1
00:00:12,500 --> 00:00:13,971
أخفض الصوت 

2
00:00:15,483 --> 00:00:16,403
أحمق 

3
00:00:21,445 --> 00:00:23,781
سأتصل بمدير المبنى 

4
00:00:57,902 --> 00:00:59,329
مرحباً

5
00:01:01,384 --> 00:01:03,146
يا إلهي 

6
00:01:03,266 --> 00:01:05,113
دفع بالباب وكسر القفل

7
00:01:14,596 --> 00:01:16,423
المكان مبعثر تماماً

8
00:01:16,528 --> 00:01:17,689
وكذلك الضحية 

9
00:01:20,556 --> 00:01:22,080
لا أظنني رأيت شدة 

10
00:01:22,081 --> 00:01:23,804
في البعثرة لوقت طويل 

11
00:01:24,775 --> 00:01:27,079
أجل كانوا بالفعل يبحثون عن شيء

12
00:01:27,140 --> 00:01:30,359
شمولية البحث تقول أنه
لم يعثر على المطلوب 

13
00:01:30,392 --> 00:01:31,973
تبحث فتجد فتتوقف 

14
00:01:34,440 --> 00:01:35,469
مسار دم 

15
00:01:35,492 --> 00:01:37,671
تمركز الحطام يقول أن الضحية 

16
00:01:37,683 --> 00:01:39,732
أصيبت هنا وسحبت نحو الباب 

17
00:01:43,740 --> 00:01:45,859
القاتل إستعمل الجثة لإرسال رسالة 

18
00:01:45,975 --> 00:01:48,723
أراد للعالم أن يعلم بأن الضحية
عبثت مع الشخص الخاطيء

19
00:01:50,062 --> 00:01:51,170
" الضحية " ويل نوفيك 

20
00:01:51,174 --> 00:01:53,163
" 19عاماً من " هوبوكين 

21
00:01:53,165 --> 00:01:55,743
" كان متخصص في الإقتصاد بجامعة " تشيلسي

22
00:01:55,859 --> 00:01:58,647
ضرب حاد قبل جريمة بأسلوب الإعدام 

23
00:01:58,687 --> 00:02:00,868
هذا قوي على أحقاد فتى بدين 

24
00:02:01,052 --> 00:02:02,072
ماذا رأى الشهود ؟ 

25
00:02:02,107 --> 00:02:02,722
لا شيء

26
00:02:02,740 --> 00:02:04,464
لقد سمعت الجلبة عبر الحائط 

27
00:02:04,465 --> 00:02:05,536
ثم إطلاق نار 

28
00:02:05,537 --> 00:02:06,567
وإكتشفته هنا 

29
00:02:06,629 --> 00:02:08,432
أسرعت نحو صوت إطلاق النار ؟ 

30
00:02:08,433 --> 00:02:09,693
لابد أنها ليست نيويوركية

31
00:02:09,694 --> 00:02:10,997
" من " كارولينا الجنوبية 

32
00:02:11,116 --> 00:02:12,615
المبنى كله مليء بالطلبة 

33
00:02:12,642 --> 00:02:13,690
ماذا عن زميل الغرفة ؟ 

34
00:02:13,799 --> 00:02:14,342
أجل 

35
00:02:14,425 --> 00:02:15,836
" إسمه " جوردن بينسين 

36
00:02:15,850 --> 00:02:18,164
" إنها مستجدة بجامعة " تشيلسي

37
00:02:18,309 --> 00:02:20,003
تخلت عن حصتها اليوم 

38
00:02:22,515 --> 00:02:23,971
ربما ليس بأختيار 

39
00:02:24,012 --> 00:02:25,234
" لنبحث عن " جوردن

40
00:02:25,358 --> 00:02:27,074
القاتل قد يأتي لشيء واحد 

41
00:02:27,281 --> 00:02:28,517
وييغادر بآخر 

42
00:02:30,663 --> 00:02:33,447
الحلقة 20 التزود والمطلب 

43
00:03:18,704 --> 00:03:19,899
الكثير من البصمات؟

44
00:03:20,051 --> 00:03:21,273
لا شيء مفيد 

45
00:03:24,290 --> 00:03:26,586
إنتشار الدم من السلاح حدث بعد 

46
00:03:26,587 --> 00:03:28,059
إحداث هذا الضرر

47
00:03:28,842 --> 00:03:31,084
لا أدلة على تقييد إستعمل 

48
00:03:31,173 --> 00:03:33,418
أنا أفكر أن هناك رجل
واضح يضرب الضحية 

49
00:03:33,419 --> 00:03:35,416
آخر يقوم بالبحث 

50
00:03:35,516 --> 00:03:36,578
عمل شخصين 

51
00:03:51,977 --> 00:03:53,670
" الملك لير " في مسرح " برودواي " 

52
00:03:53,876 --> 00:03:56,721
إنها تذكرة غالية على فتى
كلية بطوق أزرق

53
00:03:56,782 --> 00:03:58,201
ودمى صغار غالية أيضاً 

54
00:03:58,514 --> 00:04:01,999
لدي شاشة مسطحة ووحدات لعب 

55
00:04:03,774 --> 00:04:04,655
ماذا لديك ؟ 

56
00:04:04,793 --> 00:04:06,638
شقوق شفرات على قمة الزجاج

57
00:04:09,207 --> 00:04:10,705
أجل هذا ما توقعته 

58
00:04:11,483 --> 00:04:13,040
رواسب بيضاء خام 

59
00:04:18,564 --> 00:04:20,026
هيروين إيجابي 

60
00:04:20,868 --> 00:04:23,973
يبدو أننا نعرف مصدر أسلوب
حياة السيد " نوفيك " الجميل 

61
00:04:24,029 --> 00:04:25,744
وماذا كان يبحث عنه القاتل 

62
00:04:26,011 --> 00:04:28,333
" وضعت أمر تعميم على " جوردين بينسين 

63
00:04:28,334 --> 00:04:29,675
تحدثت مع والدها الذي يعيش 

64
00:04:29,676 --> 00:04:32,270
في الجانب الشرقي لكنه 
في " سان فراسيسكو " للعمل 

65
00:04:32,458 --> 00:04:34,114
لا يمكنه الوصول لها أيضاً 

66
00:04:34,115 --> 00:04:35,549
إنه في الطائرة التالية عائد 

67
00:04:35,553 --> 00:04:39,343
أحضر أربعة ضباط يستطلعون منطقة ستة شوارع
جراء أي أثر لها 

68
00:04:43,818 --> 00:04:47,029
طلقة قاتلة في الرأس بمثابة الرحمة
بعد الضرب التي تلقاه 

69
00:04:47,079 --> 00:04:48,533
المعتدين كانوا في مهمة 

70
00:04:48,686 --> 00:04:50,746
أجل ويعلمون كيف يلقون الألم 

71
00:04:51,376 --> 00:04:52,680
كسروا ثلاثة أضلاع 

72
00:04:54,522 --> 00:04:56,005
سبب له فقد أنفاسه 

73
00:04:56,447 --> 00:05:00,522
ركلوه في الكلية بقوة كافية 
لإضرار الأعضاء .. هذا مبرح 

74
00:05:00,984 --> 00:05:02,559
دهسوا كل مفاصل الركبتين 

75
00:05:03,251 --> 00:05:04,661
المقتحمين كانوا يستميتون 

76
00:05:04,670 --> 00:05:06,149
لشيء ما داخل الشقة 

77
00:05:06,150 --> 00:05:07,586
ربما مخبأ هيروين 

78
00:05:07,723 --> 00:05:08,472
هل وجدوه ؟ 

79
00:05:08,496 --> 00:05:09,325
لا نظن ذلك 

80
00:05:09,376 --> 00:05:10,757
هل من آثار إستخدام هيروين ؟ 

81
00:05:10,785 --> 00:05:11,957
أنا أجري فحص سموم

82
00:05:11,970 --> 00:05:13,589
لكن لا آثار حقن 

83
00:05:13,613 --> 00:05:15,555
لا إنتفاخات على الأنف أو الشفتين 

84
00:05:15,558 --> 00:05:18,681
الوزن جيد والقلب بحالة جيدة 
قد يفاجئني أنه مستخدم 

85
00:05:18,728 --> 00:05:21,237
التجار الأذكى لا يتعاطون منتجاتهم 

86
00:05:21,498 --> 00:05:24,175
والده جاء من " جيرسي " لتحديد الهوية 

87
00:05:24,176 --> 00:05:25,933
ولم أضيف تفاصيل التعذيب له 

88
00:05:26,880 --> 00:05:27,556
لا حاجة لهذا 

89
00:05:28,072 --> 00:05:29,305
إنه ينتظرك في الخارج 

90
00:05:29,330 --> 00:05:29,894
شكراً 

91
00:05:29,907 --> 00:05:30,281
أجل 

92
00:05:36,431 --> 00:05:39,889
وجدنا أثراً للهيروين في
" تلك المائدة بغرفة " ويل 

