1
00:00:59,500 --> 00:01:01,507
ماذا لدينا ؟ 

2
00:01:01,507 --> 00:01:05,745
حوالي 10 آلاف غطاء وجثة 

3
00:01:07,403 --> 00:01:09,469
يمكن القول أنها ليست موظفة 

4
00:01:09,469 --> 00:01:12,063
ربما سائحة .. طريقة صعبة 
لرؤية المدينة 

5
00:01:12,063 --> 00:01:14,436
لقد جاءت بالأغطية 

6
00:01:14,767 --> 00:01:15,720
من أين جاؤوا ؟

7
00:01:15,720 --> 00:01:17,012
الفنادق

8
00:01:17,012 --> 00:01:19,926
لا تقلق هناك 7000 غرفة فندق في المدينة

9
00:01:19,926 --> 00:01:22,028
حسناً هذا يعطينا أحتمال 1 إلى 7000

10
00:01:22,028 --> 00:01:24,303
لمعرفة من أين جاءت

11
00:01:24,303 --> 00:01:26,064
سأقبل هذه الأحتمالات

12
00:02:00,860 --> 00:02:03,295
الحلقة 19 الجريمة والمخالفة

13
00:02:22,462 --> 00:02:27,140
أعتقد أن هذه القطوع فصلت 
الشريان التاجي الأيسر

14
00:02:28,843 --> 00:02:31,047
صعب تحديد نوع السلاح الذي إستعمله القاتل 

15
00:02:31,047 --> 00:02:34,192
لكن هذا يبدو -
شخصي -

16
00:02:35,366 --> 00:02:38,874
وتشريحي 

17
00:02:41,782 --> 00:02:43,964
هذه قطوع دقيقة 

18
00:02:43,964 --> 00:02:46,545
تتحدث عن تقييد لجثتها 

19
00:02:46,545 --> 00:02:48,378
إن لم يكن هناك آثار أربطة 

20
00:02:48,378 --> 00:02:49,975
لا كدمات 

21
00:02:49,975 --> 00:02:52,905
القاتل سيطر عليها بشكل ما 

22
00:03:03,483 --> 00:03:05,281
" فنادق لينفورد " 

23
00:03:05,281 --> 00:03:08,203
لديهم 12 فرع في المدينة 

24
00:03:08,203 --> 00:03:09,739
إنتشار دم مميز 

25
00:03:09,739 --> 00:03:12,868
وكمية الدم تتوافق مع إنتشار شرياني 

26
00:03:12,868 --> 00:03:15,489
إذاً لم تغلف حسب بالأغطية وتلقى 

27
00:03:15,489 --> 00:03:19,381
كلا كانت ترقد على الغطاء
عندما قطع عنقها 

28
00:03:20,730 --> 00:03:22,857
كيف تقرأ هذه المنطقة هنا ؟ 

29
00:03:23,409 --> 00:03:24,947
فراغ ما 

30
00:03:24,947 --> 00:03:26,743
تركيزات أكبر تجري هنا 

31
00:03:26,743 --> 00:03:30,382
ويبدو هنا أن الدم يقطر
من جانب السرير

32
00:03:30,382 --> 00:03:34,354
حالياً كل ما نمضي به 
هو الغطاء وجثة الضحية 

33
00:03:34,354 --> 00:03:37,716
حسناً فرق تسود ؟

34
00:03:37,989 --> 00:03:40,316
سوف أبدأ -
بملفات المفقودين -

35
00:03:40,975 --> 00:03:42,992
كنت بسهولة سأقول الغطاء

36
00:03:42,992 --> 00:03:47,744
الضحية مرأة جذابة بطلاء أظافر
فاخر وثياب نوم غالية 

37
00:03:47,744 --> 00:03:50,659
وجدناها في أغطية فندقية عالية 

38
00:03:50,659 --> 00:03:53,073
أحتمالات أن شخصاً يبحث عنه ويريدون التأكد

39
00:03:53,073 --> 00:03:55,483
أنه لا يبحث أكثر من الضروري

40
00:03:55,483 --> 00:03:57,085
سآخذ الأغطية 

41
00:03:57,085 --> 00:03:59,678
وأقابلك في مكتب الفاحص الطبي

42
00:03:59,837 --> 00:04:01,528
حسناً

43
00:04:19,780 --> 00:04:22,483
رجاءً كن سخيفاً لدي هاتف كبير

44
00:04:22,483 --> 00:04:24,153
من ليس لديه ؟ 

45
00:04:24,153 --> 00:04:25,546
" لهذا أحب " نيويورك

46
00:04:25,546 --> 00:04:27,242
متى ستجد رجلاً

47
00:04:27,242 --> 00:04:31,414
يدق طبولاً في تناغم مع 
شخص يعزف " موزارت " ؟ 

48
00:04:31,414 --> 00:04:32,407
عندما تحب الأجواء كثيراً

49
00:04:32,407 --> 00:04:34,877
لماذا لم أراك تخرج أي
عواطف على الأواني ؟ 

50
00:04:34,877 --> 00:04:37,228
دعيني أخبرك شيئاً في يوم جميل كهذا

51
00:04:37,228 --> 00:04:40,545
وحشد كبير .. هؤلاء الناس يستخرجون
أربع إلى خمسة عملات

52
00:04:40,545 --> 00:04:42,362
إنهم بخير دون مساعدتي 

53
00:04:42,362 --> 00:04:44,540
حسناً

54
00:04:44,540 --> 00:04:45,921
هذا الرجل في المقابل

55
00:04:45,921 --> 00:04:47,676
يمكننا فعل شيء له 

56
00:04:47,676 --> 00:04:49,786
تمثال بشري إنه تكميم قاسي

57
00:04:49,786 --> 00:04:53,208
يجب أن تبقى ثابتاً لساعات 

58
00:04:53,897 --> 00:04:55,296
طلاء فضي هنا 

59
00:04:55,296 --> 00:04:59,709
لا شك أنه كان يتكيء على الحائط
لجعل عمله أسهل 

60
00:05:01,927 --> 00:05:03,624
! " ناسر وبورن " 

61
00:05:03,624 --> 00:05:06,850
" في الواقع أنا " بورن " وهو " ماسر

62
00:05:06,850 --> 00:05:08,552
" ضابط " ليلي

63
00:05:08,552 --> 00:05:10,024
" عمر ليلي "

64
00:05:10,024 --> 00:05:12,374
رائع .. الآن نعرف بعضنا 

65
00:05:12,374 --> 00:05:15,995
نتابع عملنا .. ماذا حصل ؟ 

66
00:05:15,995 --> 00:05:18,805
سائح سويدي هنا يدخل في الحدث 

67
00:05:18,805 --> 00:05:21,677
حصل على أكثر مما يسعى إليه 

68
00:05:30,711 --> 00:05:32,828
المنباني هنا لديها كاميرات 

69
00:05:32,828 --> 00:05:34,541
سوف نمسحها ونرسلها إليك 

70
00:05:34,541 --> 00:05:37,957
يمكنك نسيان أمر السرقة لأن طرف
آنيته يتدفق بالمال 

71
00:05:37,957 --> 00:05:40,276
إنها منطقة طرقات مزدحمة هنا 

72
00:05:40,276 --> 00:05:43,247
الكل يأتي من القطارات منساق بهذا الإتجاه 

73
00:05:43,247 --> 00:05:46,454
إذاً التمثال هو أول عامل يعبرون به 

74
00:05:46,454 --> 00:05:48,466
أول فرص الكرم 

75
00:05:48,466 --> 00:05:52,218
مما يجعل هذه الكتلة الخرسانية 
أكبر الممتلكات العقارية 

