1
00:02:12,400 --> 00:02:15,000
" هوريشيو "

2
00:02:15,060 --> 00:02:17,200
هذا الفتى كوبي 

3
00:02:18,230 --> 00:02:20,130
" هذا غير مفاجئ " آليكس 

4
00:02:20,200 --> 00:02:23,960
هذه نقطة دخول شهيرة للاجئين 

5
00:02:24,030 --> 00:02:27,530
المسكين , عاش الحلم الأمريكي للحظة واحدة 

6
00:02:27,600 --> 00:02:29,500
" هوريشيو "

7
00:02:29,560 --> 00:02:31,400
أعتقد أنني وجدت شيئاً 

8
00:02:35,200 --> 00:02:37,930
فرانك " يبدوا هذا صفيح ضغط "
من لغم أرضي 

9
00:02:39,130 --> 00:02:41,430
هذا يفسر كل 

10
00:02:41,500 --> 00:02:44,000
شظايا البلاستيك في الجثة 

11
00:02:44,060 --> 00:02:46,430
يقولون بأن شاطيء " ميامي " مازال
يحمل حقول ألغام 

12
00:02:46,500 --> 00:02:48,100
باقية منذ أزمة الصواريخ الكوبية 

13
00:02:48,160 --> 00:02:49,860
أعتقدت بأنها أسطورة 

14
00:02:49,930 --> 00:02:51,230
شخص قد يستغل هذه الأسطورة

15
00:02:51,300 --> 00:02:53,530
" لتمويه جريمة " فرانك 

16
00:02:53,600 --> 00:02:55,500
حسناً كان عليه القيام بواجبه 

17
00:02:55,560 --> 00:02:58,330
سأتصل بخفر السواحل 

18
00:02:58,400 --> 00:03:00,060
سأرى هل وجدوا ذلك القارب المفقود 

19
00:03:00,130 --> 00:03:01,030
حسناً أفعل 

20
00:03:13,330 --> 00:03:14,430
" فرانك " 

21
00:03:15,860 --> 00:03:17,960
لا تتحرك 

22
00:04:34,890 --> 00:04:36,820
فرانك " تمهل " 

23
00:04:36,890 --> 00:04:38,750
آسف

24
00:04:44,190 --> 00:04:45,890
هوريشيو " عليك الإختباء " 

25
00:04:45,950 --> 00:04:48,050
فرانك " أنا باقي هنا ؟ " 

26
00:04:48,120 --> 00:04:49,650
هذا لغم " الشعلة " أليس كذلك ؟ 

27
00:04:49,720 --> 00:04:52,490
الأكثر تأثيراً 

28
00:04:52,550 --> 00:04:54,420
" يستعمل " الألمونيوم , ونترات الباريوم , كلوريد البوليفين 

29
00:04:54,490 --> 00:04:55,850
لإحراق مادة " تي إن تي " للغم 

30
00:04:55,920 --> 00:04:57,520
بدون نسفها 

31
00:04:57,590 --> 00:04:59,690
لهذا أنت تغطي ساقي المحقق أليس كذلك ؟

32
00:04:59,750 --> 00:05:02,690
سيليكا " الحرارة العالية "
تحمي حتى 2700 درجة

33
00:05:02,750 --> 00:05:04,350
نحن لا نبطل هذه الأشياء عادةً

34
00:05:04,420 --> 00:05:05,650
مع شخص يقف عليها 

35
00:05:05,720 --> 00:05:07,750
نحن نأخذ كل إحتياط

36
00:05:07,820 --> 00:05:09,220
سوف يكون بخير أليس كذلك ؟ 

37
00:05:10,720 --> 00:05:12,120
" ستكون بخير " فرانك 

38
00:05:25,290 --> 00:05:27,220
إنها تزيد حرارة أعتقد أنها ستنفجر

39
00:05:27,290 --> 00:05:28,450
لم لا تخرجوا من هنا 

40
00:05:28,520 --> 00:05:30,290
كلا الحرارة تعني أنها تعمل , لا تتحرك

41
00:05:30,350 --> 00:05:32,190
فرانك " نكاد ننتهي "

42
00:05:45,650 --> 00:05:48,720
لا بأس يمكنك الإبتعاد الآن 

43
00:05:49,890 --> 00:05:51,450
فرانك " أنت بخير "

44
00:05:51,520 --> 00:05:52,920
هل أنت واثق تماماً؟

45
00:05:52,990 --> 00:05:55,450
هيا

46
00:06:12,620 --> 00:06:15,890
هذه طريقة عظيمة لبداية يوم 

47
00:06:15,950 --> 00:06:18,320
وهي الثامنة صباحاً فقط 

48
00:06:18,390 --> 00:06:19,520
أجل

49
00:06:29,150 --> 00:06:31,020
إطلاق في الميدان

50
00:06:36,020 --> 00:06:38,090
يا إلهي لقد نسفوا كل الألغام الثلاثة 

51
00:06:38,150 --> 00:06:40,920
أجل إنها أسهل طريقة لإبطالهم 

52
00:06:40,990 --> 00:06:42,450
أفهم هذا لكننا نحتاجهم للأدلة 

53
00:06:42,520 --> 00:06:44,020
كيف سنجد التوقيع المميز ؟

54
00:06:44,090 --> 00:06:45,650
فريق القنابل سيبحث عبر الأشلاء 

55
00:06:45,720 --> 00:06:48,050
" لا تقلقي سيرسلوهم إلى " كاليه 

56
00:06:57,850 --> 00:06:59,590
ألا تعتقد أن مكونات البلاستيك 

57
00:06:59,650 --> 00:07:00,890
سوف تلقى في القمامة ؟ 

58
00:07:00,950 --> 00:07:02,320
لهذا يا صديقتي 

59
00:07:02,390 --> 00:07:05,590
علينا أن نجد شيئاً آخر نمضي به 

60
00:07:10,090 --> 00:07:11,720
علامات الخطى هذه تبدوا صغيرةً

61
00:07:11,790 --> 00:07:14,520
على مركبات الحكومة ألا تعتقدين ؟ 

62
00:07:14,590 --> 00:07:16,320
أجل, من القاتم إلى الفاتح هذا
يعني التسارع

63
00:07:16,390 --> 00:07:18,490
ربما أن مفجرنا قام بمهرب سريع 

64
00:07:18,550 --> 00:07:20,020
حسناً سنكتشف ذلك

65
00:07:28,890 --> 00:07:31,220
أعتقد أنني وجدت شيئاً

66
00:07:31,290 --> 00:07:33,520
يبدوا كأنها قطعة عين

67
00:07:33,590 --> 00:07:36,550
عدسات منظار ؟

68
00:07:36,620 --> 00:07:37,990
أجل 

69
00:07:38,050 --> 00:07:39,950
ربما لدينا شاهد 

70
00:07:40,020 --> 00:07:44,090
أو لدينا قاتل يحب المشاهدة

71
00:08:19,520 --> 00:08:21,520
هذه النتائج من محتويات المعدة

72
00:08:21,590 --> 00:08:22,990
رائع

73
00:08:23,050 --> 00:08:25,290
هل هذه الشظايا من السيد الكوبي ؟ -
أجل -

74
00:08:25,350 --> 00:08:28,550
جيد سوف أضيفها لما لدينا
من الشاطئ 

75
00:08:28,620 --> 00:08:30,590
أتعلمين ؟ الشظايا في الواقع
هي التي قتلته 

76
00:08:30,650 --> 00:08:32,220
حسناً , بطريقة ما 

77
00:08:32,290 --> 00:08:33,790
حقاً ؟ كيف هذا ؟

78
00:08:33,850 --> 00:08:35,450
عندما وقف على اللغم الأرضي 

79
00:08:35,520 --> 00:08:37,350
الصعقة عبرت مباشرة في ساقه 

80
00:08:37,420 --> 00:08:38,820
وقدمه واجهت الأسوأ 

81
00:08:38,890 --> 00:08:41,390
لكن هذا الإنفجار نسف في الواقع أحد

82
00:08:41,450 --> 00:08:43,890
أمشاط قدمه , وحتى رئتيه 

83
00:08:51,450 --> 00:08:53,690
إذا سمحت بسؤالي 

84
00:08:53,750 --> 00:08:56,150
بما أنك تعرفين كيف قتل ومتى قتل 

85
00:08:56,220 --> 00:08:58,090
لماذا ترسلين محتويات المعدة
إلى الأثر ؟ 

86
00:08:58,150 --> 00:08:59,590
" كاليه " 