93
00:05:41,523 --> 00:05:43,850
إبني لا يتعاطى 

94
00:05:43,941 --> 00:05:45,176
نعلم ذلك أيضاً 

95
00:05:45,177 --> 00:05:47,321
لكن نريد إتباع كل خيط

96
00:05:48,939 --> 00:05:52,695
أريد سؤالك شيئاً غير مريحاً

97
00:05:53,490 --> 00:05:55,260
هل لديك أية معرفة 

98
00:05:55,261 --> 00:05:56,741
لتعامل " ويل " مع المخدرات ؟ 

99
00:05:57,313 --> 00:05:59,391
أمه وجدت الأعشاب في جيبه ثيابه 

100
00:05:59,392 --> 00:06:00,531
عندما كان بعمر 16 عاماً 

101
00:06:00,867 --> 00:06:02,398
قع في جحيم 

102
00:06:03,104 --> 00:06:05,255
ووعد ألا يفعلها ثانيةً 

103
00:06:07,914 --> 00:06:09,044
هذا كل شيء ؟ 

104
00:06:09,340 --> 00:06:10,334
أجل 

105
00:06:10,899 --> 00:06:12,916
ماذا عن زميلة غرفته " جوردن " ؟ 

106
00:06:13,008 --> 00:06:14,410
هل تعرف شيئاً عنها ؟ 

107
00:06:14,428 --> 00:06:15,517
لم أقابلها 

108
00:06:16,215 --> 00:06:18,541
ويل " قال أن والدها يدفع الإيجار " 

109
00:06:18,727 --> 00:06:21,988
وكيف دفع هو ثمن مصاريفه الدراسية ؟ 

110
00:06:22,285 --> 00:06:24,666
لديه عمل متابعة ورعاية المدرسة 

111
00:06:24,772 --> 00:06:27,070
ويمتلك أغراضاً ثمينة 

112
00:06:27,333 --> 00:06:30,586
إنه لم يختلط بالمخدرات 

113
00:06:32,630 --> 00:06:33,855
كان فتى طيب 

114
00:06:34,646 --> 00:06:36,326
وضع نفسه في الكلية 

115
00:06:38,910 --> 00:06:40,722
أنت مخطيء فيما تقول 

116
00:06:48,400 --> 00:06:50,997
أنت تنظر إلى أبيض نقي 90% صيني 

117
00:06:50,999 --> 00:06:53,202
" قطع مرةً واحدة بالـ " كينين 

118
00:06:53,482 --> 00:06:56,221
هذا المستوى من النقاوة للأبيض الصيني
يدخل الولايات المتحدة 

119
00:06:56,371 --> 00:06:57,999
أجل وهو يقطع من الموزع

120
00:06:58,005 --> 00:07:00,067
الذي يتولى أمره من 6 إلى 8 مرات 

121
00:07:00,073 --> 00:07:02,098
قبل أن يصبح مسحوقاً يجول الشوارع 

122
00:07:02,110 --> 00:07:03,368
المتعاطي المعدتل 

123
00:07:03,596 --> 00:07:05,736
محظوظ بحصوله على 40% نقاوة

124
00:07:05,813 --> 00:07:07,200
هذا المنتج الرئيسي 

125
00:07:07,256 --> 00:07:08,745
مما يجعي ضحيتنا لاعب رئيسي

126
00:07:17,471 --> 00:07:18,725
هل حالفك حظ مع " جوردين بينسين " ؟ 

127
00:07:18,726 --> 00:07:19,287
كلا 

128
00:07:19,452 --> 00:07:21,546
لقد وسعنا التمشيط لعدة أحياء أخرى 

129
00:07:21,552 --> 00:07:22,276
ما هذا ؟ 

130
00:07:22,395 --> 00:07:23,585
سجلات " ويل نوفيك " المالية ؟ 

131
00:07:23,611 --> 00:07:25,294
أجل لم نجد أي عوامل قطع 

132
00:07:25,299 --> 00:07:26,710
أو أدوات تعاطي في المشهد 

133
00:07:26,711 --> 00:07:28,517
فأعتقد أنه رتب المحل في مكان آخر 

134
00:07:28,651 --> 00:07:30,673
تحاولي أن تجدي ممتلكات
أخرى يدفع لها الإيجار ؟ 

135
00:07:30,711 --> 00:07:32,977
بالضبط ... عندما تتبع إرتباطات المخدرات 

136
00:07:32,986 --> 00:07:34,321
تجد القتلة 

137
00:07:34,447 --> 00:07:35,823
لكن لا شيء يطرأ 

138
00:07:36,096 --> 00:07:39,422
يقوم بإيداع أسبوعي من 500 إلى 3000 دولار

139
00:07:39,608 --> 00:07:41,323
ولا مرتب منذ المدرسة الثانوية 

140
00:07:41,582 --> 00:07:43,019
إنه التاجر التقليدي 

141
00:07:43,234 --> 00:07:45,081
يعيش كبيراً لكن ليس طويلاً 

142
00:07:45,270 --> 00:07:47,424
في النهاية كلهم يصبح مهملاً جشعاً

143
00:07:47,447 --> 00:07:50,438
إما أن نمسك بهم أو يطيح
بهم شخص لأجل ضربة 

144
00:07:50,457 --> 00:07:52,771
أو هم بنفسهم يسلبون الشخص الخاطيء

145
00:07:52,868 --> 00:07:54,117
ثم تنتهي اللعبة 

146
00:07:54,118 --> 00:07:56,614
الجزء الأسوأ هو الأشخاص الذي
يتركونهم خلفهم 

147
00:07:58,053 --> 00:07:59,692
عليك رؤية والده

148
00:08:04,586 --> 00:08:07,980
ماذا لدينا في تذاكر " الملك لير " ؟ -
بحثت الحمض النووي والدم لأغلى التذاكر -

149
00:08:08,004 --> 00:08:09,197
إنها تعود للضحية 

150
00:08:09,204 --> 00:08:09,647
بصمات ؟ 

151
00:08:09,782 --> 00:08:12,631
إثنان مفقدة .. للضحية وشخص مجهول
لا نتائج في سجل الدم الجنائي 

152
00:08:12,633 --> 00:08:14,631
لكن هناك شيء غريب 

153
00:08:14,632 --> 00:08:15,883
لا تحتاج مجهر لرؤيته 

154
00:08:15,902 --> 00:08:16,644
ما هو ؟ 

155
00:08:17,322 --> 00:08:18,701
تذكرتان مفقودتان 

156
00:08:19,208 --> 00:08:20,943
مقعد جي 13 و جي 14 

157
00:08:21,536 --> 00:08:22,735
اليوم الصباحي 

158
00:08:22,970 --> 00:08:24,447
العرض يجري الآن 

159
00:08:24,574 --> 00:08:27,355
قتل شخص وسلب تذاكره
يبدو غريباً أليس كذلك ؟ 

160
00:08:27,671 --> 00:08:29,352
لقد رأيت أغبى من ذلك 

161
00:08:30,369 --> 00:08:31,155
أنا واثقة 

162
00:08:32,395 --> 00:08:34,745
وهكذا أولى النوايا 

163
00:08:35,196 --> 00:08:37,003
في التأثير بمن يهتم 

164
00:08:37,004 --> 00:08:39,231
والعمل في عصرنا 

165
00:08:39,647 --> 00:08:42,064
و تأكيدها للأعمال الشابة

166
00:08:42,369 --> 00:08:47,189
بينما الغير محتمل يزحف نحو موته 

167
00:08:47,450 --> 00:08:49,043
" إبن " كورنيل 

168
00:08:49,352 --> 00:08:52,671
" وأنت لست سوى إبن المحب " آلباني 

169
00:08:52,673 --> 00:08:53,955
هذا المكان محجوز 

170
00:08:54,933 --> 00:08:56,006
فاصل إستراحة 

171
00:08:56,199 --> 00:08:57,528
شخص قتل " ويل " ؟ 

172
00:08:57,811 --> 00:09:00,332
بالمصادفة أنك هنا تستمتع بمقعدها 

173
00:09:00,462 --> 00:09:01,519
أين " جوردين بينسين " ؟ 

174
00:09:01,658 --> 00:09:02,010
من ؟ 

175
00:09:02,127 --> 00:09:04,486
حسناً لديك ثانيتين لتخبرنا كيف 

176
00:09:04,487 --> 00:09:05,321
وصلت لهذه التذاكر 

177
00:09:05,374 --> 00:09:06,507
" أنا باحث " ويل 

178
00:09:06,658 --> 00:09:08,373
أنتظر في الصف وأشتري التذاكر 

179
00:09:08,667 --> 00:09:12,335
هو يعطيني المال ويدفع لي 10 دولار
لكل ساعة أنتظرها ويدعني أحتفظ بتذاكر

180
00:09:12,380 --> 00:09:14,536
ويل نوفيلك " كانت منقب تذاكر ؟ " 

181
00:09:14,630 --> 00:09:15,777
المسارع تحب المنقبين 

182
00:09:15,789 --> 00:09:17,574
يمكنهم الإعلان لإستنفاد عروضهم 

183
00:09:17,991 --> 00:09:19,145
تذاكر 

184
00:09:19,328 --> 00:09:20,017
تذاكر 

185
00:09:20,055 --> 00:09:21,656
" داستن هوفمان , أوركيسترا " 