76
00:05:52,218 --> 00:05:54,649
من هو ؟ -
أنا أراه كل يوم في عملي -

77
00:05:54,649 --> 00:05:57,688
يأتي لسبع ساعات وأحياناً ثمانية كل يوم 

78
00:05:57,688 --> 00:05:59,196
لكنني لا أعرف إسمه 

79
00:05:59,196 --> 00:06:01,915
بحثت جيوبه ولم أجد هوية

80
00:06:01,915 --> 00:06:04,629
سأخبرك بهذا إنه صلب

81
00:06:04,629 --> 00:06:07,633
لم أسمعه يتحدث ولم أراه يرمش 

82
00:06:07,633 --> 00:06:11,035
إنه جيد -
أجل لأنه كان يغش -

83
00:06:11,724 --> 00:06:14,701
كان يضع أطواق المساندة 

84
00:06:15,022 --> 00:06:17,509
هذا العقار الكبير عاد إلى السوق 

85
00:06:17,509 --> 00:06:21,623
السؤال هو .. هل قتله أحد
لأخذ السوق ؟ 

86
00:06:21,623 --> 00:06:23,873
ليس هناك كرامة في الموت 

87
00:06:23,873 --> 00:06:25,800
أجل منسوجات بلا خيوط 

88
00:06:25,800 --> 00:06:27,461
لا أدلة ضربات حديثة 

89
00:06:27,461 --> 00:06:29,321
لم يصاب بنيران أو يطعن 

90
00:06:29,321 --> 00:06:32,128
لكنه قذر .. ثيابه عفنة 

91
00:06:32,128 --> 00:06:34,410
هناك أيضاً الكثير منها

92
00:06:34,410 --> 00:06:35,995
مطوية في الأكمام 

93
00:06:35,995 --> 00:06:38,301
جروح مشفية على الجانب الأيسر

94
00:06:38,301 --> 00:06:40,184
لا تبدو جراحية 

95
00:06:40,184 --> 00:06:44,531
أجل أنا أفترض أنها لم يصفها طبيب 

96
00:06:44,531 --> 00:06:48,549
أعتقد أنني أول فاحص يراه
في وقت طويل 

97
00:06:48,549 --> 00:06:50,396
تسوس أسنان حاد 

98
00:06:50,396 --> 00:06:51,713
إيصال طعام سريع 

99
00:06:51,713 --> 00:06:54,493
شعر مليء بالقمر

100
00:06:55,685 --> 00:06:58,159
عشاء يوم أمس كان برغر 
وصودا صغيرة 

101
00:06:58,159 --> 00:07:01,381
بالطبع لم يظن أنها ستكون
وجبته الأخيرة

102
00:07:01,620 --> 00:07:04,157
كل شيء عن هذا الرجل يصرخ
بكلمة فقر

103
00:07:04,157 --> 00:07:06,321
لكن آنية التسول تقول العكس 

104
00:07:06,321 --> 00:07:07,991
العرض لأجل العلاوات ليس بحث علمي 

105
00:07:07,991 --> 00:07:09,507
100دولار ذات يوم

106
00:07:09,507 --> 00:07:11,304
ولا شيء في اليوم التالي

107
00:07:11,304 --> 00:07:15,309
بكل حال العرض يجب أن يستمر

108
00:07:23,176 --> 00:07:24,568
ماذا تفعل " تشاد " ؟ 

109
00:07:24,568 --> 00:07:26,892
" ليس أفضل من " جينفر لوبيز 

110
00:07:26,892 --> 00:07:27,901
هذا وضوح ذاتي 

111
00:07:27,901 --> 00:07:30,574
كلا حقاً أنظر 

112
00:07:31,522 --> 00:07:34,060
" هذا ما يرقد عليه " تشاد يلنيليغ

113
00:07:34,060 --> 00:07:35,744
عينة مرجعية -
أجل -

114
00:07:35,744 --> 00:07:39,538
غطاء أنسجة سماكة 200 للخيط 
مصنوع من القطن المسحوب

115
00:07:39,538 --> 00:07:43,132
منسوج بالنمط المكسي السفلي

116
00:07:43,132 --> 00:07:45,112
يحصل على عدة ساعات من النوم 

117
00:07:45,112 --> 00:07:46,505
والآن 

118
00:07:46,505 --> 00:07:50,895
أنظر ما تنام عليه الفتاة 

119
00:07:51,857 --> 00:07:53,456
نفس غطاء الضحية 

120
00:07:53,456 --> 00:07:55,842
قطن مصرية 800 خيط للوحدة

121
00:07:55,842 --> 00:08:01,344
وهناك فقط 5 فنادق " لينفورد " في 
نيويورك " تستعمل هذا الغطاء " 

122
00:08:07,328 --> 00:08:10,764
هل وجدتها ؟ -
لا شيء -

123
00:08:11,989 --> 00:08:15,006
ماذا لديك ؟-
هذا -

124
00:08:15,525 --> 00:08:17,850
إنه كافيار من معدة الضحية 

125
00:08:17,850 --> 00:08:19,815
وليس أي نوع أيضاً 

126
00:08:19,815 --> 00:08:21,415
" إنه " آلماس

127
00:08:21,415 --> 00:08:24,064
مما يعني بالروسية " ألماس " وهذا
ثمنه كالألماس

128
00:08:24,064 --> 00:08:27,158
الأوقية تباع بـ 608 دولار

129
00:08:27,158 --> 00:08:29,229
هل يخال لي أم أنك أكثر شمولية ؟ 

130
00:08:29,229 --> 00:08:31,048
" إنها " آنا 

131
00:08:31,048 --> 00:08:34,570
" خادمة أعرفها في " بيتروسين 

132
00:08:34,570 --> 00:08:36,663
رافقتها ليلة 

133
00:08:41,848 --> 00:08:42,990
ماذا لديك ؟ 

134
00:08:42,990 --> 00:08:46,521
بيض سمك ثمين تجده فقط 
في ثلاثة فنادق

135
00:08:46,521 --> 00:08:47,750
ماذا عنك ؟ 

136
00:08:47,750 --> 00:08:52,078
أغطية ثمينة تستعمل في خمسة 
فنادق فقط 

137
00:08:52,739 --> 00:08:54,770
واحد مشترك 

138
00:08:55,368 --> 00:08:57,357
" دانسمور " 

139
00:08:57,679 --> 00:09:03,284
موطن الدبلوماسيين حول العالم 
عندما تكون الأمم المتحدة في جلسة خاصة

140
00:09:07,699 --> 00:09:08,975
وفقاً لسجلات الفندق

141
00:09:08,975 --> 00:09:12,186
خدمة الغرف أخذت طلباً واحداً
من كافيار الألماس ليلة أمس 

142
00:09:12,186 --> 00:09:13,890
لغرفة 523

143
00:09:13,890 --> 00:09:16,657
" مسجلة بممثل تجاري من " تاسكارا

144
00:09:16,657 --> 00:09:18,616
إنها جزيرة -
في الأطلسي -

145
00:09:18,616 --> 00:09:21,239
إلتحقت بالأمم المتحدة عام 1991

146
00:09:21,239 --> 00:09:23,279
كان لدينا قاعدة هناك أثناء 
الحرب الباردة 

147
00:09:23,279 --> 00:09:26,506
تعرف حالياً بمنطقة التجارة الحرة 

148
00:09:27,960 --> 00:09:30,617
مما يعني خالية الضرائب 
وأقل علاوات 

149
00:09:30,617 --> 00:09:32,146
ما إسمه ؟ 

150
00:09:32,794 --> 00:09:34,643
" روبرت كوستا " 

151
00:09:34,643 --> 00:09:37,665
لديك مذكرة بالطبع 

152
00:09:38,554 --> 00:09:40,098
سآخذها 

153
00:09:40,098 --> 00:09:42,435
توني " يترأس أمن الوفود " 

154
00:09:42,435 --> 00:09:44,061
ندفع له ليكون شكوكاً

155
00:09:44,061 --> 00:09:44,938
ونحن كذلك 

156
00:09:44,938 --> 00:09:47,209
أجل " روبرت " يقابل السكرتير
الجنرال الساعة الثانية 

157
00:09:47,209 --> 00:09:49,958
هذا يضعه في القاعة الساعة
الرابعة لا أكثر

158
00:09:49,958 --> 00:09:51,087
هل أحضر لك شيئاً ؟ 

159
00:09:51,087 --> 00:09:53,042
يمكنك أن تخبرنا بما كنت تفعله ليلة أمس 

160
00:09:53,042 --> 00:09:54,924
كنت هنا أعمل 

161
00:09:54,924 --> 00:09:57,216
والفتيان كانوا معك طوال الوقت ؟ 

162
00:09:57,216 --> 00:09:59,544
إنهم ليسوا لتفياني محقق 

163
00:09:59,544 --> 00:10:01,685
في الأسفل خلال 10 دقائق -
أجل -

164
00:10:01,685 --> 00:10:03,950
توم " يشرف على تنقلاتي " 

165
00:10:03,950 --> 00:10:04,876
ولدي مراجعة خطبتك 

166
00:10:04,876 --> 00:10:07,231
أحضرها -
و " فرانك " المعاون الخاص -

167
00:10:07,231 --> 00:10:10,742
نحن هنا لتعزيز العلاقات الإقتصادية 
بين الدول الأبعد من إقليمنا الأطلنطي 

168
00:10:10,742 --> 00:10:13,370
وجمعكم سوف تؤيدون قصته ؟ 

169
00:10:15,684 --> 00:10:17,322
هل أنت أصم ؟ 

170
00:10:17,696 --> 00:10:19,902
فرانك " يعاني صمم جزئي العام الماضي " 

171
00:10:19,902 --> 00:10:22,073
" عندما كنا نغطس على ساحل " بيليز 

172
00:10:22,073 --> 00:10:24,141
أيها السادة يمكنكم إستكمال تعزيزكم 

173
00:10:24,141 --> 00:10:27,840
في اي مكان غير هذا الجناح -
إنه لنا الآن -

174
00:10:34,780 --> 00:10:37,676
أحب رائحة تغطية أعمال
في أواخر ظهيرة

175
00:10:37,676 --> 00:10:39,642
ألست كذلك ؟ 

176
00:11:32,023 --> 00:11:35,943
إن كنت ستنظف هذا جيداً فلماذا
تلقي بالجثة بغطائها ؟ 