87
00:08:59,650 --> 00:09:01,820
شعور داخلي , حسناً ليس 
بمعنى الكلمة

88
00:09:01,890 --> 00:09:04,890
لكن هذا الرجل بحالة مذهلة 

89
00:09:04,950 --> 00:09:06,390
وثيابه 

90
00:09:06,450 --> 00:09:08,720
بدت راقية بالنسبة لشخص لاجيء

91
00:09:08,790 --> 00:09:11,250
حسناً معك حق , محتويات 
معدته هي السرطان 

92
00:09:11,320 --> 00:09:12,820
والكافيار والكرز المحلى 

93
00:09:12,890 --> 00:09:15,920
أجل , بالفعل ليس الغذاء المخصص

94
00:09:15,990 --> 00:09:17,850
أراهن بأنه عندما تملك المالك يمكنك شراء 

95
00:09:17,920 --> 00:09:20,090
أعلى قائمة التأشيرات الكوبية 

96
00:09:20,150 --> 00:09:22,850
فلماذا شراء قارب في منتصف الليل ؟

97
00:09:22,920 --> 00:09:26,490
لا أعلم لكنني سأكتشف 

98
00:09:34,490 --> 00:09:36,320
مرحباً أيها المثير

99
00:09:36,390 --> 00:09:38,620
أعتقدت بأنه يوم إجازتك 

100
00:09:38,690 --> 00:09:39,850
أجل لقد إتصلوا بي للشهادة

101
00:09:39,920 --> 00:09:41,990
لكنني إنتهيت الآن 

102
00:09:42,050 --> 00:09:43,790
شعور بالذنب على أخذ يوم راحة ؟

103
00:09:43,850 --> 00:09:45,650
أنت الأمر نفسه وتعلمين كيف ذلك 

104
00:09:45,720 --> 00:09:48,320
هذا صحيح -
ماذا تعملين عليه ؟ -

105
00:09:48,390 --> 00:09:50,620
لاجئ كوبي وقف على لغم
أرضي هذا الصباح 

106
00:09:50,690 --> 00:09:52,520
ليست القضية النموذجية 

107
00:09:52,590 --> 00:09:54,120
يبدوا أن اللاجيء يملك الكثير من المال

108
00:09:54,190 --> 00:09:56,390
حقاً ؟ إن كان لديه المال الكثير 

109
00:09:56,450 --> 00:09:58,350
لابد أن شخص كان ينتظره

110
00:09:58,420 --> 00:10:00,090
إسمعي أنا أعرف حانة 

111
00:10:00,150 --> 00:10:01,690
حيث يتلقى الكوبيين مساعدات
في أوراق المواطنة 

112
00:10:01,750 --> 00:10:03,220
حقاً ؟ أين ؟ 

113
00:10:03,290 --> 00:10:05,990
مكان تجدين مشكلةً في التأقلم به

114
00:10:06,050 --> 00:10:07,850
هل لديك صورة ؟

115
00:10:08,850 --> 00:10:11,020
هل أنت واثق ؟ إنه يوم راحتك 

116
00:10:11,090 --> 00:10:12,950
كلا سأذهب , إنه طريقي للمنزل 

117
00:10:13,020 --> 00:10:14,320
حسناً -
حسناً -

118
00:10:14,390 --> 00:10:15,950
سأتصل بك إذا وجدت شيئاً

119
00:10:32,850 --> 00:10:34,650
لا يبدوا معروفاً

120
00:10:34,720 --> 00:10:37,720
هل تتوقع وصول أي لاجئ كوبي
هذا الصباح ؟ 

121
00:10:37,790 --> 00:10:39,150
هيا يا رجل 

122
00:10:39,220 --> 00:10:40,390
غير قانونيين ؟

123
00:10:40,450 --> 00:10:41,720
لا أعرف شيئاً عن هذا 

124
00:10:41,790 --> 00:10:43,020
أنا أقدم المشروبات فقط 

125
00:10:43,090 --> 00:10:45,650
يا صديقي , الجميع يعلم أنها
أول محطة 

126
00:10:45,720 --> 00:10:48,750
بعد القارب , لأجل الأوراق والعمل 

127
00:10:48,820 --> 00:10:50,950
لابد أنه فكر في مكان آخر 

128
00:10:51,990 --> 00:10:53,050
فقط أتركيني وحدي 

129
00:10:53,120 --> 00:10:54,820
كل ليلة آخذك من هنا 

130
00:10:54,890 --> 00:10:55,990
وأدفع حسابك 

131
00:10:56,050 --> 00:10:57,050
لقد تعبت من ذلك 

132
00:10:57,120 --> 00:10:59,120
إذاً توقفي عن أخذي 

133
00:10:59,190 --> 00:11:01,120
ما رأيك أن توقف الشرب ؟ 

134
00:11:07,950 --> 00:11:09,490
إلمسني ثانيةً , أقسم أنني سأقتلك 

135
00:11:19,120 --> 00:11:20,420
لا

136
00:11:22,650 --> 00:11:23,890
أطلب الشرطة على الهاتف

137
00:11:23,950 --> 00:11:25,590
أعتقدت بأنكم الشرطة 

138
00:11:25,650 --> 00:11:27,090
فقط أخبرهم أن موظف في
إجازة يحتاج مساعدة 

139
00:11:30,950 --> 00:11:32,590
هل أنت بخير ؟

140
00:11:32,650 --> 00:11:34,720
هل أنت بخير ؟ اعتقد أنك تنزف -
أنا بخير -

141
00:11:34,790 --> 00:11:36,020
أنا بخير 

142
00:11:36,090 --> 00:11:37,050
ماذا تفعلين مع هذا الرجل ؟

143
00:11:37,120 --> 00:11:38,550
إنه زوجي 

144
00:11:38,620 --> 00:11:40,450
هذا مؤسف 

145
00:11:40,520 --> 00:11:42,390
نحن عادةً لسنا هكذا

146
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
لحسن حظك أنك شرطي 

147
00:11:43,520 --> 00:11:45,420
أنا لست شرطي الآن 

148
00:11:45,490 --> 00:11:46,490
هل تريد فعل شيء ؟ 

149
00:11:46,550 --> 00:11:48,290
لا يستحق الأمر 

150
00:11:48,350 --> 00:11:49,290
أجل 

151
00:11:49,350 --> 00:11:50,820
كما توقعت 

152
00:11:52,620 --> 00:11:55,220
هل أحضرت الشرطة ؟ 

153
00:11:55,290 --> 00:11:56,890
مرحباً

154
00:11:56,950 --> 00:11:59,050
هل وجدت شيئاً من قطعة
العين المطاطية في الشاطئ ؟

155
00:11:59,120 --> 00:12:00,290
أجل وجدت الكثير في الواقع

156
00:12:00,350 --> 00:12:01,450
وجدت بعض الأنسجة الباطنية 

157
00:12:01,520 --> 00:12:04,950
وأيضاً بعض مواصفات الحمض النووي 

158
00:12:05,990 --> 00:12:07,750
" والتر دانلي " 

159
00:12:07,820 --> 00:12:09,290
حسناً إنه مذنب بإمتلاك منظار 

160
00:12:09,350 --> 00:12:10,950
حسناً كلا 

161
00:12:11,020 --> 00:12:12,990
أعتقد بأنها ربما مذنب بأكثر من ذلك 

162
00:12:13,050 --> 00:12:14,650
" عليك أن تتابع القرائة عامل الجنائية " وولف 

163
00:12:14,720 --> 00:12:16,920
تحرش 

164
00:12:16,990 --> 00:12:19,020
تخريب ممتلكات , أعتداء مفرط 

165
00:12:19,090 --> 00:12:20,620
جرائم كراهية ضد المهاجرين

166
00:12:20,690 --> 00:12:22,250
أجل أعتقد أن فتى المناظير

167
00:12:22,320 --> 00:12:23,450
ربما خبير في جرائم الكراهية 

168
00:12:23,520 --> 00:12:25,490
لقد حصل على مقعد الصف
الأمامي لهذا الأمر 

169
00:12:25,550 --> 00:12:27,850
" شكراً " ناتاليا

170
00:12:32,550 --> 00:12:34,920
لاجيء ميت على الشاطئ 

171
00:12:34,990 --> 00:12:36,820
لا أعلم , ربما أنه سباح سيء 

172
00:12:36,890 --> 00:12:41,390
لقد قتل في الواقع على الضفة
بلغم أرضي 

173
00:12:41,450 --> 00:12:44,050
يجب أن تعلم ذلك 

174
00:12:44,120 --> 00:12:46,550
لقد كنت هناك 

175
00:12:46,620 --> 00:12:48,590
هذا من منظارك 

176
00:12:51,590 --> 00:12:53,890
كنت أحمي بلادك 

177
00:12:53,950 --> 00:12:56,490
عذراً ؟ 

178
00:12:56,550 --> 00:12:58,550
عائلتي كانت هنا منذ الحرب الأهلية 

179
00:12:58,620 --> 00:13:00,920
هؤلاء الكوبيين يأتون إلى هنا 
ويسرقون أعمالنا 

180
00:13:00,990 --> 00:13:03,190
ومواردنا , ويتصرفون كأنهم يستحقون شيئاً

181
00:13:03,250 --> 00:13:05,720
إذاً تضع دورية حدود بالألغام الأرضية ؟

182
00:13:05,790 --> 00:13:07,050
لا

183
00:13:07,120 --> 00:13:09,090
كنت هناك فقط أراقب قدوم القوارب

184
00:13:09,150 --> 00:13:10,550
أقوم بالتبليغ عندما أرى واحداً

185
00:13:10,620 --> 00:13:12,190
فقط 

186
00:13:12,250 --> 00:13:14,150
ألغام أرضية ؟ لا أعلم 

187
00:13:14,220 --> 00:13:15,820
أخ آخر في الجيش ربما 

188
00:13:15,890 --> 00:13:19,050
" بينما كنت في المراقبة هناك " بول ريفير

189
00:13:19,120 --> 00:13:21,620
لم ترى أحداً ينصب الألغام ؟

190
00:13:23,650 --> 00:13:25,720
لقد وقعت نائماً

191
00:13:25,790 --> 00:13:27,750
عندها سمعت الإنفجار

192
00:13:53,490 --> 00:13:56,020
إذاً كان هناك لاجيء آخر ؟

193
00:13:56,090 --> 00:13:57,590
أجل لقد قفز في السيارة 

194
00:13:57,650 --> 00:13:59,550
أي نوع من السيارة ؟ 

195
00:13:59,620 --> 00:14:01,350
قطعة أجنبية ذهبت سريعاً

196
00:14:01,420 --> 00:14:03,350
هل رأيت لوحات السيارة ؟ 

197
00:14:03,420 --> 00:14:05,490
كانت من " فلوريدا " أعلم بذلك 

198
00:14:05,550 --> 00:14:06,920
لقد كانوا ثلاثة وإثنان 

199
00:14:06,990 --> 00:14:08,150
أعتقد 

200
00:14:08,220 --> 00:14:09,720
" إتش " 