186
00:09:21,731 --> 00:09:22,688
هذه 60 دولار

187
00:09:22,718 --> 00:09:23,340
شكراً لك 

188
00:09:23,354 --> 00:09:24,462
مساء سعيد 

189
00:09:24,508 --> 00:09:27,391
هل تساعد في تأسيس نقل 
الزعيم للهيروين أيضاً ؟ 

190
00:09:27,521 --> 00:09:28,085
هيروين ؟ 

191
00:09:28,235 --> 00:09:28,806
هيروين 

192
00:09:28,905 --> 00:09:30,620
كلا أنا أمرض من الحليب 

193
00:09:30,778 --> 00:09:32,202
هل ترى " ويل " بهيروين ؟ 

194
00:09:32,264 --> 00:09:34,134
أنا أحصل على عملي لأن
المساعد الأخير

195
00:09:34,145 --> 00:09:36,156
كان مدمناً و " ويل " قال
أنه يكره المتعاطين 

196
00:09:36,203 --> 00:09:38,278
حسناً إذاً متى آخر مرة رأيته ؟ 

197
00:09:38,302 --> 00:09:40,922
يوم أمس في الساحة المدرسية
عندما أعطيته التذاكر 

198
00:09:43,974 --> 00:09:44,671
" تايلور " 

199
00:09:45,936 --> 00:09:48,261
" هل تتذكرها ؟ زميلة " ويل

200
00:09:48,392 --> 00:09:49,254
الشقراء

201
00:09:49,299 --> 00:09:50,847
رأيتها قبل حوالي شهر 

202
00:09:51,035 --> 00:09:52,957
كنت في شقتها مرتين فقط 

203
00:09:52,969 --> 00:09:54,291
رأيتها تعبر 

204
00:09:54,674 --> 00:09:55,980
رجاءً لا تعتقلني 

205
00:09:56,415 --> 00:09:57,546
أجل سأقابلك هناك 

206
00:09:59,236 --> 00:10:00,081
حسناً 

207
00:10:01,321 --> 00:10:03,388
الفتى على وشك أن يبلل ثيابه 

208
00:10:03,675 --> 00:10:04,880
أطلقه

209
00:10:05,121 --> 00:10:07,920
الرجال وجدوا حقيبة " جوردين " في المدى 

210
00:10:11,992 --> 00:10:13,169
مؤشر سيء 

211
00:10:13,271 --> 00:10:15,637
ماتزال الحقيبة بها المال والبطاقات المصرفية 

212
00:10:18,382 --> 00:10:19,716
السوار منقطع 

213
00:10:19,815 --> 00:10:21,839
أجل إرتباط النحاس تمدد 

214
00:10:21,888 --> 00:10:23,490
لقد أخذوها بالقوة 

215
00:10:35,814 --> 00:10:37,086
سكينة صيد

216
00:10:37,091 --> 00:10:39,034
ربما إستعملت في أقتحام منزل 

217
00:10:42,001 --> 00:10:46,595
ألياف مصنعة تتوافق مع ما 
يضعونه في تنجيد الأثاث 

218
00:10:46,682 --> 00:10:49,439
لكن لا سبب يجعلهم يأخذون الحقيبة 

219
00:10:49,452 --> 00:10:52,238
مالم تكن بالطبع " جوردين " تتمسك بها عندما أجبرها القتلة 

220
00:10:52,239 --> 00:10:53,212
للخروج من الشقة 

221
00:10:54,466 --> 00:10:56,295
دم جديد على الأرض

222
00:10:57,872 --> 00:10:59,875
إنتشار عالي التسارع على الحائط 

223
00:10:59,893 --> 00:11:00,839
هناك أسوأ 

224
00:11:00,865 --> 00:11:02,095
يوجد طلق ناري

225
00:11:02,211 --> 00:11:04,007
هناك علامة إرتداد على الحائط 

226
00:11:05,858 --> 00:11:07,346
لست أرى رصاصة 

227
00:11:07,358 --> 00:11:08,922
لابد أنها داخل الهدف 

228
00:11:12,176 --> 00:11:16,501
قطرة دم أخرى .. مؤشر خير
قطرة جاذبية 

229
00:11:16,950 --> 00:11:18,866
ستة أقدام عن القطرة الأخرى 

230
00:11:18,987 --> 00:11:21,876
نقاط فقرية مستطالة تجاه نهاية الزقاق 

231
00:11:22,866 --> 00:11:24,571
يعني أن " جوردين " هربت 

232
00:11:24,591 --> 00:11:26,532
العيار الناري ليس قاتلاً

233
00:11:36,872 --> 00:11:38,510
أثر الدم يتوقف هنا 

234
00:11:55,984 --> 00:11:57,319
شرطة ... مكانك 

235
00:12:00,538 --> 00:12:01,883
لا تطلق النار

236
00:12:02,999 --> 00:12:03,934
نحن بخير 

237
00:12:03,935 --> 00:12:05,179
أعطني يديك 

238
00:12:12,929 --> 00:12:15,092
أين الفتاة ؟ -
ليس لدي ما أقول -

239
00:12:15,099 --> 00:12:17,201
" لو أن الرصاصة في كتفك طابقت " ويل نوفيك 

240
00:12:17,206 --> 00:12:19,308
هذا كافي لربطك بإقتحام منزل 

241
00:12:19,310 --> 00:12:21,992
إنقلب على شريكك لتهرب
من عقوبة مؤبد 

242
00:12:22,298 --> 00:12:24,325
الرصاصة لي -
عليك أن تخرجها -

243
00:12:24,326 --> 00:12:25,747
أنا أعرف حقوقي 

244
00:12:25,748 --> 00:12:28,513
البند الرابع = حق الرفض
لا يمكنك أن تجبرني على جراحة 

245
00:12:28,514 --> 00:12:30,442
أين الفتاة ؟ -
لا أعرف فتيات -

246
00:12:30,456 --> 00:12:32,896
أنت لا تتعامل مع الصغار الآن
أحتفظ برصاصاتك 

247
00:12:32,920 --> 00:12:35,689
لك الحق في ما داخل وخارج جسدك

248
00:12:35,930 --> 00:12:37,645
ستعطينا الكثير 

249
00:12:45,080 --> 00:12:48,378
تباً هاتف المجرم بعمر عدة أيام فقط 

250
00:12:48,390 --> 00:12:50,877
لديه سابق توزيع مخدر 

251
00:12:50,891 --> 00:12:53,559
هذا الشخص يبدل هواتفه بقدر ما يبدل جواربه 

252
00:12:53,563 --> 00:12:56,050
" لا سجلات له يتصل برقم " ويل نوفيك 

253
00:12:56,064 --> 00:12:58,411
وليس هناك سجلات لـ " ويل " يتصل به 

254
00:12:59,875 --> 00:13:02,881
ستة أيام في الأسبوع كل أتصالات
" هاتف " ويل نوفيك 

255
00:13:02,904 --> 00:13:05,732
تنبعث من مصدر طاقة خلوي 
" قرب " برودواي

256
00:13:05,770 --> 00:13:08,200
عدى يوم الإثنين حيث معظم
المسارح مظلمة 

257
00:13:08,227 --> 00:13:11,718
كيف مستكشف مسارح بعمل دائم
يجد وقتاً لبيع الهيروين ؟ 

258
00:13:11,732 --> 00:13:12,900
وأكثر من ذلك 

259
00:13:12,997 --> 00:13:16,611
لماذا تاجر يتعامل مع " الأبيض الصيني " يحتاج
مستخرج تذاكر أصلاً ؟ 

260
00:13:17,401 --> 00:13:20,697
" عذراً ... " بونيسيرا

261
00:13:21,116 --> 00:13:23,145
" لقد إستقريت في الأرياف بمنزل والدي " جوردين

262
00:13:23,157 --> 00:13:25,526
وسألت البواب متى آخر مرة رأها

263
00:13:25,576 --> 00:13:27,284
أخبرني أنها في الأعلى 

264
00:13:27,320 --> 00:13:29,273
لقد جعلتنا نقلق 

265
00:13:29,525 --> 00:13:32,470
لقد فاتك الدروس اليم وتركنا 
لك أربعة رسائل 

266
00:13:32,484 --> 00:13:35,990
آسفة كنت أحتاج يوم راحة
للقيام بالغسيل

267
00:13:36,002 --> 00:13:37,750
لم أجيب على هاتف والداي

268
00:13:38,475 --> 00:13:40,024
لقد وجدنا حقيبتك في الزقاق 

269
00:13:40,110 --> 00:13:42,733
الطوق مكسور وكأن هناك
من أخذها عنوة

270
00:13:42,734 --> 00:13:45,266
لم آخذها معي .. لقد ألقيت مفاتيحي 

271
00:13:45,283 --> 00:13:48,059
وبعض المال في كيس الغسيل
هذا الصباح وذهبت 

272
00:13:48,083 --> 00:13:50,541
يقول البواب أنك وصلت 
قبل الساعة الثانية 

273
00:13:50,944 --> 00:13:54,002
قمت بإفطار في " فيليج " قبل وصولي 

274
00:13:54,506 --> 00:13:58,583
ما مدى معرفتك بـ " ويل " ؟ -
صديق لصديق في المدرسة -