177
00:11:35,943 --> 00:11:38,406
يمكنك بسهولة التخلص من الغطاء

178
00:11:38,406 --> 00:11:40,867
لكن الفراش قصة مختلفة 

179
00:11:40,867 --> 00:11:42,996
ماذا تفعل عندما لا تستطيع النوم ؟ 

180
00:11:42,996 --> 00:11:44,322
العمل ؟ 

181
00:11:45,045 --> 00:11:49,022
كلا أقصد ماذا يفعل الشخص
الطبيعي عندما لا يستطيع النوم ؟ 

182
00:11:50,801 --> 00:11:53,712
يقلب الوسادة للجانب البارد

183
00:12:00,655 --> 00:12:03,816
الكثير من المعقمات .. أشعر بالإحباط 

184
00:12:19,843 --> 00:12:23,044
لا تشعري بالغضب .. أشعري بالرضى 

185
00:12:32,439 --> 00:12:34,998
" لابد أنه عيد الحب لـ " روبرت كوستا 

186
00:12:34,998 --> 00:12:36,764
لأنه يوم جرذان الأرض

187
00:12:36,764 --> 00:12:40,854
قبل 10 سنوات تلميذ كلية 
" روبرت " كان هنا في " نيويورك " 

188
00:12:40,854 --> 00:12:44,410
إتهم بأغتصاب وقتل زميلة 
" تسمى " سوزان يانغ

189
00:12:44,410 --> 00:12:46,962
زميله في قوات " جيرسي " يجد 
الجثة في المنطقة المائية 

190
00:12:46,962 --> 00:12:49,682
وتتبعها الشرطة إلى باب
" مهجع " آكوستا 

191
00:12:49,682 --> 00:12:51,163
نفس سبب الوفاة 

192
00:12:51,163 --> 00:12:53,403
نفس القطوع الخطية في 
اليدين والفخذين 

193
00:12:53,403 --> 00:12:56,699
تحليل الحمض النووي لعينتها
المهبلية عادت 

194
00:12:56,699 --> 00:12:58,560
مزيجاً من ذكر مجهور 

195
00:12:58,560 --> 00:13:00,724
مما ساعد دفاع " آكوستا " بلعب
ورقة الفتاة العاهرة

196
00:13:00,724 --> 00:13:02,652
" و " روبرت آكوستا 

197
00:13:03,214 --> 00:13:05,397
وأحزر من أخذ مبادرته بإسم " آكوستا " ؟ 

198
00:13:05,397 --> 00:13:09,730
" زملاء سكنه " توني غارسيا , فرانك باريت , توم مارتين

199
00:13:09,730 --> 00:13:11,587
وخرج الإجماع : غير مذنب 

200
00:13:11,587 --> 00:13:14,279
إشترت له السفارة حرس جادين 

201
00:13:14,279 --> 00:13:16,755
وزملاء السجن قدموا من 
يكفي من شهادة مناقضة 

202
00:13:16,755 --> 00:13:19,773
كي لا يثبت المحلفين تحت أي شك
أنه فعلها 

203
00:13:19,773 --> 00:13:23,020
كوستا " وظف الثلاثة جميعاً منذها " 

204
00:13:23,020 --> 00:13:25,494
سائق وأمن خاص ومساعد شخصي 

205
00:13:25,494 --> 00:13:27,866
كلهم يتحصل على 200 ألف كل عام 

206
00:13:27,866 --> 00:13:31,852
ربما الجريمة لا تجلب الأجر
لكن " روبرت كوستا " بالتأكيد 

207
00:13:37,066 --> 00:13:39,251
هل هذه بلاد عظيمة أم ماذا ؟ 

208
00:13:39,251 --> 00:13:43,003
أعني عام 1994 ترافق أصدقائك 
في مهجع والآن أنظر إليك 

209
00:13:43,003 --> 00:13:45,895
بعد 10 سنوات وجريمتين 
تعمل مع الأمم المتحدة 

210
00:13:45,895 --> 00:13:47,552
" تعيش بشكل فاخر في " دانسمور 

211
00:13:47,552 --> 00:13:49,975
لديك مخيلة فاعلة محقق 

212
00:13:49,975 --> 00:13:51,621
ليس لهذا الحد 

213
00:13:51,621 --> 00:13:55,709
وجدت دم يطابق الضحية المجهولة
على أحد لفائف سرير الفندق 

214
00:13:55,709 --> 00:13:57,350
نحن نبحث عن إسم المرأة 

215
00:13:57,350 --> 00:13:59,134
إنه فندق 

216
00:13:59,134 --> 00:14:00,970
هذا الدم قد يكون هناك لفترة 

217
00:14:00,970 --> 00:14:01,993
أنظر يا صديقي 

218
00:14:01,993 --> 00:14:04,640
ربما هذا ينجح في منطقتك
لكنك في المكان الأكبر الآن 

219
00:14:04,640 --> 00:14:06,135
يجب أن تساند أكاذيبك 

220
00:14:06,135 --> 00:14:08,039
أنا أمريكي مثلك 

221
00:14:08,039 --> 00:14:11,561
جامعة " آندوفر وكولومبيا " ثم 
" ماجستير من " يال 

222
00:14:11,561 --> 00:14:15,212
أحزر ماذا ؟ من منطقتي 
مازال هذا يجعلك أجنبياً 

223
00:14:15,212 --> 00:14:19,451
عندما نعرف من هي سوف
نربطها بك 

224
00:14:20,854 --> 00:14:22,695
لا أعرف إسمها 

225
00:14:22,921 --> 00:14:26,456
قابلتها في مناسبة وعدنا للفندق 

226
00:14:30,115 --> 00:14:32,384
كلا لا أستطيع الليلة 

227
00:14:32,384 --> 00:14:35,369
دم حيضي لم يهمني 

228
00:14:36,530 --> 00:14:39,108
كيف تشعر زوجتك بذلك ؟ 

229
00:14:39,371 --> 00:14:41,049
رغم أنني نظفت الفراش 

230
00:14:41,049 --> 00:14:45,354
بعض منها ربما ترسب للفائف 
بعد ذهابها 

231
00:14:46,572 --> 00:14:48,858
إذاً هذا أنت تحت المكياج الفضي

232
00:14:48,858 --> 00:14:49,835
هل لديك إسم ؟ 

233
00:14:49,835 --> 00:14:51,790
ليس بعد 

234
00:14:52,068 --> 00:14:54,936
أجل هذا إسمي 

235
00:14:54,936 --> 00:14:56,002
سبب الوفاة 

236
00:14:56,002 --> 00:14:58,509
نادر علي هنا 

237
00:14:58,509 --> 00:15:00,194
موت طبيعي 

238
00:15:00,194 --> 00:15:02,678
تمدد دماغي .. سريع وغير مؤلم 

239
00:15:02,678 --> 00:15:05,568
ليس هو ولا السائحة السويدية
التي وقع عليها حذائه

240
00:15:05,568 --> 00:15:07,977
المفارقة أنه مات قبل
صولهم بوقت طويل 

241
00:15:07,977 --> 00:15:09,566
حقاً ؟ -
أجل -

242
00:15:09,566 --> 00:15:13,008
الإنتفاخ في البطن عديم اللون 
جراء غازات آسنة 

243
00:15:13,008 --> 00:15:14,850
خلايا دم تتفكك 

244
00:15:14,850 --> 00:15:16,880
إذاً الجثة في طور تحلل كامل 

245
00:15:16,880 --> 00:15:17,929
كم بقي ميتاً ؟ 

246
00:15:17,929 --> 00:15:20,125
على الأقل 48 ساعة 

247
00:15:20,125 --> 00:15:22,001
إن كان ميتاً ليومين 

248
00:15:22,001 --> 00:15:23,925
إذاً لم يأكل طعام العشاء
ليلة أمس 

249
00:15:23,925 --> 00:15:27,571
إذاً ذلك الإيصال الذي وجدناه
يعود لشخص آخر 

250
00:15:27,571 --> 00:15:29,799
ربما نفس الشخص الذي
قص لحيته 

251
00:15:29,799 --> 00:15:31,511
أنظر 

252
00:15:37,453 --> 00:15:39,464
جروح حلاقة 

253
00:15:40,583 --> 00:15:43,696
بعد الوفاة 

254
00:15:45,104 --> 00:15:47,919
والآن إن لم يحلق لنفسه 

255
00:15:47,919 --> 00:15:49,668
لم يطلي وجهه 

256
00:15:49,668 --> 00:15:52,971
ويرتدي الثوب أو يأخذ
موقعه أيضاً 

257
00:15:52,971 --> 00:15:55,515
حسناً غامض أجل ومنحرف قليلاً 

258
00:15:55,515 --> 00:15:59,101
لكن هذا الرجل لم يقتل 
من فعلها لا يواجه جناية 

259
00:15:59,101 --> 00:16:01,211
إذاً عملنا إنتهى هنا 

260
00:16:01,211 --> 00:16:03,253
ليس بهذه السرعة .. ربما مات طبيعياً

261
00:16:03,253 --> 00:16:05,461
لكن كل ما حدث بعد
ذلك غير طبيعي 

262
00:16:05,461 --> 00:16:07,498
هناك أمر ما 

263
00:16:09,224 --> 00:16:10,521
داني " هل لديك لحظة ؟ " 