201
00:14:09,790 --> 00:14:12,620
أجل أعتقد أنني وجدت دليلاً
لتلك السيارة 

202
00:14:12,690 --> 00:14:14,850
آثار الإطار من مسرح الجريمة 

203
00:14:14,920 --> 00:14:16,820
هل أخذتنا إلى أي مكان سيد " كوبر " ؟ 

204
00:14:16,890 --> 00:14:18,150
أجل صور مسرح الجريمة 

205
00:14:18,220 --> 00:14:20,150
بها بعض المعلومات في أثر المركبة 

206
00:14:22,150 --> 00:14:25,220
" آثار بطول 18 بوصة , تصميم سيارة " بورش

207
00:14:25,290 --> 00:14:28,090
والتر دانلي " يقود " فورد " بصندوق"
أليس كذلك ؟ 

208
00:14:28,150 --> 00:14:29,220
حسناً إذاً لم يترك  هذه الآثار

209
00:14:29,290 --> 00:14:31,490
كانت " بورش " بالتأكيد 

210
00:14:31,550 --> 00:14:33,420
إما أنها " بوكستر " أو 911

211
00:14:33,490 --> 00:14:35,450
آمل لو أستطيع تضييق الإحتمال -
في الواقع -

212
00:14:35,520 --> 00:14:37,020
يمكنك ذلك 

213
00:14:37,090 --> 00:14:39,650
إبحثها إزاء مركبات " فلوريدا " وركز
على رقم 21 

214
00:14:39,720 --> 00:14:41,150
لك ذلك 

215
00:14:44,850 --> 00:14:47,020
بورش07" 911 "

216
00:14:47,090 --> 00:14:48,920
" بيري آليس " 

217
00:14:48,990 --> 00:14:50,920
وكيل رياضي كبير , محفظة نقود كبيرة

218
00:14:50,990 --> 00:14:52,150
الآن لديه مشكلة كبيرة 

219
00:14:52,220 --> 00:14:53,520
إتصل بالإرسال وأحجز مركبته 

220
00:14:53,590 --> 00:14:56,050
وقم بإحضاره 

221
00:14:58,190 --> 00:15:00,220
لغم مدفون في شاطئ " ميامي " ؟ 

222
00:15:00,290 --> 00:15:01,620
لابد أنك تمزح معي 

223
00:15:01,690 --> 00:15:05,350
وجدنا قطعةً بلاستيكية محشورة 
" في سيارتك " بيري 

224
00:15:12,090 --> 00:15:14,990
آريو " و " خورخي " كانوا سيصبحوا عملائي " 

225
00:15:15,050 --> 00:15:16,920
أحدهم رامي الكرة النارية 
والثاني شاحن الطاقة 

226
00:15:16,990 --> 00:15:19,950
كنت تهرب لاعبي البيسبول 

227
00:15:20,020 --> 00:15:21,650
أنا لست على وشك جعل السياسات تمنعني 

228
00:15:21,720 --> 00:15:24,090
من تسجيل بعض أفضل اللاعبين في العالم

229
00:15:24,150 --> 00:15:26,090
هل تعلم بأن " فيدل كاسترو " قام
بتجربة أداء 

230
00:15:26,150 --> 00:15:28,020
في فريق " سنسيناتي ريدز " في الأربعينات ؟ 

231
00:15:28,090 --> 00:15:29,720
" لم أعلم ذلك " بيري 

232
00:15:29,790 --> 00:15:31,820
ماذا حدث لـ " آريو " هذا الصباح ؟ 

233
00:15:31,890 --> 00:15:33,850
يا رجل , أتمنى لو أعرف أكثر

234
00:15:33,920 --> 00:15:35,520
كنت أضع عقداً ينتظره

235
00:15:35,590 --> 00:15:37,990
عام واحد في القاصرين وسيذهب 
إلى الكبار مباشرةً

236
00:15:38,050 --> 00:15:39,950
كل ما كان عليهم فعله هو
الوصول إلى هنا 

237
00:15:40,020 --> 00:15:43,220
آريو وخورخي " كانوا يركضون تجاه السيارة " 

238
00:15:43,290 --> 00:15:45,190
ومن ثم

239
00:15:50,720 --> 00:15:53,290
لقد مات الرجل -
ماذا ؟ -

240
00:15:53,350 --> 00:15:55,190
لقد مات 

241
00:15:55,250 --> 00:15:59,550
و " آريو " .. لقد رحل 

242
00:15:59,620 --> 00:16:01,650
لم أصدق ذلك 

243
00:16:01,720 --> 00:16:03,250
أين " جورج " ؟ -
الضارب ؟ -

244
00:16:03,320 --> 00:16:05,050
" إنه في التدريب , ميدان " دوبسون 

245
00:16:05,120 --> 00:16:06,050
إذاً " آريو " خرج 

246
00:16:06,120 --> 00:16:08,420
" ومازلت تملك " جورج 

247
00:16:08,490 --> 00:16:10,820
لقد خسرت الملايين في ذلك الإنفجار 

248
00:16:10,890 --> 00:16:12,250
وهذا سيأخذ بعض الوقت 

249
00:16:12,320 --> 00:16:13,350
صدقني 

250
00:16:13,420 --> 00:16:14,920
أجل -
أنا لم أقتل -

251
00:16:14,990 --> 00:16:16,920
ذلك الفتى , إذاً إنتهينا هنا صحيح ؟ 

252
00:16:16,990 --> 00:16:20,190
قل هذا لقوات الهجرة والجمارك

253
00:16:20,250 --> 00:16:23,090
لدي لقاء توقيع هذا المساء 

254
00:16:23,150 --> 00:16:25,890
" الشيء الوحيد الذي ستوقعه " باري 

255
00:16:25,950 --> 00:16:27,250
هو ورقة الحجز 

256
00:16:38,110 --> 00:16:40,110
مرحباً

257
00:16:40,180 --> 00:16:41,540
مرحباً

258
00:16:41,610 --> 00:16:43,710
موعد سيء ؟ 

259
00:16:43,780 --> 00:16:47,340
كلا في الواقع أنا في عمل آخر

260
00:16:47,410 --> 00:16:49,780
رجل كان يهاجم فتاةً , زوجته 

261
00:16:49,840 --> 00:16:52,540
وعندما تكون الفتاة في مشكلة 

262
00:16:52,610 --> 00:16:54,480
كلا أي شخص سيفعل الأمر نفسه -
كلا -

263
00:16:54,540 --> 00:16:56,980
" أنت رجل طيب " إيريك -
أجل -

264
00:16:57,040 --> 00:16:59,810
حسناً كونك رجلاً جيداً لا
يساعدك كثيراً

265
00:16:59,880 --> 00:17:01,940
أحاول المساعدة في القضية الكوبية 

266
00:17:02,010 --> 00:17:04,910
والآن أنا عالق في التقرير الغبي 

267
00:17:04,980 --> 00:17:07,180
المعذرة سيدي 

268
00:17:07,240 --> 00:17:09,280
هل يمكنك مساعدتي ؟ 

269
00:17:10,540 --> 00:17:13,280
لابد أن لديك لوحة كبيرة
على ظهرك

270
00:17:14,340 --> 00:17:16,410
أجل أستطيع مساعدتك 

271
00:17:16,480 --> 00:17:18,910
ماذا تحتاجين ؟ -
أعتقد أنني ضائعة -

272
00:17:18,980 --> 00:17:21,010
هل هذا إستقبال قسم الشرطة ؟

273
00:17:21,080 --> 00:17:23,010
كلا هذا المعمل الجنائي 

274
00:17:23,080 --> 00:17:24,710
لكن قد آخذك 

275
00:17:24,780 --> 00:17:26,080
إلى إستقبال الشرطة إذا أردت 

276
00:17:26,140 --> 00:17:27,040
شكراً لك جزيلاً

277
00:17:27,110 --> 00:17:28,410
ضابط .. ؟ 

278
00:17:28,480 --> 00:17:30,510
" ديلكو  , إيريك ديلكو " 

279
00:17:30,580 --> 00:17:32,010
لا داعي لتأخذني إلى أي مكان 

280
00:17:32,080 --> 00:17:33,410
هذه لك

281
00:17:33,480 --> 00:17:35,080
ما هذا ؟ 

282
00:17:35,140 --> 00:17:37,380
حصلت على مستحقك

283
00:17:44,610 --> 00:17:46,210
" لا أعلم " إيريك 

284
00:17:46,280 --> 00:17:48,240
أعني أبي المحامي وليس أنا 

285
00:17:48,310 --> 00:17:49,680
لا بأس لكن ماذا تعتقدين ؟ 

286
00:17:49,740 --> 00:17:51,780
ليس جيداً 

287
00:17:51,840 --> 00:17:53,740
فينس هيني " أصدر قضيةً مدنيةً ضدك " 