275
00:13:58,584 --> 00:14:02,103
لقد قسمنا الإجار -
نعتقد أنه قتل جراء المخدرات -

276
00:14:02,127 --> 00:14:04,489
كالمنشطات ؟ 

277
00:14:04,490 --> 00:14:06,530
هل رأيته يتعامل مع مخدر
من أي نوع ؟ 

278
00:14:06,541 --> 00:14:09,304
كنت سأخرج من هناك سريعاً 

279
00:14:10,592 --> 00:14:12,701
لكنه دائماً يملك الكثير من المال 

280
00:14:14,891 --> 00:14:19,626
جوردين " لو كان لديك أي تعامل "
مع هؤلاء فأنت في خطر كبير

281
00:14:19,627 --> 00:14:22,197
أرجوك لا أعرف شيئاً 

282
00:14:26,075 --> 00:14:27,351
" المسكين " ويل 

283
00:14:29,526 --> 00:14:31,447
قصتها تلائمك ؟ -
كلا -

284
00:14:31,471 --> 00:14:33,759
لا أظنها ذهبت للإفطار معها
كيس الغسيل

285
00:14:33,760 --> 00:14:36,368
وبقدر ما أعرفه الناس لا يتركون
المنزل بلا هوياتهم 

286
00:14:36,369 --> 00:14:37,705
مالم يذهبوا للإقتراع 

287
00:14:37,717 --> 00:14:40,979
صحيح ومبنى شقة الكلية
له غرفة غسيل

288
00:14:41,080 --> 00:14:44,514
حسناً البواب يضعها هنا
في وقت إقتحام المنزل 

289
00:14:44,525 --> 00:14:48,981
لقد رأت وسمعت شيئاً في الشقة 
" يشير إلى نوع مشكلة " ويل 

290
00:14:49,010 --> 00:14:52,416
وأسرعت وعادت لشقة والديها 

291
00:14:52,417 --> 00:14:53,951
يجب أن تتعاون معنا 

292
00:14:54,022 --> 00:14:56,660
يوجد قاتل هناك يحجب المعلومات 

293
00:14:56,674 --> 00:14:59,579
لنبقي الرجال هنا للأحتياط -
أجل -

294
00:15:08,390 --> 00:15:10,707
أرفع يدك -
ما الكلمة السحرية ؟ -

295
00:15:10,708 --> 00:15:11,980
يديك 

296
00:15:17,013 --> 00:15:21,395
تخيلي ما قد أفعله في لحظتين
لو أدخلت هذا الجسد إلى هنا 

297
00:15:32,678 --> 00:15:34,954
شكراً .. أرفع يديك 

298
00:15:34,969 --> 00:15:37,552
أنا أسئلك -
قلت لك إبتعد -

299
00:15:37,553 --> 00:15:38,964
لم لا تبتعدي أنت .. ؟ 

300
00:15:42,593 --> 00:15:43,925
يا إلهي 

301
00:15:49,731 --> 00:15:51,309
عليك أن تستمع 

302
00:15:53,192 --> 00:15:56,153
لا أشعر بأضلاعي -
ستفعل قريباً -

303
00:15:56,167 --> 00:15:58,514
لكنها ستؤلم كالجحيم 

304
00:16:04,374 --> 00:16:05,394
كيف حال " جوردين " ؟ 

305
00:16:05,395 --> 00:16:08,356
آمنة لكنها تعرف شيئاً وتخشى قوله 

306
00:16:08,367 --> 00:16:11,301
ولسوء الحظ لا يمكننا أخذ
مذكرات ضد شاهد متردد 

307
00:16:11,321 --> 00:16:14,938
لكن لنا الحق بالنظر في أي شيء
وجدناه في حقيبتها أو مسرح الجريمة 

308
00:16:14,952 --> 00:16:17,902
أتعلم ؟ سأتحقق الهاتف الذكي
لأحاول أن أجد شيئاً 

309
00:16:18,457 --> 00:16:19,882
أنا في طريقي 

310
00:16:20,930 --> 00:16:22,760
أعتقدت أنك تريد رؤية هذا 

311
00:16:22,771 --> 00:16:26,905
بول كولينز " 18 عاماً لم يتنفس " 
عندما وجده الطوارئ

312
00:16:26,919 --> 00:16:28,860
جرعة زائدة ؟ -
بكل المؤشرات -

313
00:16:28,861 --> 00:16:33,148
حدقات جاحظة وجه أحمر
بشلة وشفتين زرقاء 

314
00:16:33,692 --> 00:16:36,765
ووجدت مسحوق أبيض في كيس 
هنا على السرير

315
00:16:39,613 --> 00:16:42,420
أرسله للأثر -
سأفحص الغرفة -

316
00:16:42,434 --> 00:16:44,738
لأرى هل أجد أثراً من أين
حصل على المواد 

317
00:16:44,739 --> 00:16:46,455
ربما إسم " ديروي " سيخرج 

318
00:16:46,456 --> 00:16:48,842
" أيضاً تحقق أي علاقة مع " ويل نوفيك 

319
00:16:48,843 --> 00:16:51,930
صف مشترك , أنشطة
أي شيء

320
00:17:38,362 --> 00:17:40,120
هاتف " جوردين " ؟ -
أجل -

321
00:17:39,959 --> 00:17:42,959
أعتقد أنه سيعطينا فكرةً
عما تخاف قله لنا 

322
00:17:42,952 --> 00:17:45,485
وجدت رسالتين قادمة اليوم 

323
00:17:45,571 --> 00:17:47,724
في ذاكرتها الإفتراضية في الصندوق البريدي 

324
00:17:47,824 --> 00:17:51,705
أراك الساعة 11:30 وفي إس سي 
جاء من رقم محجوب 

325
00:17:51,654 --> 00:17:54,939
لقد قالت أنها ذهبت للإفطار
ربما هناك نقص في المطعم

326
00:17:55,174 --> 00:17:56,781
ماذا تقول الرسالة الأخرى ؟ 

327
00:17:58,576 --> 00:18:01,468
خارج المهجع ليلاً .. رقم محلي 

328
00:18:01,500 --> 00:18:05,425
إذاً كانت حقاً في المدرسة ايوم -
كذبة صغيرة كذبة كبيرة -

329
00:18:12,871 --> 00:18:17,271
الهيروين من متعاطي الجرعة الزائدة
معد للفحص الكريستالي الدقيق

330
00:18:17,278 --> 00:18:19,708
هذه ثيابه للفحص 

331
00:18:21,338 --> 00:18:25,912
معدل سريع للنمو الكريستالي 
التشكل السطري ... أعلى نقاوة 

332
00:18:25,827 --> 00:18:29,405
هل الضحية لديها إستعمال دائم ؟ -
لا يظهر ذلك -

333
00:18:29,378 --> 00:18:33,648
التركيز العالي ربما قتله -
أبحثه في مطياف الكتلة والغاز -

334
00:18:33,548 --> 00:18:37,633
أريد تطابق محتوياتها إزاء عينة 
المخدر من جريمتنا السابقة 

335
00:18:37,657 --> 00:18:38,655
حسناً

336
00:18:43,220 --> 00:18:45,389
هذه رنة لعينة 

337
00:18:45,484 --> 00:18:46,721
ليست لي 

338
00:18:49,525 --> 00:18:51,477
إنها للضحية 

339
00:19:04,395 --> 00:19:05,847
" شرطة نيويورك " 

340
00:19:06,529 --> 00:19:07,608
" شرطة نيويورك " 

341
00:19:07,907 --> 00:19:10,428
ماك " ماذا تفعل بهذا الرقم ؟ " 

342
00:19:10,711 --> 00:19:11,683
" ستيلا " 

343
00:19:12,756 --> 00:19:13,872
إنعطفي 

344
00:19:15,480 --> 00:19:16,956
لماذا تتصلي بضحيتي ؟

345
00:19:17,068 --> 00:19:19,611
جوردن " أخذت موعداً معه هذا الصباح " 

346
00:19:20,419 --> 00:19:24,414
بول كولينز " مات بجرعة قبل ساعتين "
يبدو أنه أبيض الصيني 

347
00:19:24,361 --> 00:19:26,643
التحقيق أخذ منعطفاً أيسر

348
00:19:27,355 --> 00:19:30,227
ويل نوفيك " ليس التاجر " -
" بل " جوردين -

349
00:19:30,274 --> 00:19:32,216
إنها تبيعه نقياً

350
00:19:36,910 --> 00:19:38,953
موكلتي أخبرك بكل ما تعرفه 

351
00:19:38,934 --> 00:19:41,295
حقيقة أنها عميلتك تخبرنا بغير ذلك 

352
00:19:41,295 --> 00:19:44,847
إبنتي كادت أن تقتل اليوم 
رجاءً إنها بحالة صدمة 

353
00:19:44,890 --> 00:19:47,278
إثنان مراهقان قتلوا اليوم 

354
00:19:48,143 --> 00:19:49,213
" جوردين " 

355
00:19:49,674 --> 00:19:55,021
الهيروين الذي بعته لـ " بول كولينز " بنقاوة 90 بالمئة
لقد قتله 

