1
00:00:17,870 --> 00:00:20,030
القاتل ربما كان يسعى للمال 

2
00:00:21,463 --> 00:00:24,191
" إسم الضحية " جاي نايت 

3
00:00:38,363 --> 00:00:40,261
إنتشار دم عالي التسارع 

4
00:00:41,307 --> 00:00:43,177
من الضحية ؟ -
ممكن -

5
00:00:43,204 --> 00:00:45,129
لم لا تمسح بقية الشقة ؟ 

6
00:00:45,143 --> 00:00:46,348
حسناً

7
00:01:10,393 --> 00:01:11,909
ماك " إنه يهرب " 

8
00:01:23,709 --> 00:01:24,778
" شرطة نيويورك " 

9
00:01:45,099 --> 00:01:46,056
" شرطة نيويورك " 

10
00:01:46,168 --> 00:01:47,349
إبتعد عن الطريق

11
00:01:48,373 --> 00:01:49,602
إنخفض

12
00:01:52,825 --> 00:01:54,102
إنخفض

13
00:01:56,175 --> 00:01:58,169
إنخفض

14
00:02:21,839 --> 00:02:24,440
هل أنت بخير ؟ -
أجل .. هل هو حي ؟ -

15
00:02:29,601 --> 00:02:30,925
أعطني سلاحك

16
00:02:35,282 --> 00:02:36,287
" شرطة نيويورك " 

17
00:02:38,170 --> 00:02:40,006
هل كان شرطياً ؟ لقد كان يطلق النار علي

18
00:02:40,037 --> 00:02:42,789
هذا الرجل الذي تلاحقه من الشقة ؟ -
أجل هو -

19
00:02:42,798 --> 00:02:45,271
كان يطلق النار علي -
لم أسئلك هل أطلق النار عليك -

20
00:02:45,287 --> 00:02:48,566
هل أنت واثق أنه الذي تطارده ؟ -
أجل أنا واثق -

21
00:02:50,690 --> 00:02:52,589
أظن أنه هو 

22
00:03:52,440 --> 00:03:55,937
" الضابط المتخفي كان المحقق درجة ثالثة " رودني مينهاس

23
00:03:55,953 --> 00:03:57,554
شهود ؟ -
عديد من الأشخاص -

24
00:03:57,570 --> 00:04:00,154
شاهدوا الأمر كله وقصصهم غير متفقة 

25
00:04:00,283 --> 00:04:01,928
رجل جاء من السلالم الجنوبية 

26
00:04:02,028 --> 00:04:05,028
عبر من منتصف المنصة وأختفى 
خلف ذلك القائم 

27
00:04:05,076 --> 00:04:08,731
رأى " داني " يأتي ملاحقاً له 
ويطلق عليه مرتين

28
00:04:08,747 --> 00:04:11,385
في هذه النقطة يبدأ الناس
في البحث عن مخبأ 

29
00:04:11,480 --> 00:04:14,009
ثم الضابط " مينهاس " ينزل 
من السلالم الجنوبية 

30
00:04:14,041 --> 00:04:17,025
ويبدأ بالإطلاق على نفس الرجل
" الذي يلاحقه " داني 

31
00:04:17,042 --> 00:04:19,819
داني والمتخفي يطاردون نفس الرجل ؟ 

32
00:04:19,835 --> 00:04:22,755
بالضبط .. إذاً هناك ثلاثة أشخاص يطلقون النار هنا 

33
00:04:24,032 --> 00:04:25,324
داني " مشتبه " 

34
00:04:25,354 --> 00:04:26,774
أي دليل يقود إليه ؟ -
كلا -

35
00:04:26,806 --> 00:04:28,131
لقد أسرع خارج المسار 

36
00:04:28,163 --> 00:04:29,710
هل أعلنت الأوصاف ؟ -
أجل -

37
00:04:29,726 --> 00:04:31,394
وكذلك فرق التفتيش في الأنفاق 

38
00:04:31,426 --> 00:04:32,926
هناك مليون طريقة للخروج من هنا

39
00:04:32,934 --> 00:04:34,205
أي وفيات أخرى ؟ 

40
00:04:34,226 --> 00:04:35,955
كلا أصيب إثنان من المدنيين 

41
00:04:35,956 --> 00:04:37,316
نجوا جميعاً

42
00:04:39,464 --> 00:04:40,714
كأنه لا يكفي خطورة الأمر هنا 

43
00:04:40,764 --> 00:04:43,154
نقلق أيضاً من إصابة شرطي آخر ؟ 

44
00:04:43,245 --> 00:04:45,247
هيا هل تمزح ؟ 

45
00:04:45,375 --> 00:04:48,025
لقد جاء إلي وأطلق علي أولاً ؟ 

46
00:04:48,749 --> 00:04:50,749
كان يجب أن تقوم بعمل أفضل -
توقف عن هذا -

47
00:04:50,765 --> 00:04:51,824
أخرج من هنا 

48
00:04:51,863 --> 00:04:56,092
لا أريد أن يضع أحداً رأيه بهذا
حتى نعرف الحقائق

49
00:04:57,086 --> 00:04:58,540
داني " ماذا حدث ؟ " 

50
00:04:58,640 --> 00:05:02,712
طاردت المجرم إلى الأنفاق
وخرجنا من المنصة هناك 

51
00:05:03,612 --> 00:05:04,886
ثم بدأ يصوب نحوي 

52
00:05:04,936 --> 00:05:08,758
ثم إنقلب وبدأ يركض بإتجاهي 
وأطلق النار علي ثانيةً 

53
00:05:08,800 --> 00:05:10,323
وهنا أطلقت النار 

54
00:05:10,729 --> 00:05:12,557
مرتين .. تحقق من سلاحي

55
00:05:12,598 --> 00:05:14,675
هل أطلق أحد آخر بعد ذلك ؟ 

56
00:05:14,801 --> 00:05:15,479
كلا 

57
00:05:15,601 --> 00:05:17,179
أنا أطلقت آخر طلقتين

58
00:05:17,281 --> 00:05:19,116
هل أصبته بكل الرصاصتين ؟ 

59
00:05:19,387 --> 00:05:22,419
لا أظنني واثق .. لا أعلم 

60
00:05:22,545 --> 00:05:25,050
واحداً .. ربما 
بالتأكيد واحدة 

61
00:05:25,864 --> 00:05:27,156
ربما كلاهما 

62
00:05:30,353 --> 00:05:33,069
لقد إتبعت تدريبي بحذافيره 

63
00:05:33,824 --> 00:05:36,154
مينهاس " عرف نفسه ؟ " -
لا -

64
00:05:36,266 --> 00:05:37,691
كلا لم يسمع شيئاً 

65
00:05:37,723 --> 00:05:40,994
لقد إنقلب وبدأ يركض إلي
ويطلق النار 

66
00:05:41,106 --> 00:05:44,920
وكان خطر محتوم وضح 
وعندها أسقطته 

67
00:05:47,502 --> 00:05:49,560
الشؤون الداخلية تريد تصريحاً

68
00:05:49,768 --> 00:05:53,070
أغلق فمك حتى يخرج التقرير الأولي 

69
00:05:53,102 --> 00:05:55,379
أذهب للمستشفى لرعاية هذا الجرح

70
00:05:55,411 --> 00:05:57,150
أتصل بي عندما تصل للمنزل 

71
00:05:59,799 --> 00:06:01,012
" ماك " 

72
00:06:01,076 --> 00:06:02,304
وجدت شيئاً 

73
00:06:02,569 --> 00:06:05,968
أحد المدنيين المصابين كن
يشكوا من فقدان هذا 

74
00:06:06,063 --> 00:06:10,030
كان يقف بجانب الرجل الذي طارده 
داني " عند إطلاق النار " 

75
00:06:10,349 --> 00:06:13,062
مسجل رسائل .. مازال يسجل 

76
00:06:13,599 --> 00:06:15,816
ربما سنجد به شاهدنا المعتمد 

77
00:06:15,896 --> 00:06:17,931
سأصل بهذا للمعمل 
وأنت أعملي مع الفريق

78
00:06:17,947 --> 00:06:19,748
سأراك في الخلف -
حسناً -

79
00:06:23,904 --> 00:06:25,306
محقق " تايلور " سوف 

80
00:06:25,307 --> 00:06:28,547
آخذ تصريحاً من ضابطك لكنني
سأبلغك أولاً

81
00:06:28,760 --> 00:06:31,776
لديه 48 ساعة قبل أن يكون 
معنياً بالتحدث مع الشؤون

82
00:06:31,816 --> 00:06:35,039
فقط رجال الشرطة يحصلون على هذه 
المساحة من الشؤون .. المحقق لا يملك ذلك الحق 

