1
00:01:33,099 --> 00:01:35,389
تعرض لثماني جروح طعن 

2
00:01:35,699 --> 00:01:37,610
أضع زمن الوفاة 

3
00:01:37,920 --> 00:01:39,788
قبل حوالي أربعة أيام 

4
00:01:46,179 --> 00:01:48,505
لا تخبرني بأنها أول حالة صيد لك 

5
00:01:48,578 --> 00:01:50,073
إنها الثالثة 

6
00:01:50,823 --> 00:01:53,491
وهذا يعزز حقيقة أننا 

7
00:01:54,961 --> 00:01:56,325
أنا لحوم جميعاً

8
00:01:57,669 --> 00:01:59,894
" نحن أيضاً مزارع بكتيريا " رايان

9
00:01:59,985 --> 00:02:02,536
بعدما نموت يبدأ التحلل الذاتي 

10
00:02:02,617 --> 00:02:03,930
أجل هضم شخصي

11
00:02:04,003 --> 00:02:04,605
هذا صحيح 

12
00:02:04,591 --> 00:02:09,055
جثثها تبدأ حرفياً بأكل نفسها
من الداخل للخارج

13
00:02:09,305 --> 00:02:13,216
" عندما تتغذى البكتيريا , تنتج غاز " الميثان

14
00:02:13,849 --> 00:02:15,090
مما يتراكب 

15
00:02:15,167 --> 00:02:17,040
وهذا ما يسبب التكلس

16
00:02:17,117 --> 00:02:17,743
مهلاً لحظة 

17
00:02:17,828 --> 00:02:21,043
لن تقومي بفتح الجثة هنا
أليس كذلك ؟ 

18
00:02:21,827 --> 00:02:27,132
إذا لم أفعل فالسيد سوف
ينفجر في شاحنتي النظيفة 

19
00:02:28,847 --> 00:02:30,930
هل تريد تنظيف ذلك ؟ 

20
00:02:31,196 --> 00:02:32,643
لا رجاءً

21
00:02:45,158 --> 00:02:46,281
حسناً 

22
00:02:47,708 --> 00:02:49,120
حسناً إذاً 

23
00:03:01,505 --> 00:03:02,171
" هوريشيو " 

24
00:03:02,268 --> 00:03:03,883
من قام بالتبليغ " فرانك " ؟

25
00:03:03,966 --> 00:03:05,001
ذلك الرجل هناك 

26
00:03:05,097 --> 00:03:08,610
يعيش على بعد منزلين 
الكلاب شمت الرائحة وبدأت تتصرف بغرابة 

27
00:03:08,648 --> 00:03:10,013
جاء للتحقق من الأمر 

28
00:03:10,115 --> 00:03:15,113
رجل طعن حتى الموت قبل أربعة
أيام في منزل فارغ لكن لم يلاحظ أحد 

29
00:03:15,196 --> 00:03:17,682
إنها أول جريمة في القائمة
في هذا الجزء من المدينة 

30
00:03:17,776 --> 00:03:20,490
هذا ليس ما تساوم لأجله عندما
تشتري نصيبك من الحلم الأمريكي

31
00:03:20,577 --> 00:03:23,660
ثم حلمك يصبح كابوساً

32
00:04:13,878 --> 00:04:16,523
إذاً المنزل أغلق منذ أسبوعين  

33
00:04:16,796 --> 00:04:18,600
" المالك أقلع إلى " تكساس 

34
00:04:18,688 --> 00:04:19,762
لديه حجة غياب 

35
00:04:19,847 --> 00:04:20,701
أختبار قيادة 

36
00:04:20,795 --> 00:04:22,600
إذاً من إشترى المنزل " فرانك " ؟ 

37
00:04:22,625 --> 00:04:25,303
حسناً ليس من " هوريشيو " بل من 

38
00:04:25,458 --> 00:04:28,871
" شركة تسمى " آبيس الإتحادية 

39
00:04:29,005 --> 00:04:30,791
سيتطلب وقتاً التحقق من خلفها 

40
00:04:30,938 --> 00:04:33,840
" شخص علم بأن هذا المنزل فارغ " فرانك

41
00:04:41,396 --> 00:04:43,000
آمل أن لديك جثة مفتوحة 

42
00:04:43,107 --> 00:04:44,782
مخاطر تلوث

43
00:04:45,006 --> 00:04:46,671
هذا مثل تخصص التشريح بالنسبة لنا

44
00:04:46,765 --> 00:04:48,771
" حقاً طريقة أختيار كلمات جيدة " نيك

45
00:04:50,178 --> 00:04:53,671
أتعلمين لدي زوج إضافي من 
الإزار في خلفية الشاحنة 

46
00:04:54,557 --> 00:04:56,351
في حالة أنك لا تريدين القذارة

47
00:05:06,348 --> 00:05:07,672
ماذا وجدت ؟ 

48
00:05:07,806 --> 00:05:09,931
جروح طعن متعددة , لا سلاح جريمة

49
00:05:10,027 --> 00:05:12,673
إنتشار الدم يشير إلى أنه قتل
حيث سقط 

50
00:05:12,758 --> 00:05:15,662
لا أرى أي أثر لإقتحام قسري
كيف دخل إلى هنا ؟ 

51
00:05:15,757 --> 00:05:17,323
سؤال وجيه 

52
00:05:17,397 --> 00:05:20,800
هذا المنزل مغلق منذ أن
" إستولت عليه " آبيس الإتحادية

53
00:05:24,406 --> 00:05:26,653
منزل مغلق يبدوا مكان غريب
للقيام بعمل 

54
00:05:26,757 --> 00:05:28,811
لماذا لا تتفقد هذه الحقيبة ؟ 

55
00:05:35,748 --> 00:05:38,851
أجل شخص ما أراد ما كان
بداخل هذه الحقيبة 

56
00:05:41,888 --> 00:05:46,522
أتعلم ؟ من الصعب معرفة ما نبحث عنه 
عندما لا نعلم ما المفقود من البداية 

57
00:05:47,238 --> 00:05:49,531
حسناً هناك شاحن هاتف ذكي
ولا هاتف ذكي 

58
00:05:49,625 --> 00:05:51,602
أعتقد أن لديه واحد في المنزل 

59
00:05:54,808 --> 00:05:56,862
أيضاً كان لديه عمل كبير

60
00:05:56,988 --> 00:05:59,801
" وجدت هويةً للضحية , إنه " تشاد بريدجيز 

61
00:05:59,928 --> 00:06:01,922
مستشار المدينة " بريدجيز " ؟ 

62
00:06:03,906 --> 00:06:05,840
أجل لم أتعرف عليه من التحلل 

63
00:06:05,956 --> 00:06:09,703
أتسائل إن كان ما بداخل هاتفه
الذكي يستحق قتله 

64
00:06:36,478 --> 00:06:40,222
لم يكن هناك أدلة فاعلة على
الحقيبة الشخصية آمل لك حظ أوفر

65
00:06:40,975 --> 00:06:42,881
لقد أجريت عدة أعمال على القفل أيضاً 

66
00:06:42,978 --> 00:06:46,913
آمل بأنه شرخ ما يكفي من جسده
للوصول إلى أوصاف 

67
00:06:54,878 --> 00:06:56,410
وجدته 

68
00:06:56,906 --> 00:06:57,801
" غاري لوغان " 

69
00:06:57,878 --> 00:07:00,140
دخل النظام بحادثة سرقة
وإقتحام قسري

70
00:07:00,238 --> 00:07:02,693
مهلاً دقيقة هلا تنظري لهذا العنوان ؟ 

71
00:07:03,658 --> 00:07:05,872
إنه الباب المجاور لموقع الجريمة 

72
00:07:05,998 --> 00:07:08,942
يبدوا بأن اللص العظيم تصاعد إلى الجريمة

73
00:07:23,805 --> 00:07:25,342
" سيد " لوغان 

74
00:07:28,458 --> 00:07:29,723
أنا أنظف الجلد

75
00:07:29,797 --> 00:07:32,501
مازلت غير مؤهلة لكن المساندة في طريقها 

76
00:07:34,655 --> 00:07:35,581
لا تتحرك 

77
00:07:35,655 --> 00:07:37,030
" شرطة " ميامي ديد 

78
00:07:37,486 --> 00:07:40,173
لديك قارب جميل في المقدمة سيد
لوغان " هل تغادر المدينة ؟ " 