356
00:19:54,705 --> 00:19:56,701
سوف نطلب منك الذهاب الآن 

357
00:19:56,568 --> 00:19:58,843
آنسة " ليبستون " اؤكد لك
أنه هذه المرة 

358
00:19:58,918 --> 00:20:02,046
نحن أكثر إهتماماً بمنع جرعة زائدة أخرى

359
00:20:02,159 --> 00:20:03,645
" من أعتقال " جوردين 

360
00:20:05,722 --> 00:20:07,762
إذا بعت الهيروين لأحد آخر 

361
00:20:08,082 --> 00:20:10,932
شخص آخر غير من قابلته اليوم
فقط أعطني إسماً

362
00:20:10,737 --> 00:20:13,042
محققة " بوناسيرا " إذهبي رجاءً 

363
00:20:12,165 --> 00:20:14,188
هكذا يبدو " بول الآن 

364
00:20:14,189 --> 00:20:16,040
أخبريها أن تتوقفي -
القرار لك وحدك -

365
00:20:16,054 --> 00:20:19,414
أخرجي من منزلي الآن -
لقد تجاوزت حدك -

366
00:20:22,720 --> 00:20:24,228
هيا بنا 

367
00:20:24,982 --> 00:20:27,383
هيا أحتفظي به تذكار

368
00:20:28,151 --> 00:20:29,837
لديك طفلة رائعة 

369
00:20:33,769 --> 00:20:35,849
عندما أنا الشخص الهاديء
أنت أفسدت الأمر

370
00:20:35,850 --> 00:20:39,114
أنا أفسدته ؟ ماذا عن " بافي " قاتلة
الأصدقاء هناك ؟ 

371
00:20:39,143 --> 00:20:41,955
عندما يحصل شخص على محامي
فهو يقاوم .. تعلمين ذلك 

372
00:20:41,972 --> 00:20:44,146
لقد كنت آمل شظيةً من الإنسانية 

373
00:20:44,147 --> 00:20:46,756
أنسي الأمر .. هناك حائط الصين
حوله الآن 

374
00:20:46,870 --> 00:20:47,954
نحن وحدنا 

375
00:20:52,550 --> 00:20:55,171
ما المواد على يدي " ديروي " ؟ 

376
00:20:55,184 --> 00:20:58,449
صمغ قوي .. هل تعرف من يستعمله
في عالم المخدرات ؟ 

377
00:20:58,450 --> 00:21:02,786
ذو إتصال مباشر .. ماذا عن الحمض النووي ؟ -
ليس لـ " ويل " .. إنها أنثى مجهولة -

378
00:21:02,804 --> 00:21:05,672
" قارنيها بعينة الحمض النووي لـ " جوردين بينسين 

379
00:21:05,686 --> 00:21:08,742
هل تظن " ديروي " أعتدى على زميلته ؟ -
أجل -

380
00:21:08,907 --> 00:21:12,875
الآن سنركز على " جوردين " كمصدر هيروين
" وليس " ويل نوفيك 

381
00:21:12,876 --> 00:21:15,657
نعرف أن " جوردين " كانت في 
الأرياف خلال إقتحام المنزل والحقيبة 

382
00:21:15,669 --> 00:21:18,320
يبدو أنها قبضت جسدياً من مالكها 

383
00:21:18,340 --> 00:21:21,179
لو أن " ديروي " وشريكه وصلا
للحقيبة أولاً 

384
00:21:21,180 --> 00:21:23,404
ربما هكذا حصلوا على عنوان قريتها 

385
00:21:23,417 --> 00:21:25,626
المسكين " ويل " كان الضرر الجانبي 

386
00:21:25,643 --> 00:21:28,457
أفحصي تلك الحقيبة , أبحثي
عن مصدر هيروين 

387
00:21:28,493 --> 00:21:32,110
المحتوى سيعطينا الوقت الزمني 
المرتبط بـ " ديروي " .. أي شيء وكل شيء

388
00:21:32,134 --> 00:21:34,707
لدي كمية كبيرة منه -
جيد -

389
00:22:25,313 --> 00:22:27,330
رواسب بيضاء 

390
00:22:27,663 --> 00:22:29,742
أعزله وأفحصه من فضلك 

391
00:22:34,106 --> 00:22:36,589
هل وجدنا ما يكفي لأخذ
مفكرة قبض لمنزل " بينسين " ؟ 

392
00:22:36,590 --> 00:22:38,418
إيدن " تعمل عليه " 

393
00:22:38,455 --> 00:22:41,056
في الوقت الحالي سوف نحصل
على ملفات " جوردين " المالية 

394
00:22:41,069 --> 00:22:43,637
تساعدك على معرفة من
كانت معه يوم أمس 

395
00:22:43,683 --> 00:22:46,441
لا شيء أكثر كآبةً من النظر لإمداد
أموال شخص ثري

396
00:22:46,442 --> 00:22:49,930
لكن هذه الفتاة ليست مليئة إنها مفلسة .. أنظر 

397
00:22:49,931 --> 00:22:52,119
بطاقات غير مفعلة لأسابيع 

398
00:22:52,120 --> 00:22:55,901
حسابها ذهب من 18 ألف إلى 50 
دولار في أربعة أشهر 

399
00:22:55,902 --> 00:22:57,902
ثياب مطاعم أحذية يبدو بأنها بعثرت 

400
00:22:57,914 --> 00:23:00,459
مدخراتها ثم ذهبت إلى البطاقات 

401
00:23:01,254 --> 00:23:04,307
" بطاقات مؤمنة من والدها " مارتين بينسون 

402
00:23:05,880 --> 00:23:06,833
هذا هو 

403
00:23:06,834 --> 00:23:10,646
قبل 6 أشهر دفع رصيدين 
كل منها يزيد عن 10 آلاف 

404
00:23:10,647 --> 00:23:12,215
ثم جمد حسابها 

405
00:23:12,216 --> 00:23:14,496
إنها النسخة الريفية للحبس المنزلي

406
00:23:14,497 --> 00:23:15,636
هذا صعب 

407
00:23:15,637 --> 00:23:16,796
أجل 

408
00:23:16,797 --> 00:23:20,244
إنه الشيء الذي يجعله الفتاة يائسة 

409
00:23:23,874 --> 00:23:27,070
آثار الأبيض الصيني الذي 
وجد على حقيبتها 

410
00:23:27,450 --> 00:23:28,906
لقد أمسكنا بها

411
00:23:29,421 --> 00:23:31,419
هذا لن يصمد 

412
00:23:31,528 --> 00:23:35,461
وجدنا حقيبتها في الزقاق سوف
تزعم أنها وضعت هناك بعد سرقتها 

413
00:23:35,462 --> 00:23:37,209
لقد أمسكناها بكذبتين 

414
00:23:37,210 --> 00:23:41,062
الحمض النووي من أحمر الشفاه
" يطابق الحمض أسفل أظافر " ديروي

415
00:23:41,063 --> 00:23:43,800
مما يثبت أنه أعتدى عليها 
فضلاً عن ذلك 

416
00:23:44,228 --> 00:23:46,394
مسجيل تحصيل إستعاد هذا
الإيصال لي 

417
00:23:46,395 --> 00:23:49,436
لقد إشترت القهوة في المدرسة
يوم أمس الساعة 11:00 صباحاً

418
00:23:49,437 --> 00:23:52,444
مما يثبت أنها لم تترك حقيبتها
خلفها عندما تركت الشقة 

419
00:23:52,523 --> 00:23:55,220
ربما " ديروي " خطف الحقيبة في المدرسة 

420
00:23:56,592 --> 00:23:58,185
هذا لي

421
00:23:59,305 --> 00:24:01,008
ماذا يجري ؟ 

422
00:24:01,314 --> 00:24:02,908
إتصلوا بالأمن 

423
00:24:02,909 --> 00:24:05,008
هذا يساعد بترتيب الأمور لكن لا يمكننا 

424
00:24:05,020 --> 00:24:07,788
إحضار مفكرة إستناداً إلى أدلة 
أن " جوردين " هي الضحية 

425
00:24:07,789 --> 00:24:11,003
وليس لديها مزاعم قانونية لإبلاغ
تعرضها لأعتداء

426
00:24:11,004 --> 00:24:11,906
هذا مجهول 

427
00:24:11,907 --> 00:24:13,022
شيء آخر ؟ 

428
00:24:13,023 --> 00:24:16,396
أجل والدها قطع مصروفها قبل شهر 
كل بطاقاتها مجمدة 

429
00:24:16,397 --> 00:24:19,206
مما يعطيها دافع للتجارة الكبرى لقد أرادت 

430
00:24:19,207 --> 00:24:20,554
إعادة أسلوب حياتها 

431
00:24:20,555 --> 00:24:22,288
" وكأنها شركة " إيفون 

432
00:24:22,289 --> 00:24:26,718
مازال هذا لا يفسر كيف مراهقة ريفية
تضع يدها على أبيض صيني للبيع

433
00:24:26,719 --> 00:24:28,967
وهذا لا يخبرنا أيضاً من أيضاً 
إشترى منها 

434
00:24:28,968 --> 00:24:33,291
ربما بوسعك إستعمال بطاقتها المدرسة
لمحاولة تتبع ما فعلته يوم أمس 