83
00:06:35,088 --> 00:06:37,130
سوف يذهب للمستشفى للتقييم 

84
00:06:37,162 --> 00:06:38,754
دعني أقول قصتي ليس لدي ما أخفيه 

85
00:06:38,774 --> 00:06:41,949
أنا آمرك بالذهاب للمستشفى
أدلي أقوالك لاحقاً

86
00:06:45,522 --> 00:06:46,738
سوف نتحدث إليك 

87
00:07:24,016 --> 00:07:25,012
" ساندرا لوبيز " 

88
00:07:25,344 --> 00:07:26,400
19عاماً

89
00:07:27,131 --> 00:07:28,807
لقد تحدثت مع بعض أصدقائها 

90
00:07:28,838 --> 00:07:30,655
هم من إتصل بالطوارئ

91
00:07:30,832 --> 00:07:32,699
سأحتاج التحدث إليهم أيضاً 

92
00:07:32,715 --> 00:07:34,965
" ماتريس سينغ وغليندا " -
" واليس " -

93
00:07:34,997 --> 00:07:37,327
كيف تعرفون " ساندرا لوبيز " ؟ 

94
00:07:37,601 --> 00:07:41,351
نحن مربيات .. نلتقي في الحديقة 
ظهراً في كل يوم للغداء

95
00:07:41,563 --> 00:07:45,250
أحرسي الطفل لحظةً سوف 
أذهب إلى الحمام 

96
00:07:47,643 --> 00:07:50,461
من تعمل معه ؟ -
" روليندا وراكيل مايرسون " -

97
00:07:50,493 --> 00:07:52,985
" إنهم أكبر مستوردي التحف في " مانهاتن 

98
00:07:54,330 --> 00:07:55,543
أنا آسفة 

99
00:07:56,709 --> 00:07:57,954
يجب أن أحضرها للمنزل 

100
00:07:57,986 --> 00:07:59,198
هل تحتاجين شيئاً آخر ؟ 

101
00:07:59,230 --> 00:08:01,799
سآخذ أسمائكم عند الحاجة للإتصال بكم 

102
00:08:07,001 --> 00:08:08,229
أين الطفل ؟ 

103
00:08:08,564 --> 00:08:10,671
المسعفين إتصلوا بمكتب رعاية الأطفال 

104
00:08:10,687 --> 00:08:13,419
سوف تبقى بعهدة الولاية 
حتى نتصل بالوالدين 

105
00:08:14,245 --> 00:08:15,254
أين الوالدين ؟ 

106
00:08:15,774 --> 00:08:17,088
أحاول البحث عنهم الآن 

107
00:08:20,035 --> 00:08:21,896
محققة " بونيسيرا " ؟ -
أجل -

108
00:08:21,928 --> 00:08:24,481
" أنا مسؤولة رعاية الأطفال لـ " دانييلا

109
00:08:24,529 --> 00:08:26,523
كيف حالها ؟ -
بخير -

110
00:08:26,571 --> 00:08:30,034
علي القول أنها طفلة سعيدة -
بالفعل -

111
00:08:31,031 --> 00:08:34,160
هل تعلمين متى ستخرج ؟ -
عند وصول أهلها -

112
00:08:34,935 --> 00:08:37,009
هؤلاء الناس على جدولهم الخاص 

113
00:08:37,951 --> 00:08:40,568
أنا هنا فقط لإجراء 
فحص أول ولا أقصد أي أذية 

114
00:08:40,600 --> 00:08:44,031
خذي وقتك -
شكراً ... أنظري إليك -

115
00:08:45,593 --> 00:08:46,870
" مرحباً " دانييلا

116
00:08:47,093 --> 00:08:48,553
" أنا " ستيلا

117
00:08:48,976 --> 00:08:51,849
هل ترين قفازي ؟؟ أنت فتاة لطيفة 

118
00:08:51,944 --> 00:08:54,306
مرحباً

119
00:08:54,346 --> 00:08:55,655
هيا بنا 

120
00:08:56,389 --> 00:08:58,352
هيا بنا 

121
00:08:59,350 --> 00:09:00,738
أريني أطرافك 

122
00:09:01,759 --> 00:09:03,993
هل تريدين التحدث معي ؟ 

123
00:09:06,472 --> 00:09:07,621
مهلاً

124
00:09:10,653 --> 00:09:12,185
يا إلهي 

125
00:09:12,661 --> 00:09:14,353
فتاة طيبة 

126
00:09:15,262 --> 00:09:17,863
ماما وبابا يجب أن يأتوا لك قريباً

127
00:09:20,505 --> 00:09:22,853
لا أعلم هل يعرفون ما لديهم هنا 

128
00:09:24,032 --> 00:09:26,442
حسناً سوف آخذ لك صورة 

129
00:09:26,499 --> 00:09:27,840
خذي كاميرا 

130
00:09:33,281 --> 00:09:35,716
أحزري ؟ لقد إنتهينا 

131
00:09:36,210 --> 00:09:39,609
كل شيء بخير ؟ -
مع " دانييلا " كل شيء بخير -

132
00:09:40,698 --> 00:09:41,688
جيد 

133
00:09:42,757 --> 00:09:43,922
هيا بنا 

134
00:09:44,246 --> 00:09:45,906
يا إلهي 

135
00:09:47,456 --> 00:09:48,547
غذاً ماذا لدينا 

136
00:09:48,548 --> 00:09:50,748
من جثة المحقق " مينهاس " ؟ -
لقد أخذت هذه الطلقة -

137
00:09:50,848 --> 00:09:52,122
من كتفه 

138
00:09:52,170 --> 00:09:54,723
نقطة إسقاط , تمزقت 

139
00:09:54,861 --> 00:09:57,318
وأستقرت أسفل الترقوة

140
00:09:58,595 --> 00:10:00,398
ليس جرح قاتل -
كلا -

141
00:10:00,686 --> 00:10:03,804
الجرح الوحيد الآخر للجثة دخل أعلى البطن 
وخرج ما بين 

142
00:10:03,820 --> 00:10:07,256
الضلع الثامن والسابع مما شرخ 
وعاءً دموي رئيسي في طريقه

143
00:10:07,268 --> 00:10:09,687
مما سبب له نزيف حتى الموت 

144
00:10:10,262 --> 00:10:14,012
إستناداً لتموضع الجرح .. في الأغلب
نزيف الوريدي الأجوف 

145
00:10:14,324 --> 00:10:18,217
داني " أطلق مرتين .. هل وجد أحداً " 
الرصاصات الخارجة من سلاحه ؟ 

146
00:10:18,265 --> 00:10:20,898
إستناداً للمعلومات التي لدينا
وإفتقار المزيد 

147
00:10:20,940 --> 00:10:22,791
فلا يمكن معرفة من 

148
00:10:23,062 --> 00:10:24,387
أطلق الرصاصة القاتلة 

149
00:10:24,467 --> 00:10:27,481
لنأخذ رصاصة كتفه إلى المقذوفات للتحليل

150
00:10:27,594 --> 00:10:28,424
أجل 

151
00:10:28,513 --> 00:10:32,119
لقد إستعدت القناة من مسجل 
المواطن المصاب 

152
00:10:32,172 --> 00:10:35,124
هذه فترة الطلقة الأولى إلى الأخيرة 

153
00:10:38,213 --> 00:10:40,668
لأن المصدر جاء من ثلاثة
مصادر مميزة 

154
00:10:40,669 --> 00:10:42,569
وجهاز التسجيل كان إرتكازي 

155
00:10:42,617 --> 00:10:45,505
يمكننا تحديد أي من 
الأهداف أطلق ومتى 

156
00:10:45,537 --> 00:10:50,499
مما يجعل هذه آخر طلقتين
قال " داني " أنه أطلقها 

157
00:10:54,803 --> 00:10:58,904
لدينا صوت واحد يصيح قبل
الرصاصتين الأخيرة 

158
00:11:01,711 --> 00:11:04,505
أنا متخفي ؟ كلا أنا في عمل
لا تطلق النار

159
00:11:04,506 --> 00:11:06,475
" لابد أنه الضابط " مينهاس

160
00:11:07,267 --> 00:11:09,232
" وهذه طلقات " داني 

161
00:11:12,116 --> 00:11:15,232
داني " أطلق النار بعدما "
عرف " مينهاس " نفسه 

162
00:11:29,886 --> 00:11:32,377
حركة جيدة -
إنه الجرد .. ىسف -

163
00:11:32,392 --> 00:11:33,512
لا مشكلة 

164
00:11:33,642 --> 00:11:34,512
المربية ؟ 

165
00:11:34,827 --> 00:11:36,405
كلا مربية شخص آخر 

166
00:11:36,527 --> 00:11:41,815
مات من ضربة حادة في 
الرأس .. ضربة وحيدة

167
00:11:43,743 --> 00:11:44,788
أول ضربة حرة 

168
00:11:44,789 --> 00:11:47,009
فلا تتوقعي أن تجدي الدم
على سلاح الجريمة 

169
00:11:47,597 --> 00:11:51,158
هل لديك فكرة ماذا إستعمل لضربها ؟ -
وجدت مادةً حبيباتية محددة -