79
00:07:40,265 --> 00:07:41,092
أنا أنتقل 

80
00:07:41,206 --> 00:07:42,662
القارب أرخص من شاحنة مستأجرة

81
00:07:42,768 --> 00:07:44,611
أنا أنتقل أيضاً إذا كان 
يوجد جريمة في الجوار

82
00:07:44,696 --> 00:07:45,903
ماذا تعرف عن ذلك ؟ 

83
00:07:45,998 --> 00:07:46,832
لا شيء 

84
00:07:46,937 --> 00:07:49,661
وجدنا حمضك النووي يملأ حقيبة الرجل 

85
00:07:53,706 --> 00:07:57,060
أنا لم أقتله حسناً ؟ 
لقد أخذت بعض أغراضه فقط 

86
00:07:58,167 --> 00:08:00,123
إسمعي لقد كنت أعبر منزله 

87
00:08:00,245 --> 00:08:03,853
فنظرت فوجدت أن الرجل ميت
فقلت ما المانع ؟ 

88
00:08:03,928 --> 00:08:06,402
سوف أخدم نفسي 

89
00:08:08,677 --> 00:08:11,062
لا أعتقد أنه سيتفتقده 
فالرجل ميت 

90
00:08:11,166 --> 00:08:14,560
هل قررت دفن جثة المستشار
لكنك جئت إلى هنا أولاً ؟

91
00:08:14,685 --> 00:08:16,350
أنا أرى ساحةً صغيرة في الخلف 

92
00:08:16,387 --> 00:08:17,741
ماذا تنقب عنه ؟ 

93
00:08:17,888 --> 00:08:20,330
إنفجار أنبوب , حسناً ؟
كان علي إصلاحه 

94
00:08:27,028 --> 00:08:29,291
إنها مادة لبنية , وكأنها 

95
00:08:29,665 --> 00:08:30,990
مثل الشمع 

96
00:08:31,085 --> 00:08:32,931
" إنه " شمع الجثث 

97
00:08:33,587 --> 00:08:36,040
الصابون المتشكل من دهون
الشخص المتحلل

98
00:08:36,135 --> 00:08:37,611
بالضبط 

99
00:08:38,285 --> 00:08:41,033
عادةً يأخذ أشهراً للتشكل 
ويستند على التسريب هنا 

100
00:08:41,128 --> 00:08:43,980
وقد أقول مستحيل أن يكون من ضحيتنا 

101
00:08:44,506 --> 00:08:47,752
حسناً إن لم يكن هذا القبر 
محفوراً للمستشار 

102
00:08:47,895 --> 00:08:49,953
فمن قد دفنه " غاري لوغان " هنا ؟ 

103
00:08:51,076 --> 00:08:53,113
هذا سؤال المليون دولار 

104
00:08:55,795 --> 00:08:58,580
إذاً " آليكس " ماذا وجدت عن المستشار ؟ 

105
00:08:58,735 --> 00:09:01,521
آثار الجرح ضحلة والقطع يبدوا كأنه 

106
00:09:01,616 --> 00:09:02,570
مؤقت 

107
00:09:02,685 --> 00:09:05,152
لا أعتقد بـأنه قطع مؤقتاً ثماني مرات 

108
00:09:05,757 --> 00:09:08,503
أو أنه طعن بشفرة قصيرة 

109
00:09:08,735 --> 00:09:10,573
سكينة مطبخ ربما ؟

110
00:09:10,665 --> 00:09:12,010
" وأمر آخر " رايان 

111
00:09:12,115 --> 00:09:15,991
حالما إستعادت الجثة وزن المقاومة 
إستطعت رؤية هذا

112
00:09:18,178 --> 00:09:20,623
هل هذه علامة عض ؟ -
بالطبع -

113
00:09:20,716 --> 00:09:24,391
وهناك كدمات , مما يعني أنه
حصل عليها قبل الوفاة 

114
00:09:24,487 --> 00:09:26,181
إنها على معصمه 

115
00:09:26,297 --> 00:09:28,051
ربما يدافع عن نفسه من القاتل 

116
00:09:28,075 --> 00:09:31,300
لابد أن القاتل كان من 
فصيل رباعي الأرجل 

117
00:09:31,328 --> 00:09:35,003
عضات البشر تسبب إصابات سحل
طحن أسنان ثقيل

118
00:09:35,035 --> 00:09:36,662
لكن أسنان الكلاب

119
00:09:36,686 --> 00:09:38,080
تصنع تشقق 

120
00:09:40,928 --> 00:09:43,253
من وجد الجثة كان لديه كلب 

121
00:10:04,197 --> 00:10:05,642
شكراً حضرة الضابط 

122
00:10:05,665 --> 00:10:07,160
على الرحب 

123
00:10:07,185 --> 00:10:10,700
سيدة " ويلز " أنا هنا للتحدث مع زوجك
بشأن كلبك هل هو في المنزل ؟ 

124
00:10:10,735 --> 00:10:13,471
كلا أنا آسفة إنه في العمل الآن 
لكنني سأكون سعيدةً بـ

125
00:10:13,498 --> 00:10:14,403
توقف 

126
00:10:14,437 --> 00:10:15,430
أعده إلى المنزل 

127
00:10:15,466 --> 00:10:17,621
" مهلاً هذا إبني " أوستن 

128
00:10:17,645 --> 00:10:20,043
أنتم الشرطة لا تستمعون
هذه أغراض الرجل هيا

129
00:10:20,065 --> 00:10:22,312
أتعلمي ؟ أبقي هنا سأهتم بالأمر 

130
00:10:23,706 --> 00:10:25,692
أعد الأغراض إلى المنزل

131
00:10:25,727 --> 00:10:27,141
يجب أن تفخروا بأنفسهم

132
00:10:27,177 --> 00:10:30,293
سيداتي سادتي أموال ضرائبكم
تعمل هنا 

133
00:10:30,408 --> 00:10:32,043
لن تأخذي طبقي الفضائي 

134
00:10:32,066 --> 00:10:34,212
سيد " ناش " إنزل من هنا 

135
00:10:34,236 --> 00:10:35,933
لقد نشات في هذا الشارع 

136
00:10:35,968 --> 00:10:38,360
هل تعتقد أننا سنحتمل هذا ؟ أخرج من هنا 

137
00:10:39,108 --> 00:10:39,872
إذهب للمنزل يا فتى 

138
00:10:39,996 --> 00:10:40,991
" أوستن " 

139
00:10:41,197 --> 00:10:43,633
إفعل ما يقول , لا أريدك أن
تقع في مشكلة هنا 

140
00:10:44,105 --> 00:10:46,250
وولف " قسم الشرطة ما الذي " 

141
00:10:46,825 --> 00:10:47,962
ما الذي يجري هنا ؟ 

142
00:10:47,997 --> 00:10:48,900
تحدث إليهم 

143
00:10:48,933 --> 00:10:52,165
إنهم يشقون طريقهم في الحي
يلقون أغراض الجميع في الحديقة 

144
00:10:52,181 --> 00:10:54,995
أنا أحاول إخلاء المالك لكنه 
يرفض ترك المحيط 

145
00:10:55,015 --> 00:10:56,966
حقاً ؟ لماذا تحاول إخلائه ؟ 

146
00:10:56,989 --> 00:10:57,830
هيمنة إستملاك

147
00:10:57,868 --> 00:10:58,761
هيمنة إستملاك؟

148
00:10:58,795 --> 00:11:00,942
هذه عبارة أنيقة لأخذ الحكومة أغراضك 

149
00:11:00,975 --> 00:11:02,342
متى ما أرادو أليس كذلك ؟ 

150
00:11:02,368 --> 00:11:03,560
إسمع أنا أتبع الأوامر فقط 

151
00:11:03,595 --> 00:11:06,991
أليس هناك من طريقة لإتباعهم , طريقة أكثر

152
00:11:08,117 --> 00:11:09,530
إحتراماً ؟ 

153
00:11:09,557 --> 00:11:11,453
مخبأ لسيجار كوبي هنا 

154
00:11:11,475 --> 00:11:14,183
إنه محظوظ أنني لا أقبض عليه 

155
00:11:14,235 --> 00:11:16,042
" ضابط " وولف 

156
00:11:25,906 --> 00:11:27,320
إنهم يجبروننا على بيع منزلنا 

157
00:11:27,346 --> 00:11:28,900
الحي كله 

158
00:11:28,936 --> 00:11:31,300
دعني أنظر في الأمر محاولاً فعل شيء 

159
00:11:31,485 --> 00:11:32,983
لقد تم الأمر 

160
00:11:36,157 --> 00:11:37,703
" إتش " هنا " وولف "

161
00:11:38,705 --> 00:11:41,801
أجل " دانييل ويلز " في العمل
سوف أقوم بالزيارة لأخذه

162
00:11:46,405 --> 00:11:49,601
إسمع لقد إستطعت البحث لأخذ مزيد 
" من المعلومات عن " طريق كوبالت

163
00:11:49,635 --> 00:11:51,200
الإستملاك الحكومي 

164
00:11:51,237 --> 00:11:52,463
في الماضي كانت الحكومة 

165
00:11:52,497 --> 00:11:55,541
تجبر مالكي الأراضي على بيع ممتلكاتهم
لو كانت لإستخدام عام 