435
00:24:37,910 --> 00:24:39,992
لابد أنك تتلقى العديد من
الشكاوى المدنية كل يوم 

436
00:24:39,993 --> 00:24:42,483
بونيسيرا " تقوم بالضغط على أحد المشتبهين " 

437
00:24:42,484 --> 00:24:44,599
لماذا قضيتها تدفع بالنطاق النحاسي ؟ 

438
00:24:44,600 --> 00:24:48,138
لقد دفعت بصورة تشريحية في
وجه فتاة مراهقة 

439
00:24:58,515 --> 00:24:59,601
رائع 

440
00:25:02,180 --> 00:25:03,663
كانت تحاول إنقاذ طفل آخر 

441
00:25:03,664 --> 00:25:06,723
هذا رابع بلاغ ضد " بونيسيرا " خلال ثلاث سنوات 

442
00:25:06,724 --> 00:25:09,569
إثنان من الشكاوى من شخص
يتخمر في السجن 

443
00:25:09,570 --> 00:25:12,966
والآخر مشتبه جريمة طليق
بفضل فشل محامي مدمني 

444
00:25:12,967 --> 00:25:15,916
هناك الكثير من القنابل تستطيع
القفز عليها لأجل شعبك 

445
00:25:15,917 --> 00:25:18,224
لا أريد نصائح إدارية من الشؤون الداخلية

446
00:25:18,225 --> 00:25:20,237
أنت تدير طاقمك وأنا أدير طاقمي

447
00:25:20,238 --> 00:25:22,320
قسمك ليس فوق التدقيق 

448
00:25:22,321 --> 00:25:23,904
لا قسم كذلك 

449
00:25:24,262 --> 00:25:27,959
" أبعد " بونيسيرا " من عائلة " بينسين 

450
00:25:33,093 --> 00:25:36,291
كان عليك أن تخبريني تعلمي
" كم أكره مفاجآت " هيبلورن 

451
00:25:36,292 --> 00:25:38,086
ليبستون " يحاول وضعنا في موقع دافعي " 

452
00:25:38,110 --> 00:25:39,832
لقد سلمته الذخيرة 

453
00:25:39,844 --> 00:25:42,420
بينسين " يحاول حماية إبنته مثل أي أب " 

454
00:25:42,443 --> 00:25:44,198
" أنا كنت أفكر في والد " ويل 

455
00:25:44,199 --> 00:25:46,899
كم دامت رحلة عودته إلى " جيرسي " بعد
ما قلناه له 

456
00:25:46,900 --> 00:25:48,647
" كان يجب أن تفكري في " ليبستون 

457
00:25:48,648 --> 00:25:53,229
إنها خبيرة بتحويل محاكمة جنائية 
إلى إستفتاء عن فشل الشرطة 

458
00:25:53,230 --> 00:25:54,629
أنا أعرف كيف تعمل المحاكمات

459
00:25:54,630 --> 00:25:56,713
جيد تصرفي كذلك 

460
00:25:58,235 --> 00:25:59,806
وجدت شيئاً 

461
00:26:02,629 --> 00:26:04,779
تشاد " أراد عينةً أخرى للمرجع " 

462
00:26:04,780 --> 00:26:07,683
فعدت للحقيبة بحثاً عن مزيد
من الهيروين 

463
00:26:07,684 --> 00:26:09,582
لكن لا شيء

464
00:26:09,583 --> 00:26:10,542
لكن 

465
00:26:10,543 --> 00:26:12,280
مصم الحقيبة مميز 

466
00:26:12,281 --> 00:26:15,745
التزييف مزيف لدرجة لم
أعرف الفرق حتى فككتها 

467
00:26:15,746 --> 00:26:17,283
الجلد جيد الصبغة جيدة 

468
00:26:17,284 --> 00:26:20,724
لكن الخياطة في الداخل ليست
جيدة كالمشغولات الأيطالية 

469
00:26:20,725 --> 00:26:23,528
والدها قطع مصروفها فأشترت مزيفاً حسناً 

470
00:26:23,529 --> 00:26:27,861
فقمت بتفكيك الحقيبة وهناك مواد
على الوسام تبدو مألوفة

471
00:26:27,862 --> 00:26:29,491
فقمت بفحصها 

472
00:26:29,492 --> 00:26:31,754
" إنه نفس الصمغ القوي الذي وجدناه على " ديروي 

473
00:26:31,755 --> 00:26:34,106
هذه الحقائب تجاوزت حدها إلى إسقاط قانوني 

474
00:26:34,107 --> 00:26:37,421
حالما رتب البائع وسام 
التصميم المزيف

475
00:26:42,697 --> 00:26:45,568
إذا وضعت الوسام مبكراً سوف
تخاطر بالمصادرة 

476
00:26:45,569 --> 00:26:49,910
صحيح ... الصمغ القوي الذي وضع في 
هذا الوسام كله لزج 

477
00:26:49,911 --> 00:26:51,442
لم يصبح متماسكاً بعد 

478
00:26:51,443 --> 00:26:55,352
مما يعني أن " جوردين " إشترت
زيفها مبكراً جداً 

479
00:26:55,353 --> 00:26:57,840
قلت أن " ديروي " لديه صمغ
على الثياب والحقيبة 

480
00:26:57,841 --> 00:27:01,192
مزيد من الصمغ قد يأتي من إنتقال 
خلال خطف الحقيبة 

481
00:27:01,193 --> 00:27:03,210
مالم تكن تلصق الحقائب طوال اليوم 

482
00:27:03,211 --> 00:27:06,116
بيع التجزئة خطاء جيد للتجارة بالمخدر 

483
00:27:13,249 --> 00:27:17,504
حتى تقوم بخطأ وتعطي شخصاً 
حقيبة خاطئة 

484
00:27:17,519 --> 00:27:21,445
لدي حصة إحصاء غداً في الثالثة 
البروفيسور " فوستر " متوحش 

485
00:27:21,446 --> 00:27:25,406
لابد أن " جوردين " قالت شيئاً يتذكره
ديروي " من أجل تتبعها يوم أمس " 

486
00:27:25,407 --> 00:27:27,063
مهلاً

487
00:27:39,368 --> 00:27:40,751
خطأ واحد 

488
00:27:40,752 --> 00:27:42,682
يموت شخصين ومازلنا 

489
00:27:42,683 --> 00:27:46,257
يبيعون الكثير من الزيف في " مانهاتن " خاصةً سوق وسط المدينة

490
00:27:46,258 --> 00:27:48,845
" هناك مقاطعة أزياء صغيرة في " بيتش ستريت 

491
00:27:48,846 --> 00:27:51,907
إنها ممتازة .. بين مدرستها وشقة قريتها 

492
00:27:51,908 --> 00:27:54,171
لنبحث عن المتجر الصحيح بسرعة 

493
00:27:58,089 --> 00:28:00,749
أجل " جوردين بينسين " جاءت يوم
أمس الساعة 11:15

494
00:28:00,750 --> 00:28:03,313
كم دام هذا ؟ 

495
00:28:03,314 --> 00:28:05,864
إستعملوا البطاقة للدخول لكن
ليس للخروج 

496
00:28:05,865 --> 00:28:07,818
هل كنت تعمل بالأمس ؟ -
أجل -

497
00:28:07,820 --> 00:28:09,720
هل صورة الهوية تبدو معروفة ؟ 

498
00:28:09,800 --> 00:28:12,033
أحاول معرفة هل قابلت أحداً هنا 

499
00:28:12,034 --> 00:28:14,140
كل الفتيات يبدون متشابهين 

500
00:28:15,370 --> 00:28:16,931
هل حروف إس سي تعني لك شيئاً ؟ 

501
00:28:16,932 --> 00:28:18,330
أجل تشكيلة خاصة 

502
00:28:18,331 --> 00:28:19,381
ما هذه ؟ 

503
00:28:19,382 --> 00:28:22,795
إنها غرفة مليئة بالوثائق القديمة
أمور حرب الثرة 

504
00:28:22,796 --> 00:28:24,314
لكن لا أحد يذهب إلى هناك 

505
00:28:24,950 --> 00:28:26,806
هل تلك الغرفة لها نظامها الأمني ؟ 

506
00:28:26,807 --> 00:28:28,834
أجل المواد قيمة جداً

507
00:28:33,181 --> 00:28:35,705
أجل " جوردين " دخلت الساعة 11:31

508
00:28:35,706 --> 00:28:39,529
وكذلك إسم جديد يدعى " آندريا آليكس " قبلها 
بدقيقتين فقط 

509
00:28:39,530 --> 00:28:41,547
هذا غريب -
كلا -

510
00:28:41,548 --> 00:28:43,786
" أعطني عنوان مدرسة " آندريا

511
00:28:50,860 --> 00:28:52,676
شيء غريب ... إفتح 

512
00:28:57,857 --> 00:28:59,512
إتصل بالإسعاف 

513
00:29:05,479 --> 00:29:07,988
هيا " آندريا " تماسكي 

514
00:29:10,111 --> 00:29:11,087
هيا 

515
00:29:11,088 --> 00:29:12,147
هيا 

516
00:29:20,793 --> 00:29:23,590
جسدها دخل في صدمة 
إنها محظوظة بحياتها 

517
00:29:23,591 --> 00:29:25,340
" أجل بفضل " داني 

518
00:29:25,532 --> 00:29:27,661
آندريا " تريد تحاشي تهمة حيازة المخدر " 