170
00:11:51,196 --> 00:11:52,241
في جرحها 

171
00:11:52,307 --> 00:11:53,615
في البداية أعتقدت أنها التراب 

172
00:11:53,730 --> 00:11:56,115
ثم أخذتها تحت منظار التشريح 

173
00:11:59,316 --> 00:12:03,813
" الفلزبار " الكوارتز " وبعض من " الميكا " 

174
00:12:03,824 --> 00:12:04,951
" الجرانيت " -
أجل -

175
00:12:04,954 --> 00:12:07,256
إذاً سلاح الجريمة صخرة 

176
00:12:07,267 --> 00:12:11,170
وبالحكم على الجرح نحن نبحث
عن صخرة بشكل حرف في 

177
00:12:11,174 --> 00:12:13,808
حسناً جيد معرفة ذلك ... إنه يضيق 
دائرة بحثي 

178
00:12:13,811 --> 00:12:16,039
أخيراً لكن بالطبع ليس آخراً 

179
00:12:16,161 --> 00:12:17,739
أجد دليلاً

180
00:12:17,861 --> 00:12:21,009
وصمة حرق على تجويفها الأنفي 

181
00:12:22,106 --> 00:12:23,507
شعر محترق 

182
00:12:23,606 --> 00:12:25,007
وبشكل ما 

183
00:12:26,057 --> 00:12:27,655
لا أصدق هذا 

184
00:12:27,757 --> 00:12:29,355
إنه من إلتهاب حلق 

185
00:12:31,064 --> 00:12:34,149
وذمة في البلعوم -
الغريب في الأمر -

186
00:12:34,160 --> 00:12:35,798
أن لا حروق على وجهها 

187
00:12:37,378 --> 00:12:39,626
ماذا عن الأعتداء الجنسي ؟ -
عاد للتو -

188
00:12:39,708 --> 00:12:40,811
إيجابي

189
00:12:40,922 --> 00:12:42,254
لا إسم في سجلاتنا 

190
00:12:45,897 --> 00:12:47,890
حسناً سأعود للمنتزه 

191
00:12:48,175 --> 00:12:49,504
أقضي عليهم 

192
00:13:43,021 --> 00:13:44,750
يجب أن نحدد حساب الرصاصات 

193
00:13:44,821 --> 00:13:47,050
هذه السلالم التي طارد
بها " داني " المجرم 

194
00:13:47,065 --> 00:13:50,434
الرجل الذي طارده أطلق مرتين 
عليه من خلف هذا القائم 

195
00:13:50,465 --> 00:13:52,404
أصابه هنا وهنا 

196
00:13:54,228 --> 00:13:55,921
إسترجعنا تلك الرصاصات

197
00:13:56,173 --> 00:13:59,731
و " مينهاس " نزل من أعلى وأطلق مرةً 

198
00:13:59,732 --> 00:14:02,391
على المجرم -
ثم المجرم أطلق مرتين -

199
00:14:02,443 --> 00:14:03,687
" على " منهاس

200
00:14:03,745 --> 00:14:05,078
مصيباً هذا 

201
00:14:05,195 --> 00:14:06,628
المدني هنا 

202
00:14:08,806 --> 00:14:11,080
لم نستعيد رصاصة المجرم الثانية 

203
00:14:11,097 --> 00:14:12,706
مينهاس " أطلق النار ثانيةً " 

204
00:14:12,827 --> 00:14:14,656
" اصاب جدار قريب من " داني 

205
00:14:16,570 --> 00:14:21,044
رصاصات أخرى مستعادة -
" ثم " داني " أطلق مرتين على " مينهس -

206
00:14:21,045 --> 00:14:24,325
طلقة واحدة أصابت الكتف
قمنا بإستعادتها 

207
00:14:24,372 --> 00:14:26,379
ثم الطلقة الأخرى التي لم نستعيدها 

208
00:14:26,398 --> 00:14:28,257
إذاً هناك رصاصتين معروف مسارهما 

209
00:14:28,358 --> 00:14:30,357
واحدة من " داني " وواحدة من المجرم 

210
00:14:30,372 --> 00:14:32,482
وشرطي مقتول برصاصة مخترقة الجانبين

211
00:14:32,572 --> 00:14:33,682
أطلقها واحد منهم 

212
00:14:33,685 --> 00:14:35,914
السؤال هو من هو ؟

213
00:14:45,053 --> 00:14:46,716
عذراً ممرضة هل يجب الإنتظار ؟ 

214
00:14:46,813 --> 00:14:48,255
يجب أن أعود إلى العمل 

215
00:14:48,366 --> 00:14:50,026
الطبيب سيكون معك قريباً 

216
00:14:50,031 --> 00:14:53,303
أنا شرطي حسناً ؟
لا أستطيع البقاء طوال اليوم أنتظر 

217
00:14:53,304 --> 00:14:54,722
لن تبقى طويلاً 

218
00:15:13,731 --> 00:15:14,865
صديقي يقول 

219
00:15:14,961 --> 00:15:16,165
أنه ذهب إلى الحمام 

220
00:15:16,261 --> 00:15:17,365
لقد قال إنتظر 

221
00:15:17,461 --> 00:15:18,665
سوف يعود 

222
00:15:22,692 --> 00:15:24,749
إذاً أنت كبير خدم عائلة " مايرسون " ؟ 

223
00:15:24,792 --> 00:15:25,549
أجل سيدتي 

224
00:15:25,553 --> 00:15:27,899
كم بقيت " ساندرا لوبيز " تعمل
مع عائلة " مايرسون " ؟ 

225
00:15:27,909 --> 00:15:31,118
منذ ولادة " دانييلا " قد أقول 
سبعة أشهر 

226
00:15:31,133 --> 00:15:32,473
كانت مربية رائعة 

227
00:15:32,592 --> 00:15:34,193
تتأقلم مع العائلة 

228
00:15:34,311 --> 00:15:35,573
في الجزء الأغلب 

229
00:15:36,274 --> 00:15:39,579
في الجزء الأغلب ؟ -
بدت غريبة مؤخراً -

230
00:15:39,582 --> 00:15:42,706
لم أفهم السبب -
هل بلغت العائلة بمتها ؟ -

231
00:15:42,717 --> 00:15:43,921
أجل 

232
00:15:43,922 --> 00:15:46,043
أين هم ؟ -
بعيدون في عمل -

233
00:15:46,047 --> 00:15:48,370
أين ؟ -
لا يسمح لي القول -

234
00:15:48,371 --> 00:15:51,921
عائلة " مايرسون " أشخاص خاصون
بالتحديد بعد السرقة 

235
00:15:51,925 --> 00:15:52,778
سرقة ؟ 

236
00:15:52,789 --> 00:15:56,958
قبل حوالي شهر سرق أحدهم أهم
دمى جوائزهم في الحياكة 

237
00:15:56,961 --> 00:15:59,200
ثم عادت بشكل مجهول 

238
00:15:59,211 --> 00:16:01,951
لم تتصل الشرطة ولم تصدر بلاغاً

239
00:16:01,955 --> 00:16:04,822
إعادة مجهولة إذاً كان فعل داخلي ؟

240
00:16:04,823 --> 00:16:07,743
لا يسمح لي القول -
" إسمع " جيفز -

241
00:16:07,744 --> 00:16:09,558
" راندولف " 

242
00:16:09,585 --> 00:16:12,804
سوف أحتاج فحص دمية 
الحياكة في نقطة ما 

243
00:16:12,805 --> 00:16:15,416
هل لديك أعتراض ؟ -
إذا لائمت المسائل القانوني كلا -

244
00:16:15,417 --> 00:16:18,274
هل لديك فكرة من يريد أذية " ساندرا لوبيز " ؟ 

245
00:16:18,288 --> 00:16:21,397
أظنني قد أنظر في أحد أصدقائها 

246
00:16:21,508 --> 00:16:22,797
عامل حانة 

247
00:16:22,808 --> 00:16:25,399
كان يبدو ماكراً -
ما إسمه ؟ -

248
00:16:55,421 --> 00:16:56,585
" ستيف دارك " 

249
00:16:57,841 --> 00:16:59,303
إسم يقول الكثير 

250
00:17:00,229 --> 00:17:01,178
كذلك هنا 

251
00:17:07,174 --> 00:17:09,285
ساندرا لوبيز " هل تعرفها ؟ " 