166
00:11:55,567 --> 00:11:57,153
طرق سريعة , سكك حديد , مدارس

167
00:11:57,185 --> 00:11:59,022
لكن هذا تغير أليس كذلك " إيريك " ؟ 

168
00:11:59,056 --> 00:12:03,041
أجل المحكمة العليا الأمريكية حكمت
بأن حكومة الولاية أو الحكومة المحلية بوسعها مصادرة المنازل

169
00:12:03,076 --> 00:12:05,673
وبيعها للتطوير الخاص 

170
00:12:05,905 --> 00:12:08,703
لإطعام أعمال كبيرة

171
00:12:08,737 --> 00:12:10,333
حاكمنا ضد هذا القانون

172
00:12:10,366 --> 00:12:12,271
" هناك نص مكتوب ضده لتغيير ذلك في " فلوريدا 

173
00:12:12,307 --> 00:12:16,970
إذاً " آبيس الإتحادية " تشتري الممتلكات 
" في " طريق كوبالت 

174
00:12:17,005 --> 00:12:20,342
"  وإدارة الشركة من قبل السيد " ويليام بريستون 

175
00:12:20,937 --> 00:12:22,780
" ويليام بريستون " 

176
00:12:22,815 --> 00:12:25,022
" أكبر مطوري المدينة " إيريك 

177
00:12:25,045 --> 00:12:27,172
أين يقف مستشارنا في هذا الأمر ؟ 

178
00:12:27,205 --> 00:12:29,611
صعب القول , لقد كان صوتاً محايداً

179
00:12:34,056 --> 00:12:36,601
هل كلبك قام بعض المستشار ؟ 

180
00:12:37,426 --> 00:12:38,103
كلبي ؟ 

181
00:12:38,138 --> 00:12:39,761
أجل لقد تعرض للعض قبل أن يموت 

182
00:12:39,797 --> 00:12:43,961
قد نجري عينة قالب أسناب 
للمقارنة إذا أردت 

183
00:12:47,545 --> 00:12:49,000
قبل عدة أيام 

184
00:12:53,806 --> 00:12:55,290
لقد كانت غلطته

185
00:12:55,718 --> 00:12:57,842
كان يتجاوز ساحتي الخلفية 

186
00:12:58,678 --> 00:13:00,762
ماذا تظن أنك تفعل ؟ 

187
00:13:01,095 --> 00:13:03,412
فقط أنظر في الملكية , لقد
طرقت الباب ولم يجيب أحد 

188
00:13:03,435 --> 00:13:06,133
حسناً لا يمكنك الإقتحام لأملاكي هكذا 

189
00:13:06,256 --> 00:13:08,180
قال بأنه أراد أخذ بعض القياسات 

190
00:13:08,205 --> 00:13:09,443
قياسات لماذا ؟ 

191
00:13:09,478 --> 00:13:12,121
لم أسئل ولم أهتم فقط أردته 
خارج أملاكي 

192
00:13:12,146 --> 00:13:13,782
إذاً أصبحت عنيفاً ؟ 

193
00:13:13,817 --> 00:13:15,943
أعني لديك أسباب كثيرة للغضب 

194
00:13:15,965 --> 00:13:17,231
هل تمزح معي ؟ 

195
00:13:17,458 --> 00:13:20,210
لما يفعله هؤلاء الناس إنهم
يستحقون القتل 

196
00:13:24,056 --> 00:13:26,602
هذا اختيار كلمات جيد 

197
00:13:30,018 --> 00:13:32,103
إسمع لن أحزن على موت هذا الرجل 

198
00:13:32,207 --> 00:13:33,872
لكن لا علاقة لي بمقتله 

199
00:13:33,895 --> 00:13:35,773
أعتقد أننا سنرى حيال ذلك 

200
00:13:55,275 --> 00:13:56,850
" ويليام بريستون " 

201
00:13:57,497 --> 00:13:59,203
" لابد أنك الملازم " كين 

202
00:13:59,325 --> 00:14:00,983
قيل لي بأنك تبحث عني 

203
00:14:01,007 --> 00:14:05,302
أنا مهتم سيد " بريستون " بمخططاتك
" لطريق " كوبالت 

204
00:14:05,506 --> 00:14:06,780
حسناً سم ما شئت

205
00:14:06,908 --> 00:14:08,901
إنها الملكية الأساسية للواجهة البحرية 

206
00:14:09,196 --> 00:14:10,660
أنا أبني فندق رفاهية 

207
00:14:10,685 --> 00:14:12,741
منتجع , ثلاثة مطاعم

208
00:14:12,778 --> 00:14:13,961
كل " ميامي " سوف تكسب 

209
00:14:13,987 --> 00:14:16,870
أجل بتبديد أشخاص عاملين 

210
00:14:17,808 --> 00:14:19,402
أنا أقدم لهم خدمة

211
00:14:19,747 --> 00:14:21,690
الحي لم يعد كما كان

212
00:14:22,066 --> 00:14:24,651
معدل الجريمة تضاعف ثلاث
مرات في العام الماضي وحده

213
00:14:24,678 --> 00:14:28,062
تخريب ممتلكات , سرقات , الجرائم مؤخراً 

214
00:14:28,176 --> 00:14:29,142
إذا هدمت المنطقة

215
00:14:29,177 --> 00:14:31,990
المدينة ليس لها الخيار سوى
التعويض عن المشكلة 

216
00:14:32,028 --> 00:14:35,081
الهدم حدث بعدما أصبحت مهتماً

217
00:14:36,657 --> 00:14:39,402
في مجال عملي أحياناً أنتفع بالحظ

218
00:14:39,807 --> 00:14:41,082
والتوقيت الجيد

219
00:14:41,118 --> 00:14:42,172
أنا أيضاً 

220
00:15:01,606 --> 00:15:04,151
لقد تلقيت إتصالك ماذا يجري " أوستن " ؟ 

221
00:15:04,188 --> 00:15:06,171
والداي ليسوا في المنزل وهم
يحاولون إخلائنا 

222
00:15:06,205 --> 00:15:08,482
وولف " أخبر صديقك بأنه يعمل "
على آخر أعصابي 

223
00:15:08,516 --> 00:15:10,750
سيكون عليك إنتظار بعد جلسة الإستماع 

224
00:15:10,777 --> 00:15:11,853
أليسوا معنيون بإستماع ؟ 

225
00:15:11,886 --> 00:15:14,271
تحدث مع القاضي 

226
00:15:19,435 --> 00:15:20,433
أجل , أمر حيازة

227
00:15:20,456 --> 00:15:22,301
موقع ومختوم , عليهم الإخلاء 

228
00:15:22,326 --> 00:15:23,952
المقاطعة ستأخذ هذه الأرض 

229
00:15:23,987 --> 00:15:26,002
أنت لا تعرف إلى أين ستمضي الجلسة يا رجل 

230
00:15:26,037 --> 00:15:28,481
لا يهمني , الجلسة في إستئناف

231
00:15:28,516 --> 00:15:30,703
الحكم قد صدر , والمال تحول إلى المحكمة 

232
00:15:30,727 --> 00:15:31,702
سوف نأخذ المنزل 

233
00:15:31,725 --> 00:15:33,930
أجل لكن الإستماع قد يمضي بصالحهم أتعلم ؟ 

234
00:15:33,968 --> 00:15:37,333
لقد قمت بـ 100 من هذه الأشياء
وكلها تمضي بطريق واحد 

235
00:15:37,898 --> 00:15:40,202
إسمع يا رجل أنا أطلب منك كخدمة 

236
00:15:40,368 --> 00:15:42,512
رجاءً أعطي هذه العائلة فرصة 

237
00:15:43,677 --> 00:15:46,363
أنا على طرف ذيل من نوبة مضاعفة 

238
00:15:46,398 --> 00:15:48,011
لقد نفدت مني الفرص 

239
00:15:48,306 --> 00:15:50,042
إنتهى الأمر سوف نأخذه 

240
00:15:57,945 --> 00:15:59,633
ما الذي تفعله ؟ 

241
00:16:02,465 --> 00:16:04,840
هل تنشقت كثيراً من الأبخرة 
في المعمل " وولف " ؟ 

242
00:16:05,846 --> 00:16:08,091
لقد كسبت لنفسك شكوى 

243
00:16:08,316 --> 00:16:10,403
إلصقها على الباب بنفسك 

244
00:16:25,857 --> 00:16:26,902
مرحباً 

245
00:16:28,738 --> 00:16:30,271
" رائع أن أسمع منك ثانيةً " رايان 

246
00:16:30,305 --> 00:16:32,920
" أجل إسمع آمل لو كان لدي وقت لحوار صغير " إيريكا 

247
00:16:32,955 --> 00:16:35,040
لكنني أحتاج بعض المعلومات 

248
00:16:35,068 --> 00:16:38,041
قبل فترة أجريت سلسلةً ثلاثية
عن الهيمنة الإمتلاكية