288
00:17:53,810 --> 00:17:55,280
بزعم إصابة شخصية 

289
00:17:55,340 --> 00:17:57,480
حسناً سوف أتحدث مع ممثلنا النقابي

290
00:17:57,540 --> 00:17:59,440
لأرى إن كان يستطيع المساعدة

291
00:17:59,510 --> 00:18:01,510
لا أعتقد هذا يساعد بما أنك
خارج العمل 

292
00:18:01,580 --> 00:18:04,510
لا يمكنني الخروج لوحدي بهذا الأمر 

293
00:18:04,580 --> 00:18:06,880
هذا الرجل يقاضني بربع مليون دولار

294
00:18:12,610 --> 00:18:13,840
هذا رائع 

295
00:18:13,910 --> 00:18:14,740
هذا يعني بأنك كنت تقوم بتصرف شرطي 

296
00:18:14,810 --> 00:18:16,040
أجل لكن قلت بعد ذلك 

297
00:18:16,110 --> 00:18:18,910
أنا لست شرطياً الآن 

298
00:18:18,980 --> 00:18:19,940
هذا سيء

299
00:18:20,010 --> 00:18:22,780
أجل 

300
00:18:22,840 --> 00:18:24,510
هل كان هناك أي شهود ؟ 

301
00:18:24,580 --> 00:18:28,380
أجل زوجة الرجل الذي يقاضيني
وعامل الحانة 

302
00:18:28,440 --> 00:18:30,210
إبدأ من هناك 

303
00:18:30,280 --> 00:18:32,510
حاول أن تضعهم في جانبك 

304
00:18:39,880 --> 00:18:41,310
أنا آسف 

305
00:18:41,380 --> 00:18:43,310
لا أتذكر أي شارة 

306
00:18:43,380 --> 00:18:44,780
أجل أنت تنسى بكل إرتياح

307
00:18:44,840 --> 00:18:46,280
الكثير من الأشياء اليوم 

308
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
آسف 

309
00:18:48,440 --> 00:18:50,640
إسمع  يا رجل هل " فينس " يهددك ؟ 

310
00:18:51,680 --> 00:18:52,640
الرجل يقاضيني 

311
00:18:52,710 --> 00:18:54,910
بـ 250 ألف دولار 

312
00:18:54,980 --> 00:18:56,340
ماذا رأيك أن تعطني بعض المساعدة ؟ 

313
00:18:56,410 --> 00:18:59,210
حانتي تساوي أكثر من ذلك 

314
00:18:59,280 --> 00:19:02,010
إذا بدأت الوشابة بالزبائن 
يتوقفون عن المجيء 

315
00:19:03,280 --> 00:19:05,940
غير معقول 

316
00:19:06,010 --> 00:19:07,210
ماذا عن زوجة الرجل ؟

317
00:19:07,280 --> 00:19:09,080
إنهما منتظمين هنا 

318
00:19:09,140 --> 00:19:10,780
إذا لم تكن في الحمام فهي
في الخلف مع هاتفها 

319
00:19:10,840 --> 00:19:12,380
حسناً هل ماتزال هنا ؟ 

320
00:19:12,440 --> 00:19:14,340
لم أرغب الذهاب للمنزل 

321
00:19:14,410 --> 00:19:17,780
زوجي هناك 

322
00:19:17,840 --> 00:19:20,480
هل تعلمين بأنه أصدر قضيةً مدنية بحقي ؟ 

323
00:19:20,540 --> 00:19:22,010
لست متفاجئة 

324
00:19:22,080 --> 00:19:23,280
إنه مجنون

325
00:19:23,340 --> 00:19:25,140
هل ستشهدي بهذا في المحكمة ؟

326
00:19:25,210 --> 00:19:26,740
هل علي ذلك ؟ 

327
00:19:26,810 --> 00:19:28,180
بصفتك زوجته لا يمكن الفرض 

328
00:19:28,240 --> 00:19:31,110
عليك بالشهادة لكن يمكن الإختيار

329
00:19:31,180 --> 00:19:33,710
لا أريدك أن تكذبي 

330
00:19:33,780 --> 00:19:36,210
أريدك فقط أن تخبري المحكمة
بما حدث 

331
00:19:40,110 --> 00:19:42,580
كلا لا أظنني أستطيع 

332
00:19:46,340 --> 00:19:48,710
أعلم بأنك تظنني سيئة بتلقي مساعدتك 

333
00:19:48,780 --> 00:19:50,840
لكنك لا تعرفه 

334
00:19:50,910 --> 00:19:53,040
آسف لا أستطيع 

335
00:19:54,910 --> 00:19:56,880
عندما تغيرين رأيك إتصلي
بي حسناً ؟

336
00:20:18,240 --> 00:20:20,540
" جورج زامورينو " 

337
00:20:20,610 --> 00:20:22,880
إنه على الطبق 

338
00:20:22,940 --> 00:20:24,610
لا أعتقد بأنه يتحدث الإنجليزية 

339
00:20:24,680 --> 00:20:25,940
هل تحتاج مترجم ؟

340
00:20:26,010 --> 00:20:27,040
لن يكون ضرورياً

341
00:20:27,110 --> 00:20:28,110
" جورج " 

342
00:20:29,840 --> 00:20:31,710
إن كنت ستتحدث أخرج على
الأقل من الصندوق 

343
00:20:38,740 --> 00:20:40,410
إنه مواطن شرعي , حسناً ؟

344
00:20:40,480 --> 00:20:42,880
فريقي يهتم بأوراقي 

345
00:20:42,940 --> 00:20:44,710
أعني قد أخبروني عن اللجوء السياسي 

346
00:20:44,780 --> 00:20:46,380
قدم باردة , قدم مبللة

347
00:20:46,440 --> 00:20:48,910
جورج " لست هنا لأجل هذا " 

348
00:20:50,310 --> 00:20:52,280
لقد مات هذا الصباح لكن 

349
00:20:52,340 --> 00:20:55,110
أعتقد أنك تعرف ذلك 

350
00:20:56,140 --> 00:20:57,940
لم أفعل أي شيء 

351
00:20:58,010 --> 00:21:00,640
لم لا تخبرني بما حدث ؟ 

352
00:21:04,340 --> 00:21:06,410
آريو " كان يركض " 

353
00:21:06,480 --> 00:21:07,910
والإنفجار جاء فجأةً 

354
00:21:07,980 --> 00:21:11,940
من تعتقد يريد قتلك أو قتله ؟ 

355
00:21:13,980 --> 00:21:15,640
لا أعلم 

356
00:21:15,710 --> 00:21:17,540
من يعلم بأنك قادم اليوم ؟ 

357
00:21:17,610 --> 00:21:18,710
موكلي 

358
00:21:18,780 --> 00:21:20,810
ورجل آخر كان معنا 

359
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
مهلاً لحظة 

360
00:21:21,940 --> 00:21:23,480
كان يوجد رجل ثالث على القارب 

361
00:21:23,540 --> 00:21:25,210
هل كان لاعب بيسبول ؟ 

362
00:21:25,280 --> 00:21:27,340
كلا لقد كان سيئاً 

363
00:21:27,410 --> 00:21:28,910
إنه مطلوب للقيام بأعمال شريرة هنا 

364
00:21:28,980 --> 00:21:32,110
هل قال بأن الرجل هنا للقيام بالشر ؟ 

365
00:21:32,180 --> 00:21:34,910
هذا بالضبط ما قاله

366
00:21:36,910 --> 00:21:40,610
لقد أراد أن يخيفنا بهذا 

367
00:21:40,680 --> 00:21:43,180
طلقة 223

368
00:21:43,240 --> 00:21:44,610
إنها طلقة بندقية 

369
00:21:48,580 --> 00:21:50,110
لدي هذه أيضاً 

370
00:21:50,180 --> 00:21:52,140
إنه منظار ليزري 

371
00:21:52,210 --> 00:21:54,480
تضعه على الفوهة لتأكيد الدقة 

372
00:21:54,540 --> 00:21:56,640
هل تعتقد لدينا قناص ؟ 

373
00:21:56,710 --> 00:21:58,610
أعتقد بأننا نبحث عن مغتال 

374
00:21:58,680 --> 00:22:00,740
" مغتال من " كوبا 

375
00:22:00,810 --> 00:22:02,210
كيف سنوقف إغتيال 

376
00:22:02,280 --> 00:22:04,480
بينما لا نعرف من القاتل أو الهدف ؟ 

377
00:22:04,540 --> 00:22:06,540
" ميامي " مركز حركة العداء لـ " كاستيو "

378
00:22:06,610 --> 00:22:08,780
مكان مثالي لوضع بصمته 

379
00:22:08,840 --> 00:22:10,140
إذاً سنتبع السلاح 

380
00:22:10,210 --> 00:22:11,210
" شكراً لك " جورج 

381
00:22:20,040 --> 00:22:21,410
مرحباً -
مرحباً -

382
00:22:21,480 --> 00:22:22,380
إذاً هل وجدت شيء من الخرطوش 

383
00:22:22,440 --> 00:22:24,010
الذي أحضرناه من سلاح المغتال ؟ 

384
00:22:24,080 --> 00:22:26,010
حسناً إستناداً إلى علامات 
الإستخراج والإرتداد 

385
00:22:26,080 --> 00:22:28,180
HK SL8 أعلم بأنها أطلقت من سلاح

386
00:22:28,240 --> 00:22:30,140
حسناً هذا سلاح جاد

387
00:22:30,210 --> 00:22:31,840
هل نعلم من يملك واحداً ؟

388
00:22:31,910 --> 00:22:33,880
أجل أنا أفتش سجل الأسلحة
الجنائية الآن 

389
00:22:33,940 --> 00:22:35,540
ماذا عن الألغام الأرضية ؟ 

390
00:22:35,610 --> 00:22:37,510
فريق القنابل أعطاني ما إستعاده 

391
00:22:37,580 --> 00:22:39,110
لكن الشظايا كانت متكسرة 

392
00:22:39,180 --> 00:22:40,240
وليس هناك أي توقيع ملحوظ 

393
00:22:40,310 --> 00:22:41,480
أجل حسناً 

394
00:22:41,540 --> 00:22:43,040
ما بين المتفجرات والمحيط 

395
00:22:43,110 --> 00:22:44,680
لست متفاجئاً من ذلك 

396
00:22:45,810 --> 00:22:47,310
هناك نتيجة سجل الأسلحة 

397
00:22:50,610 --> 00:22:52,740
سلاح مغتالنا له تاريخ كبير

398
00:22:52,810 --> 00:22:54,580
ثلاث جرائم سابقة 

399
00:22:54,640 --> 00:22:57,110
حسناً لننظر على الأقل 

400
00:23:00,140 --> 00:23:03,140
آخر تسجيل له جريمة عام 2001

401
00:23:03,210 --> 00:23:04,940
ربما كان في " كوبا " منذ ذلك الحين 

402
00:23:05,010 --> 00:23:06,810
هل نعلم من أطلق النار في قضية 2001 ؟ 

403
00:23:06,880 --> 00:23:09,110
أجل كان لدينا مشتبه لكننا لم 

404
00:23:09,180 --> 00:23:10,780
نقدر على وضع السلاح في يده

405
00:23:10,840 --> 00:23:12,540
" إسمه " آليخاندرو موريينو 

406
00:23:12,610 --> 00:23:15,940
ليست أول مرة يشتبه في جريمة 

407
00:23:16,010 --> 00:23:17,880
يبدوا بأنه قاتل مأجور كوبي 

408
00:23:17,940 --> 00:23:18,910
وهو ليس في السجن ؟ 

409
00:23:18,980 --> 00:23:20,440
كلا 

410
00:23:20,510 --> 00:23:22,040
هوريشيو " كان يحاول حبسه لسنوات " 