252
00:17:13,509 --> 00:17:16,306
هناك الكثير من النساء المريضات 
يتنقلن في المكان 

253
00:17:16,423 --> 00:17:18,311
جميعهم يبدون لي سندويتش لحم 

254
00:17:18,375 --> 00:17:20,401
" هذه المرأة ليست سندويتش لحم " ستيف 

255
00:17:20,504 --> 00:17:21,324
لقد قتلت 

256
00:17:21,356 --> 00:17:24,779
بأدلة أنها أغتصبت في اليوم الماضي أيضاً

257
00:17:24,796 --> 00:17:28,554
هل تسمح أن تعطينا عينة حمض نووي ؟ -
أغتصبت ؟ مهلاً هنا -

258
00:17:28,568 --> 00:17:29,898
تمهلي .. إسمعي 

259
00:17:30,012 --> 00:17:33,018
أنا و " ساندرا " ترافقنا يوم أمس 
لكن هي جاءت إلي 

260
00:17:33,891 --> 00:17:35,104
أريد أن أتنفس النيران 

261
00:17:35,215 --> 00:17:37,962
إذا أردت تنفس النار عليك
الجلوس مع الشيطان 

262
00:17:38,079 --> 00:17:39,151
هيا بنا 

263
00:17:41,615 --> 00:17:42,798
" ساندرا لوبيز " 

264
00:17:56,130 --> 00:17:57,419
ربما يبدو سهلاً

265
00:17:58,155 --> 00:18:00,841
لكن علي القول عندما تلعب
بالنار تحترق 

266
00:18:00,952 --> 00:18:02,790
أعطني يديك أيها الكازانوفا

267
00:18:16,168 --> 00:18:17,210
لا تطابق 

268
00:18:24,866 --> 00:18:26,543
خذي نظرة أخرى للمنصة 

269
00:18:26,666 --> 00:18:28,053
المحقق " فلاك " سيرافقك 

270
00:18:31,458 --> 00:18:33,011
كيف حالك ؟ -
" إيدن " -

271
00:18:33,564 --> 00:18:34,984
تمشيط كامل هيا

272
00:18:38,464 --> 00:18:40,201
أنت خارج القضية لم أنت هنا ؟ 

273
00:18:40,208 --> 00:18:41,071
لا أعلم 

274
00:18:41,183 --> 00:18:43,071
فكرت أنني قد أساعد بينما
ذاكرتي سليمة 

275
00:18:43,077 --> 00:18:46,469
تعلم الإتفاق أنت مكلف بمكتب
لو كنت مكانك سأبقى هناك 

276
00:18:46,480 --> 00:18:47,504
ما الأمر ؟ 

277
00:18:47,660 --> 00:18:48,894
ماذا تعرف ؟ هل تعرف شيئاً ؟ 

278
00:18:48,934 --> 00:18:50,766
قصتك لا تطابق قصص الشهود 

279
00:18:50,874 --> 00:18:52,666
ولدينا تسجيل صوتي للحادثة 

280
00:18:52,679 --> 00:18:54,389
من مسجل محادثات

281
00:18:55,353 --> 00:18:57,173
الأدلة تضر بك

282
00:18:57,287 --> 00:18:59,601
قلت أن " مينهاس " لم يقل
شيئاً وقد فعل 

283
00:19:00,293 --> 00:19:02,200
لقد عرف نفسه لك -
لم أسمع شيئاً -

284
00:19:02,613 --> 00:19:03,784
أقسم لك 

285
00:19:03,811 --> 00:19:05,626
على قبر أمي 

286
00:19:06,763 --> 00:19:08,865
أحد طلقاتك ماتزال مفقودة 

287
00:19:08,963 --> 00:19:11,425
خوفي أنها من قتلت الضابط 

288
00:19:12,559 --> 00:19:13,396
تعال هنا 

289
00:19:16,942 --> 00:19:18,135
أريدك أن تذهب للمنزل 

290
00:19:18,253 --> 00:19:20,235
وتتصل بهذا الرجل إنه محامي جيد 

291
00:19:20,942 --> 00:19:23,764
إنه يتوقع إتصالك -
لا أحتاج محامياً -

292
00:19:23,767 --> 00:19:26,157
المحامي عندما يقرر المرافعة
سوف تفعل 

293
00:19:26,278 --> 00:19:27,697
إتصل به على أية حال 

294
00:19:27,823 --> 00:19:30,497
سوف يفيدك التحدث مع أحد 

295
00:19:32,207 --> 00:19:32,777
هيا 

296
00:19:40,652 --> 00:19:43,306
نعلم أن " داني " أطلق النار
مرتين من هذا الإتجاه 

297
00:19:43,918 --> 00:19:46,668
طلقت أصابت الضابط " مينهاس " في كتفه

298
00:19:46,703 --> 00:19:48,496
والأخرى ماتزال مفقودة 

299
00:19:48,613 --> 00:19:49,929
طلقتان مفقودتان بالمجموع

300
00:19:49,943 --> 00:19:51,825
حسناً لنبحث عنها 

301
00:19:51,943 --> 00:19:53,308
تفقد كل سطح 

302
00:20:04,510 --> 00:20:05,185
" فلاك " 

303
00:20:08,898 --> 00:20:10,296
علامات حفر رصاصة 

304
00:20:10,578 --> 00:20:13,860
الإتجاه يشير لأنها جاءت 
من الطرف الجنوبي للمنصة 

305
00:20:13,861 --> 00:20:17,052
هذا قد يطلق إما من " داني " أو 
الرجل الذي كان يطارده 

306
00:20:28,154 --> 00:20:29,437
لدي طلقة أخرى 

307
00:20:47,058 --> 00:20:47,918
لا دماء 

308
00:20:48,059 --> 00:20:51,370
إذاً سنقوم بمقارنة بهذه الرصاصة 
" مع فحص رصاصة من سلاح " داني 

309
00:20:51,383 --> 00:20:54,789
" إن كانت هذه طلقته المفقودة فهو لم يقتل " مينهاس

310
00:20:56,768 --> 00:21:00,126
" الطلقة على اليمين مأخوذة من " جاي نايت 
ضحية الشقة 

311
00:21:00,162 --> 00:21:01,230
حيث بدأ يومنا 

312
00:21:01,255 --> 00:21:04,643
والتي على اليسار هي ما سحبتها
إيدن " من سلالم الأنفاق " 

313
00:21:04,761 --> 00:21:05,841
أطلقت من نفس السلاح 

314
00:21:05,961 --> 00:21:08,641
الرجل الذي طارده " داني " قتل
ضحية الشقة 

315
00:21:08,642 --> 00:21:11,952
إختبأ في الخزانة لسبب ما 
ثم أسرع عندما " داني " وجده 

316
00:21:11,953 --> 00:21:14,919
مما يعني هناك رصاصة واحدة
غير محسوبة 

317
00:21:15,236 --> 00:21:16,366
" داني " 

318
00:21:17,384 --> 00:21:19,433
" داني " قتل الضابط " مينهاس " 

319
00:21:38,755 --> 00:21:39,912
كيف تتماسك ؟ 

320
00:21:40,660 --> 00:21:41,769
هل تريد الحقيقة ؟ 

321
00:21:42,575 --> 00:21:43,909
أنا مريض في معدتي 

322
00:21:46,115 --> 00:21:47,674
ربما أنني قتلت شرطياً

323
00:21:47,800 --> 00:21:49,626
هل إتصلت بالمحامي الذي
أوصى به " ماك " ؟ 

324
00:21:49,740 --> 00:21:50,926
ماذا أفعل بذلك الرجل ؟ 

325
00:21:50,932 --> 00:21:52,791
ماذا سيفعل ؟ لن أتصل به 

326
00:21:53,178 --> 00:21:54,707
لا تفعل هذا ؟ -
ماذا ؟ -

327
00:21:54,722 --> 00:21:57,080
لا تبدأ بأخذ الأمور بيديك 

328
00:21:57,473 --> 00:21:58,382
حسناً ؟ 

329
00:21:58,599 --> 00:22:01,182
إسمعني أنا و " إيدن " سنذهب للشقة 

330
00:22:01,206 --> 00:22:02,861
ثم نبعثر ذلك المكان 

331
00:22:02,897 --> 00:22:05,989
حتى نصل إلى إجابات -
إنه تصويب جيد -

332
00:22:06,218 --> 00:22:08,487
وأشعر أن علي فعل شيء لأجله -
كلا إسمعني -

333
00:22:08,488 --> 00:22:11,294
ليس عليك فعل شيء سوى
إغلاق فمك وجعل " ماك " يتولى الأمر 