249
00:16:38,066 --> 00:16:40,231
إذاً مازلت تتابع أعمالي 

250
00:16:40,475 --> 00:16:42,402
طالما لست بها 

251
00:16:43,436 --> 00:16:44,892
ماذا تريد أن تعلم ؟ 

252
00:16:44,978 --> 00:16:46,552
تشاد بريدجيز " قد قتل "

253
00:16:46,587 --> 00:16:47,850
المستشار ؟ يا إلهي 

254
00:16:47,887 --> 00:16:52,032
أجل والأنباء تقول بأنه كان بصوت متأرجح
" يخص تطوير طريق " كوبالت

255
00:16:52,056 --> 00:16:54,212
حسناً " بريدجز " كان جيد في
اللعب وسيطاً ولكن 

256
00:16:54,246 --> 00:16:56,170
مصادري تقول بأنه كان معارضاً له 

257
00:16:56,205 --> 00:16:57,990
هذا يعطي " بريستون " دافعاً 

258
00:16:58,027 --> 00:17:00,891
وتوقفي عن الشهوانية 
لأنني سأقدم لك القصة 

259
00:17:01,156 --> 00:17:04,431
أريدك أن تجدي شيئاً لي -
أذكره -

260
00:17:05,187 --> 00:17:07,672
أريد معرفة أين ستحدث تلك الجلسة 

261
00:17:07,708 --> 00:17:10,730
المدينة تضع إرشادات الإستماع 
حيث لا يجدها الناس 

262
00:17:10,766 --> 00:17:15,150
مدفونة في صفحات الحكومة الإلكترونية 
أو مرفقة مع عامود هاتفي 

263
00:17:15,268 --> 00:17:17,101
لا أصدق أن هذا يجري في بلادنا 

264
00:17:17,128 --> 00:17:18,853
الرأسمالية تفتح الكثير من الأبواب 

265
00:17:18,888 --> 00:17:22,002
أخبري هذا للناس الذين يعبثون بمنازلهم 

266
00:17:22,765 --> 00:17:26,273
سوف أسئل حولي وأعود لك سريعاً 

267
00:17:26,296 --> 00:17:27,813
" شكراً لك " إيريكا 

268
00:17:38,647 --> 00:17:40,671
هل ناديت علي ؟ أنا 

269
00:17:40,707 --> 00:17:42,622
أجري شيئاً ما , لكن ما الأمر ؟ 

270
00:17:42,657 --> 00:17:43,750
أجل حسناً 

271
00:17:43,776 --> 00:17:46,603
تمهل لحظةً " هوريشيو " طلب
مني ترتيب بعض الأدلة القديمة

272
00:17:46,628 --> 00:17:48,722
أعتقدت بأنها تقودك إلى 
جريمة هيمنة الإمتلاك 

273
00:17:48,758 --> 00:17:49,572
حسناً ما الأمر ؟ 

274
00:17:49,597 --> 00:17:52,830
حسناً لقد جرت 10 قضايا تخريب
ممتلكات على " طريق كوبالت " العام الماضي 

275
00:17:52,865 --> 00:17:55,560
وثلاثة منهم فقط تركت أدلةً خلفها 

276
00:17:55,598 --> 00:17:57,230
لم نفحصها من قبل ؟ 

277
00:17:57,267 --> 00:17:58,563
كانت جرائم ممتلكات 

278
00:17:58,595 --> 00:18:00,123
لم نفكر بشيء فيها 

279
00:18:00,158 --> 00:18:02,050
لكن لنأمل أن هذا يقود لأمر أكثر 

280
00:18:02,086 --> 00:18:03,282
هل وجدت شيئاً فاعلاً ؟

281
00:18:03,318 --> 00:18:04,630
كلا ليس من أي من هذه 

282
00:18:04,656 --> 00:18:08,542
لكنني على وشك تفقد هذا 
الظرف هنا من سيارة مخربة 

283
00:18:13,627 --> 00:18:15,083
هل لديك أي بصمات ؟ 

284
00:18:15,116 --> 00:18:17,473
لا تفاصيل جسور , لطخات فقط 

285
00:18:17,506 --> 00:18:20,793
لا بأس , اللطخة قد لا تخبرنا من
هو الشخص ولكن 

286
00:18:20,828 --> 00:18:22,871
ربما تخبرنا ماذا يعمل 

287
00:18:24,996 --> 00:18:28,190
لا أقول بأنني سحب 
أن أخذت مسحة بصمة من قبل

288
00:18:28,218 --> 00:18:31,613
من الممكن أن تجد عناصراثر
من إفرازات الجلد

289
00:18:31,638 --> 00:18:34,833
أي شيء يلمسه الشخص بإستمرار قد يبقى خلفه 

290
00:18:34,858 --> 00:18:37,690
نيكوتين , عطر كولونيا , طعام 

291
00:18:37,996 --> 00:18:40,720
رمية في الظلام ولكنها تستحق المحاولة 

292
00:18:43,286 --> 00:18:44,602
وجدت شيئاً 

293
00:18:45,126 --> 00:18:46,351
التبغ

294
00:18:46,865 --> 00:18:48,043
أي نوع ؟ 

295
00:18:48,078 --> 00:18:50,750
تفاصيل الأحماض تقول 
بأنه سيجار كوبي 

296
00:18:55,746 --> 00:18:59,232
" هذا رائع إنه يضيق الأحتمالات لنصف سكان " كالي أوتشو 

297
00:18:59,266 --> 00:19:01,501
أنا أفكر بشارع مختلف 

298
00:19:01,677 --> 00:19:03,673
يوجد مخبأ سيجار كوبي هنا 

299
00:19:03,708 --> 00:19:06,170
الرجل محظوظ أنني لم أقبض عليه 

300
00:19:06,206 --> 00:19:07,820
" ضابط " وولف 

301
00:19:09,316 --> 00:19:12,202
" نعلم بأنك كنت تقوم بتخريب " طريق كوبالت 

302
00:19:12,566 --> 00:19:14,820
أعبث بمنطقتي ؟ 

303
00:19:14,938 --> 00:19:15,942
لابد أنك تمزح معي 

304
00:19:15,976 --> 00:19:17,730
هل أنت واثق من ذلك سيد " ناش " ؟

305
00:19:17,765 --> 00:19:19,602
لأنني بقدر ما أنظر لهذا 

306
00:19:19,668 --> 00:19:22,120
بقدر ما سأصدر تهماً ضدك

307
00:19:22,275 --> 00:19:24,060
لماذا الأمر مهم على أية حال ؟
إنهم يبعثرون الحي 

308
00:19:24,096 --> 00:19:25,022
ماذا يهم ؟ 

309
00:19:25,058 --> 00:19:27,881
لقد رفعت معدل الجريمة 
لقد هدمت المنطقة 

310
00:19:27,915 --> 00:19:30,560
لقد جعلت المدينة تتحفظ 
على الملكية أليس كذلك ؟ 

311
00:19:34,308 --> 00:19:36,020
ماذا أستفدت من هذا ؟ 

312
00:19:38,206 --> 00:19:39,703
خمسين ألفاً 

313
00:19:40,115 --> 00:19:40,981
أجل 

314
00:19:41,015 --> 00:19:43,860
الحكومة تجمدني عن منزلي
ربما أحصل على شيء ما 

315
00:19:43,895 --> 00:19:45,300
من قدم لك العرض ؟

316
00:19:45,336 --> 00:19:46,342
لا

317
00:19:46,805 --> 00:19:47,950
مستحيل لن أقول شيئاً

318
00:19:47,975 --> 00:19:49,482
لا

319
00:19:49,827 --> 00:19:53,380
إذا لم تخبرني , لديك مكان 
آخر لتعيش فيه 

320
00:20:01,517 --> 00:20:02,762
ملازم 

321
00:20:02,935 --> 00:20:03,531
ما قصة هذا ؟ 

322
00:20:03,428 --> 00:20:07,643
سيد "بريستون " لقد وظفت 
" تيموثي ناش " لتخريب " طريق كوبالت " 

323
00:20:07,665 --> 00:20:09,573
الناس اليائسة تقول أموراً يائسة 

324
00:20:09,605 --> 00:20:13,480
وجيوبك لم تكن عميقةً بما
يكفي لتهضم معها المستشار أليس كذلك ؟ 