264
00:16:10,521 --> 00:16:12,157
أجل ما الأمر ؟ 

265
00:16:12,300 --> 00:16:14,477
سمعت أن جثتك ماتت من 
أسباب طبيعية 

266
00:16:14,477 --> 00:16:17,868
أخرج القضية من المعمل ودع 
محققي المقاطعة ينظرون فيها 

267
00:16:17,868 --> 00:16:18,795
ماك " مع كل الأحترام " 

268
00:16:18,795 --> 00:16:21,612
هناك الكثير من الظروف المريبة حولها 

269
00:16:21,612 --> 00:16:24,744
الجثة أعيدت ثيابها ووضعت في الشارع 

270
00:16:24,744 --> 00:16:26,166
لكن لم تقتل 

271
00:16:26,166 --> 00:16:29,288
نحن نطارد حالة مخالفة
لا أريد تعريض قضايا فاعلة للإهمال 

272
00:16:29,288 --> 00:16:31,616
بقدر ما أعلم المخالفة تبقى جريمة 

273
00:16:31,616 --> 00:16:33,058
أعني الناس يضعون المال
في كوبه 

274
00:16:33,058 --> 00:16:34,638
لم يعرفوا أنه ميت 

275
00:16:34,638 --> 00:16:37,096
" أنا لا أنتقد " سلوكك 

276
00:16:37,096 --> 00:16:39,846
فقط الأولويات 
شيء لم يكن يجب فعله بك 

277
00:16:39,846 --> 00:16:42,079
أبقى في مسارك 

278
00:16:49,636 --> 00:16:50,992
هل أخذنا قضيةً جديدة ؟ 

279
00:16:50,992 --> 00:16:53,620
كلا مازلنا 

280
00:16:53,620 --> 00:16:55,512
ندير التمثال البشري

281
00:16:55,512 --> 00:16:56,849
حقاً ؟ غريب 

282
00:16:56,849 --> 00:16:59,579
لأنني من حيث أقف لا 
يبدو أن ماك أعطاك الضوء الأخضر

283
00:16:59,579 --> 00:17:03,449
إيدن " عندما أقول نحن بخير "
فنحن بخير 

284
00:17:12,525 --> 00:17:14,779
كيف الحال مع قمامة الفندق ؟ 

285
00:17:14,779 --> 00:17:17,304
من قتلها قذف بكل شيء

286
00:17:17,304 --> 00:17:19,209
هل سحبت كل هذا من نفس السلة ؟ 

287
00:17:19,209 --> 00:17:21,235
كل شيء كان معاً 

288
00:17:21,235 --> 00:17:23,402
ثوب أخضر دامي 

289
00:17:23,402 --> 00:17:25,494
حمض نوي يعود للضحية 

290
00:17:25,494 --> 00:17:30,063
زجاجة معقم وفي الأغلب 
تعود لمن نظف الفوضى 

291
00:17:30,063 --> 00:17:32,124
والأكثر أهميةً

292
00:17:32,124 --> 00:17:34,293
أحتمال سلاح جريمة 

293
00:17:34,293 --> 00:17:36,342
مع أثر للدم على الحافة

294
00:17:36,342 --> 00:17:37,558
هل وجدت حقبة ؟ 

295
00:17:37,558 --> 00:17:41,292
" برخصة قيادة " وايومن " إسمها " جيني لي 

296
00:17:41,292 --> 00:17:43,747
ستيلا " تعمل عليها " 

297
00:17:43,907 --> 00:17:46,065
أنت و " جيني لي " زملاء غرفة 
لخمس سنوات 

298
00:17:46,065 --> 00:17:47,435
هل كانت تقابل أحداً ؟ 

299
00:17:47,435 --> 00:17:50,792
مؤخراً كانت ترافق الأوروبيين كما أعتقد 

300
00:17:50,792 --> 00:17:52,859
تقصدين أكثر من واحد ؟ 

301
00:17:52,859 --> 00:17:54,538
بدأت تقابل واحداً 

302
00:17:54,538 --> 00:17:58,236
ثم سحبت الستار وإنتقلت لمستوى أعلى 

303
00:17:58,236 --> 00:18:00,396
الأول مازال يزورها أحياناً

304
00:18:00,396 --> 00:18:04,291
هل تستطيعين وصفه لفنان تخطيط ؟ 

305
00:18:05,941 --> 00:18:07,537
" من الصعب أن تصل إلى " جوليارد 

306
00:18:07,537 --> 00:18:10,177
لقد كانت راقصةً جيدة 

307
00:18:10,177 --> 00:18:12,138
لو بقيت مع ذلك كانت ستنجح 

308
00:18:12,138 --> 00:18:14,563
" هذه ليست " جيني 

309
00:18:14,718 --> 00:18:16,768
كانت بعمر 22 

310
00:18:17,106 --> 00:18:20,854
لم تجد فرصةً لمعرفة من هي 

311
00:18:45,502 --> 00:18:47,127
هذا سلاح الجريمة ؟ 

312
00:18:48,220 --> 00:18:51,286
تشاد " قال أنه وجد أثر "
سائل منوي على الغطاء

313
00:18:51,286 --> 00:18:52,882
وربما إرتدى الواقي

314
00:18:52,882 --> 00:18:54,517
حصلت على تقرير السموم 

315
00:18:54,517 --> 00:18:56,315
جيني لي " لديه مستوى كحول مرتفع " 

316
00:18:56,315 --> 00:19:00,316
في الدم وكذلك جرعة كبيرة
من المهدئات في جسدها 

317
00:19:07,432 --> 00:19:09,597
ولم نجد واقيات في القمامة

318
00:19:09,597 --> 00:19:13,964
و " جين " لم تجد شحوم على
شرائح المسحة الجنسية 

319
00:19:13,964 --> 00:19:16,220
حسناً ذهبنا لمحاكمة بأقل مواد 

320
00:19:16,220 --> 00:19:18,755
و " روبرت كوستا " يغلب سجلات
السوابق بمزيد من العمل 

321
00:19:18,755 --> 00:19:21,412
سوف نتبع التعليمات بهذه القضية
كل سطر وبند

322
00:19:21,412 --> 00:19:23,345
بدءً من هذا 

323
00:19:23,345 --> 00:19:26,983
أسلوبين مختلفين -
قد يعني شخصين -

324
00:19:29,386 --> 00:19:31,213
هيا

325
00:19:31,528 --> 00:19:33,823
أعطني شيئاً 

326
00:19:37,171 --> 00:19:39,805
جميل 

327
00:19:40,288 --> 00:19:42,455
الفدييو الأمني من المبنى المقابل وصل 

328
00:19:42,455 --> 00:19:44,011
سوف أتفقده

329
00:19:44,011 --> 00:19:46,755
" إسم الضحية " جون هوكينز 

330
00:19:48,496 --> 00:19:51,986
أنظري .. الفتى " ليلي " هل تتذكرينه ؟

331
00:19:51,986 --> 00:19:55,304
" أنا " بورن " وهي " ماسر -
أهدأ -

332
00:19:55,304 --> 00:19:57,998
أمسك بالرجل 9 مرات في منطقة 240/20

333
00:19:57,998 --> 00:20:01,319
تسعة تهم أعمال مضطربة 
هذا مفرط 

334
00:20:01,319 --> 00:20:04,896
شيء غريب -
أجل وسوف أعرفه -

335
00:20:04,896 --> 00:20:07,847
هناك عينتي حمض نووي
مميزة في الزجاجة 

336
00:20:07,847 --> 00:20:09,967
وواحدة منها تطابق الضحية 

337
00:20:09,967 --> 00:20:11,915
الأخرى تطابق عينة المرجع الثانوية 

338
00:20:11,915 --> 00:20:13,668
التي أخذناها من مشط شعر " روبرت كوستا " ؟ 

339
00:20:13,668 --> 00:20:17,081
" كلا لقد عادت لـ " توم مارتين 

340
00:20:17,081 --> 00:20:19,069
سائق " روبرت كوستا " ؟ 

341
00:20:19,069 --> 00:20:22,752
يبدو أن " مارتين " عاشر صديقته 
قبل أربع سنوات 

342
00:20:22,752 --> 00:20:26,206
ووقع في نظام الجنايات إثر مشاكله 

343
00:20:28,506 --> 00:20:31,605
أولاً " روبرت " أخبرنا أنه لم يعرف 
جيني " وهذه الكذبة الأولى " 

344
00:20:31,605 --> 00:20:34,200
ثم أخبرنا أنه قابلها تلك الليلة في مناسبة 

345
00:20:34,200 --> 00:20:35,125
الكذبة الثانية 

346
00:20:35,125 --> 00:20:37,427
" إنه يقابل أشخاص كثيرين في " نيويورك 

347
00:20:37,427 --> 00:20:39,150
ربما نسي ببساطة 

348
00:20:39,150 --> 00:20:40,776
كيف هي ذاكرتك ؟ 

349
00:20:40,776 --> 00:20:42,292
" وفقاً لكلام زميلة " جيني 

350
00:20:42,292 --> 00:20:45,890
جيني " كانت تقابل شخصاً يشبهك كثيراً " 