519
00:29:27,662 --> 00:29:30,861
سوف تسجل بأن " جوردين " قامت
ببيعها المخدر في المكتبة 

520
00:29:30,885 --> 00:29:32,498
أخبرتها أنه كوكائين 

521
00:29:32,664 --> 00:29:34,842
إذاً هذا يكفي لمذكرة لنذهب إذاً 

522
00:29:34,843 --> 00:29:36,153
أخيراً 

523
00:29:37,803 --> 00:29:39,767
وسوف أخفف الخناق عليها

524
00:29:42,173 --> 00:29:43,903
بسبب الشكوى 

525
00:29:44,127 --> 00:29:46,084
أعملي عليها وأنهي الأمر 

526
00:29:46,491 --> 00:29:47,592
متأكد ؟ 

527
00:29:48,125 --> 00:29:48,978
أجل 

528
00:29:50,639 --> 00:29:51,688
شكراً 

529
00:30:00,994 --> 00:30:02,974
أين وصلنا في تتبع الحقيبة ؟

530
00:30:02,975 --> 00:30:04,897
جيد جداً

531
00:30:04,898 --> 00:30:07,840
" كل حقيبة جاءت من متجر مختلف في " بيتش ستريت 

532
00:30:07,841 --> 00:30:10,462
كلها مركبة بنفس الصمغ الليفي 
ذو الأساس البنزيمي 

533
00:30:10,463 --> 00:30:14,004
وهذا منطقي لأن كلها تأتي
من نفس المصنع خارج الببلاد

534
00:30:14,005 --> 00:30:15,762
أبخرة البنزيم سامة 

535
00:30:15,763 --> 00:30:18,919
سبعة متاجر تبيع هذه الحقيبة 
تستعمل صمغاً بقاعدة البنزيم 

536
00:30:18,920 --> 00:30:21,285
لتثبيت أوسمة المصمم المزيفة 

537
00:30:21,286 --> 00:30:22,498
لكن ليس هذه 

538
00:30:22,499 --> 00:30:23,569
صحيح 

539
00:30:23,652 --> 00:30:26,296
هذا الوسام أرفع بالصمغ القوي 

540
00:30:26,297 --> 00:30:28,952
" نفس ما وجدته على حقيبة " ديروي وجوردين 

541
00:30:28,953 --> 00:30:32,522
آمل لو أن لدي برميل من الماء المثلج
سوف ألقيه على رأسك .. شكراً لك 

542
00:30:32,523 --> 00:30:33,934
عمل جيد 

543
00:30:33,935 --> 00:30:34,866
شكراً لك 

544
00:30:42,037 --> 00:30:44,720
لقد أغلقوا البوابة الأمامية سوف
نأخذ الباب الخلفي

545
00:30:54,589 --> 00:30:55,861
كيف حالك ؟ 

546
00:30:57,535 --> 00:30:59,244
هل ستدفع لهذا القفل المكسور ؟ 

547
00:30:59,245 --> 00:31:02,401
" ستجد أقفالاً كثيرة بعدما فعلت بـ " ويل نوفيك 

548
00:31:02,402 --> 00:31:03,289
من ؟ 

549
00:31:03,401 --> 00:31:06,545
تلميذ بعمر 19 عاماً عذبته
وقتلته يوم أمس 

550
00:31:06,546 --> 00:31:08,543
ماك " لدي مسحوق أبيض على المائدة "

551
00:31:08,544 --> 00:31:11,676
أنا أوظف الكثير من الموردين هنا 
خلال الأشهر الماضية 

552
00:31:11,677 --> 00:31:14,434
إبحث عن أي شيء غير قانوني لإحضاره 

553
00:31:14,591 --> 00:31:16,123
إنه إعداد جيد 

554
00:31:16,799 --> 00:31:21,956
لإزاحة الشبهة توزع المنتج بالرؤية
 الواضحة عبر البضائع 

555
00:31:21,957 --> 00:31:23,638
الأمور تشتد 

556
00:31:23,826 --> 00:31:24,728
تأخذ أغراضك 

557
00:31:24,729 --> 00:31:25,965
وتنقل المكان 

558
00:31:26,010 --> 00:31:28,324
أنا أبيع منتجات جلدية فقط 

559
00:31:28,325 --> 00:31:29,609
حقاً ؟ 

560
00:31:29,959 --> 00:31:32,047
هذا هيروين إيجابي

561
00:31:32,234 --> 00:31:35,228
لديك قصتك ولدينا دليل
سوف نبدأ بقميصك 

562
00:31:35,229 --> 00:31:36,638
كلا لن تفعل 

563
00:31:36,815 --> 00:31:38,709
لن أعطيك قميصك 

564
00:31:38,710 --> 00:31:40,145
لن أعطيك الدم

565
00:31:40,146 --> 00:31:42,160
الحمض النووي .. لا شيء

566
00:31:42,161 --> 00:31:45,577
ليس لديك شيء حتى تربطني بجريمة 

567
00:31:45,578 --> 00:31:46,923
ليس بعد 

568
00:31:48,187 --> 00:31:49,436
لكنك معتقل 

569
00:31:49,437 --> 00:31:51,675
بتهمة ماذا ؟ 

570
00:31:54,908 --> 00:31:57,652
بيع بضاعة بتصميم أحتيالي 

571
00:32:01,837 --> 00:32:02,678
لا يمكن أن تكون هنا 

572
00:32:02,679 --> 00:32:03,550
نحن نبحث عن مخدرات 

573
00:32:03,573 --> 00:32:05,525
لقد أصدرت شكوى ضدك 

574
00:32:05,539 --> 00:32:06,949
لكن معنا مذكرة 

575
00:32:06,950 --> 00:32:08,835
أحزر أي منها الورقة الرابحة

576
00:32:08,836 --> 00:32:10,208
" دايان " 

577
00:32:12,758 --> 00:32:13,639
بأي أساس ؟ 

578
00:32:13,640 --> 00:32:15,370
تلميذ كاد يموت هذا المساء 

579
00:32:15,371 --> 00:32:17,750
" بعد هضم مخدرات تزعم شرائها من " جوردين 

580
00:32:17,751 --> 00:32:20,156
" إذاً كلمات مدمن إزاء كلام " جوردين 

581
00:32:20,157 --> 00:32:23,105
لهذا جمع الأدلة مهم 

582
00:32:23,106 --> 00:32:24,354
الناس تكذب 

583
00:32:24,355 --> 00:32:26,791
عندما تأتين فارغة نسعى خلف شارتك 

584
00:32:26,792 --> 00:32:29,014
عذراً لدي عمل 

585
00:32:45,483 --> 00:32:49,929
العمال تفقدوا المكتبة والمطبخ
وغرف النوم .. لا شيء

586
00:32:50,430 --> 00:32:53,064
ستكون مجنونة بعدم إلقاء
أغراضها الآن 

587
00:32:53,065 --> 00:32:55,144
أتعلم أنت على حق 

588
00:32:57,633 --> 00:32:59,455
أمسك هذا 

589
00:33:00,375 --> 00:33:02,285
الجزء المفضل من العمل 

590
00:33:23,330 --> 00:33:24,357
ماذا لديك ؟ 

591
00:33:24,384 --> 00:33:25,856
نتيجة ضعيفة 

592
00:33:25,900 --> 00:33:27,433
هل هذا سيء ؟ 

593
00:33:27,539 --> 00:33:28,703
كلا جيد 

594
00:33:29,640 --> 00:33:30,711
جيد جداً 

595
00:33:31,102 --> 00:33:32,976
يظن الناس عندما يدفقون
الماء عدة مرات 

596
00:33:32,977 --> 00:33:34,172
تختفي المخدرات 

597
00:33:35,178 --> 00:33:36,713
لكن الماء يقدرها فقط 

598
00:33:42,743 --> 00:33:44,254
موكلتي ليس لديها ما تقول 

599
00:33:44,375 --> 00:33:45,004
لا بأس 

600
00:33:45,093 --> 00:33:46,582
أنا في مزاج التحاور 

601
00:33:46,972 --> 00:33:50,486
جوردين " عندما فتحت الحقيبة ورأيت "
ما هربت به 

602
00:33:50,506 --> 00:33:52,743
تخميني أنك توقعت 

603
00:33:52,764 --> 00:33:54,293
أنك ستستعيدي أسلوب حياتك 

604
00:33:54,294 --> 00:33:56,338
الذي قطعه عنه والدك 

605
00:33:56,682 --> 00:33:58,756
كوكائين بخصم جاد

606
00:33:58,757 --> 00:34:00,576
راسلني الخط آمن 

607
00:34:04,155 --> 00:34:06,527
بينما لديك إثنان مشترين في اليوم التالي 

608
00:34:06,666 --> 00:34:08,610
إذاً أخفيت المخدرات في شقتك 

609
00:34:08,694 --> 00:34:10,922
وأخذت الحصتين للمدرسة لبيعها 

610
00:34:10,923 --> 00:34:13,305
" وبعدما بعت لـ " بول وآندريا 

611
00:34:13,310 --> 00:34:15,560
دروي " كان ينتظرك وأخذ حقيبتك " 