325
00:20:13,505 --> 00:20:16,142
أي شخص يمكن إقناعه ملازم

326
00:20:16,897 --> 00:20:19,551
هذه المدينة تحتاج فندقي وسوف أبنيه 

327
00:20:19,588 --> 00:20:22,371
" بريستون " -
أعتقد أن لدينا زائر -

328
00:20:27,348 --> 00:20:29,770
هل حصلت على إنتباهك الآن ؟ 

329
00:20:30,098 --> 00:20:31,680
أبقى هنا 

330
00:20:41,087 --> 00:20:43,802
لقد حصلت على إنتباه الجميع يا صديقي 

331
00:20:44,117 --> 00:20:45,600
ما إسمك ؟ 

332
00:20:46,737 --> 00:20:50,302
" إيثان دانبري " أعيش في " طريق كوبالت "

333
00:20:52,535 --> 00:20:54,941
إيثان " هل لديك عائلة ؟ " 

334
00:20:55,696 --> 00:20:56,923
لا يهم 

335
00:20:56,898 --> 00:20:58,390
" بل يهم " إيثان 

336
00:20:58,976 --> 00:21:01,152
يهم , إنه يهمهم

337
00:21:02,798 --> 00:21:04,123
إسمعني 

338
00:21:04,206 --> 00:21:07,583
هذا الرجل يدمر ما عملت له
طوال حياتي 

339
00:21:07,687 --> 00:21:10,181
لست تعلم ما يعني خسارة كل شيء

340
00:21:10,485 --> 00:21:13,711
إيثان " أنا أعلم "

341
00:21:17,017 --> 00:21:19,221
" لقد خسرت كل شيء " إيثان 

342
00:21:21,496 --> 00:21:22,780
لكن ما أعرفه هو 

343
00:21:22,826 --> 00:21:24,710
إذا تركت هذا الرجل يدمرك اليوم 

344
00:21:24,755 --> 00:21:26,971
سوف تعطيه رضى لا يستحقه 

345
00:21:27,346 --> 00:21:29,213
وأنا أطلب منك ألا تفعل ذلك 

346
00:21:36,558 --> 00:21:40,061
" إيثان " 

347
00:21:40,105 --> 00:21:43,070
أريدك أن تدعني أهتم بهذا , حسناً ؟ 

348
00:21:44,125 --> 00:21:45,110
هيا 

349
00:22:03,007 --> 00:22:04,000
هل ترى هذا ؟ 

350
00:22:04,518 --> 00:22:05,982
الآن ترى ما يواجهني هنا 

351
00:22:06,057 --> 00:22:07,173
أريد حماية الشرطة 

352
00:22:07,217 --> 00:22:09,363
" ربما تحصل عليه سيد " بريستون

353
00:22:10,266 --> 00:22:12,053
من سيحميك مني 

354
00:22:41,028 --> 00:22:42,111
" ملازم " كين 

355
00:22:46,956 --> 00:22:47,951
أنت ثانيةً 

356
00:22:50,375 --> 00:22:53,463
كنت آسف لسماع ما حدث لزوجتك

357
00:22:55,095 --> 00:22:57,191
هل هذا عمل " كين " ؟ 

358
00:22:58,226 --> 00:23:02,150
محبوبينا دائماً يتضررون أسوأ 
مما نتأذى نحن 

359
00:23:03,027 --> 00:23:04,632
والآن لماذا 

360
00:23:06,107 --> 00:23:09,272
لماذا قاضي مجرم 

361
00:23:09,307 --> 00:23:13,321
يترأس قضية هيمنة إمتلاك ؟ 

362
00:23:13,398 --> 00:23:15,202
لقد كلفت بها 

363
00:23:15,437 --> 00:23:18,041
مع كل هذا الرد المدني نريد
التأكد حقاً

364
00:23:18,086 --> 00:23:19,611
بأن هذه القضية يتعامل معها بعدل

365
00:23:19,665 --> 00:23:21,723
تقليل قيمة منازل الآخرين 

366
00:23:21,805 --> 00:23:24,752
مجلس المدينة حجز على ممتلكات الناس 

367
00:23:24,858 --> 00:23:27,171
أنا أضع سعراً كما يسمح السوق 

368
00:23:27,197 --> 00:23:29,663
سامحني حضرة القاضي
لكنني أعتقد 

369
00:23:29,778 --> 00:23:31,762
بأنك تنتفع من هذا 

370
00:23:33,906 --> 00:23:36,380
هل تعلم ما هذا حقاً ؟ 

371
00:23:36,895 --> 00:23:40,062
إحباطك لعدم القدرة على
حل هذه القضية الإجرامية 

372
00:23:40,136 --> 00:23:42,590
التي حاولت إيقاعي بها قبل سنوات 

373
00:23:43,988 --> 00:23:46,243
الجريمة التي إرتكبتها سيدي القاضي 

374
00:23:47,388 --> 00:23:48,870
هيا ملازم 

375
00:23:48,905 --> 00:23:52,720
تعلم بأن هذه القضية صرفت 
بسبب نقطة فنية 

376
00:23:56,426 --> 00:23:58,230
هذا تاريخ قديم ملازم 

377
00:23:58,435 --> 00:24:00,460
أنا أخترت نسيان الماضي 

378
00:24:00,535 --> 00:24:04,232
حسناً الماضي أيها القاضي
هو تخصصي

379
00:24:18,278 --> 00:24:18,872
مرحباً 

380
00:24:18,807 --> 00:24:20,352
هل وصلت إلى شيء من شمع الجثث 

381
00:24:20,387 --> 00:24:21,610
في القبر الضحل ؟

382
00:24:21,808 --> 00:24:23,311
حصلت على ما يكفي للأوصاف 

383
00:24:23,338 --> 00:24:24,901
ماذا عن سجل الدم الجنائي ؟ -
وصلت لتطابق -

384
00:24:24,946 --> 00:24:26,403
من المفقودين 

385
00:24:26,437 --> 00:24:28,473
" مارتا آرجينتا " -
أجل -

386
00:24:28,738 --> 00:24:31,423
لقد بحثت في حمض النووي إزاء
عينة أدرجت قبل 11 شهراً 

387
00:24:31,477 --> 00:24:32,421
بعد إختفائها مباشرةً 

388
00:24:32,486 --> 00:24:33,773
وماتزال قضية مفتوحة 

389
00:24:33,908 --> 00:24:34,823
ليس مطولاً 

390
00:24:40,557 --> 00:24:42,481
دائماً تسائلت متى سيأتي ذلك الإتصال 

391
00:24:44,447 --> 00:24:46,632
أنا آسفة جداً لخسارتك 

392
00:24:48,005 --> 00:24:49,522
مارتا " كانت فتاةً رائعة " 

393
00:24:51,735 --> 00:24:53,621
لا يعني أننا لم يكن بيننا مشاكل 

394
00:24:54,087 --> 00:24:56,361
أين آخر مكان رأيت به " مارتا " ؟ 

395
00:24:58,585 --> 00:24:59,472
منزلي 

396
00:25:00,925 --> 00:25:03,293
حصل بيننا شجار كبير ثم ذهبت 

397
00:25:04,145 --> 00:25:07,051
والديها الحقيقيون لم يشاركوا في حياتها 

398
00:25:07,096 --> 00:25:08,491
وبدأت تكره هذا

399
00:25:09,405 --> 00:25:10,592
تكرهني 

400
00:25:11,847 --> 00:25:13,772
أنا آسفة لابد أنني أخطأت 

401
00:25:13,896 --> 00:25:14,903
لكنني أعتقدت بأنك 

402
00:25:14,947 --> 00:25:16,350
أنا في الواقع خالها 

403
00:25:17,466 --> 00:25:19,270
أختي كانت بعمر 17 في ذلك الوقت 

404
00:25:19,305 --> 00:25:21,151
ولم أتحمل ذلك 

405
00:25:21,907 --> 00:25:24,572
قمت بتبني " مارتا " بعد ولادتها 

406
00:25:33,258 --> 00:25:38,202
دائماً تتوقع أن تحضر سريراً لطفلتك 

407
00:25:39,717 --> 00:25:41,970
ليس ليس كفناً

408
00:25:46,806 --> 00:25:48,103
هل لديكم الجثة ؟ 

409
00:25:57,808 --> 00:25:58,580
لا

410
00:26:00,995 --> 00:26:02,481
فكيف تعلمون بالمؤكد بأنها .. ؟ 

411
00:26:03,838 --> 00:26:05,162
أعدك 

412
00:26:06,147 --> 00:26:08,742
بأنك ستستطيع وضعها في مرقدها 

413
00:26:11,156 --> 00:26:12,712
سأعود خلال دقيقة 

414
00:26:17,226 --> 00:26:19,571
فرانك " أريد تلك المذكرة  على " لوغان " على "
وجه السرعة 