334
00:22:11,295 --> 00:22:14,224
ماك " قلق على سمعة الوحدة فقط " -
أنت مخطيء -

335
00:22:14,225 --> 00:22:15,088
إنه يساندك 

336
00:22:15,089 --> 00:22:17,964
لا أشعر بذلك يبدو أنني وحيد بهذا 

337
00:22:19,294 --> 00:22:20,774
أشعر أنني 

338
00:22:21,011 --> 00:22:22,911
كأن هؤلاء في الخارج 

339
00:22:22,912 --> 00:22:25,784
يتحدثون عني وليس لدي
فرصة للدفاع عن نفسي 

340
00:22:25,785 --> 00:22:27,273
عليك أن تثق بالنظام 

341
00:22:27,274 --> 00:22:28,429
أنا أعرف ما يعني 

342
00:22:28,430 --> 00:22:30,409
عندما يضعك النظام في مرمى بصره

343
00:22:30,410 --> 00:22:32,371
ولن أدع هذا يحدث ثانيةً -
تمالك نفسك -

344
00:22:32,372 --> 00:22:33,759
ماذا تقصد بتمالك نفسك ؟ 

345
00:22:33,760 --> 00:22:36,115
أتمالك ماذا ؟ هل تظنني سأغلق هذا الأمر ؟ 

346
00:22:36,116 --> 00:22:38,384
أستطيع أن أوقف كل شيء ؟ 

347
00:22:38,385 --> 00:22:41,486
لماذا لا يتقدم أحد إلي ويقول
داني " أنا أساندك " 

348
00:22:44,832 --> 00:22:46,337
لا تعلق نفسك 

349
00:22:46,338 --> 00:22:49,745
هل تعرف بماذا أشعر ؟
أشعر أنني أشنق 

350
00:23:01,475 --> 00:23:03,454
هل تريدين فحص جثة عبر النظام ؟ 

351
00:23:03,455 --> 00:23:06,218
هناك شيء في المريبة غير مريح 

352
00:23:06,219 --> 00:23:08,531
لديها حياة مزدوجة من نع ما 

353
00:23:08,532 --> 00:23:10,353
فكرت بأخذ بصماتها 

354
00:23:10,354 --> 00:23:12,502
قد يكون هناك شيء آخر أتعلمه عنها 

355
00:23:12,503 --> 00:23:15,165
في أي وقت أقرضك يد المساعدة 

356
00:23:15,714 --> 00:23:17,632
أنت مجنون أتعلم ذلك ؟ 

357
00:23:17,983 --> 00:23:19,910
مدير هل وجدت شيئاً ؟ 

358
00:23:20,379 --> 00:23:21,999
سأخبرك بالسجلات 

359
00:23:24,035 --> 00:23:24,989
إنها سارقة 

360
00:23:24,990 --> 00:23:25,614
من ؟ 

361
00:23:25,615 --> 00:23:26,612
ساندرا لوبيز " ؟ " 

362
00:23:26,613 --> 00:23:29,539
أجل دخلت نظام البصمات بقضية سرقة 

363
00:23:29,540 --> 00:23:31,190
خرجت بصمتها لكن بلا إسم 

364
00:23:31,191 --> 00:23:33,091
لدينا عنوان 

365
00:23:39,251 --> 00:23:41,105
آنسة " واليس " ما هذه الصدفة ؟ 

366
00:23:41,835 --> 00:23:44,620
" فريق السرقات وجد بصمات " ساندرا لوبيز

367
00:23:44,621 --> 00:23:47,356
على صندوق جواهر في
مسكن توظيفك 

368
00:23:47,357 --> 00:23:51,737
ياقوت أزرق 10 قيراط بعقد مسروق 
هل تعرفين شيئاً عن ذلك ؟ 

369
00:23:52,096 --> 00:23:53,848
أنا أتذكر السرقة 

370
00:23:53,849 --> 00:23:55,644
كانت قبل شهر ولكن 

371
00:23:55,645 --> 00:23:58,053
مستحيل أن " ساندرا " متورطة 

372
00:23:58,054 --> 00:24:00,585
لقد جاءت مع طفل في عدة زيارات 

373
00:24:00,586 --> 00:24:04,590
لكن المساعدة غير مسموح
 بها قرب أو ضمن غرفة النوم الرئيسية 

374
00:24:07,190 --> 00:24:09,508
مهلاً دقيقة 

375
00:24:13,780 --> 00:24:15,285
إذاً كنتم تلعبون الثياب ؟ 

376
00:24:15,286 --> 00:24:17,297
كنا نمرح فقط 

377
00:24:17,458 --> 00:24:18,984
حلم فقط 

378
00:24:18,985 --> 00:24:21,720
بعض أيام فقدت بعض المجوهرات 

379
00:24:21,981 --> 00:24:24,671
المدير بالطبع حاول أن يلومني 

380
00:24:24,872 --> 00:24:26,798
هل أبدو " هالي بيري " ؟ 

381
00:24:26,799 --> 00:24:29,704
ماذا سأفعل بجواهر من " تايتانيك " ؟ 

382
00:24:30,075 --> 00:24:31,327
أرتديها للأوسكار ؟ 

383
00:24:31,328 --> 00:24:33,620
لنرى أي ممثلة أنت 

384
00:24:39,549 --> 00:24:44,069
الإنتشار على الحائط هو الدم الوحيد في 
الشقة لم يأتي من الضحية 

385
00:24:44,214 --> 00:24:48,196
لذا أعتقد ربما الرجل الذي وجده " داني " في الخزانة 
قد أصيب ولهذا أختبأ هناك 

386
00:24:48,197 --> 00:24:50,938
لكن لا دم على أو قرب الخزانة 

387
00:24:50,939 --> 00:24:52,787
بترك هذا النمط من الإنتشار 

388
00:24:52,788 --> 00:24:54,723
سوف ينزف بشدة 

389
00:24:54,946 --> 00:24:56,180
كان هنا ثلاثة رجال في الغرفة 

390
00:24:56,181 --> 00:24:57,924
" الرجل الذي يطارده " داني

391
00:24:57,925 --> 00:25:00,210
جاي نايت " ومصدر الإنتشار الغامض " 

392
00:25:00,211 --> 00:25:01,684
جاي " كان على الأريكة " 

393
00:25:01,685 --> 00:25:02,568
لابد أنه سحب السلاح

394
00:25:02,569 --> 00:25:05,112
المجرم و " داني " و نايت " ربما
أطلقوا في وقت واحد 

395
00:25:05,113 --> 00:25:08,134
يتلقى " نايت " واحدة في الصدر 
فيما يطلق بسلاحهس

396
00:25:08,135 --> 00:25:09,956
" ورجل الإنتشار يتلقى رصاصة " نايت

397
00:25:09,957 --> 00:25:12,917
أجل لكن كنا سنجد تلك الطلقة
في الشقة 

398
00:25:17,134 --> 00:25:19,244
عندما كنت هناك النافذة 
كانت مفتوحة 

399
00:25:19,245 --> 00:25:20,821
إذاً أين الطلقة ؟ 

400
00:25:25,084 --> 00:25:27,099
قد أقول هنا 

401
00:25:31,768 --> 00:25:34,211
يمكننا إقتسام قطعة الحبيبات

402
00:25:34,212 --> 00:25:36,621
على أمل ألا نفسد الدليل

403
00:25:59,090 --> 00:26:00,464
" دكتور " هوكس 

404
00:26:02,383 --> 00:26:04,432
أنت رجل مواهب عديدة

405
00:26:04,433 --> 00:26:07,105
مضى وقت أردت أن أكون نحات فني 

406
00:26:11,433 --> 00:26:13,800
بأي حظ هذه رصاصة الأختراق 

407
00:26:22,115 --> 00:26:23,095
تباً 

408
00:26:23,096 --> 00:26:24,497
لا تطابق 

409
00:26:24,498 --> 00:26:26,348
غليندا واليس " لم تلمس تلك الصخرة " 

410
00:26:26,349 --> 00:26:28,722
سوف أبحث البصمات عبر
سجل البصمات الجنائي 

411
00:26:34,120 --> 00:26:35,790
سارقة أخرى 

412
00:26:36,633 --> 00:26:40,286
عادت بصمات " غليندا " إلى حادثة سرقة 
في عنوان مديرك 

413
00:26:40,287 --> 00:26:41,521
هل يمكنك شرح هذا ؟ 

414
00:26:41,522 --> 00:26:43,747
لا أعلم شيئاً عن ذلك 

415
00:26:43,844 --> 00:26:46,164
أنا لا أريد أي مشكلة 

416
00:26:46,165 --> 00:26:49,370
أنا هنا في فيزا عمل من الهند
أنا جديدة في البلاد

