1
00:00:09,750 --> 00:00:11,617
إحذر

2
00:00:19,693 --> 00:00:21,594
مهلاً , هل تمزح معي ؟ 

3
00:00:21,596 --> 00:00:24,063
أعتقدت أن القصة تتعلق بأميرة

4
00:00:24,065 --> 00:00:25,631
ليس شرطي يطارد فتى 

5
00:00:25,633 --> 00:00:27,566
إنها كذلك , أنا أعد الأمر 

6
00:00:27,568 --> 00:00:29,001
حسناً ؟ 

7
00:00:29,003 --> 00:00:30,469
إنها تسمى قصة خلفية 

8
00:00:30,471 --> 00:00:32,605
ماذا عن الوصول إلى القصة الرئيسية ؟ 

9
00:00:33,140 --> 00:00:35,174
حسناً 

10
00:00:35,176 --> 00:00:38,277
المحقق " فلاك " كان يطارد المجرم

11
00:00:44,818 --> 00:00:46,185
أين هو " رينيك "؟  -
هو من ؟ -

12
00:00:46,187 --> 00:00:48,221
الرجل الذي قتلت " روجر موري " معه 

13
00:00:48,223 --> 00:00:49,455
من ؟ 

14
00:00:49,457 --> 00:00:51,124
لقد قمت بقفزة القرض فوق
هذه الشاحنة 

15
00:00:51,126 --> 00:00:52,625
ولن تريد أن تعبث معي الآن 

16
00:00:52,627 --> 00:00:54,260
هيا -
إسمعني -

17
00:00:54,262 --> 00:00:56,362
لدينا دمك وبصماتك 

18
00:00:56,364 --> 00:00:56,863
سوف نحبسك 

19
00:00:56,865 --> 00:00:57,999
السؤال هو إلى متى ؟

20
00:01:00,668 --> 00:01:02,501
إنه في البركة 

21
00:01:02,503 --> 00:01:04,236
بركة السلاحف 

22
00:01:06,273 --> 00:01:07,574
قرب المرسى 

23
00:01:07,576 --> 00:01:09,442
هيا بنا 

24
00:01:09,444 --> 00:01:10,710
هيا بنا 

25
00:01:10,712 --> 00:01:12,712
أقسم أنني ألقيته هنا 

26
00:01:17,617 --> 00:01:20,086
ما بين الطين وإنعدام الرؤية 

27
00:01:20,088 --> 00:01:21,253
ليس هناك شيء 

28
00:01:21,255 --> 00:01:23,155
ربما نحتاج مزيد من الغطاسين
إنها بركة كبيرة

29
00:01:23,357 --> 00:01:25,291
رينيك " لن يفلت من الجريمة "

30
00:01:24,493 --> 00:01:25,725
إستنزفها 

31
00:01:26,894 --> 00:01:29,095
إستنزفها ؟

32
00:01:31,965 --> 00:01:33,966
إستنزاف بركة ؟ 

33
00:01:33,968 --> 00:01:35,802
كم سيأخذ هذا ؟ 

34
00:01:35,804 --> 00:01:38,437
ليس بنفس وقت أخذ
صف المشتبهين 

35
00:01:38,439 --> 00:01:41,174
أمك ستغيب ساعةً على الأقل

36
00:01:41,176 --> 00:01:43,776
ولا أرى أحداً يسرع إلى هنا 

37
00:01:43,778 --> 00:01:45,278
لأخذ تقريري وأعتقد أننا عالقون 

38
00:01:45,379 --> 00:01:46,379
إذا كنت شرطياً 

39
00:01:46,380 --> 00:01:48,981
لماذا لم تبلغ بسرقة السيارة بنفسك ؟

40
00:01:48,983 --> 00:01:50,983
حسناً لأنني لست شرطياً 

41
00:01:50,985 --> 00:01:52,752
أعني أعمل مع الشرطة 

42
00:01:52,754 --> 00:01:54,787
أقوم بعمل شرطة 

43
00:01:54,789 --> 00:01:58,091
لكنني محقق مسرح جريمة 

44
00:02:03,964 --> 00:02:05,231
حسناً 

45
00:02:05,233 --> 00:02:06,498
حسناً سأخبركم عن الأميرة 

46
00:02:06,500 --> 00:02:09,202
إذاً كنا عند بركة السلاحف

47
00:02:09,204 --> 00:02:10,502
" في " سنترال بارك

48
00:02:10,504 --> 00:02:13,539
نبحث عن سلاح المجرم 

49
00:02:13,541 --> 00:02:15,541
الجميع يتفرقون

50
00:02:39,466 --> 00:02:41,600
مستحيل

51
00:02:41,602 --> 00:02:43,702
وجدته

52
00:02:43,704 --> 00:02:45,772
وجدته

53
00:03:01,855 --> 00:03:04,090
" ماك " 