415
00:26:19,606 --> 00:26:22,083
منزل , قارب , أي شيء تصل إليه 

416
00:26:34,518 --> 00:26:35,873
إذاً " تريب " بحث في تاريخ 

417
00:26:35,905 --> 00:26:37,613
" حافر القبور و " مارتا آرجينتا 

418
00:26:37,668 --> 00:26:39,373
لكنه لم يجد إرتباطاً واحداً بينهما 

419
00:26:39,418 --> 00:26:41,133
حسناً أنظري لو كان هناك إرتباط 

420
00:26:41,177 --> 00:26:42,881
" سيكون هنا على قارب " لوغان 

421
00:26:43,507 --> 00:26:44,103
أجل 

422
00:26:44,058 --> 00:26:45,191
مثل هذا 

423
00:26:46,488 --> 00:26:48,520
هناك سبب واحد لأن يكون لديك
الطوب على قاربك 

424
00:26:48,555 --> 00:26:50,523
وهو لإثقال شيء للأسفل -
أجل أنظر إلى هذا -

425
00:26:50,577 --> 00:26:51,913
يبدوا المزيد من شمع الجثث 

426
00:26:53,947 --> 00:26:56,272
هذا يعني لابد أنها كانت 
على القارب عند نقطة ما 

427
00:26:59,027 --> 00:27:00,581
أو أنها لم تغادر 

428
00:27:01,087 --> 00:27:03,813
أنظري يوجد المزيد من الشمع
هنا على الحقيبة اليدوية 

429
00:27:14,717 --> 00:27:15,360
لا

430
00:27:48,258 --> 00:27:50,480
لماذا أخرجها من تلك الحفرة ؟ 

431
00:27:50,717 --> 00:27:51,370
لا أعلم 

432
00:27:51,526 --> 00:27:52,982
لكن آمل أن هذا يقدم لنا ما يكفي 

433
00:27:53,035 --> 00:27:54,293
" لإثبات أن المجرم هو " لوغان 

434
00:27:54,838 --> 00:27:56,271
" سأوصلها إلى " آليكس 

435
00:27:56,356 --> 00:27:57,513
ويمكنها أن تخبرنا 

436
00:27:59,035 --> 00:27:59,732
حسناً 

437
00:28:03,676 --> 00:28:06,273
كان علي أن أغلي عظامها لأعرف قصتها 

438
00:28:06,305 --> 00:28:08,173
لم تحصل على نهاية جميلة 

439
00:28:08,205 --> 00:28:11,201
المسكينة تعرضت لكثير من الصدمات 

440
00:28:11,306 --> 00:28:13,771
إذاً " مارتا آرجينتا " ضربت حتى الموت ؟

441
00:28:13,805 --> 00:28:14,811
آرجينتا " ؟ " 

442
00:28:15,357 --> 00:28:16,072
مثير للفضول 

443
00:28:16,107 --> 00:28:17,480
عندما قمت بقياس مخزن قشرة الدماغ 

444
00:28:17,537 --> 00:28:20,161
قمت بتصنيف عرقها كأفريقية أمريكية 

445
00:28:20,716 --> 00:28:22,373
 حسناً أمها كانت مكسيكية 

446
00:28:22,505 --> 00:28:24,382
إذاً والدها لم يكن بالتأكيد 

447
00:28:24,647 --> 00:28:25,671
إستناداً إلى إصاباتها 

448
00:28:25,708 --> 00:28:28,821
يظهر وكأن الضربة القاتلة
" كانت إلى جمجمة " مارتا 

449
00:28:29,237 --> 00:28:30,150
أي أثر أدوات ؟ 

450
00:28:30,247 --> 00:28:31,713
ليس من الجمجمة 

451
00:28:32,796 --> 00:28:34,983
لكن هناك عدة أماكن أخرى 

452
00:28:36,445 --> 00:28:39,523
الآثار تركت خصائص فريدة 

453
00:28:40,637 --> 00:28:42,453
هل تمانعين أن أقوم بصب القالب ؟

454
00:28:55,648 --> 00:28:57,940
أنت حقاً تحب أدواتك أليس كذلك ؟ 

455
00:28:58,275 --> 00:29:00,010
أنا أكسب عيشي منها 

456
00:29:00,225 --> 00:29:02,093
وقتلك أيضاً كما يبدوا 

457
00:29:03,678 --> 00:29:05,521
وجدنا هذا المنجل على قاربك 

458
00:29:05,667 --> 00:29:06,322
إذاً ؟ 

459
00:29:06,866 --> 00:29:09,031
إذاً لدينا عدةأدوات أيضاً 

460
00:29:09,147 --> 00:29:10,542
وإستطعنا مطابقة الآثار 

461
00:29:10,637 --> 00:29:13,111
على عظام " مارتا آرجينتا " بأدواتك 

462
00:29:14,788 --> 00:29:17,390
أي شخص بوسعه إلقاء
تلك القطعة في خردتي 

463
00:29:17,478 --> 00:29:19,270
القارب مفتوح تماماً

464
00:29:20,308 --> 00:29:21,672
لا أعتقد أنك تفهم 

465
00:29:21,705 --> 00:29:24,490
" عندما رتبنا الأمور كلها نعلم بأنك قتلت " مارتا 

466
00:29:28,457 --> 00:29:29,930
أتعلمين ماذا ؟ 

467
00:29:31,076 --> 00:29:33,500
إذا كانت الفتاة قتلت بهذا القضيب 

468
00:29:34,698 --> 00:29:36,483
أراهن بأنه تطلب ضربةً واحدة

469
00:29:37,708 --> 00:29:41,832
الأولى ربما شرخت جمجمتها كالبطيخة

470
00:29:46,057 --> 00:29:47,410
مهما يكن الفاعل 

471
00:29:48,605 --> 00:29:50,512
أراهن أنهإستمر بذلك 

472
00:29:53,695 --> 00:29:56,960
لأنه كان شعوراً جيداً 

473
00:30:02,507 --> 00:30:04,523
لماذا تعتقد بأن شخص فعلها ؟ 

474
00:30:06,238 --> 00:30:07,571
هل تحملين صفقةً لي ؟ 

475
00:30:07,797 --> 00:30:08,392
لا

476
00:30:11,235 --> 00:30:13,170
أرغب في مكالمتي الهاتفية الآن ؟ 

477
00:30:24,446 --> 00:30:26,123
شكراً لك 

478
00:30:31,927 --> 00:30:33,391
إتش " هل أستطيع قول  شيء أولاً ؟" 

479
00:30:33,438 --> 00:30:34,162
رجاءً 

480
00:30:34,965 --> 00:30:37,863
" أعلم بأنني تجاوزت الحد عندما عنفت " بيغز 

481
00:30:38,458 --> 00:30:39,172
وسوف أتلقى 

482
00:30:39,206 --> 00:30:41,160
أي شيء سيلقيه الشؤون
الداخلية علي 

483
00:30:42,358 --> 00:30:44,440
لكن لدي عمل غير منتهي هنا 

484
00:30:44,518 --> 00:30:46,193
هل يتعلق بعائلة " ويلز " ؟ 

485
00:30:46,268 --> 00:30:46,860
أجل 

486
00:30:46,796 --> 00:30:49,291
أخبرت ذلك الفتى بأنني سأظهر
في جلسته 

487
00:30:49,376 --> 00:30:51,491
لكن السبب الآخر لرغبتي بالذهاب إلى هناك 

488
00:30:51,536 --> 00:30:54,642
هو لأن كل مشتبه في القضية
سيكون هناك 

489
00:30:54,985 --> 00:30:56,792
سيد " وولف " عليك أن تكون حذراً 

490
00:30:56,875 --> 00:30:59,373
بأن لا تصنع تضارباً في المصالح 

491
00:31:00,707 --> 00:31:01,542
سأفعل 

492
00:31:04,246 --> 00:31:06,451
إذاً هل غارق مع الشؤون الداخلية ؟ 

493
00:31:06,565 --> 00:31:08,992
" رايان " لقد تحدثت مع النائب " بيغز " 

494
00:31:09,038 --> 00:31:11,133
ووافق على إسقاط الشكوى 

495
00:31:11,225 --> 00:31:13,410
لكنني أحتاج شيئاً منك

496
00:31:13,528 --> 00:31:14,122
أعلم ذلك 

497
00:31:15,037 --> 00:31:16,273
لا مزيد من الإخفاقات 

498
00:31:19,226 --> 00:31:22,571
سيد " وولف " ربما لا أستطيع
مساعدتك في المرة القادمة 

499
00:31:34,105 --> 00:31:35,223
مرحباً لقد جئت 

500
00:31:35,405 --> 00:31:37,131
وشكراً على إبلاغنا عن مكان الجلسة 

501
00:31:37,545 --> 00:31:39,203
حسناً أخبرك أنني سأفعل
أليس كذلك ؟

502
00:31:39,605 --> 00:31:40,532
هل وقعت في مشكلة ؟ 

503
00:31:40,595 --> 00:31:41,651
لما حدث في المنزل ؟ 

504
00:31:41,928 --> 00:31:43,143
قد تقول ذلك 

505
00:31:43,906 --> 00:31:45,283
هذا سيء 

506
00:31:45,695 --> 00:31:46,433
أجل 

507
00:31:47,175 --> 00:31:48,543
خمسين قرش على الدولار

508
00:31:49,046 --> 00:31:51,292
هل تسمي هذا سعر سوق عادل ؟ 

509
00:31:51,657 --> 00:31:52,731
لا تلومني 

510
00:31:52,955 --> 00:31:55,172
المحكمة تضع القيمة على
الأملاك في إمتلاك الهيمنة 