612
00:34:15,572 --> 00:34:17,417
لكن المخدرات لم تكن في الحقيبة 

613
00:34:19,281 --> 00:34:22,269
الآن لديك مخدراته وهو معه عنوانك 

614
00:34:22,566 --> 00:34:24,308
لم تستطيعي الإتصال بالشرطة 

615
00:34:24,462 --> 00:34:27,171
عدت للشقة وأخذت بقيت البضاعة وهربت 

616
00:34:27,172 --> 00:34:28,369
كي تبيعينها 

617
00:34:28,376 --> 00:34:29,589
سآخذ راحة عدة أيام 

618
00:34:29,590 --> 00:34:31,036
وداعاً 

619
00:34:32,026 --> 00:34:34,233
لكنك لم تعطي " ويل " التنبيه 

620
00:34:35,036 --> 00:34:38,580
لم يهم أنه قتل بوحشية 

621
00:34:40,524 --> 00:34:42,237
في نقطة ما عندما عدت هنا 

622
00:34:42,238 --> 00:34:45,136
ربما بعدما أخبرتك أنا والمحقق 
ما حدث له 

623
00:34:45,237 --> 00:34:47,744
أدركت بأن هذه المخدرات أمر سيء

624
00:34:48,006 --> 00:34:49,531
وحتى تلك اللحظة 

625
00:34:49,762 --> 00:34:51,776
كل ما حدث كان سلسلة 

626
00:34:52,040 --> 00:34:54,352
أخطأ غبية صنعتها 

627
00:34:54,741 --> 00:34:55,809
فتاة

628
00:34:55,914 --> 00:34:57,513
مدللة محمية 

629
00:34:59,372 --> 00:35:03,170
لكن ما لا يجده المحلفين يغتفر

630
00:35:04,553 --> 00:35:06,217
أنه لا سجل لك أبداً 

631
00:35:06,321 --> 00:35:08,880
" تحاولين الإتصال بـ " آندريا آليكس 

632
00:35:08,981 --> 00:35:11,413
" بمعرفة أنه نفس المخدرات التي قتلت " بول كولينز 

633
00:35:11,544 --> 00:35:14,346
ربما أنك تحت نصيحة محاميك 

634
00:35:16,335 --> 00:35:18,516
جوردين بينسين " أنت معتقلة " 

635
00:35:19,109 --> 00:35:21,965
على جريمة أهمال ونقل الهيروين

636
00:35:25,056 --> 00:35:26,797
" ديان " 

637
00:35:27,814 --> 00:35:30,625
بدون أعتراف بأي خطأ 

638
00:35:30,871 --> 00:35:34,090
تفهم موكلتي أن هناك قاتل خطر

639
00:35:34,091 --> 00:35:35,251
وربما 

640
00:35:35,425 --> 00:35:37,085
هناك معلومات تقدمها 

641
00:35:37,086 --> 00:35:38,862
تساعدك على البحث عنه 

642
00:35:39,937 --> 00:35:41,218
توقيت سيء 

643
00:35:41,993 --> 00:35:44,413
لقد قبضنا على قاتل " نوفيك " قبل ساعتين 

644
00:35:44,425 --> 00:35:45,871
ليس لديك ما تقدمينه 

645
00:35:46,682 --> 00:35:48,745
إستديري وضعي يديك خلفك 

646
00:35:48,815 --> 00:35:49,613
أبي 

647
00:35:50,338 --> 00:35:51,660
لا تحتاج هذا

648
00:35:54,872 --> 00:35:56,540
إنها ليست خطيرة 

649
00:36:00,620 --> 00:36:02,637
سوف نترك موضوع الأصفاد 

650
00:36:02,812 --> 00:36:04,829
لكنني لن أتفق معك 

651
00:36:05,008 --> 00:36:07,957
لسوء الحظ إبنتك أسوأ نوع 

652
00:36:11,327 --> 00:36:13,402
لقد كنت أكثر شمولياً

653
00:36:13,667 --> 00:36:17,802
تخلصت من قفازك وقميصك
وحذائك وسلاحك 

654
00:36:17,932 --> 00:36:20,667
لكن أبقيت على القميص
لقد قمنا بتحليله 

655
00:36:20,668 --> 00:36:22,171
بقع الدم عليها مطابقة 

656
00:36:22,172 --> 00:36:23,968
" للحمض النوي لـ " ويل نوفيك 

657
00:36:25,898 --> 00:36:28,431
ضرب بهذه الشدة يجب أن يخرج الدم 

658
00:36:30,695 --> 00:36:31,709
أين هو ؟ 

659
00:36:40,539 --> 00:36:41,737
أين هو ؟ 

660
00:36:45,927 --> 00:36:47,125
ليس هنا 

661
00:36:47,710 --> 00:36:49,450
أخفض الموسيقى 

662
00:36:50,498 --> 00:36:51,491
أحمق 

663
00:36:52,161 --> 00:36:55,377
أدركت أن " ويل " لا يعرف 
شيئاً عن المخدرات .. لا أحد بهذه الشدة 

664
00:36:55,402 --> 00:36:57,942
سأتصل بمدير المبنى 

665
00:36:59,901 --> 00:37:01,708
لنترك للعاهرة مفكرة 

666
00:37:02,812 --> 00:37:06,530
أردت أن تعلم " جردين " المدى 
الذي ستمضي به لإستعادة بضاعتك 

667
00:37:06,674 --> 00:37:07,746
لاحقاً

668
00:37:08,766 --> 00:37:11,146
" فقدت صبرك مع " ديروي

669
00:37:11,373 --> 00:37:14,041
لديها عنوان آخر سنتبعها هناك 

670
00:37:14,070 --> 00:37:16,055
" حصلت على فرصتين " شون 

671
00:37:16,408 --> 00:37:17,976
ولن تحصل على ثالثة 

672
00:37:22,934 --> 00:37:24,443
ماذا تفعل ؟ 

673
00:37:25,630 --> 00:37:30,007
ويل " كان مجرد صبي يستكشف "
تذاكر للدفع لأجل الكلية 

674
00:37:31,528 --> 00:37:33,653
لقد قتلته للتدرب فقط 

675
00:37:35,699 --> 00:37:38,474
ربما لا تهتم بحياته 

676
00:37:39,004 --> 00:37:41,640
لكن حمضه النووي على قميصك

677
00:37:42,293 --> 00:37:44,470
كافي لأخذ مذكرة تفتيش لشقتك 

678
00:37:44,751 --> 00:37:47,177
" والمخزن الذي إستأجرته في " برنكس 

679
00:37:50,380 --> 00:37:53,639
نحن على وشك كسر ظهر توزيعك 

680
00:37:54,150 --> 00:37:55,689
" كما فعل " ديروي

681
00:37:55,690 --> 00:37:58,372
أنت على وشك إغضاب من 
تعمل معه 

682
00:37:59,198 --> 00:38:01,201
الناس الذين صنعوك 

683
00:38:01,942 --> 00:38:03,363
يبحثون عن الترويض 

684
00:38:04,007 --> 00:38:07,199
في نقطة ما وأنت في الحجز

685
00:38:07,547 --> 00:38:09,185
سيصلون إليك

686
00:38:30,811 --> 00:38:32,132
كنت على حق 

687
00:38:33,555 --> 00:38:35,253
ويل " كان فتى طيب " 

688
00:38:36,191 --> 00:38:39,671
آسف لو بدى الأمر غير ذلك 

689
00:38:42,468 --> 00:38:44,558
لم أشك بإبني 

690
00:38:47,963 --> 00:38:50,868
أمه وأخته أرادوا مساعدتي 
على جمع الأغراض لكن 

691
00:38:51,470 --> 00:38:53,631
سيكون وجودهم أصعب هنا

692
00:38:56,182 --> 00:38:58,450
هل تظن الفتاة ستذهب للسجن ؟ 

693
00:38:59,605 --> 00:39:01,193
لا أعلم لكن 

694
00:39:01,364 --> 00:39:02,900
الأدلة صلبة 

695
00:39:07,725 --> 00:39:09,584
" شكراً على إخلاء إسم " ويل 

696
00:39:10,780 --> 00:39:12,285
على الترحاب

697
00:39:14,904 --> 00:39:17,802
هناك مجموعات دعم الضحايا

698
00:39:17,814 --> 00:39:18,982
لقد إتصلوا بنا 

699
00:39:19,199 --> 00:39:20,016
شكراً 

700
00:39:21,925 --> 00:39:22,706
حسناً

701
00:39:26,186 --> 00:39:27,313
أعتني بنفسك 

702
00:39:50,193 --> 00:39:51,433
محقق 

703
00:39:55,021 --> 00:39:56,836
وفر رحلتك

704
00:39:57,500 --> 00:39:58,740
شكراً لك 