411
00:23:22,110 --> 00:23:23,610
أعتقد بأنه مرتبط بجريمة عضو في الكونغريس

412
00:23:23,680 --> 00:23:27,580
يبدوا بأن هناك إنحدار حاد
في النشاط الإجرامي

413
00:23:27,640 --> 00:23:29,840
الأنباء تقول بأن السلاح قد سرق 

414
00:23:29,910 --> 00:23:32,380
" إنه يدير محل سيجار الآن في " كاليه أوشو

415
00:23:32,440 --> 00:23:35,210
يبدوا أن " آليخاندرو " خرج من تقاعده 

416
00:23:36,940 --> 00:23:39,940
إذاً من هو هدفك التالي " آليخاندرو " ؟ 

417
00:23:40,010 --> 00:23:41,610
ملازم " كين " لو أنك تعلم 

418
00:23:41,680 --> 00:23:43,810
كم إفتقدت هذه الحوارات 

419
00:23:43,880 --> 00:23:45,980
عليك المجيء إلى متجري أحياناً 

420
00:23:46,040 --> 00:23:48,910
لقد تلقيت أفضل شحنة من السيجار الكوبي 

421
00:23:48,980 --> 00:23:50,640
سأوفر لك واحدة 

422
00:23:50,710 --> 00:23:52,980
في الواقع أنا مهتم بشحنة
أخرى تلقيتها 

423
00:23:56,140 --> 00:23:58,080
غلاف رصاصة ؟ 

424
00:23:58,140 --> 00:23:59,480
أجل من سلاحك 

425
00:23:59,540 --> 00:24:02,480
الذي أطلق على قارب قادم
من " كوبا " ليلة أمس 

426
00:24:02,540 --> 00:24:05,410
هل لديك شيء لتجرب هذا علي 

427
00:24:05,480 --> 00:24:07,010
أم أنك إشتقت إلي فقط ؟

428
00:24:07,080 --> 00:24:08,440
لم أستطع إتهامك 

429
00:24:08,510 --> 00:24:10,010
لأنني لم أجد البندقية 

430
00:24:10,080 --> 00:24:12,140
لكنها عادت إلى " ميامي " الآن 

431
00:24:12,210 --> 00:24:13,940
لابد أنها شقت طريقها بنفسها 

432
00:24:14,010 --> 00:24:16,880
ملازم " كين " لماذا أذهب إلى " كوبا " ؟ 

433
00:24:16,940 --> 00:24:18,640
أنا أعيش الحلم الأمريكي 

434
00:24:18,710 --> 00:24:21,910
ربما وصلت إليك مع  تكاليف 
المهمة التالية 

435
00:24:21,980 --> 00:24:25,380
هذا العمل , القتل لأجل المال 

436
00:24:25,440 --> 00:24:27,440
لعبة الصغار الشباب 

437
00:24:27,510 --> 00:24:29,680
لكن يبدوا بأن 

438
00:24:29,740 --> 00:24:33,580
بعض الشباب الصغار يحاولون 
العيش بأسطورتي 

439
00:24:33,640 --> 00:24:36,780
ملازم " كين " قد أحذر 

440
00:24:36,840 --> 00:24:39,740
بأن ربما يوجد " آليخاندرو " آخر
بين يديك 

441
00:24:41,740 --> 00:24:43,740
حسناً أعتقد

442
00:24:43,810 --> 00:24:47,510
" أعتقد بأنك تأمل أن لا أجد بندقيته " آليخاندرو

443
00:24:50,310 --> 00:24:52,610
" بلاغ لكل الوحدات على قناة " ديكسي 

444
00:24:52,680 --> 00:24:55,210
تحديد قارب مشبوه

445
00:24:55,280 --> 00:24:57,140
حضرة الضباط

446
00:24:57,210 --> 00:24:58,810
الرجل الذي إستأجر هذا الرصيف إتصل بنا 

447
00:24:58,880 --> 00:25:00,280
هذا القارب ظهر , إنه ليس هو 

448
00:25:00,340 --> 00:25:02,910
هذا جزء من اللغم الأرضي 

449
00:25:02,980 --> 00:25:04,140
إنه متشقق

450
00:25:06,180 --> 00:25:07,540
أجل هذا بالفعل القارب 

451
00:25:07,610 --> 00:25:10,510
الذي جاء به المغتال ولاعبي الكرة 

452
00:25:17,010 --> 00:25:20,140
حسناً لا لاجيء وصل إلى أرض جافة 

453
00:25:20,210 --> 00:25:21,810
سوف يقترب من المياه ثانيةً

454
00:25:21,880 --> 00:25:23,810
" ربما أنه لم ينزل إلى " هالوفر

455
00:25:23,880 --> 00:25:26,040
ربما جاء ليكون بين تلك 
المنازل الثرية 

456
00:25:43,380 --> 00:25:45,480
سقط ضابط , أكرر سقط ضابط 

457
00:25:45,540 --> 00:25:46,610
الحالية 

458
00:25:46,680 --> 00:25:48,740
السترة تلقت الرصاصة 

459
00:25:48,810 --> 00:25:50,680
تلقيت واحدةً في الذراع سيدي 

460
00:25:52,710 --> 00:25:54,310
ذهب القاتل 

461
00:25:54,380 --> 00:25:57,710
لقد ذهب 

462
00:25:57,780 --> 00:26:00,080
" سيد " وولف 

463
00:26:00,950 --> 00:26:03,280
عليك أن تجده قبل أن يجد هدفاً جديداً 

464
00:26:09,900 --> 00:26:12,740
حسناً المكان فارغ عدى أغلفة الرصاص هذه 

465
00:26:12,800 --> 00:26:14,940
يبدوا بأنها التي أعطاها لنا لاعب الكرة 

466
00:26:15,000 --> 00:26:16,100
" وهذه لوحة " للبيع

467
00:26:16,170 --> 00:26:17,770
تشرح لماذا أختار موقعه 

468
00:26:17,840 --> 00:26:20,970
أجل القاتل إنتظر هنا للوقت المناسب 

469
00:26:21,040 --> 00:26:23,800
قصر جميل عند الماء 

470
00:26:23,870 --> 00:26:25,200
سأبدأ الطباعة

471
00:26:25,270 --> 00:26:26,570
" سيد " وولف 

472
00:26:26,640 --> 00:26:28,000
لن يكون في النظام 

473
00:26:29,640 --> 00:26:31,140
مرحباً

474
00:26:31,200 --> 00:26:32,240
ضابط " ديلكو " ؟ 

475
00:26:32,300 --> 00:26:33,840
نعم من هذا ؟ 

476
00:26:33,900 --> 00:26:35,170
" هذه " كارمين هيني 

477
00:26:35,240 --> 00:26:36,670
ماذا تريدين ؟ 

478
00:26:36,740 --> 00:26:38,300
" إنه زوجي " فينس 

479
00:26:38,370 --> 00:26:41,170
إسمعي سيدة " هيني " لا أعلم إن 
كان لديك حالة من الخرف 

480
00:26:41,240 --> 00:26:42,940
لكن زوجك يقاضيني 

481
00:26:43,000 --> 00:26:44,600
أعلم هذا لكن أمر سيء حدث 

482
00:26:44,670 --> 00:26:47,500
حسناً لو كانت حالة طارئة
لماذا لا تتصلي بالطوارئ ؟ 

483
00:26:47,570 --> 00:26:49,170
تأخر الوقت على هذا 

484
00:26:49,240 --> 00:26:50,600
ماذا تقصدين بتأخر الوقت ؟ 

485
00:26:50,670 --> 00:26:52,000
فينس " قد مات " 

