعه في السيارة 

582
00:30:05,351 --> 00:30:06,817
ماذا لو قلت لك 

583
00:30:06,884 --> 00:30:08,518
" بأن ذلك الصغير الثري " إيثان 

584
00:30:08,584 --> 00:30:11,384
علم بأن جواهرك التي بعتها
له مزيفة ؟ 

585
00:30:12,750 --> 00:30:14,618
إنها ليست ألماس حقيقي
أنت مخادع 

586
00:30:14,717 --> 00:30:16,084
من أيضاً يعلم غيرك ؟ 

587
00:30:16,151 --> 00:30:18,017
لا أحد بعد لكن لدي فم كبير

588
00:30:18,084 --> 00:30:19,384
الأفضل أن تخرس 

589
00:30:19,451 --> 00:30:21,783
لا أعتقد أنك ستجعلني أخرس 

590
00:30:21,850 --> 00:30:23,618
أنا أعتقد 

591
00:30:23,683 --> 00:30:26,217
إذاً قمت بقتله 

592
00:30:27,717 --> 00:30:29,050
خذهم إلى قسم الشرطة 

593
00:30:29,117 --> 00:30:31,084
سوف تسقطون جميعاً 

594
00:31:07,817 --> 00:31:09,184
المعذرة 

595
00:31:11,451 --> 00:31:13,050
تلك البقع على يدك 

596
00:31:18,683 --> 00:31:20,917
أتعلم ملازم , سوف أطلب منك الذهاب 

597
00:31:20,984 --> 00:31:22,417
" لا داعي سيد " شوي 

598
00:31:22,484 --> 00:31:24,284
لقد حصلت على ما جئت لأجله 

599
00:31:41,384 --> 00:31:43,217
" ملازم " كين 

600
00:31:43,284 --> 00:31:46,151
هل تحول حول أختصاصي الآن ؟ 

601
00:31:46,217 --> 00:31:47,584
أعتقد هذا يعني بأنك تحقق 

602
00:31:47,650 --> 00:31:49,518
في " قمار هوفر " أيضاً 
" عميل " كول 

603
00:31:49,584 --> 00:31:52,584
" نحن نقوم بمراقبة قريبة لـ " صانع الثروات 

604
00:31:52,650 --> 00:31:54,551
هي تعي بأنهم يصنعون 

605
00:31:54,618 --> 00:31:56,584
عملةً وهمية على متن هذه السفينة ؟ 

606
00:31:56,650 --> 00:31:58,683
" لقد قابلت رجلاً للتو عميل " كول 

607
00:31:58,750 --> 00:32:02,184
لديه بقع حبير مثيرة
للفضول على يديه 

608
00:32:02,251 --> 00:32:04,783
هذا قد يحضر لك مذكرة إذا أردت 

609
00:32:04,850 --> 00:32:08,117
نحن نعرف كل شيء عن
العملات الخارقة 

610
00:32:08,184 --> 00:32:10,251
تعرف عن العملات ؟ 

611
00:32:10,317 --> 00:32:12,084
لي تشوي " يعمل لحكومة كورية شمالية " 

612
00:32:12,151 --> 00:32:13,284
بالطبع 

613
00:32:13,351 --> 00:32:15,117
وهكذا حصل على المطبعة 

614
00:32:15,184 --> 00:32:18,384
لكنني لا نريد القبض عليه لأجل المال 

615
00:32:18,451 --> 00:32:20,750
من تخطط للقبض عليه ؟ 

616
00:32:20,817 --> 00:32:23,783
نحن نحاول الوصول لأعلى 
المناصب الحكومية 

617
00:32:23,850 --> 00:32:25,217
لأجل هذا والمزيد 

618
00:32:25,284 --> 00:32:27,417
بيع تقنيات صاروخية

619
00:32:27,484 --> 00:32:29,251
بيع أسلحة غير شرعية للأعداء 

620
00:32:29,317 --> 00:32:30,950
العملة المزيفة قد تطيح 

621
00:32:31,017 --> 00:32:33,551
" بإقتصاد " ميامي " عميل " كول

622
00:32:33,650 --> 00:32:36,284
لن ندع الأمر يصل لهذا السوء 

623
00:32:36,561 --> 00:32:37,411
ول أنا 

624
00:32:51,784 --> 00:32:53,117
" كوبر " 