351
00:20:45,890 --> 00:20:50,323
حتى فكرت برفع مستواها ورفقة 
" السيد " كوستا 

352
00:20:51,509 --> 00:20:54,252
هناك كثير من رجال البلاد يشبهوني 

353
00:20:54,252 --> 00:20:55,690
معدل جيد 

354
00:20:55,690 --> 00:20:57,754
لن أكون واثقاً هكذا 

355
00:20:57,754 --> 00:20:59,931
أنت مميز .. على الأقل دمك 

356
00:20:59,931 --> 00:21:03,626
" وجدناه على قطعة زجاج إستعملت لقتل " جيني 

357
00:21:05,137 --> 00:21:07,237
ربما حدث وأنت تنظف 

358
00:21:07,237 --> 00:21:08,881
هل تلمح لأنني قتلتها ؟ 

359
00:21:08,881 --> 00:21:11,025
كلا كنا نقول أنك وجدت أدلة 

360
00:21:11,025 --> 00:21:13,813
على تنظيفك بعد مقتلها 

361
00:21:13,813 --> 00:21:16,579
كيف يعمل هذا ؟ " روبرت كوستا " يسرق فتاتك 

362
00:21:16,579 --> 00:21:19,218
يقتلها ثم تساعده على
تنظيف الفوضى ؟ 

363
00:21:19,218 --> 00:21:21,266
جيني " لم تعني شيئاً لي " 

364
00:21:21,266 --> 00:21:22,746
روبرت " إنتهى منها " 

365
00:21:22,746 --> 00:21:24,327
خذها للمنزل 

366
00:21:26,068 --> 00:21:27,363
إنسى الأمر 

367
00:21:27,676 --> 00:21:32,859
سوف أجد شخصاً يريدني
أن أقضي الليلة 

368
00:21:33,036 --> 00:21:35,065
هذه آخر مرة رأيتها 

369
00:21:35,254 --> 00:21:37,975
لكنني جرحت نفسي ليلتها 

370
00:21:40,042 --> 00:21:42,766
كان شيء عالق على غطاء السيارة 

371
00:21:42,766 --> 00:21:44,678
ربما هربت بشهادة زور قبل 10 سنوات 

372
00:21:44,678 --> 00:21:46,858
لكن ذلك لن يحدث ثانيةً 

373
00:21:46,858 --> 00:21:49,372
سمعتك بحثت قمامة الفندق 

374
00:21:49,372 --> 00:21:51,063
تعلمون كيف تختلط الأشياء هناك 

375
00:21:51,063 --> 00:21:52,556
بريء حتى إثبات الذنب 

376
00:21:52,556 --> 00:21:54,544
مازلت في أساس النظام القانوني 

377
00:21:54,544 --> 00:21:55,630
وما هو نظامك ؟ 

378
00:21:55,630 --> 00:21:57,904
حماية " روبرت كوستا " مهما يفعل ؟ 

379
00:21:57,904 --> 00:21:59,927
أنت تخلطين ولائي بنزاهتي 

380
00:21:59,927 --> 00:22:01,035
لا

381
00:22:01,035 --> 00:22:03,162
نحن نخلط الجبن بالولاء

382
00:22:03,162 --> 00:22:04,486
أساليبك لا تخيفني 

383
00:22:04,486 --> 00:22:07,411
ليس أساليبي عليك القلق
منها بل نتائجي 

384
00:22:07,411 --> 00:22:08,806
" سوف أثبت ما حدث لـ " جيني

385
00:22:08,806 --> 00:22:13,038
" وهذه المرة سوف يلتصق بك وبـ " روبرت 

386
00:22:20,786 --> 00:22:23,797
" يمكننا وضع " جيني " في فندق " روبرت كوستا

387
00:22:23,797 --> 00:22:25,829
هؤلاء الناس مرتبون قصتهم جيداً

388
00:22:25,829 --> 00:22:29,444
روبرت " سوف يتمسك بطرفه من القصة "
كيف وصل الدم إلى لفائف السرير

389
00:22:29,444 --> 00:22:33,376
و " توم " يتمسك بطرفه عن
كيف خرجت من الممر

390
00:22:33,376 --> 00:22:35,349
لقد عقموا الغرفة 

391
00:22:35,349 --> 00:22:36,883
ذكي

392
00:22:36,883 --> 00:22:39,731
وقلبوا الأغطية وجاءت
خدمة الغرف 

393
00:22:39,731 --> 00:22:41,947
ومسحوا أدلة التنظيف 

394
00:22:41,947 --> 00:22:46,413
وأيضاً وجدنا دم سلاح الجريمة 
" من " توم مارتين " فوق دم " جيني لي

395
00:22:46,413 --> 00:22:49,442
سلاح الجريمة الذي وجدناه في القمامة

396
00:22:49,442 --> 00:22:52,157
الدفاع سوف يصرخ بكلمة 
تلويث شامل

397
00:22:52,157 --> 00:22:54,324
نعلم أن " جيني " أغرقت بالمهدئات 

398
00:22:54,324 --> 00:22:56,653
" لم نجد أثر لها في غرفة " روبرت كوستا 

399
00:22:56,653 --> 00:22:58,929
هذا لأنك بحثت في المكان الخاطيء

400
00:22:58,929 --> 00:23:02,030
الفرسان الأربعة دخلوا البلاد
معاً الشهر الماضي 

401
00:23:02,030 --> 00:23:04,711
" أحدهم كان يحمل المهدئات " توني غارسيا

402
00:23:05,442 --> 00:23:07,024
هل تركوه يحصل عليها ؟ -
أجل -

403
00:23:07,024 --> 00:23:10,601
إستناداً على إرتباطات بالملحص التجاري
لقد كان .. بزعمه

404
00:23:10,601 --> 00:23:14,043
ضمن إمتياز التمنع عن الوصفات الدوائية 

405
00:23:14,533 --> 00:23:17,604
لدي وصفة شرعية لطبيب باريسي

406
00:23:17,604 --> 00:23:21,215
المشكلة أن المهدئات غير موافق
بيعها في أمريكا 

407
00:23:21,215 --> 00:23:23,458
عميل الجمارك أصدر تقريراً

408
00:23:23,458 --> 00:23:25,173
لماذا تحتاج المهدئات على أية حال ؟

409
00:23:25,173 --> 00:23:26,650
لدي مشاكل نوم 

410
00:23:26,650 --> 00:23:30,318
أنت تقدم الأمن .. عملك هو
البقاء يقظاً

411
00:23:30,318 --> 00:23:33,191
وربما المهدئات لشخص آخر 

412
00:23:33,191 --> 00:23:34,439
" مثلاً " روبرت كوستا 

413
00:23:34,439 --> 00:23:37,609
جاء إليك منتعشاً من الأغتصاب
الكبير يوم أمس 

414
00:23:37,609 --> 00:23:38,918
وقدمت المساعدة 

415
00:23:38,918 --> 00:23:41,672
روبرت " ليس لديه وصول لدوائي " 

416
00:23:41,672 --> 00:23:44,320
حسناً أنت أحضرت له الدواء فهمت 

417
00:23:44,320 --> 00:23:46,864
إنه ملكة النحل وأنت الخادم فقط 

418
00:23:46,864 --> 00:23:48,589
إسمع أنت لا تفهم 

419
00:23:48,589 --> 00:23:49,706
من منطقتنا 

420
00:23:49,706 --> 00:23:53,339
أصدقاء الطفولة أصدقاء الحياة 

421
00:23:53,339 --> 00:23:55,744
وإذا لم يكن لديك أصدقاء
ليس لديك شيء

422
00:23:55,744 --> 00:23:57,256
بالطبع لديك

423
00:23:57,256 --> 00:23:59,113
لديك الحقيقة 

424
00:24:08,797 --> 00:24:10,035
" هذا " دانكون 

425
00:24:10,035 --> 00:24:13,348
يركب كل يوم نفس الأغنية نفس الوقت 

426
00:24:13,348 --> 00:24:15,702
هل تعرف الجميع في العمل ؟ 

427
00:24:15,702 --> 00:24:19,413
أحاول تذكر الوجوه والعادات 
أريد أن أكون شرطياً كبيراً

428
00:24:19,575 --> 00:24:21,201
جميعنا كذلك 

429
00:24:21,201 --> 00:24:24,127
وهل هذا مألوف لك ؟ إنها الضحية 

430
00:24:24,127 --> 00:24:26,670
" جون هوكينز " 