486
00:26:52,070 --> 00:26:53,500
أين أنت ؟ 

487
00:26:53,570 --> 00:26:55,740
" في الزقاق خلف " حدائق فيستا 

488
00:26:55,800 --> 00:26:58,270
حسناً أعطني خمس دقائق
سأكون هناك 

489
00:27:08,340 --> 00:27:10,700
شكراً لك على المجيء سريعاً 

490
00:27:10,770 --> 00:27:12,970
إسمعي فقط وفري قصتك حسناً ؟ 

491
00:27:13,040 --> 00:27:15,440
المحقق " تريب " سوف 
يتولى هذا التحقيق 

492
00:27:15,500 --> 00:27:16,770
" سيدة " هيني 

493
00:27:16,840 --> 00:27:19,400
هل كنت هنا وقت وفاة زوجك ؟ 

494
00:27:19,470 --> 00:27:20,740
كلا 

495
00:27:20,800 --> 00:27:22,340
لقد وجدته هكذا 

496
00:27:22,400 --> 00:27:24,470
هل من أحد يريد موت " فينس " ؟ 

497
00:27:24,540 --> 00:27:27,140
ليس كما أعتقد 

498
00:27:27,200 --> 00:27:28,770
ألم تخبري زوجك بأنك ستقتلينه 

499
00:27:28,840 --> 00:27:30,240
إذا لمسك في المرة القادمة ؟ 

500
00:27:30,300 --> 00:27:31,700
تقريباً 

501
00:27:31,770 --> 00:27:33,070
أعني كنت غاضبة 

502
00:27:34,770 --> 00:27:36,770
إسمع إذا كنت تعتقد أنه أنا
فأنت بعيد جداً

503
00:27:36,840 --> 00:27:37,840
" أنا لم أقتل " فينس 

504
00:27:37,900 --> 00:27:40,700
سأكون الحكم لهذا 

505
00:27:46,470 --> 00:27:47,740
دماء على الأنبوب 

506
00:27:47,800 --> 00:27:49,770
قد يكون سلاح الجريمة 

507
00:27:49,840 --> 00:27:52,170
" أنا لست خبير جنائي " ديلكو 

508
00:27:52,240 --> 00:27:54,170
لكن لماذا لا دم على الضحية ؟ 

509
00:27:54,240 --> 00:27:56,570
" عين ثاقبة " تريب 

510
00:27:56,640 --> 00:27:58,170
الدم قد يعود لقاتلنا 

511
00:27:58,240 --> 00:27:59,600
" بهذه الحالة " آنسة هيني 

512
00:27:59,670 --> 00:28:02,570
سوف نحتاج عينة حمض نووي 

513
00:28:04,570 --> 00:28:07,900
ماذا تفعل بأدلة متفجراتي 

514
00:28:07,970 --> 00:28:09,400
بعض الحطام من الإنفجار 

515
00:28:09,470 --> 00:28:11,740
نسف في قارب المغتال 

516
00:28:11,800 --> 00:28:13,940
أعتقد بأنني وجدت القطعة
المفقودة للقنبلة 

517
00:28:14,000 --> 00:28:15,170
ماذا تقصد بالقطعة المفقودة ؟ 

518
00:28:15,240 --> 00:28:16,740
حسناً الألغام الأرضية لها حفظ ذاتي 

519
00:28:16,800 --> 00:28:18,640
وهي مطلية بالبلاستيك وعندما
تخطوا عليها 

520
00:28:18,700 --> 00:28:20,240
تقوم بتفعيل مفتاح الضغط 

521
00:28:24,770 --> 00:28:26,870
فلماذا لم يعمل اللغم الأرضي

522
00:28:26,940 --> 00:28:29,470
عندما وضعه المفجر في الرمال ؟ 

523
00:28:29,540 --> 00:28:31,700
بسبب مشبك الأمان 

524
00:28:31,770 --> 00:28:34,940
إنه آخر شيء يسحبه المفجر
حالما يضع اللغم 

525
00:28:46,170 --> 00:28:49,800
وقد ترك شيئاً صغيراً عندما لمسه 

526
00:28:49,870 --> 00:28:52,570
الأطراف تشير إلى الزيت المعدني 

527
00:28:52,640 --> 00:28:54,940
" التربنتين وزيت الصنوبر " 

528
00:28:55,000 --> 00:28:56,940
لماذا يمزج هذين معاً ؟

529
00:28:57,000 --> 00:28:58,570
تضع المادة اللزجة على يد سريعة 

530
00:28:58,640 --> 00:29:01,670
لتساعد على جذب الكرة أفضل 
ويجعلها تتحرك أكثر

531
00:29:13,700 --> 00:29:15,770
ملتقط كرة

532
00:29:15,840 --> 00:29:18,470
أيضاً هذا يجعل " لو بينانغتون " مشتبه 

533
00:29:18,540 --> 00:29:19,970
إنه على الطبق 

534
00:29:20,040 --> 00:29:21,500
لا أعتقد أنه يتحدث الإنجليزية 

535
00:29:21,570 --> 00:29:22,840
هل تحتاج مترجم ؟

536
00:29:22,900 --> 00:29:25,900
" إذاً سيد " بينانغتون 

537
00:29:25,970 --> 00:29:28,000
الموسم الماضي حصلت على
إيقاف عشر مباريات 

538
00:29:28,070 --> 00:29:31,300
لإستعمال مواد غريبة لتحسين قبضتك 

539
00:29:31,370 --> 00:29:33,870
زيوت الصنوبر و " التبربنتاين " زيوت معدنية 

540
00:29:33,940 --> 00:29:35,900
أنا ألعب ثانيةً ألآن 

541
00:29:35,970 --> 00:29:37,070
ليس أمر عظيم 

542
00:29:37,140 --> 00:29:39,270
تفجير شخص هو أمر عظيم

543
00:29:39,340 --> 00:29:42,140
وجدنا مزيجك الخاص

544
00:29:42,200 --> 00:29:44,470
على مكونات لغم أرضي قام بقتل

545
00:29:44,540 --> 00:29:47,640
" آريو بيستانو " 

546
00:29:49,670 --> 00:29:51,270
لم أقابل الرجل 

547
00:29:51,340 --> 00:29:53,270
دعني أنعش ذاكرتك 

548
00:29:53,340 --> 00:29:55,940
إنه ملتقط أيمن اليد مثلك 

549
00:29:56,000 --> 00:29:57,700
عدى أنه أصغر بسبع سنوات 

550
00:29:57,770 --> 00:30:01,740
معدل سرعة رماية 0.88 و 69 ميل بالساعة

551
00:30:05,740 --> 00:30:08,470
وكيلي جاء لأجل زيارة 

552
00:30:08,540 --> 00:30:11,000
ثم تلقى إتصالاً 

553
00:30:11,070 --> 00:30:14,770
لقد أفترض بأنني لا أستطيع اللعب 

554
00:30:17,570 --> 00:30:19,740
ثمانية عشر عاماً رائع

555
00:30:19,800 --> 00:30:23,340
رائع إنها نخبة تزاحم ذلك المنصب

556
00:30:23,400 --> 00:30:25,670
حسيناً 

557
00:30:25,740 --> 00:30:27,470
نفس الترتيبات 

558
00:30:27,540 --> 00:30:29,040
كما قبل الدخول عند شاطئ

559
00:30:29,100 --> 00:30:31,500
هالوفر " الساعة الرابعة عصراً يوم السبت "

560
00:30:33,500 --> 00:30:34,700
ما قصة هذا ؟ 

561
00:30:34,770 --> 00:30:36,300
لا شيء 

562
00:30:36,370 --> 00:30:38,300
إسمع لا تجعل معدل رمياتك ينزل
من الثلاثة هذا الموسم 

563
00:30:38,370 --> 00:30:39,340
سوف تسقط إلى الفريق الإحتياطي الأول 

564
00:30:39,400 --> 00:30:41,340
" وأتعلم " لو 

565
00:30:41,400 --> 00:30:43,640
أنا أمثل فقط الرجال في طريق صعودهم 

566
00:30:46,800 --> 00:30:50,570
كنت أنتظر ثلاث سنوات لفرصتي للعرض

567
00:30:50,640 --> 00:30:52,870
الآن وكيلي يحضر رجلاً جديداً

568
00:30:52,940 --> 00:30:54,540
ويهدد بإسقاطي ؟ 

569
00:30:54,600 --> 00:30:56,140
إذاً قررت التخلص من المنافسة 

570
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
بإستعمال لغم أرضي من السوق السوداء ؟ 