511
00:31:55,207 --> 00:31:57,372
أجل كيف ستجد عائلتي مكاناً جديداً للعيش

512
00:31:57,408 --> 00:31:58,560
بنصف المال ؟ 

513
00:31:58,607 --> 00:31:59,941
أنت محظوظ بحصولك على هذا القدر 

514
00:31:59,986 --> 00:32:01,283
كان عليك الأعتناء الأفضل بأملاكك 

515
00:32:01,337 --> 00:32:02,511
أيها الوغد 

516
00:32:02,655 --> 00:32:04,041
إهدأ يا رجل 

517
00:32:05,048 --> 00:32:06,270
لا تسيء الأمر أكثر إذهب إلى الداخل 

518
00:32:06,305 --> 00:32:07,081
" وفر هذا للجلسة " ويلز

519
00:32:07,118 --> 00:32:07,741
وفره للجلسة 

520
00:32:07,767 --> 00:32:08,361
إهدأ 

521
00:32:17,508 --> 00:32:18,283
مرحباً 

522
00:32:20,446 --> 00:32:23,290
أفهم بأنك أقفلت قضية 
الفتاة المفقودة 

523
00:32:23,835 --> 00:32:25,480
أنا أعلم بأن حافر القبور فعلها 

524
00:32:25,508 --> 00:32:27,671
لكنك مازلت متضايقة من ذلك بداخلك 

525
00:32:27,776 --> 00:32:28,532
أجل 

526
00:32:28,885 --> 00:32:33,163
لا أعلم لماذا " لوغان " سيتمسك بالجثة
بينما كان السهل إلقاؤها في الجدول 

527
00:32:33,208 --> 00:32:37,050
السبب الوحيد للإحتفظ بهذه الجثة
هو نفوذ الإبتزاز 

528
00:32:37,968 --> 00:32:42,511
الجميع يتلقى نصف سعر منزله عدى
لوغان " الذي يحصل على الثمن الكامل " 

529
00:32:42,595 --> 00:32:48,242
بدقة , وإذا كان مكلفاً من قبل شخص 
في التطوير العقاري لقتل تلك الفتاة 

530
00:32:48,307 --> 00:32:48,903
حسناً 

531
00:32:48,695 --> 00:32:49,802
إذاً نعود إلى من ؟ 

532
00:32:49,905 --> 00:32:51,613
" نعود إلى الحمض النووي لـ " مارتا 

533
00:32:51,758 --> 00:32:53,531
أي عينة أبحثها إزائها ؟ 

534
00:32:53,585 --> 00:32:56,413
إزاء العينة التي لدينا 

535
00:33:03,895 --> 00:33:06,441
نيك " لا أستطيع التحدث أنا "
هنا مع عائلة المستشار الآن 

536
00:33:06,555 --> 00:33:07,751
حقاً ؟

537
00:33:07,786 --> 00:33:08,812
لا أرى أحداً 

538
00:33:12,005 --> 00:33:13,401
لكن محاولة جيدة 

539
00:33:13,966 --> 00:33:14,882
ماذا تريد ؟ 

540
00:33:16,206 --> 00:33:17,872
هل تتذكرين ذلك الوقت 

541
00:33:17,907 --> 00:33:21,253
الذي نسيت فيه خاتم الزواج في
ذلك المصعد ؟ 

542
00:33:22,008 --> 00:33:23,403
هيا أنت تتذكرين 

543
00:33:23,556 --> 00:33:25,300
كنت ستصابين بالجنون 

544
00:33:25,397 --> 00:33:27,161
يدك ظلت تعلق إطار السلم

545
00:33:27,205 --> 00:33:28,752
" توقف " نيك 

546
00:33:29,075 --> 00:33:31,301
ليست المرة الوحيدة التي
تنسين بها خاتم زواجك 

547
00:33:33,686 --> 00:33:35,750
أين وجدت هذا ؟ -
مسرح جريمتك -

548
00:33:35,796 --> 00:33:37,451
كلا لأننا مررنا بالمكان كله 

549
00:33:37,527 --> 00:33:38,991
ليس بعد ظهور الجثة 

550
00:33:49,877 --> 00:33:52,430
إذا وجدت شيئاً في مسرح الجريمة 

551
00:33:52,495 --> 00:33:53,900
مفترض أن تبلغ أحداً 

552
00:33:54,195 --> 00:33:54,951
لقد فعلت 

553
00:33:59,237 --> 00:34:00,470
سوف آخذ هذا إلى الأثر 

554
00:34:00,505 --> 00:34:02,611
" نات " 