625
00:32:53,184 --> 00:32:54,484
أعتقدت بأنك تعمل على قضية
حفلة " إيس " معنا 

626
00:32:54,551 --> 00:32:56,417
أنا أظهر بعض المبادرة فقط 

627
00:32:56,484 --> 00:32:57,751
رائع 

628
00:32:57,818 --> 00:32:59,184
ماذا وجدت ؟

629
00:32:59,250 --> 00:33:01,918
نعرف بشكل مؤكد أن 
داكوتا هادسون " قد قتلت " 

630
00:33:01,983 --> 00:33:03,417
بسلاح " كيفن إيفرسون " صحيح ؟ 

631
00:33:03,484 --> 00:33:06,250
أجل " تريب " وجده على بعد
ثلاثة شوارع من مسرح الجريمة 

632
00:33:06,317 --> 00:33:08,150
هذا قد يفسر هذا 

633
00:33:08,217 --> 00:33:09,350
لقد سحبت ملف القضية 

634
00:33:09,417 --> 00:33:10,584
وتبين بأن المحققين 

635
00:33:10,651 --> 00:33:12,451
للسرقة وفروا شريط تسجيل 
خدمة الطوارئ 911

636
00:33:12,517 --> 00:33:13,551
أنا أستمع

637
00:33:13,617 --> 00:33:14,751
جيد 

638
00:33:14,818 --> 00:33:16,484
إستمعي لهذا

639
00:33:16,551 --> 00:33:18,584
مأمور الطوارئ , ما هي حالتك الطارئة ؟ 

640
00:33:18,651 --> 00:33:21,250
شخص إقتحم منزلي 

641
00:33:21,317 --> 00:33:23,317
لقد أخذ تلفازي وسلاحي 

642
00:33:24,284 --> 00:33:26,117
أجل هذا غريب 

643
00:33:26,184 --> 00:33:27,918
كما قال " تريب " إنه ملتبس 

644
00:33:27,983 --> 00:33:29,884
أنا أراه يفقد تلفازه حالاً 

645
00:33:29,950 --> 00:33:31,417
لكن سلاحه ؟ 

646
00:33:31,484 --> 00:33:32,950
إنه يكذب 

647
00:33:34,150 --> 00:33:36,717
سوف أنظر إلى ذلك السلاح 

648
00:33:37,784 --> 00:33:39,617
سوف أمنحك التقدير

649
00:33:39,684 --> 00:33:43,117
شكراً لك 

650
00:33:46,884 --> 00:33:48,651
أتعلمي عندما وجد الشرطة
سلاح الجريمة

651
00:33:48,717 --> 00:33:50,983
على بعد 3 شوارع من 
مسرح الجريمة أرادوا نتائج

652
00:33:51,050 --> 00:33:53,317
أتعلم " فرانك " أنا لن أخدم القضية 

653
00:33:53,384 --> 00:33:55,451
بالقيام بعمل أخرق 

654
00:33:55,517 --> 00:33:58,083
أنا أقصد .. ما صعوبة هذا ؟ 

655
00:33:58,150 --> 00:34:00,950
فقط أختبار سلاح " إيفرسون " ومقارنة الرصاص 

656
00:34:01,017 --> 00:34:03,851
أنا أصل غليه 

657
00:34:03,918 --> 00:34:05,384
أتعلم ؟ 

658
00:34:05,451 --> 00:34:07,017
أعتقد أن هناك بعض الألياف 
وقعت في الشريحة 

659
00:34:07,083 --> 00:34:09,150
دعيني أرى 

660
00:34:11,950 --> 00:34:13,551
" أوغاستينا " 

661
00:34:15,417 --> 00:34:18,384
زوجة " إيفرسون " من المعجبين 

662
00:34:18,451 --> 00:34:20,250
أتعلم أن معرفتك بعالم الأزياء 

663
00:34:20,317 --> 00:34:21,950
مذهلة 

664
00:34:22,017 --> 00:34:24,317
هل لديك شيء تريد أن تخبرني ؟ 

665
00:34:24,384 --> 00:34:25,717
ماذا ؟ 

666
00:34:25,784 --> 00:34:27,484
إنه المصمم المفضل لزوجتي السابقة 

667
00:34:27,551 --> 00:34:29,918
لقد أغرقتني بتلك الأمور

668
00:34:29,983 --> 00:34:32,350
حسناً إن كانت هذه قصتك

669
00:34:32,417 --> 00:34:36,484
إذاً أخبرني ما سرعة إحضارك
للسيدة " إيفرسون " إلى هنا ؟ 