571
00:31:03,870 --> 00:31:07,540
لقد قرأت مقالاً عن ألغام قديمة  

572
00:31:07,600 --> 00:31:10,340
مدفونة على شاطئ " ميامي " خلال
أزمة الصواريخ 

573
00:31:10,400 --> 00:31:11,770
عدى أن هذه الألغام 

574
00:31:11,840 --> 00:31:13,370
أسطورة  \تاريخية

575
00:31:13,440 --> 00:31:14,870
أسطورتك كانت حقيقة 

576
00:31:14,940 --> 00:31:17,170
لا يكفي أن علي التنافس 

577
00:31:17,240 --> 00:31:18,940
مع كل المواهب الأمريكي 

578
00:31:19,000 --> 00:31:22,070
وكيلي الخاص يهرب كوبي كمنافس 

579
00:31:22,140 --> 00:31:25,370
المنافسة جيدة للرياضة

580
00:31:25,440 --> 00:31:28,470
لن أسمح بوصول هذا الرجل 

581
00:31:28,540 --> 00:31:31,270
وإفساد حياتي الرياضية 

582
00:31:37,440 --> 00:31:39,740
حسناً يبدوا أنك لم تضطر لذلك 

583
00:31:39,800 --> 00:31:42,340
لقد فعلتها بنفسك 

584
00:31:46,340 --> 00:31:49,270
يبدوا أن الأمور تجري لصالحك اليوم 

585
00:31:49,340 --> 00:31:52,300
الدم على سلاح جريمة زوجك
لم يكن لك 

586
00:31:52,370 --> 00:31:54,270
هذا يعني أنني بريئة 

587
00:31:54,340 --> 00:31:55,800
هذا يعني أنه ليس دمك 

588
00:31:55,870 --> 00:31:57,540
هل أستطيع الذهاب ؟ 

589
00:31:57,600 --> 00:31:59,200
أجل سأجعل أحد الرجال
يأخذك إلى سيارتك 

590
00:31:59,270 --> 00:32:00,570
لكن أريد قول شيء أولاً 

591
00:32:00,640 --> 00:32:03,900
" أنا آسف لخسارتك سيدة " هيني 

592
00:32:03,970 --> 00:32:06,740
ولست آسف لرؤية قضية " فينس " المدنية تختفي 

593
00:32:06,800 --> 00:32:09,470
لماذا تعتقد أنها ستختفي ؟ 

594
00:32:09,540 --> 00:32:13,500
المدعي يموت , تصرف القضية

595
00:32:13,570 --> 00:32:15,140
الضابط " ديلكو " خارج المصيدة تماماً

596
00:32:17,170 --> 00:32:20,000
في الواقع الأمر أعقد من ذلك 

597
00:32:20,070 --> 00:32:23,140
ماذا تقصدين ؟ 

598
00:32:23,200 --> 00:32:24,570
" وفقاً لقانون " فلوريدا 

599
00:32:24,640 --> 00:32:26,300
إستحقاق " فينس " قد ينجيه من موته

600
00:32:26,370 --> 00:32:28,300
وبصفتي المنتفعة من الأملاك 

601
00:32:28,370 --> 00:32:30,270
أنا أستعيد قيمة الخدمات والرعاية المفقودة 

602
00:32:30,340 --> 00:32:32,670
" في قضية الضابط " ديلكو 

603
00:32:32,740 --> 00:32:34,840
مما يعني أن الربع مليون تذهب لي 

604
00:32:34,900 --> 00:32:37,170
هذا لا يحدث 

605
00:32:37,240 --> 00:32:38,840
حقاً ؟ 

606
00:32:40,240 --> 00:32:41,940
ليس لك الحق بفعل هذا 

607
00:32:42,000 --> 00:32:43,370
لقد دافعت عنك 

608
00:32:43,440 --> 00:32:44,870
هذا مدخل للحقيقة بالمناسبة 

609
00:32:44,940 --> 00:32:47,640
إذا أردت المال أحصلي على
عمل مثل الآخرين 

610
00:32:47,700 --> 00:32:49,140
أنت على وشك قضاء وقت طويل 

611
00:32:49,200 --> 00:32:50,840
في المحكمة , هل تريد حقاً 
طرح هذا الأمر  ؟ 

612
00:32:50,900 --> 00:32:52,040
ماذا تعتقدين ؟ أنني 

613
00:32:52,100 --> 00:32:53,270
سأستسلم بلا قتال ؟ 

614
00:32:53,340 --> 00:32:55,140
هل أنت مجنونة ؟ 

615
00:32:55,200 --> 00:32:56,770
أنا مجنونة ؟ 

616
00:32:56,840 --> 00:32:58,870
كل ما أعرفه أنك قتلت " فينس " لتوفر
لك بعض المال 

617
00:32:58,940 --> 00:33:01,340
إذا وجدت شيء كهذا 

618
00:33:01,400 --> 00:33:02,700
فسوف أعدل الشكوى 

619
00:33:02,770 --> 00:33:05,570
لأشمل جنحة قتل خطأ 

620
00:33:07,600 --> 00:33:09,400
أخرجها من هنا 

621
00:33:09,470 --> 00:33:12,070
أيها السادة 

622
00:33:12,140 --> 00:33:14,200
يوم سعيد 

623
00:33:18,440 --> 00:33:20,370
هذه ممتصة الدم وزوجها 

624
00:33:20,440 --> 00:33:22,500
أوقعوا بي من البداية 

625
00:33:22,570 --> 00:33:25,070
" إنها أفعى " غيريك 

626
00:33:25,140 --> 00:33:27,440
لقد كنت في المكان والزمان الخاطئ 

627
00:33:29,320 --> 00:33:31,490
حسناً علي أن أعرف من أتعامل معه هنا 

628
00:33:43,520 --> 00:33:45,850
هل هذا الأنبوب الذي قتل " فينس هيني " ؟ 

629
00:33:45,920 --> 00:33:47,580
أجل لقد عملت عليه 

630
00:33:47,650 --> 00:33:49,720
ولم أجد أي نتيجة من الدم 

631
00:33:49,780 --> 00:33:51,220
والبصمات غير مفيدة 

632
00:33:51,280 --> 00:33:53,050
زوجته تهدنني بقتل خطأ 

633
00:33:53,120 --> 00:33:55,450
تباً لن تفلت بجريمة وأنا

634
00:33:55,520 --> 00:33:57,020
أدفع ثمنها 

635
00:33:57,080 --> 00:33:59,120
هل حقاً تعتقد بأنها فعلتها ؟ -
بكل تأكيد -

636
00:33:59,180 --> 00:34:00,380
كارمين هيني " خبيرة في الخداع " 

637
00:34:00,450 --> 00:34:01,750
ماذا تقصد ؟ 

638
00:34:01,820 --> 00:34:03,580
" إنها فنانة بهلوانية من " تامبا  

639
00:34:03,650 --> 00:34:05,880
لقد كسبت العديد من قضايا
الإصابات الشخصية 

640
00:34:05,950 --> 00:34:07,480
تحت إسمها الأعزب 

641
00:34:09,020 --> 00:34:11,780
أتمنى لو أجد شيئاً لك

642
00:34:11,850 --> 00:34:15,980
أعني هناك أمر غريب في البصمات 

643
00:34:16,050 --> 00:34:18,650
هناك نمط لكن لا يوجد تفصيلات الجسور 

644
00:34:20,350 --> 00:34:23,180
أنظر 

645
00:34:26,020 --> 00:34:27,880
" شخص مصاب بمرض " الداحس 

646
00:34:27,950 --> 00:34:31,750
يبدوا هذا معدي 

647
00:34:31,820 --> 00:34:36,250
إنها محنة تنتشر بين عاملي الحانات 

648
00:34:36,320 --> 00:34:38,250
حسناً أعد تغليفها 

649
00:34:38,320 --> 00:34:40,950
كلا لا أستطيع لمسها , هل نسيت ؟ 

650
00:34:41,020 --> 00:34:42,120
شكراً لك 

651
00:34:42,180 --> 00:34:44,580
شكراً لك 

652
00:34:47,680 --> 00:34:51,120
أراهن أنك تستعمل ليمون 
حقيقي في مشروب " موهيتو " صحيح ؟ 

653
00:34:51,180 --> 00:34:53,020
هل تسأل سؤالاً الآن ؟ 

654
00:34:53,080 --> 00:34:54,650
أعتقدت بأنك في مشكلة 

655
00:34:54,720 --> 00:34:57,220
كلا أنت في المشكلة لذا أخرس 

656
00:34:57,280 --> 00:35:00,020
وأخرج يدك 

657
00:35:03,350 --> 00:35:07,050
أجل لديك " الداحس " , بعبارة أخرى
تعفن الأطراف 

658
00:35:07,120 --> 00:35:08,550
عذراً ؟

659
00:35:08,620 --> 00:35:10,650
الحمض الليموني في الليمون والليموناضة

660
00:35:10,720 --> 00:35:12,980
يقتل بشرتك وجلدك

661
00:35:19,420 --> 00:35:24,120
أمجع هذا مع الباكتيريا في
مياه الحوض الفاسدة 

662
00:35:24,180 --> 00:35:27,280
وتحصل على تعفن الأطراف 

663
00:35:29,820 --> 00:35:33,520
لسوء حظك , أنماط الأمراض
يمكن تطابقها 

664
00:35:33,580 --> 00:35:36,420
لقد طابقنا واحدة من صور  
التشريح التي لمستها 

665
00:35:36,480 --> 00:35:38,650
" بسلاح قتل " فينست

666
00:35:38,720 --> 00:35:41,950
لماذا قتلت " فينس " ؟ 

667
00:35:43,350 --> 00:35:45,820
علمت بما يفعله هو وزوجته 

668
00:35:45,880 --> 00:35:48,250
مخططهم الكبير

669
00:35:48,320 --> 00:35:50,020
قلت له أنني أريد الإشتراك بذلك 

670
00:35:50,080 --> 00:35:52,180
تجعل رجل ثري يضبك 

671
00:35:52,250 --> 00:35:55,180
ثم تقاضيه على إصابة شخصية 

672
00:35:55,250 --> 00:35:56,920
هذه الحيلة صحيح ؟ 

673
00:35:56,980 --> 00:35:58,520
ماذا لو كان ؟ 

674
00:35:58,580 --> 00:36:00,750
إنها حانتي وأريد حصتي 

675
00:36:00,820 --> 00:36:02,880
هذا لن يحدث 

676
00:36:02,950 --> 00:36:04,280
يمكنني دائماً تبليغ الشرطة 

677
00:36:04,350 --> 00:36:06,420
إفعل وسأخبرهم أنك مشتبك 

678
00:36:06,480 --> 00:36:08,250
إسمع إنه السبب أنك مازلت نادلاً

679
00:36:08,320 --> 00:36:10,820
أبقى مع البقشيش أيها الفاشل 

680
00:36:22,120 --> 00:36:24,480
من يظن نفسه ؟ 

681
00:36:24,550 --> 00:36:26,880
يعتقد أنني غير كافي لجرائمه الصغيرة 

682
00:36:26,950 --> 00:36:29,650
إذاً أظهرت له أنك جيد بما يكفي بقتله 

683
00:36:34,620 --> 00:36:36,950
كيف أقوم بصفقة هنا ؟ 

684
00:36:37,020 --> 00:36:40,480
أبدأ بقول حقيقة الحانة 

685
00:36:43,250 --> 00:36:44,880
ضابطك كان على حق

686
00:36:44,950 --> 00:36:47,450
هؤلاء الكوبيين الغير شرعيين 
كانوا يأتون لأجل الأوراق 

687
00:36:47,520 --> 00:36:49,380
هل جاء واحد هذا الصباح ؟ 

688
00:36:49,450 --> 00:36:51,420
" أجل إسمه " جيليرمو 

689
00:36:51,480 --> 00:36:53,920
رجل طويل مع حقيبة ما 

690
00:36:53,980 --> 00:36:55,420
مثل حقيبة سلاح ؟ 

691
00:36:55,480 --> 00:36:56,850
قد تكون 

692
00:36:56,920 --> 00:36:59,480
هل ذكر أي يذهب هل قال أي أسماء ؟ 

693
00:37:00,950 --> 00:37:04,050
سمعته يتحدث عن شخص 

694
00:37:04,120 --> 00:37:05,950
" ميغول سينتورا " 

695
00:37:06,020 --> 00:37:07,650
" سيد " وولف 

696
00:37:07,720 --> 00:37:09,450
" ميغول سينتورا " 