417
00:26:50,340 --> 00:26:51,785
فهمت 

418
00:26:52,659 --> 00:26:54,805
مازلت أحتاج بصماتك 

419
00:26:57,983 --> 00:26:59,594
أريد محامياً

420
00:26:59,840 --> 00:27:02,012
هذا ما تقول السفارة 

421
00:27:02,052 --> 00:27:03,883
إذا وقعت في مشكلة 

422
00:27:03,921 --> 00:27:06,118
لماذا ؟ هل أنت في مشكلة ؟ 

423
00:27:08,029 --> 00:27:10,717
الطلقة المسحوبة من الشجرة
أطلقت بالفعل 

424
00:27:10,741 --> 00:27:13,195
من سلاح " جاي نايت " من شقة 
" شارع " لافاييت 

425
00:27:13,219 --> 00:27:14,025
" ماك " 

426
00:27:14,271 --> 00:27:16,265
عينة الدم من الرصاصة والشجرة 

427
00:27:16,278 --> 00:27:19,378
تطابق مثالي للإنتشار بجانب النافذة 

428
00:27:19,786 --> 00:27:21,059
وكلها متطابقة

429
00:27:21,060 --> 00:27:24,687
الضابط المتخفي " رودني مينهاس " إنه الرجل 
الغامض من الشقة 

430
00:27:24,688 --> 00:27:27,601
وقد أصيب هناك ولا يمكن
أن " داني " هو القاتل 

431
00:27:29,873 --> 00:27:32,849
إذاً نعرف أن " مينهاس " كان في الشقة 

432
00:27:33,150 --> 00:27:35,034
لكن ماذا كان يفعل في الأنفاق ؟ 

433
00:27:35,035 --> 00:27:36,711
ما الإرتباط ؟ 

434
00:27:36,712 --> 00:27:40,843
نعرف أن " مينهاس " اصيب في الشقة 
ثم أسرع للأنفاق 

435
00:27:40,844 --> 00:27:42,805
لكن ليس هناك أثر للدم في الشارع ؟ 

436
00:27:42,806 --> 00:27:46,041
ربما بدأ يقف النزيف ولم 
يرغب بترك قطرة 

437
00:27:46,042 --> 00:27:48,409
لكن لو كان ينزف حتى 
وصل الأنفاق 

438
00:27:48,410 --> 00:27:49,882
لابد أن هناك قطرة دم 

439
00:27:49,883 --> 00:27:51,746
ربما لم يأخذ طريقاً مباشراً

440
00:27:51,747 --> 00:27:54,387
هناك مدخل أنفاق آخر في المنطقة 

441
00:27:56,795 --> 00:27:59,161
فلاك " تحقق السيارة " 

442
00:28:01,592 --> 00:28:04,221
هذه تذاكر توقف ليوم كامل 

443
00:28:07,966 --> 00:28:09,607
هل وجدت دم ؟ 

444
00:28:16,023 --> 00:28:18,330
هذا ما يستعمل لوقف النزيف 

445
00:28:20,028 --> 00:28:23,254
قطرات جاذبية دائرية 
لا تشير إلى حركة 

446
00:28:23,365 --> 00:28:24,910
تلقاها هنا وإنتظر 

447
00:28:25,211 --> 00:28:26,251
إنتظر ماذا ؟ 

448
00:28:28,688 --> 00:28:30,327
ركوب السيارة 

449
00:28:38,873 --> 00:28:41,143
مينهاس " كان ينتظر سيارته " 

450
00:28:41,463 --> 00:28:44,493
المشكلة أن السائق في الشقة 

451
00:28:44,604 --> 00:28:45,674
مع المفاتيح 

452
00:28:45,899 --> 00:28:47,182
سأبحث رقم السيارة 

453
00:28:53,953 --> 00:28:55,199
أنولاً

454
00:28:55,320 --> 00:28:58,709
أريد قول أنني إتبعت الإجراء
مئة بالمئة وفقاً لتدريبي

455
00:29:00,901 --> 00:29:03,876
لا مسح روتيني لمسرح الجريمة 

456
00:29:04,377 --> 00:29:07,329
لقد واجهت مشتبه مختبيء
هرب من المشهد 

457
00:29:07,830 --> 00:29:09,399
وطاردته إلى الشارع 

458
00:29:09,700 --> 00:29:11,179
نحو الأنفاق 

459
00:29:11,773 --> 00:29:14,709
في تلك النقطة أطلق 
المشتبه النار علي 

460
00:29:15,010 --> 00:29:16,279
وأخذت الحماية 

461
00:29:17,360 --> 00:29:21,345
سمعت طلقات أخرى ونظرت 
من خلف القائم

462
00:29:22,256 --> 00:29:24,173
وإنقلب وأطلق النار علي ثانيةً 

463
00:29:24,822 --> 00:29:27,428
رأيت الرجل الذي قتلته ينقلب

464
00:29:27,939 --> 00:29:28,993
ويطلق النار عليك ؟ 

465
00:29:28,994 --> 00:29:30,862
وهنا أطلقت النار عليه 

466
00:29:31,163 --> 00:29:32,246
بطلقتين 

467
00:29:34,711 --> 00:29:36,380
هذا ما جرى 

468
00:29:37,637 --> 00:29:38,839
المشتبه 

469
00:29:38,840 --> 00:29:39,654
أجل 

470
00:29:40,471 --> 00:29:44,819
المتعرف لاحقاً كضابط نيويورك
" رودني مينهاس " 

471
00:29:45,722 --> 00:29:47,920
لم أعلم أنه ضابط شرطة

472
00:29:48,833 --> 00:29:53,928
لقد كان رجل مسلح يجري بإتجاهي
في قطار أنفاق يطلق النار علي 

473
00:29:54,515 --> 00:29:56,476
لقد إتبعت تدريبي

474
00:29:58,520 --> 00:30:02,256
محقق " ماسر " ماذا كنت تأمل
تحقيقه بالمجيء إلى هنا 

475
00:30:03,248 --> 00:30:04,846
أريد قول ما لدي فقط 

476
00:30:05,358 --> 00:30:08,705
أريد قول جانبي من القصة 
في التسجيل 

477
00:30:08,906 --> 00:30:11,396
حسناً لقد فعلت ذلك 

478
00:30:13,835 --> 00:30:15,247
كله مسجل 

479
00:30:15,368 --> 00:30:17,100
يجب أن تعلم 

480
00:30:18,271 --> 00:30:23,099
أن التقرير الأولي يظهر حسابك للحادثة 

481
00:30:23,618 --> 00:30:25,067
غير دقيق 

482
00:30:25,188 --> 00:30:29,750
الشهود يصرحون أن الضابط " مينهاس " لم 
ينقلب عندما أطلق النار 

483
00:30:29,780 --> 00:30:32,351
لقد عرف نفسه لك 

484
00:30:32,476 --> 00:30:36,543
المشتبه الذي طاردته لم يطلق
النار حتى حضرت على مواجهة 

485
00:30:36,544 --> 00:30:40,198
أنتجت إطلاق نار في أنفاق مزدحمة 

486
00:30:40,315 --> 00:30:43,779
سلوك الضابط غير مرتبط 

487
00:30:50,938 --> 00:30:56,015
القسم سوف يراجع هل أنت
ملائم للشرطة أم لا 

488
00:30:59,841 --> 00:31:01,048
سوف تتلقى 

489
00:31:01,441 --> 00:31:04,348
نسخة لأقوالك خلال 24 ساعة 

490
00:31:15,246 --> 00:31:18,392
أعطيتك أمر محدد ألا 
تتحدث للشؤون الداخلية 

491
00:31:20,807 --> 00:31:22,090
هل تعرف ما هذا ؟ 

492
00:31:22,924 --> 00:31:25,500
" مخرجاتي لحادثة " مينهاس

493
00:31:25,761 --> 00:31:28,813
تخليك من أي جناية لموته 

494
00:31:29,856 --> 00:31:33,140
لو أن الشؤون الداخلية قرروا ملاحقتك بهذا
فقد قدمت تصريحاً 

495
00:31:33,251 --> 00:31:36,034
يناقش كل ما تقرر

496
00:31:41,259 --> 00:31:42,539
بالنسبة للدفاع عنك 

497
00:31:43,307 --> 00:31:45,902
هذه المعلومات غير مفيدة 

498
00:32:02,700 --> 00:32:04,440
ما قصة دمية الحياكة ؟ 

499
00:32:04,530 --> 00:32:07,047
هناك حاثة سرقة غير محلولة
" في مسكن " مايرسون

500
00:32:07,158 --> 00:32:09,547
تلك الدمية سرقت وأعيدت 

501
00:32:11,494 --> 00:32:13,805
أمر غريب بهذه الدمية 

502
00:32:14,330 --> 00:32:17,353
الناس لا تبعد أيديها عنها

503
00:32:59,213 --> 00:33:01,390
لا تطابق بأي من البصمات لدينا 

504
00:33:01,691 --> 00:33:04,530
ضمن مشتبهينا بقي إسم واحد 

505
00:33:04,831 --> 00:33:06,267
" أمسكنا بك " ماتريس 

506
00:33:07,369 --> 00:33:10,051
" البصمة التي وجدناها على الحجر الذي قتل " ساندرا لوبيز