555
00:34:03,957 --> 00:34:05,601
مازلت أحمل خاتم زواجك 

556
00:34:06,048 --> 00:34:07,452
عندما خرجت 

557
00:34:08,576 --> 00:34:09,753
إذا أردت عودته 

558
00:34:28,015 --> 00:34:30,691
إذاً السؤال هو لمن هذا الخاتم ؟ 

559
00:34:30,817 --> 00:34:32,132
كنت آمل أن تخبرني 

560
00:34:32,177 --> 00:34:34,612
" الحروف الإستهلالية هنا " جي دبليو 

561
00:34:35,086 --> 00:34:36,081
هل هذا يطابق 

562
00:34:36,117 --> 00:34:37,620
أي أحد في الحي ؟ 

563
00:34:38,237 --> 00:34:39,720
" هذه " جولي ويلز 

564
00:34:41,078 --> 00:34:42,440
" والدة " أوستن 

565
00:34:47,976 --> 00:34:48,972
أعلم أني  غبية 

566
00:34:49,007 --> 00:34:50,300
لا أعلم أين فقدته 

567
00:34:50,375 --> 00:34:52,192
" حسناً لقد وجدنا خاتمك سيدة " ويلز 

568
00:34:52,676 --> 00:34:54,783
" بجانب جثة المستشار" بريدجز

569
00:34:57,425 --> 00:34:59,490
رجاءً لا تخبري زوجي 

570
00:34:59,527 --> 00:35:00,861
لن يتفهم 

571
00:35:00,937 --> 00:35:01,610
قتل رجل ؟

572
00:35:01,658 --> 00:35:03,172
أنا لن أتفهم أيضاً 

573
00:35:03,827 --> 00:35:05,000
لا لا 

574
00:35:05,335 --> 00:35:06,691
أنا أقصد 

575
00:35:08,108 --> 00:35:09,712
كنت أحاول معاشرته 

576
00:35:13,297 --> 00:35:14,993
بدى أنه الرجل الذي 

577
00:35:16,075 --> 00:35:17,760
فكرت أن أعمل على ترتيب ما 

578
00:35:17,808 --> 00:35:19,191
كي يتركنا وشأننا 

579
00:35:20,037 --> 00:35:22,223
إذاً جعلته يقابلك في منزل فارغ 

580
00:35:30,938 --> 00:35:31,893
لقد شعرت بذنب كبير 

581
00:35:31,966 --> 00:35:33,743
فكرت بأنني إذا أخرجت الخاتم 

582
00:35:40,407 --> 00:35:41,942
لم تذهبي إليه ؟ 

583
00:35:42,396 --> 00:35:43,671
حاولت الشرح 

584
00:35:43,707 --> 00:35:45,680
وقد غضب بشدة 

585
00:35:47,107 --> 00:35:48,971
يا لها من طريقة لطرح قضيتك 

586
00:35:49,008 --> 00:35:50,200
إذهبي للمنزل 

587
00:35:50,296 --> 00:35:51,562
طالما مازال لديك

588
00:35:51,637 --> 00:35:53,241
أرجوك -
أخرجي من هنا -

589
00:35:55,926 --> 00:35:57,572
حسناً متى حدث هذا ؟ 

590
00:35:57,608 --> 00:35:58,732
قبل أربعة أيام 

591
00:35:59,026 --> 00:36:00,702
نفس يوم مقتله 

592
00:36:01,836 --> 00:36:04,510
هل تعتقدين حقاً أن بوسعي
قتل رجل ضعف حجمي ؟ 

593
00:36:04,856 --> 00:36:06,550
الطعنات كانت سطحيةً جداً

594
00:36:06,805 --> 00:36:08,900
هذا مؤشر على معتدية أنثى 

595
00:36:09,526 --> 00:36:12,041
لا أعلم من أين قد أحضرسكينة 

596
00:36:12,206 --> 00:36:14,111
أجذب واحداً من درج الأواني الفضية ؟ 

597
00:36:14,646 --> 00:36:15,433
هذا مضحك 

598
00:36:15,557 --> 00:36:17,661
غريب بأنك تذكرين سكينة مطبخ 

599
00:36:23,807 --> 00:36:24,433
أجل 

600
00:36:24,935 --> 00:36:27,011
سكينة مطبخ قد تكن بالفعل
المسبب لهذه الجروح 

601
00:36:27,048 --> 00:36:27,640
أجل 

602
00:36:37,396 --> 00:36:39,900
تعالي وألقي نظرةً إلى ربطة
عنق المستشار 

603
00:36:42,147 --> 00:36:44,160
هذا ليس إتصال عفوي 

604
00:36:44,708 --> 00:36:45,381
لا

605
00:36:46,077 --> 00:36:47,912
أعتقد بأن القاتل مسح سلاح الجريمة 

606
00:36:47,956 --> 00:36:49,091
بمؤخرة الربطة 

607
00:36:51,477 --> 00:36:52,430
سكينة صغيرة 

608
00:36:52,785 --> 00:36:54,723
أجل لكن ليس سكينة مطبخ 

609
00:36:55,226 --> 00:36:56,521
هل ترين الفراغ هنا ؟ 

610
00:36:58,306 --> 00:37:00,491
هذا كشط يحدث عند إخراجك
شفرة السلاح 

611
00:37:06,557 --> 00:37:08,082
القاتل إستعمل سكينة جيب 

612
00:37:08,126 --> 00:37:10,322
هذا ليس عادةً شيء تحمله النساء 

613
00:37:12,208 --> 00:37:14,142
أجل لكن فتى مراهق ربما 

614
00:37:15,547 --> 00:37:16,572
لا يمكنك أن تجبرني 

615
00:37:16,606 --> 00:37:17,202
بلى يمكنني 

616
00:37:17,138 --> 00:37:18,253
فرغ جيوبك 

617
00:37:19,007 --> 00:37:20,391
لم أقترب من ذلك الرجل 

618
00:37:20,527 --> 00:37:21,540
دع السكينة تثبت ذلك 

619
00:37:21,578 --> 00:37:23,223
" فرغ جيوبك " أوستن 

620
00:37:24,698 --> 00:37:26,372
هيا فرغ جيوبك 

621
00:38:05,465 --> 00:38:06,272
ماذا يعني هذا ؟ 

622
00:38:07,708 --> 00:38:10,011
" يعني أنك قتلت المستشار " بريدجز 

623
00:38:12,315 --> 00:38:14,823
لكنه كان يأخذ كل شيء

624
00:38:15,435 --> 00:38:18,181
الحي الذي نشأت به , منزلي

625
00:38:19,726 --> 00:38:21,683
ثم أخذ أمي 

626
00:38:38,307 --> 00:38:40,370
لم يتوقف عن أخذ الأشياء 

627
00:38:40,485 --> 00:38:41,882
أوستن " أمك " 

628
00:38:41,925 --> 00:38:43,201
والمستشار

629
00:38:44,155 --> 00:38:45,171
لم يحدث شيء

630
00:38:45,937 --> 00:38:47,650
لم تقم بذلك 

631
00:38:48,175 --> 00:38:51,081
كل ما رأيته هو أمك تركض
عبر الشارع 

632
00:38:58,707 --> 00:39:00,732
إذاً كل هذا الوقت كنت تحاولي

633
00:39:00,778 --> 00:39:02,493
أن تشعرني بالأسف عليك
أليس كذلك ؟ 

634
00:39:02,706 --> 00:39:04,072
لا تمثل الأذية 

635
00:39:04,765 --> 00:39:07,210
أنتم تعيشون بهذه القوانين 
لكن لا تطبقونها 

636
00:39:07,905 --> 00:39:10,081
لقد رأيتك تضرب ذلك الشرطي
لم يحدث شيء

637
00:39:10,145 --> 00:39:12,920
أنتم تغيرون القوانين عندما تريدون
شيئاً لا يمكنكم الحصول عليه 

638
00:39:46,568 --> 00:39:48,320
ما الأمر ؟ تبدين قلقة 

639
00:39:48,377 --> 00:39:49,521
هذا لأنني كذلك 

640
00:39:49,588 --> 00:39:51,271
" لقد بحثت الحمض النووي لـ " مارتا آرجينتا 

641
00:39:51,326 --> 00:39:53,031
من قضية تلك الفتاة المفقودة 

642
00:39:53,108 --> 00:39:54,483
القضية التي كان " هوريشيو " يتحدث عنها ؟ 

643
00:39:54,547 --> 00:39:55,143
أجل 

644
00:39:55,385 --> 00:39:58,062
أجل إنه تطابق عائلي 
للمشتبه بتلك القضية 

645
00:39:58,368 --> 00:39:58,962
حقاً ؟ 

646
00:40:00,107 --> 00:40:02,802
وأنظري إسم من على العينة 

647
00:40:09,517 --> 00:40:13,262
مارتا آرجينتا " كانت إبنتك حضرة القاضي " 

648
00:40:15,846 --> 00:40:17,551
أنا آسف ملازم 

649
00:40:17,607 --> 00:40:19,271
الإسم لا يذكرني بشيء

650
00:40:20,465 --> 00:40:23,013
" تبين بأن " كارمن " والدة " مارتا

651
00:40:23,067 --> 00:40:24,473
جائت عبر قاعة محكمتك 

652
00:40:24,508 --> 00:40:26,843
ثم زارتك في هذه الحجرات 

653
00:40:28,958 --> 00:40:32,303
والآن " كين " من أين إستخرجت هذا ؟ 

654
00:40:32,387 --> 00:40:34,743
ساحة " غاري يوغان " سيدي القاضي 

655
00:40:38,908 --> 00:40:41,352
إذاً هذا ما حدث لتلك الفتاة 

656
00:40:42,138 --> 00:40:44,112
لقد إتصلت عدة مرات أجل 

657
00:40:44,218 --> 00:40:45,933
زعمت بأنها إبنتي 

658
00:40:45,987 --> 00:40:47,681
لكن من قد يصدق هاربةً مراهقة ؟ 

659
00:40:47,708 --> 00:40:49,923
نفس السب أن جعلت " غاري " يقتلها 

660
00:40:51,906 --> 00:40:53,821
حسناً " كين " هذا يكفي 

661
00:40:53,905 --> 00:40:56,003
لقد أكتفيت من إتهاماتك

662
00:40:56,058 --> 00:40:57,560
أخرج من حجراتي 

663
00:40:57,596 --> 00:40:59,461
أكره إبلاغك حضرة القاضي 

664
00:40:59,517 --> 00:41:02,210
لكنها لم تعد حجراتك 

665
00:41:02,627 --> 00:41:05,672
تعلم بأنه مستحيل أن تثبت كل هذا
في المحكمة 

666
00:41:05,707 --> 00:41:07,830
يبدوا بأن السيد " لوغان " تحفظ 
" على عظام " مارتا 

667
00:41:07,875 --> 00:41:09,913
لمناسبة كهذه 

668
00:41:10,175 --> 00:41:11,770
لذلك أستطيع كما ترى 

669
00:41:12,417 --> 00:41:14,510
كين " أنت تعرف أفضل من هذا " 

670
00:41:14,675 --> 00:41:16,470
لا يمكنك أن تلمسني 

671
00:41:16,508 --> 00:41:18,161
حضرة القاضي , ليس لدي 

672
00:41:18,207 --> 00:41:20,350
أبسط رغبةبذلك 

673
00:41:22,995 --> 00:41:24,370
أنت مقبوض عليك 

674
00:41:24,408 --> 00:41:25,492
ضباط 

675
00:41:27,977 --> 00:41:30,421
" لا تعتقد هذا إنتهى " كين 

676
00:41:30,477 --> 00:41:32,921
لدي أفضل عقل قانوني 

677
00:41:33,007 --> 00:41:34,583
سوف تحتاجه 

678
00:42:36,135 --> 00:42:36,833
ملازم 

679
00:42:39,146 --> 00:42:40,270
" سيد " ويلز 

680
00:42:44,348 --> 00:42:45,953
لا أستطيع القول سعيد برؤيتك 

681
00:42:46,028 --> 00:42:47,833
سيد " ويلز " أردت لك 

682
00:42:47,905 --> 00:42:49,600
أريدك أن من يسمع 

683
00:42:49,655 --> 00:42:51,601
بأن منزلك مازال منزلك 

684
00:42:53,128 --> 00:42:53,793
أجل 

685
00:42:56,007 --> 00:42:57,513
بثمن إبني 

686
00:43:02,587 --> 00:43:05,473
سيد " ويلز " مازلت تحتفظ بإبنك 

687
00:43:05,698 --> 00:43:07,921
وهو يحتاجك أكثر مما مضى 