697
00:37:09,520 --> 00:37:11,020
أريد كل شيء 

698
00:37:16,080 --> 00:37:17,620
إذاً العامل سمع بشكل صحيح 

699
00:37:17,680 --> 00:37:19,450
" يبدوا بأن " ميغول سينتورا 

700
00:37:19,520 --> 00:37:21,350
" جزء من حركة معادية لـ " كاتسرو

701
00:37:21,420 --> 00:37:22,850
إنه في الواقع يقدم 

702
00:37:22,920 --> 00:37:25,180
كميةً بارزة من مساندتهم المالية 

703
00:37:25,250 --> 00:37:28,820
إذاً قتله قد يكون كبوةً للحركة 

704
00:37:28,880 --> 00:37:30,680
مما يجعله الهدف الأمثل 

705
00:37:30,750 --> 00:37:33,280
أجل أين هو ؟ -
حاولت الإتصال بهاتفه -

706
00:37:33,350 --> 00:37:34,820
لكنه ذهب مباشرةً للبريد الصوته 

707
00:37:34,880 --> 00:37:36,780
مساعده يقول بأنه في عمل 

708
00:37:36,850 --> 00:37:37,950
عمل ؟

709
00:37:38,020 --> 00:37:39,520
أجل إنه مستثمر بناء 

710
00:37:39,580 --> 00:37:41,820
" لديه خمس ملكيات مشتركة الآن في " ميامي 

711
00:37:41,880 --> 00:37:43,950
إذاً لا يمكن تحديد أي واحدة منها 

712
00:37:44,020 --> 00:37:46,720
حسناً سوف نسحب مخططات
مواقع العمل 

713
00:37:46,780 --> 00:37:48,750
ربما هناك سبب لعدم إتصاله 

714
00:37:58,850 --> 00:38:01,220
أحضرت المعلومات التي طلبتها 

715
00:38:02,680 --> 00:38:04,650
ماذا تفعل ؟ 

716
00:38:04,720 --> 00:38:06,450
الأشغال المدنية أرسلت بعض
صور الأقمار الصناعية 

717
00:38:06,520 --> 00:38:08,120
تشمل خمسة مواقع 

718
00:38:08,180 --> 00:38:09,850
وضعها " ميغول سينتوريا " تحت الإنشاء 

719
00:38:09,920 --> 00:38:12,880
لذلك أقوم بمسحهم في 
البرنامج التصويري

720
00:38:12,950 --> 00:38:15,220
أجل الصورة هي 

721
00:38:18,580 --> 00:38:21,380
كل المباني وسط المدينة 

722
00:38:21,450 --> 00:38:24,080
كيف تحصل على كل
مواقع المخططات ؟ 

723
00:38:24,150 --> 00:38:25,920
لابد أنه يعرف شيء لا نعرفه 

724
00:38:25,980 --> 00:38:28,920
نحن نعرف شيئاً هو بالفعل
لا يعرفه 

725
00:38:28,980 --> 00:38:31,020
الوقت ينفد منا 

726
00:38:33,850 --> 00:38:35,220
عماراته تلك التي باللون الأحمر

727
00:38:35,280 --> 00:38:38,520
والآن تساعدنا معلوماتك 

728
00:38:38,580 --> 00:38:42,250
" حسناً مزود خدمته الهاتفية هو " تيلي شور

729
00:38:42,320 --> 00:38:46,450
حسناً لنبحث عن كل لاقط
وأبرامج مشاركة 

730
00:38:46,520 --> 00:38:48,620
حسناً إذاً لديه تغطية هاتفية ممتازة 

731
00:38:48,680 --> 00:38:50,020
إذاً ماذا ؟ 

732
00:38:50,080 --> 00:38:51,820
كلا لم يحصل على تغطية 
جيدة اليوم 

733
00:38:51,880 --> 00:38:53,250
هاتفه الخلوي لم يقبل الوصول

734
00:38:53,320 --> 00:38:56,180
هل تعتقد أحد تلك المباني
نقطة ميتة ؟ 

735
00:38:56,250 --> 00:38:58,450
بالضبط , ما الذي يسبب فقدان الإستقبال ؟ 

736
00:38:58,520 --> 00:38:59,880
تحكم مرور جوي

737
00:38:59,950 --> 00:39:01,580
يقوم بالتشويش على كل
الموجات الإذاعية

738
00:39:01,650 --> 00:39:03,150
كلا , لا أحد من المباني قريب 

739
00:39:03,220 --> 00:39:04,680
من أي مطار لأجل هذا

740
00:39:04,750 --> 00:39:07,120
مبنى طويل ما بين الهاتف
وبرج خلوي 

741
00:39:07,180 --> 00:39:09,420
حسناً سأستعين بهذا 

742
00:39:12,480 --> 00:39:13,550
كلا

743
00:39:13,620 --> 00:39:14,880
أفلام؟

744
00:39:14,950 --> 00:39:16,780
ماذا ؟ -
مضخمات السينما تثبت -

745
00:39:16,850 --> 00:39:19,580
مشوشات خلوية على كل المسارح 

746
00:39:19,650 --> 00:39:22,620
كي لا يستطيع الناس التحدث 
خلال العرض

747
00:39:27,550 --> 00:39:29,120
هذا هو 

748
00:39:29,180 --> 00:39:32,050
مبنى " سينتورا " وسط النقطة الميتة

749
00:39:32,120 --> 00:39:33,450
أجل وبأكثر من طريقة 

750
00:39:33,520 --> 00:39:34,850
المبنى المجاور له

751
00:39:34,920 --> 00:39:36,450
هو أفضل نقطة مراقبة لقناص

752
00:39:36,520 --> 00:39:38,780
إتش " , وجدنا المغتال " 

753
00:40:15,580 --> 00:40:17,480
" لقد إنتهى الأمر " غيرانيو 

754
00:40:17,550 --> 00:40:20,450
ليس في " كوبا " أيها السيد 

755
00:40:22,220 --> 00:40:23,620
أبعد إصبعك عن هذا الضاغط 

756
00:40:25,250 --> 00:40:28,620
لقد طرحت وعداً لـ " فيدل " ولن
أتوقف الآن 

757
00:40:28,680 --> 00:40:30,950
بل تستطيع " غيرانمو " هذه فرصتك 

758
00:40:34,280 --> 00:40:35,850
ماذا ستختار ؟ 

759
00:40:35,920 --> 00:40:38,480
جميعنا له قوانينه 

760
00:40:38,550 --> 00:40:40,320
" هناك قانون واحد " غيرانمو

761
00:40:50,550 --> 00:40:52,650
إنخفض 

762
00:41:09,150 --> 00:41:11,580
لا أعرف كيف أشكرك ملازم 

763
00:41:11,650 --> 00:41:14,180
" فقط تابع العمل الجيد " ميغول 

764
00:41:14,250 --> 00:41:17,020
أنت أيضاً 

765
00:41:17,080 --> 00:41:21,120
كلانا حاول جعل " ميامي " مكان أفضل 

766
00:41:21,180 --> 00:41:22,880
ونحن كذلك 

767
00:41:22,950 --> 00:41:25,850
وأنا أيضاً أحضر شعبي لليوم

768
00:41:25,920 --> 00:41:28,020
" الذي نفعل به الأمر نفسه لـ " كوبا

769
00:41:28,080 --> 00:41:31,180
" وذلك اليوم سيأتي " /يغول 

770
00:41:31,250 --> 00:41:33,520
لكن ترى كيف ينهمر التعاطف الأسمى 

771
00:41:33,580 --> 00:41:35,720
" عندما يصل الأمر لمستقبل " كوبا 

772
00:41:35,780 --> 00:41:38,680
إذاً علينا الحرص على أمر واحد
أليس كذلك ؟ 

773
00:41:38,750 --> 00:41:40,280
ما هو ؟ 

774
00:41:40,350 --> 00:41:42,750
أن تبقى متواجداً كي تراه 

775
00:41:46,050 --> 00:41:48,780
" أعتني بنفسك " ميغول

776
00:41:58,120 --> 00:41:59,880
هل تسجل خروجك ؟ 

777
00:41:59,950 --> 00:42:02,750
لن أخرج لفترة 

778
00:42:02,820 --> 00:42:05,880
هل تقوم بحساب أجورك ؟ 

779
00:42:05,950 --> 00:42:09,420
أجل 20 بالمئة من كل مرتب
الآن يذهب مباشرةً للمحكمة 

780
00:42:09,480 --> 00:42:11,180
للتسديد لخبيرة الإحتيال ؟ 

781
00:42:11,250 --> 00:42:13,020
إنها تكسب 

782
00:42:13,080 --> 00:42:14,850
إيريك " دعني أسئلك شيئاً "

783
00:42:14,920 --> 00:42:17,120
لماذا قررت التسوية بدل الذهاب
إلى المحكمة ؟

784
00:42:17,180 --> 00:42:18,480
لأنني لا أريد أن ينظر أحد 

785
00:42:18,550 --> 00:42:19,750
لهذا المعمل بأكثر مما يجب 

786
00:42:19,820 --> 00:42:21,250
لكنك لم تفعل شيئاً خاطئاً

787
00:42:21,320 --> 00:42:22,750
ليس في هذا البلد

788
00:42:22,820 --> 00:42:23,950
لكن أنا و " هوريشيو " ذهبنا للبرازيل

789
00:42:24,020 --> 00:42:25,280
هذا لم ينفذ تماماً

790
00:42:25,350 --> 00:42:27,050
علي إبعاد هذا الأمر 

791
00:42:27,120 --> 00:42:29,380
وسوف أحتاج المال لفعل ذلك

792
00:42:29,450 --> 00:42:32,150
هل هناك شيء أستطيع فعله ؟

793
00:42:32,220 --> 00:42:35,450
أجل عليك أن تبدأي بسحب
نوبات إضافية 

794
00:42:35,520 --> 00:42:38,820
حسناً سأدعمك لا تقلق 

795
00:42:40,220 --> 00:42:41,620
من الصعب عدم ذلك 

796
00:42:41,680 --> 00:42:43,220
لكن شكراً 