507
00:33:10,175 --> 00:33:13,803
هي نفس البصمة على دمية الحياكة
" في منزل " مايرسون 

508
00:33:13,832 --> 00:33:14,508
بصمتك 

509
00:33:14,567 --> 00:33:16,381
" موكلتي لم تذهب لمنزل " مايرسون 

510
00:33:16,386 --> 00:33:17,904
أنا أسعى خلف حلقتك المجرمة 

511
00:33:17,942 --> 00:33:19,045
" آنسة " بونيسيرا 

512
00:33:19,069 --> 00:33:20,997
" ساندرا " تسرق من بيت " غليندا "

513
00:33:21,022 --> 00:33:22,571
غليندا " تسرق منك " 

514
00:33:22,601 --> 00:33:23,943
" أنت تسرقين من " ساندرا 

515
00:33:23,947 --> 00:33:25,813
آنسة -
دعيني أكمل -

516
00:33:29,476 --> 00:33:32,846
أنت وأصدقاؤك المربيات تتركون عمداً
بصماتكم في كل منزل 

517
00:33:32,856 --> 00:33:34,499
لا أحد منكم في النظام

518
00:33:34,505 --> 00:33:35,901
والبصمات تعود لشخص مجهول 

519
00:33:35,906 --> 00:33:37,342
عمل ذكي جداً

520
00:33:37,371 --> 00:33:39,105
كيف أنا حتى الآن ؟ 

521
00:33:39,311 --> 00:33:41,096
عندما فحصت دمية الحياكة 

522
00:33:41,101 --> 00:33:43,979
وجدت أدلةً أن كل ذلك ممسوح 
تماماً عدى واحدة 

523
00:33:45,998 --> 00:33:47,625
كم هذا جميل 

524
00:33:50,639 --> 00:33:51,441
أليس كذلك ؟ 

525
00:33:51,674 --> 00:33:53,427
ليس عليك الرد 

526
00:33:55,253 --> 00:33:56,164
أردت ذلك 

527
00:33:56,374 --> 00:33:59,824
" ساندرا " سرقت عقد ياقوت أزرق من منزل " غليندا " 

528
00:33:59,961 --> 00:34:02,429
غليندا " سرقت ساعة " روليكس " من مديري " 

529
00:34:02,435 --> 00:34:03,713
وماذا سرقت أنت ؟ 

530
00:34:04,579 --> 00:34:07,318
" أخذت دمية الحياكة من " مايرسون 

531
00:34:07,523 --> 00:34:08,537
غليندا " قامت بمسحها "

532
00:34:08,538 --> 00:34:11,753
لأن مفترض بنا رهن كل القطع
في اليوم التالي 

533
00:34:12,855 --> 00:34:13,992
وفجأةً

534
00:34:14,481 --> 00:34:16,333
ساندرا " ترددت " 

535
00:34:17,988 --> 00:34:19,192
وأعادت القطعة 

536
00:34:24,104 --> 00:34:27,816
الخطة كانت رهن الأغراض 
وأقتسامها ثلاثياً

537
00:34:28,089 --> 00:34:30,103
عندما تراجعت " ساندرا " قمت بمواجهتها 

538
00:34:30,121 --> 00:34:31,629
لقد أعدتها لمكانها وإنتهى الأمر 

539
00:34:31,633 --> 00:34:32,498
والآن أتركيني وشأني 

540
00:34:32,526 --> 00:34:34,471
سوف تتمسكي بجانبك من الإتفاق 

541
00:34:34,472 --> 00:34:36,272
ودعيني أسرق شيئاً آخر 

542
00:34:36,284 --> 00:34:38,532
إتركيني وحدي وإلا أتصل بالهجرة 

543
00:34:40,040 --> 00:34:42,035
أردت فقط جني مال إضافي 

544
00:34:42,036 --> 00:34:43,169
للتأمين الصحي 

545
00:34:43,174 --> 00:34:44,692
هؤلاء الناس مليونيرات 

546
00:34:44,693 --> 00:34:46,046
ويجعلونك تدفع 

547
00:34:46,050 --> 00:34:47,744
كل مرة تصاب بمرض

548
00:34:47,855 --> 00:34:50,405
ليس لديك فكرة كيف هؤلاء الناس

549
00:34:54,743 --> 00:34:57,656
ماتريس سينغ " ترحل وتحل القضية " 

550
00:34:57,800 --> 00:34:58,663
ما المشكلة ؟ 

551
00:34:58,686 --> 00:35:01,873
المشكلة أن الجريمة الحقيقية
ضمن هذه العائلة 

552
00:35:02,046 --> 00:35:04,484
هذه الطفلة لديها كل ما 
ترغب به فتاة صغيرة 

553
00:35:04,510 --> 00:35:05,830
أم وأب

554
00:35:05,931 --> 00:35:07,962
ومنزل في الجانب الشرقي
وأمال للتبذير

555
00:35:08,190 --> 00:35:10,146
ويتضح أن الوالدين إنتظروا يومين 

556
00:35:10,148 --> 00:35:11,326
لأخذ طفلهم

557
00:35:12,142 --> 00:35:14,373
الكثير من الأهل السيئين في الخارج 

558
00:35:15,805 --> 00:35:17,379
أحياناً

559
00:35:17,555 --> 00:35:19,047
أريد إصلاح ذلك 

560
00:35:19,427 --> 00:35:21,355
ليس عملنا إصلاحه

561
00:35:22,995 --> 00:35:26,272
يمكنك أن تتحدثي للوالدين 
حتى يزرق وجهك 

562
00:35:27,412 --> 00:35:28,873
الأمر المحزن 

563
00:35:29,046 --> 00:35:30,910
لن يسمعوا كلمةً واحدة 

564
00:35:32,099 --> 00:35:33,065
ربما لا 

565
00:35:36,805 --> 00:35:39,233
أنت أقوى شخص أعرفه 

566
00:35:40,514 --> 00:35:42,604
إن كانت الطفلة تحتاج أي شخص الآن 

567
00:35:43,009 --> 00:35:44,470
فهو أنت 

568
00:35:46,965 --> 00:35:48,246
شكراً

569
00:35:49,577 --> 00:35:53,564
مايكل آرمنسترونغ " مالك مسجل لسيارة " 
آمنيلا " رمادية 1984 " 

570
00:35:53,579 --> 00:35:56,118
" وجدناها على شارع " لافاييت " في " بروكلين

571
00:35:56,448 --> 00:35:58,606
لم أذهب إلى " بروكلين " ماذا هناك ؟ 

572
00:35:58,721 --> 00:36:00,744
فماذا تفعل سيارتك في " لافييات " ؟ 

573
00:36:00,825 --> 00:36:01,871
سرقها شخص 

574
00:36:02,607 --> 00:36:04,500
وتركها مقفلة في الشارع 

575
00:36:04,635 --> 00:36:07,397
من يعرف أي أسرار تغوي
العقل الإجرامي ؟ 

576
00:36:10,935 --> 00:36:11,901
هل تعرف هذا ؟ 

577
00:36:12,283 --> 00:36:13,720
وجدوه في شقتك 

578
00:36:13,744 --> 00:36:15,119
بصمتك تملأه 

579
00:36:18,239 --> 00:36:20,138
هذه الطلقات أطلقت من سلاحك

580
00:36:20,340 --> 00:36:21,865
" هذه الطلقة قتلت " جاي نايت 

581
00:36:22,208 --> 00:36:24,423
وجدت سيارتك أمام شقته 

582
00:36:24,697 --> 00:36:27,751
هذه الطلقة وجدت في مسرح 
إطلاق نار على شرطي 

583
00:36:28,541 --> 00:36:29,864
ليس لي شأن بذلك 

584
00:36:31,092 --> 00:36:34,016
إذاً ستخبرني كيف رصاص 
سلاحك ينتهي في قطار أنفاق ؟ 

585
00:36:34,039 --> 00:36:36,845
وإلا سننظر لك لقتل ذلك الشرطي 

586
00:36:39,072 --> 00:36:41,187
" كان بيننا أمر أنا و " رودني

587
00:36:41,820 --> 00:36:43,157
مينهاس " شريك لك ؟ " 