431
00:24:26,670 --> 00:24:27,693
مستحيل 

432
00:24:27,693 --> 00:24:29,503
إنه ليس عارضاً إنه متشرد 

433
00:24:29,503 --> 00:24:31,865
" يتوقف في شارع " تشامبرز

434
00:24:31,865 --> 00:24:34,169
لا يمكن أنه " جون " تحت كل هذا الطلاء

435
00:24:34,313 --> 00:24:36,673
بصماته لا تتفق معك

436
00:24:37,943 --> 00:24:39,936
لقد كان رجلاً طيباً 

437
00:24:39,936 --> 00:24:42,138
في الخارج أجل لكنه لم يؤذي أحداً 

438
00:24:42,138 --> 00:24:46,028
فلماذا أمسكته تسع مرات
بأعمال غير متزنة ؟ 

439
00:24:46,028 --> 00:24:49,133
هذه تهمة تافهة .. هل تتكسب 
من المنصب أم ماذا ؟ 

440
00:24:49,133 --> 00:24:51,356
جون " لم يعد سليماً "

441
00:24:51,356 --> 00:24:52,726
لقد أصبح مشوشاً

442
00:24:52,726 --> 00:24:55,220
الشتاء الماضي كان بارداً

443
00:24:55,220 --> 00:24:56,890
كل فترة كنت أساعده 

444
00:24:56,890 --> 00:24:59,169
" جون " 

445
00:24:59,169 --> 00:25:01,988
لماذا لم تذهب للملجأ 
كما قلت لك ؟ 

446
00:25:02,567 --> 00:25:04,819
حسناً لا تقلق 

447
00:25:05,951 --> 00:25:08,974
هذا الضابط " ليلي " يطلب 10/85

448
00:25:08,974 --> 00:25:11,012
في الشيء الذي سمعته 
منه هو شكراً

449
00:25:11,012 --> 00:25:12,879
هذا ليس منطقي إذاً 

450
00:25:12,879 --> 00:25:16,650
إنه شخص لطيف لماذا 
يلعب شخص الدمى مع جثته ؟ 

451
00:25:17,316 --> 00:25:19,688
لا أجد أثر آخر لقناة الجرح 

452
00:25:19,841 --> 00:25:23,002
الجروح المتوازية على الفخذين
والأذرع متوافقة مع شظية زجاج 

453
00:25:23,002 --> 00:25:24,850
إذاً لا شيء جديد أيضاً 

454
00:25:24,850 --> 00:25:26,218
رغم ذلك 

455
00:25:26,218 --> 00:25:30,596
جيني لي " كان لديها حالة " 

456
00:25:32,468 --> 00:25:34,442
معدة مميزة 

457
00:25:34,442 --> 00:25:36,411
السرة الغازية 

458
00:25:37,098 --> 00:25:40,429
وجدت أثراً للشامبانيا على
الأدمة الجلدية والسرة 

459
00:25:40,429 --> 00:25:42,591
" العينة أيضاً مليئة بأنزيم " إيميليز

460
00:25:42,591 --> 00:25:43,599
اللعاب ؟ 

461
00:25:43,599 --> 00:25:46,811
لا يمكنك معرفة التعتيق إذا
لم تعرف مسبقاً طعم النبيذ

462
00:25:54,447 --> 00:25:58,906
أيضاً وجدت أثر شمبانيا على الصدر
والمنطقة الحوضية 

463
00:25:58,906 --> 00:26:01,915
الشامبانيا غارقة جداً بالمهدئات 

464
00:26:02,574 --> 00:26:04,594
هذا غير منطقي 

465
00:26:04,594 --> 00:26:07,865
لماذا تضع مهدئات في مشروب
فتاة كي تهضمه بنفسك ؟ 

466
00:26:07,865 --> 00:26:10,272
لا أعلم لكن من لمس المواد 

467
00:26:10,272 --> 00:26:11,863
سيغمى عليه لدقائق 

468
00:26:11,863 --> 00:26:14,871
أجل والمهدئات لها مكونات الخرف 

469
00:26:14,871 --> 00:26:18,104
إذاً " روبرت " ليس لديه
ذكرى لما حدث تلك الليلة

470
00:26:18,516 --> 00:26:20,691
هل أرسلت عينة اللعاب إلى
الحمض النووي 

471
00:26:20,691 --> 00:26:22,464
جين " تفعل ذلك " 

472
00:26:22,648 --> 00:26:26,166
حسناً هناك شخص واحد شرب
" من سرة " جيني لي 

473
00:26:26,653 --> 00:26:27,806
" روبرت كوستا 

474
00:26:28,466 --> 00:26:32,436
الشيء المؤكد الذي يعرفه أنه إستيقظ
وإمرأة ميتة في سريره 

475
00:26:32,436 --> 00:26:35,761
وأحتمالات مؤبد دون تسريح
إن لم يتخلص منها 

476
00:26:35,761 --> 00:26:37,414
شيء آخر مثير 

477
00:26:37,414 --> 00:26:41,969
الدم من الخاتم الذي وجدناها في مرافق الغسيل
جاء من الضحية بالطبع

478
00:26:41,969 --> 00:26:44,503
لكن كان هناك أنسجة باطنية على الخاتم 

479
00:26:44,503 --> 00:26:47,532
" ولها إرتباط مع " روبرت كوستا 

480
00:26:47,670 --> 00:26:49,014
إنها تأتي من إمرأة 

481
00:26:49,014 --> 00:26:52,546
وبها فقرة أليلية مشتركة في العقدة السابعة 

482
00:26:52,546 --> 00:26:54,798
الأنسجة الباطنية جاءت من جدته ؟ 

483
00:26:55,958 --> 00:26:58,361
هل أعطاك رجل خاتماً يعود لعائلته 

484
00:26:58,361 --> 00:27:00,758
منذ عدة أجيال ؟ 

485
00:27:01,354 --> 00:27:02,824
مرةً 

486
00:27:05,470 --> 00:27:07,740
ماذا يعني ذلك الخاتم لك ؟ 

487
00:27:08,417 --> 00:27:12,567
لقد كان محباً جداً

488
00:27:13,544 --> 00:27:16,619
رجاءً أخبريني أنك وجدت 
شيئاً آخر من شريط المراقبة ؟ 

489
00:27:16,619 --> 00:27:20,138
لأنني إذا خرجت جافة
ماك " سوف يسدد لك لكمةً جديدة "

490
00:27:20,138 --> 00:27:22,827
إذاً -
إذاً أنت محظوظ أنني جيدة -

491
00:27:22,827 --> 00:27:24,512
أنظر 

492
00:27:24,512 --> 00:27:25,868
على اليسار الضحية 

493
00:27:25,868 --> 00:27:28,180
جون هوكينز " من الأمس قبل لحظات " 

494
00:27:28,180 --> 00:27:30,974
من صدمة الحياة للسائحة السويدية 

495
00:27:30,974 --> 00:27:33,031
الصورة على اليمين ملتقطة منذ يومين 

496
00:27:33,031 --> 00:27:35,217
تبدو متشابهة ... لكن قبل يومين 

497
00:27:35,217 --> 00:27:37,365
نعلم أن " جون " ميتاً

498
00:27:37,365 --> 00:27:39,028
هل تقولين أنه كان في
الشارع طوال هذا الوقت ؟ 

499
00:27:39,028 --> 00:27:40,986
أعلم أن كل الصور تبدو الشخص نفسه 

500
00:27:40,986 --> 00:27:43,286
لكن الصور تكذب والرياضيات لا تكذب 

501
00:27:43,925 --> 00:27:47,225
أنا أستعمل طول عظم الزند
هذا كمعيار قياسي 

502
00:27:47,225 --> 00:27:49,516
بتعيينه كوحدة قياسية 1

503
00:27:49,516 --> 00:27:55,601
حسناً بمقارنة طول فخذ " جون " إلى الزند 
تحصل على نسخة 1.361 إلى 1 

504
00:27:55,601 --> 00:27:57,885
حسناً أنا معك 

505
00:27:57,885 --> 00:28:00,541
فخذ " جون " أكبر 1.361 من زنده 

506
00:28:00,541 --> 00:28:02,413
ماذا عن الصورة الأخرى ؟ 

507
00:28:02,413 --> 00:28:04,473
التمثال البشري إلتقطت
صورته قبل يومين 

508
00:28:04,473 --> 00:28:08,023
ولديه نسبة فخذ إلى زند 1.75 إلى 1 

509
00:28:08,023 --> 00:28:09,951
تميز مختلف يعني شخصين مختلفين 

510
00:28:09,951 --> 00:28:11,869
والثياب التي ألبست له كانت كبيرة 

511
00:28:11,869 --> 00:28:15,752
إذاً هناك فرصة كبيرة أنها تعود للسيد 1.75

512
00:28:15,752 --> 00:28:19,843
هذا يجعل التمثال الغامض المشتبه الرئيسي

513
00:28:20,170 --> 00:28:21,920
هل نكاد ننتهي هنا ؟

514
00:28:21,920 --> 00:28:24,921
تقليد أسلوب الدم بالضبط يأخذ وقتاً

515
00:28:33,348 --> 00:28:36,019
هل تمرح " تشاد " ؟ 

516
00:28:36,019 --> 00:28:37,503
كيف الأمور ؟ 

517
00:28:38,048 --> 00:28:42,723
هذا يمثل نمط الدم لـ " جيني لي " لو
كانت وحدها في السرير