670
00:34:37,651 --> 00:34:39,818
تاجر السلاح تعرف على صورتك 

671
00:34:39,884 --> 00:34:41,983
لقد أعدت شراء سلاح زوجك 

672
00:34:42,050 --> 00:34:44,417
والده أعطاه له 

673
00:34:44,484 --> 00:34:46,217
لقد أحبب ذلك السلاح 

674
00:34:46,284 --> 00:34:49,250
" لقد ذهبت لحفلة " آيس " لقتل " داكوتا

675
00:34:49,317 --> 00:34:51,651
لقد كان آخر يوم في حوض الموت

676
00:34:51,717 --> 00:34:53,651
وأعتقد أنك فكرت بالبقاء في التأهيل 

677
00:34:53,717 --> 00:34:55,517
ستكون فرصةً سهلة 

678
00:34:55,584 --> 00:34:57,651
لوضع أحد أعمدة الفوز لصالح زوجك

679
00:34:57,717 --> 00:34:59,517
هل يمكنك إثبات ذلك ؟ 

680
00:34:59,584 --> 00:35:01,617
أجل نحن ننفذ مذكرة تفتيش

681
00:35:01,684 --> 00:35:04,017
لمنزلك فيما نتحدث للبحث عن هذا 

682
00:35:04,083 --> 00:35:07,651
إنه تطابق لثوب " آوغاستين الذي 
كنت ترتدينه 

683
00:35:07,717 --> 00:35:09,717
" لقد وقع في شريحة السلاح فيما قتلت " داكوتا 

684
00:35:14,584 --> 00:35:18,451
لابد من مئات الثياب تشبه هذا 

685
00:35:18,517 --> 00:35:20,717
كلا كنت الوحيدة صاحبة السلاح والثوب 

686
00:35:22,784 --> 00:35:24,551
كاترينا " لقد أمسكنا بك " 

687
00:35:38,150 --> 00:35:42,617
" كيفن " 

688
00:35:42,684 --> 00:35:49,584
كيفن " أخيراً حصل على فوزه "
الكبير كي نبدأ من جديد

689
00:35:49,651 --> 00:35:52,350
كل ما أردت بدايةً جديدة 

690
00:35:54,417 --> 00:35:56,784
أخشى أن هذا لن يحدث 

691
00:35:58,517 --> 00:36:00,484
يا إلهي 

692
00:36:02,517 --> 00:36:05,517
يا إلهي 

693
00:36:17,217 --> 00:36:19,751
" هنا " هوريشيو كين 

694
00:36:19,818 --> 00:36:21,217
آسف لا أستطيع 

695
00:36:21,284 --> 00:36:24,617
" تايلور "

696
00:36:24,684 --> 00:36:25,851
" تايلور "
أين أنت ؟ 

697
00:36:25,918 --> 00:36:27,818
" تايلور "

698
00:36:33,751 --> 00:36:36,818
" ريبيكا " 

699
00:36:36,851 --> 00:36:37,851
" ريبيكا " 
أين " تايلور " ؟ 

700
00:36:37,918 --> 00:36:39,250
مفترض أن تحضريه 

701
00:36:39,317 --> 00:36:40,950
إنه مع المربية 

702
00:36:41,017 --> 00:36:42,484
إنه ليس مع المربية أين هو ؟ 

703
00:36:42,551 --> 00:36:43,651
إنه بخير

704
00:36:43,717 --> 00:36:45,117
ريبيكا " أين هو ؟ " 

705
00:36:46,918 --> 00:36:49,784
كنت مدينة ببعض المال
وإستعملته رهناً

706
00:36:49,851 --> 00:36:51,050
إذاً قمت ببيعه 

707
00:36:51,117 --> 00:36:52,250
كلا سوف يحفظه معه 

708
00:36:52,317 --> 00:36:53,517
سوف أستعيد كسبه

709
00:36:53,584 --> 00:36:54,918
لمن بعته له ؟ 

710
00:36:58,284 --> 00:37:01,451
" رجل بشعر ذيل حصان يعمل للسيد " تشوي 

711
00:37:03,451 --> 00:37:05,384
أنت تثيرين قرفي

712
00:37:14,551 --> 00:37:16,451
" عميل " كول , هوريشيو كين 

713
00:37:16,517 --> 00:37:18,784
أنا أبحث عن تنصت هاتفي
لسفينة قمار 

714
00:37:18,851 --> 00:37:20,417
برقم محدد 

715
00:37:20,484 --> 00:37:21,784
أعطه لي 

716
00:37:21,851 --> 00:37:25,717
حسناً الرقم 305-555-0133.