588
00:36:43,503 --> 00:36:44,308
أجل 

589
00:36:45,817 --> 00:36:49,335
سمعنا أن الرجل يحمل بعض المال 
من أقراص مقرصنة كان يبيعها 

590
00:36:49,840 --> 00:36:52,669
كنا سنهدده قليلاً .. لقد سحب سلاحه 

591
00:36:52,704 --> 00:36:55,338
لقد أطلقنا في نفس الوقت
وهو أصاب " رودني " في أحشائه 

592
00:36:55,358 --> 00:36:56,794
رودني " ينطلق " 

593
00:36:57,514 --> 00:36:59,427
وفكرت أن تقوم بالعمل الفاسد 

594
00:36:59,441 --> 00:37:00,966
واردت المال 

595
00:37:01,139 --> 00:37:02,793
ثم جاءت الشرطة 

596
00:37:03,225 --> 00:37:05,081
وإختبأت في الخزانة 

597
00:37:09,644 --> 00:37:10,549
أجل حسناً 

598
00:37:11,195 --> 00:37:12,890
شرطي وجدني فهربت 

599
00:37:13,419 --> 00:37:15,027
لابد أنه فاجأك 

600
00:37:15,028 --> 00:37:17,039
عندما إنتهى " مينهاس " في الأنفاق 

601
00:37:17,376 --> 00:37:18,869
أجل لا أعرف كيف وصل لكن 

602
00:37:18,976 --> 00:37:20,789
كان يحاول مساعدتي عندما أصيب

603
00:37:21,010 --> 00:37:22,279
كان يحاول مساعدتك ؟ 

604
00:37:22,691 --> 00:37:24,904
لدينا شهود يقولون أنك أطلقت النار عليه 

605
00:37:25,720 --> 00:37:27,133
لم أعرف أنه كان هو 

606
00:37:29,415 --> 00:37:31,083
كنت خائفاً لقد رأيت شخص يركض 

607
00:37:31,106 --> 00:37:33,740
وأخرجت عدة رصاصات 

608
00:37:34,047 --> 00:37:36,086
هل تظنه كان يحاول مساعدتك ؟ 

609
00:37:37,513 --> 00:37:38,913
لقد كان شرطي 

610
00:37:39,386 --> 00:37:41,138
يعرف كل شيء عن أقوياء مثلك

611
00:37:41,139 --> 00:37:42,884
عندما يأخذك القسم تبدأ بالغناء

612
00:37:42,885 --> 00:37:44,355
" مثل إنشاد " أبناء فيينا 

613
00:37:44,520 --> 00:37:45,779
لقد كان يحاول قتلك 

614
00:37:46,480 --> 00:37:48,559
كان يحتاج تفسيراً لماذا أصيب 

615
00:37:48,560 --> 00:37:50,008
وسوف تكون بذلك 

616
00:37:50,451 --> 00:37:53,406
وإذا إنتهيت ميتاً فهذا أفضل له بكثير

617
00:37:53,743 --> 00:37:54,993
كلا هذا مستحيل 

618
00:37:55,018 --> 00:37:56,411
نحن نعرف بعضنا لسنوات 

619
00:37:56,421 --> 00:37:57,868
كان يرافق أختي 

620
00:37:58,074 --> 00:37:59,715
يرافق أختك ؟ 

621
00:38:00,633 --> 00:38:01,819
أجل 

622
00:38:02,316 --> 00:38:04,298
أخرج هذا الأحمق من هنا 

623
00:38:06,952 --> 00:38:08,305
لقد إنتهيت 

624
00:38:13,532 --> 00:38:15,561
النائب العام رفض الدعوى

625
00:38:16,427 --> 00:38:19,345
هيلبورن " ألغى التحقيق الداخلية " 
قال أن علي تقديم أقوال 

626
00:38:20,198 --> 00:38:21,679
لن تكون مشكلة 

627
00:38:22,726 --> 00:38:25,270
أنت لم تكسب في هذا الوضع 

628
00:38:26,207 --> 00:38:28,376
لا أقول أنني كسبت شيئاً 

629
00:38:28,791 --> 00:38:30,500
الشؤون الداخلية يسمونها إطلاق نار صحيح 

630
00:38:30,816 --> 00:38:32,784
إنهم لا يقولن شيئاً 

631
00:38:34,618 --> 00:38:37,212
إنهم يقولون لا أدلة كافية لمتابعة 

632
00:38:37,318 --> 00:38:38,512
تحقيق داخلي

633
00:38:38,521 --> 00:38:40,651
هذا ليس تبرأة بل تخطي 

634
00:38:42,088 --> 00:38:44,264
عندما يحدث شيء كهذا
سوف يخرج 

635
00:38:44,836 --> 00:38:45,936
لن أفعل ثانيةً

636
00:38:49,383 --> 00:38:51,214
هناك أمرين أريد قولهم 

637
00:38:51,483 --> 00:38:52,651
عليك معرفة 

638
00:38:54,123 --> 00:38:56,098
واحد أظنني لم أخبرك بها 

639
00:38:58,674 --> 00:39:02,487
لقد شجعت بقوة ضد توظيفك 

640
00:39:04,282 --> 00:39:06,050
لكنني إتبعت غريزتي 

641
00:39:07,248 --> 00:39:09,910
ولخمس سنوات أعتقدت أنني
قمت بالقرار الصحيح 

642
00:39:09,934 --> 00:39:11,151
من كان يعارضني ؟ 

643
00:39:11,194 --> 00:39:12,150
لا يهم 

644
00:39:14,611 --> 00:39:17,391
لكن يقولون أن قرار تكليفك جاء مني 

645
00:39:17,616 --> 00:39:19,270
وذات يوم أدرك أنني أخطأت 

646
00:39:19,271 --> 00:39:20,719
لم تخطيء

647
00:39:21,450 --> 00:39:22,758
ولم أخطيء أنا 

648
00:39:23,124 --> 00:39:25,789
أستطيع حساب كل لحظة إطلاق 

649
00:39:26,180 --> 00:39:27,716
كل نفس 

650
00:39:28,100 --> 00:39:28,863
كل طلقة

651
00:39:28,981 --> 00:39:31,036
كلا لا تستطيع أتعلم لماذا ؟ 

652
00:39:31,104 --> 00:39:31,933
أنا لا أستطيع 

653
00:39:33,100 --> 00:39:35,587
ثمانية طلقات خرجت في
قطار الأنفاق 

654
00:39:35,622 --> 00:39:37,048
ولقد حسبنا سبعةً منها 

655
00:39:37,253 --> 00:39:38,826
الثامنة من سلاحك 

656
00:39:39,351 --> 00:39:41,271
مازلت لا تعرف أين ذهبت 

657
00:39:42,212 --> 00:39:43,742
لقد أطلقت عشوائياً 

658
00:39:44,537 --> 00:39:47,286
تلك الرصاصة قد تذهب لأي 
مكان وكذلك قصتك

659
00:39:47,372 --> 00:39:48,561
" عن إنقلاب " مينهاس

660
00:39:48,576 --> 00:39:50,222
هذا ما حدث -
كلا -

661
00:39:50,590 --> 00:39:52,569
لقد فحصت كل قطعة من المنصة 

662
00:39:52,601 --> 00:39:53,863
وموقع القوائم 

663
00:39:53,866 --> 00:39:56,432
حيث أختبأ " آرمنستروج " وحيث
" جاء منه " مينهاس

664
00:39:56,641 --> 00:39:58,309
مستحيل أن تراه 

665
00:40:02,295 --> 00:40:05,467
" حتى وصلت إلى مجال الرؤية بالركض خلف " آرمنستروج 

666
00:40:05,502 --> 00:40:06,495
الذي يركض تجاهك

667
00:40:19,497 --> 00:40:21,813
أنت خارج شبكة الترقية 

668
00:40:23,537 --> 00:40:24,938
هيا خذها 

669
00:40:25,405 --> 00:40:27,664
لن نقوم بهذا النقاش ثانيةً 

670
00:40:34,267 --> 00:40:35,057
" تايلور " 

671
00:40:36,508 --> 00:40:37,255
إنتظر 

672
00:40:51,337 --> 00:40:52,616
أوصله لي

673
00:40:57,666 --> 00:40:59,013
" رئيس " هيلبورن

674
00:41:04,805 --> 00:41:06,218
" هذا أنا " ستيلا

675
00:41:08,470 --> 00:41:09,323
هل تتذكريني ؟ 

676
00:41:14,270 --> 00:41:15,477
تعالي هنا 

677
00:41:34,932 --> 00:41:35,932
" محققة " بونيسيرا 

678
00:41:51,543 --> 00:41:53,341
أخبري الوالدين أنني سأكون هناك

679
00:41:53,543 --> 00:41:54,508
خذي وقتك 