518
00:28:43,818 --> 00:28:46,853
هذا غير متوافق مع الغطاء
الذي جدناه في الغسيل

519
00:28:46,853 --> 00:28:52,039
هذه عينة لـ " جيني " مع 
روبرت " لو كانوا بجانب بعضهم " 

520
00:28:53,072 --> 00:28:55,075
لا تطابق 

521
00:28:55,075 --> 00:28:58,841
نفس هذه .. دعني أحزر
روبرت " فوق " جيني " ؟ " 

522
00:29:02,004 --> 00:29:05,158
تشااد " يمكنك العودة للعمل " -
شكراً -

523
00:29:14,920 --> 00:29:16,888
أمسكي الطرف 

524
00:29:21,893 --> 00:29:24,818
إنه تطابق .. كانت فوقه بالفعل 

525
00:29:24,818 --> 00:29:28,443
جيني لي " كانت بالفعل لديها " 
" كتلة جسد أقل من " روبرت كوستا 

526
00:29:28,443 --> 00:29:30,980
فلو كانوا يشربون في نفس
الوقت تقريباً 

527
00:29:30,980 --> 00:29:32,731
والمهدئات أسقطتها أولاً

528
00:29:32,731 --> 00:29:36,791
لو أنها وقعت أولاً كيف
وصلت إلى فوق " روبرت " ؟ 

529
00:29:36,791 --> 00:29:38,768
لقد وضعت هناك 

530
00:29:39,452 --> 00:29:41,472
" لكن إن لم يقتلها " كوستا

531
00:29:41,472 --> 00:29:43,297
لماذا التنظيف ؟ 

532
00:29:46,851 --> 00:29:48,426
" سوزان يانغ " 

533
00:29:49,406 --> 00:29:51,727
لم تعني شيئاً لك 

534
00:29:52,781 --> 00:29:55,944
ربما لم يكن صعباً قتلها 

535
00:29:58,444 --> 00:30:00,902
جيني لي " كانت مختلفة " 

536
00:30:01,384 --> 00:30:05,173
لم تكن علاقة عابرة أو إنجذاب 

537
00:30:06,309 --> 00:30:08,342
كنت مهتم بأمرها 

538
00:30:10,228 --> 00:30:13,245
هذا الخاتم إرث عائلتي 

539
00:30:13,879 --> 00:30:17,065
وجدنا عليه الحمض النووي لجدتك 

540
00:30:18,691 --> 00:30:21,857
لقد أحببت الفتاة أليس كذلك ؟ 

541
00:30:22,519 --> 00:30:25,266
" لم أقتل " جيني لي 

542
00:30:25,604 --> 00:30:27,615
أعرف أنك لم تفعل 

543
00:30:29,093 --> 00:30:31,885
لكنك تعرف شخصاً فعل ذلك 

544
00:30:39,409 --> 00:30:41,621
أنا أعيد ترتيب الطابع الزمني 

545
00:30:41,739 --> 00:30:43,566
" قبل أن يقطع عنق " جيني

546
00:30:43,566 --> 00:30:46,842
إلى حينما أغرق شخص
الشراب بالمهدئات 

547
00:30:49,868 --> 00:30:51,742
هل خرج شيء ؟ 

548
00:30:51,742 --> 00:30:53,556
نعم ولا 

549
00:30:53,556 --> 00:30:57,229
وجدت نفس البصمة على الزجاجة
وسدادة الشراب 

550
00:30:57,229 --> 00:31:01,565
" لكن البصمة لا تطابق " روبرت " أو توم 

551
00:31:01,900 --> 00:31:03,442
إذاً نبحث عن شخص آخر 

552
00:31:03,442 --> 00:31:04,859
الكثير من الناس لديهم وصول للغرفة 

553
00:31:04,859 --> 00:31:07,594
قبل ان يشرب " روبرت وجيني " الشامبانيا 

554
00:31:07,594 --> 00:31:09,684
لكن بعد إغمائهم 

555
00:31:09,853 --> 00:31:11,801
كيف وصل القاتل ؟ 

556
00:31:12,398 --> 00:31:14,491
لا أظن أنهم أوصلوها  

557
00:31:18,158 --> 00:31:21,520
وهناك أثر لشخص آخر في الغرفة 

558
00:31:21,905 --> 00:31:24,384
وجدت شعرة أخرى 

559
00:31:24,535 --> 00:31:28,203
ومرةً خرى هي معرضة للطلاء
الفضي بلا بشرة مرتبطة 

560
00:31:28,203 --> 00:31:30,700
لن تساعدنا -
ماذا تفعلين ؟ -

561
00:31:30,937 --> 00:31:32,174
هل تتخلين عني ؟ 

562
00:31:32,174 --> 00:31:34,304
لا تصل إلى هذا لأنني أساندك 

563
00:31:34,304 --> 00:31:36,758
لقد تبعت هذا الطريق معك بمعرفة 

564
00:31:36,758 --> 00:31:38,753
أن " ماك " طلب منك ترك القضية 

565
00:31:38,753 --> 00:31:40,650
نحن نتبع خيطاً قوياً

566
00:31:40,650 --> 00:31:42,663
فإذا أمسك بنا سوف أتلقى الأمر 

567
00:31:42,663 --> 00:31:44,571
لا شيء على عاتقك لا تقلقي

568
00:31:44,571 --> 00:31:45,725
هذا ليس المقصد 

569
00:31:45,725 --> 00:31:48,620
لا بصمات على أزرار الثياب
او سحاب البنطلون 

570
00:31:48,620 --> 00:31:51,496
الشعر من القمص القبعة 
بلا فائدة 

571
00:31:51,496 --> 00:31:52,750
يجب أن تبدأ بمواجهة
الحقائق هنا 

572
00:31:52,750 --> 00:31:55,329
هذه الثياب فقط ماذا عن
الطلاء عليها ؟ 

573
00:31:55,329 --> 00:31:57,481
هباء جوي فضي معدني 

574
00:31:57,481 --> 00:31:59,742
" ديمنثول بنزن "
" حبيبات الشحوم "

575
00:31:59,742 --> 00:32:01,595
" بيتوثينول ميثل إيستر " 

576
00:32:01,595 --> 00:32:05,750
طلاء رش الفضة يباع في 247 متجر
حول المدينة 

577
00:32:05,750 --> 00:32:09,935
معك حق يجب أن 
أواجه الحقائق 

578
00:32:09,935 --> 00:32:12,526
الحقيقة الأولى هؤلاء الناس 

579
00:32:12,526 --> 00:32:15,949
التماثيل البشرية تبقى 
طوال اليم صحيح ؟ 

580
00:32:15,949 --> 00:32:18,655
هذا وقت طويل على قدميك 

581
00:32:25,050 --> 00:32:27,465
إنه تمدد عظمي

582
00:32:27,465 --> 00:32:29,395
هذا يجلبنا للحقيقة الثانية

583
00:32:29,395 --> 00:32:33,695
تقويم العظام ملائم بالتحديد
مع قدم واحدة 

584
00:32:37,954 --> 00:32:40,864
هذا هنا جيد الإسم 

585
00:32:41,481 --> 00:32:45,158
في المرة القادمة أنت 
أعمل على القميص وأنا الحذاء

586
00:32:46,012 --> 00:32:47,592
عظم الزند 12 بوصة 

587
00:32:47,592 --> 00:32:49,469
" لديك توازن جيد سيد " سكوت 

588
00:32:49,469 --> 00:32:51,064
هل هذا ضروري حقاً ؟ 

589
00:32:51,064 --> 00:32:52,959
أجل 

590
00:32:52,959 --> 00:32:54,407
الفخذ 21 

591
00:32:54,407 --> 00:32:57,567
تقسمها على 12 يط 1.75

592
00:32:57,567 --> 00:33:00,493
لديك نسبة زند إلى فخذ 1.75 إلى 1

593
00:33:00,493 --> 00:33:04,322
نفس الرجل الذي تشكل
بـ " جون هوكينز " الميت في الشارع 

594
00:33:04,322 --> 00:33:07,083
ماذا كنت تحاول فعله ؟
إخافة السياح ؟ 

595
00:33:07,083 --> 00:33:09,468
الضحك ؟ -
كلا لم يكن مزاحاً -

596
00:33:09,468 --> 00:33:12,690
ماذا فعلت إذاً .. هل خدعك وكانت
هذه طريقة الرد عليه ؟ 