717
00:37:25,784 --> 00:37:28,017
تحقق 

718
00:37:28,083 --> 00:37:31,250
إتصلوا بهذا الرقم من مكتب
السفينة قبل نصف ساعة 

719
00:37:31,317 --> 00:37:33,217
لمن هذا لرقم ؟ 

720
00:37:33,284 --> 00:37:35,784
رقمي 

721
00:37:46,950 --> 00:37:50,417
" صانع الثروات "
هنا خفر السواحل الأمريكي

722
00:37:50,484 --> 00:37:52,317
إستعد للصعود 

723
00:38:04,150 --> 00:38:06,117
خفر السواحل الأمريكي 

724
00:38:11,617 --> 00:38:13,417
دعني أرى يديك 

725
00:38:13,484 --> 00:38:15,784
يديك حيث أستطيع رؤيتها 

726
00:38:22,517 --> 00:38:24,017
أين أمي ؟ 

727
00:38:24,083 --> 00:38:25,717
أخرس

728
00:38:28,451 --> 00:38:30,884
سيد " تشوي " ؟ 

729
00:38:30,983 --> 00:38:32,884
هذا يكفي , سوف أوقفك 

730
00:38:32,950 --> 00:38:34,350
ليس لك الحق بهذا

731
00:38:34,417 --> 00:38:35,818
كل شيء في السفينة قانوني 

732
00:38:35,884 --> 00:38:36,884
كل شيء عدى الصبي 

733
00:38:36,950 --> 00:38:38,250
والآن قف وإستدير

734
00:38:38,317 --> 00:38:40,350
وضع يديك على رأسك الآن 

735
00:38:44,217 --> 00:38:45,150
أيها السادة 

736
00:38:45,217 --> 00:38:46,217
خفر السواحل الأمريكي 

737
00:38:48,551 --> 00:38:49,717
أنت معتقل للطباعة المزيفة 

738
00:38:49,784 --> 00:38:52,350
وخطف قاصر

739
00:38:52,417 --> 00:38:54,451
هل أنت بخير يا بني ؟ 

740
00:38:54,517 --> 00:38:57,083
علمت بأنك ستجدني 

741
00:38:57,150 --> 00:38:58,250
" لم أكن سأتركك " تايلور 

742
00:38:58,317 --> 00:38:59,651
هيا بنا 

743
00:39:22,918 --> 00:39:26,317
لقد وجدنا أكثر من مليون دولار
من العملات الخارقة حتى الآن 

744
00:39:26,384 --> 00:39:27,818
المطبعة أختفت 

745
00:39:27,884 --> 00:39:30,184
لا تقلق عميل " كول " , سوف تظهر 

746
00:39:30,250 --> 00:39:32,651
فقط ليس في " ميامي " صحيح ؟ 

747
00:39:32,717 --> 00:39:34,484
ليس إن كانوا أذكياء 

748
00:39:34,551 --> 00:39:36,484
" عميل " كول 

749
00:39:37,417 --> 00:39:38,784
أعتني بنفسك 

750
00:40:55,250 --> 00:40:57,717
" تايلور " 

751
00:40:59,784 --> 00:41:02,451
أحبك يا صغيري

752
00:41:03,451 --> 00:41:05,417
أمي 

753
00:42:04,784 --> 00:42:06,784
الناس تقامر بحياتها 

754
00:42:06,851 --> 00:42:09,317
وتحصل على مئات مزيفة 

755
00:42:09,384 --> 00:42:11,884
حسناً آمل ألا أراهم ثانيةً 

756
00:42:11,950 --> 00:42:14,250
أجل وأنا أيضاً 

757
00:42:14,317 --> 00:42:18,317
إذاً كم كانت جيدة تلك العملات ؟ 

758
00:42:18,384 --> 00:42:22,717
أكثر واقعيةً مما تتخيلي 

759
00:42:25,784 --> 00:42:27,517
أعتقد أن شخص سيظن
دائماً أنه من السهل

760
00:42:27,584 --> 00:42:29,083
صنع مئة 

761
00:42:30,117 --> 00:42:32,017
لكننا 

762
00:42:32,083 --> 00:42:35,350
نعرف الفرق أليس كذلك ؟ 