597
00:33:12,690 --> 00:33:15,496
بالكاد كنت أعرفه -
فلماذا فعلتها ؟ -

598
00:33:16,429 --> 00:33:19,240
لم يقل كراً

599
00:33:20,881 --> 00:33:23,078
خذ يا صديقي 

600
00:33:33,880 --> 00:33:36,420
أنا أراه كل ليلة في طريقي للمنزل 

601
00:33:36,420 --> 00:33:38,475
عندما أقضي يوماً جميلاً 
أفرق المال

602
00:33:38,475 --> 00:33:39,684
إذاً أنت المواطن الصالح ؟ 

603
00:33:39,684 --> 00:33:42,112
كلا أنا مؤمن برد الدين 

604
00:33:42,112 --> 00:33:45,172
أعيش من العلاوات إن لم 
يعطي الناس أجوع

605
00:33:45,172 --> 00:33:46,309
إذا لم أعطي هو يجوع 

606
00:33:46,309 --> 00:33:49,129
فهمت ما يذهب يأتي لكن
كيف هذا مساعدة متشرد 

607
00:33:49,129 --> 00:33:51,548
تتحول إلى إستعراض جثة ؟ 

608
00:33:51,548 --> 00:33:54,862
لقد رأيت فرصة وأخذتها 

609
00:34:23,742 --> 00:34:26,507
إذاً تشكلت بهيئته ثم 
إنتظرت تدفق المال 

610
00:34:26,507 --> 00:34:28,288
لم تكن قضية مال 

611
00:34:28,288 --> 00:34:31,602
ربما أنني دربت عضلاتي في العمل 

612
00:34:31,602 --> 00:34:32,859
لكن لا يعني أنه غير منهك

613
00:34:32,859 --> 00:34:36,160
حسناً جميعنا نكسب العيش من
العمل لكنه غير سهل 

614
00:34:36,160 --> 00:34:38,834
ونفعل ذلك -
أجل لكن لدينا أيام مرض -

615
00:34:38,834 --> 00:34:41,366
وأجازات ووقت شخصي 

616
00:34:41,366 --> 00:34:42,824
أنا ليس لدي 

617
00:34:42,824 --> 00:34:44,011
لثلاث سنوات ماضية 

618
00:34:44,011 --> 00:34:46,364
كنت في ذلك الشارع ثماني
ساعات يومياً

619
00:34:46,364 --> 00:34:48,709
طوال الأسبوع في أحر أيام الصيف 

620
00:34:48,709 --> 00:34:51,104
وأبرد أيام الشتاء

621
00:34:51,104 --> 00:34:52,904
أنا متعب جداً

622
00:34:52,904 --> 00:34:54,573
أريد يوم راحة 

623
00:34:54,573 --> 00:34:56,191
هذا كل شيء

624
00:34:56,191 --> 00:35:00,057
ذات يوم أكون فيه شخص
حقيقي وليس تمثال

625
00:35:00,057 --> 00:35:03,768
إذاً فكرت أن هناك طريقة
ليشكرك " جون " في النهاية 

626
00:35:03,919 --> 00:35:05,718
بإمساك مكانه على الرصيف 

627
00:35:05,718 --> 00:35:07,500
ماذا تفعل في يوم حريتك ؟ 

628
00:35:07,500 --> 00:35:09,141
لا شيء

629
00:35:09,141 --> 00:35:11,606
لا شيء تماماً

630
00:35:16,056 --> 00:35:17,885
هذا كل شيء

631
00:35:53,174 --> 00:35:54,741
سماعة أذن 

632
00:35:54,741 --> 00:35:58,981
" أنت تشارك جناح مع " توم مارتين " و " توني غارسيا
عندما تكون في المدينة 

633
00:35:59,375 --> 00:36:02,357
" هذا يعطيك الوصول لوصفة " توني 

634
00:36:05,850 --> 00:36:08,485
هذه بصمتك على الزجاجة 

635
00:36:11,039 --> 00:36:13,042
هذه وصفة شائعة في أوروبا

636
00:36:13,042 --> 00:36:14,520
لإضطراب النوم 

637
00:36:14,520 --> 00:36:17,354
كنت مصاب بها لعشر سنوات 

638
00:36:18,274 --> 00:36:20,736
شعور الذنب يفعل ذلك 

639
00:36:23,432 --> 00:36:26,055
هذه أيضاً بصمتك 

640
00:36:28,067 --> 00:36:30,576
توم " في طريقه إلى " جيني " سوف "
يكون هنا 

641
00:36:39,898 --> 00:36:41,784
أراك غداً 

642
00:36:42,172 --> 00:36:45,830
لكنك لم تذهب بقيت في الخزانة 

643
00:36:46,709 --> 00:36:49,831
ثم كان عليك الإنتظار

644
00:37:03,897 --> 00:37:06,158
فكرت أن الإنتظار هو السهل 

645
00:37:06,158 --> 00:37:08,951
لكن لم يبدو ذلك 

646
00:37:43,902 --> 00:37:46,224
" ولهذا لم تجيب المحقق " فلاك 

647
00:37:46,224 --> 00:37:49,084
عندما سألك هل عملت مع
روبرت " ليلة الجريمة " 

648
00:37:49,084 --> 00:37:51,649
كنت تفسد أحدى سماعاتك 

649
00:37:51,649 --> 00:37:53,150
أنا أعرف " روبرت " منذ طفولتي 

650
00:37:53,150 --> 00:37:56,355
أي دافع يجعلني أقم بذلك ؟ 

651
00:37:56,355 --> 00:37:59,474
" الإنتقام .. " سوزان يانغ 

652
00:37:59,665 --> 00:38:03,171
لقد قطعت أذرع وساقي
جيني " كما فعل "

653
00:38:03,171 --> 00:38:05,699
" روبرت " مع " سوزان "

654
00:38:05,699 --> 00:38:08,245
" كنت تعلم أننا سنربطها بـ " روبرت 

655
00:38:08,245 --> 00:38:13,552
قبل 10 سنوات كان هناك عينة 
" حمض نووي ثانوية أؤخذت من قضية " سوزان

656
00:38:13,552 --> 00:38:17,096
كان سائل منوي ووقتها
لم يجدوا لها تطابقاً 

657
00:38:17,096 --> 00:38:19,328
لأنه لم يكن هناك ما يطابقها أيضاً 

658
00:38:19,328 --> 00:38:21,779
حتى وجدنا سماعة أذن 

659
00:38:22,311 --> 00:38:23,941
" روبرت " قتل " سوزان " 

660
00:38:23,941 --> 00:38:25,992
إنها لم تريده فأغتصبها وقتلها 

661
00:38:25,992 --> 00:38:28,454
هل أرادتك أنت ؟ -
أجل -

662
00:38:28,605 --> 00:38:31,206
إذا أردت الرد عليه 

663
00:38:31,206 --> 00:38:32,571
لماذا لم تقتل زوجته ؟ 

664
00:38:32,571 --> 00:38:36,369
إنه لا يحب زوجته إنها مندمجة مع عائلته 

665
00:38:36,520 --> 00:38:39,230
" روبرت " لم يحب أحد حتى قابل " جيني " 

666
00:38:41,184 --> 00:38:44,473
كان بوسعك الذهاب بعد قتلها 

667
00:38:46,384 --> 00:38:48,428
كلا لم تستطع 

668
00:38:48,428 --> 00:38:51,142
لأنك كنت تنتظر 10 سنوات 

669
00:38:51,142 --> 00:38:52,710
لقد إنتظرت 10 سنوات 

670
00:38:52,710 --> 00:38:58,033
حتى رأيته يواجه ما فعله 
بالمرأة التي أحبها 

671
00:39:00,134 --> 00:39:02,544
وكنت ستبقى مهما يحصل 

672
00:39:05,091 --> 00:39:07,705
سوف أدخل والديها الآن 

673
00:39:07,705 --> 00:39:11,148
أكره أعتقادهم أن إبنتهم ماتت هباءً 

674
00:39:20,503 --> 00:39:23,277
أنظري

675
00:39:23,277 --> 00:39:24,508
أنت محظوظة أننا نعمل معاً

676
00:39:24,508 --> 00:39:26,429
تابع الحلم .. أعني أنت لطيف

677
00:39:26,429 --> 00:39:29,341
لكنني أبعد من مستواك 

678
00:39:29,341 --> 00:39:32,374
إلى أين ؟ -
لدي خطط -

679
00:39:32,374 --> 00:39:35,292
لا تقلق منها -
لست قلقاً -

680
00:39:36,756 --> 00:39:37,870
سأخرج من هنا 

681
00:39:37,870 --> 00:39:40,615
أظننا إتفقنا أنك ستمرر القضية 

682
00:39:40,615 --> 00:39:42,888
إتفقنا أن أبقى في مساري
وفعلت وأغلقت القضية 

683
00:39:42,888 --> 00:39:44,420
ضد أوامري

684
00:39:44,420 --> 00:39:46,509
لا أخبرك أمراً ثم تفعل الآخر 

685
00:39:46,509 --> 00:39:49,803
ليس هكذا أعمل -
تقصد أنه لا يحتسب ؟ -

686
00:39:49,803 --> 00:39:50,842
آسف هذا خارج عن المسار 

687
00:39:50,842 --> 00:39:52,995
يجب أن تتعلم أنك لست
جيش رجل واحد 

688
00:39:52,995 --> 00:39:54,750
جميعنا متصلون 

689
00:39:54,750 --> 00:39:57,601
ما تفعله يؤثر بالجميع هنا هل تفهم ؟ 

690
00:39:57,601 --> 00:39:59,758
بوضوح 

691
00:40:00,500 --> 00:40:02,173
وداعاً