54
00:03:04,092 --> 00:03:06,092
سلاح آخر ؟

55
00:03:06,094 --> 00:03:07,393
جريمة أخرى

56
00:03:25,013 --> 00:03:28,692
الحلقة 6 - سيدة البحيرة

57
00:04:02,573 --> 00:04:03,509
نعم 

58
00:04:05,211 --> 00:04:07,677
حسناً فهمت أبقني على إطلاع

59
00:04:09,647 --> 00:04:12,182
لقد بقيت تحت الماء عدة
أيام على الأقل 

60
00:04:12,184 --> 00:04:15,118
وأي دليل على أفتعال فاعل
تعرض للإفساد

61
00:04:15,120 --> 00:04:17,989
لا محفظة ولا هوية ولا هاتف 

62
00:04:19,091 --> 00:04:20,858
حتى الآن هي لا تطابق أوصاف 

63
00:04:20,860 --> 00:04:23,393
أي بلاغات مفقودين سابقة 

64
00:04:26,865 --> 00:04:28,131
ضربة شديدة 

65
00:04:28,133 --> 00:04:29,667
تكفي لقتلها 

66
00:04:30,669 --> 00:04:32,169
سدادة تصريف مفقودة

67
00:04:32,171 --> 00:04:33,637
إنها مقيدة 

68
00:04:33,639 --> 00:04:35,138
إنتحار مخطط بشكل جيد ؟ 

69
00:04:35,140 --> 00:04:36,474
سرقة أخفقت ؟ 

70
00:04:36,476 --> 00:04:39,243
لم يأخذ أقراط أذنها 

71
00:04:39,245 --> 00:04:41,144
طريقة واحد لرجل إختلاس وهرب 

72
00:04:41,146 --> 00:04:42,312
أن يتخلص من الجثة 

73
00:04:42,314 --> 00:04:43,748
إذاً نقصي السرقة 

74
00:04:43,750 --> 00:04:46,083
ثوب حفلة راقصة 

75
00:04:46,085 --> 00:04:47,985
ولا أميل للإنتحار

76
00:04:47,987 --> 00:04:50,855
هذا يترك لنا الجريمة بالطريقة القديمة 

77
00:04:50,857 --> 00:04:53,824
إذاً لدينا قلعة 

78
00:04:53,826 --> 00:04:55,493
وأميرة 

79
00:04:55,495 --> 00:04:57,895
ونهاية غير سعيدة 

80
00:05:18,717 --> 00:05:20,584
هل هذا ما قتلت به ؟ 

81
00:05:20,586 --> 00:05:23,220
لا

82
00:05:23,222 --> 00:05:26,590
هذه قطعة من مركبة فضائية

83
00:05:30,695 --> 00:05:33,363
هيا بنا 

84
00:08:18,596 --> 00:08:21,264
البصمات تطابق " آشلي بريدون " 26 عاماً 

85
00:08:21,266 --> 00:08:23,600
ولديها سوابق أحداث في 
إقتحام معمل " ميثا " قبل 8 سنوات 

86
00:08:23,602 --> 00:08:24,934
وبقيت نظيفة منذ ذلك 

87
00:08:24,936 --> 00:08:27,604
" تلميذة جزئياً في جامعة " تشيلسي
ولا أقرباء مباشرين 

88
00:08:27,606 --> 00:08:29,539
لا أثر لأدمة جلد جهاز تنفسي 

89
00:08:29,541 --> 00:08:31,774
مما يعني أنها كانت ميتة 
قبل وصولها إلى الماء 

90
00:08:31,776 --> 00:08:35,078
سبب الوفاة تكتل دموي داخلي 

91
00:08:35,080 --> 00:08:37,647
سببته ضربة حادة قوية 

92
00:08:37,649 --> 00:08:40,484
تحليل الأثر الذي إسترجعته من الجرح 

93
00:08:40,486 --> 00:08:41,951
يقترح بأن السلاح 

94
00:08:41,953 --> 00:08:43,786
رواسب متحولة مضغوطة 

95
00:08:43,788 --> 00:08:47,390
تحتوي على الكوارتز والميكا 
والفلزبار والبيوتايت 

96
00:08:47,392 --> 00:08:48,559
لقد قتلت بصخرة 

97
00:08:49,161 --> 00:08:50,628
" بالتحديد صخور " الشست " في " منهاتن

98
00:08:50,830 --> 00:08:53,163
وهذا لا يساعدنا لأن المدينة
مليئة بها

99
00:08:53,165 --> 00:08:54,831
زمن الوفاة ؟ 

100
00:08:54,833 --> 00:08:56,366
نظراً لحرارة الماء 

101
00:08:56,368 --> 00:08:58,235
ولزوجة الجسم الشديدة 

102
00:08:58,237 --> 00:09:01,438
سأقول أنها بقيت تحت الماء 
حوالي 60 ساعة 

103
00:09:01,440 --> 00:09:02,506
عندما وجدتها 

104
00:09:02,508 --> 00:09:04,141
ومتى قتلت قبل ذلك ؟ 

105
00:09:04,143 --> 00:09:07,812
تحجر الجسد يظهر حصرياً 
على جانبه الأيمن 

106
00:09:08,514 --> 00:09:10,981
وهذا متوافق مع وضعيتها في القارب 

107
00:09:10,983 --> 00:09:13,250
إذاً ربما تم دفعها في الماء 

108
00:09:13,252 --> 00:09:14,652
ضمن دفائق موتها 

109
00:09:14,654 --> 00:09:15,653
وهذا يقترح 

110
00:09:15,655 --> 00:09:17,054
أنها قتلت في منتزه 

111
00:09:17,056 --> 00:09:18,588
قريب من البحيرة 

112
00:09:18,590 --> 00:09:19,757
60ساعة 

113
00:09:19,759 --> 00:09:21,525
تضعها في منتصف ليلة السبت 

114
00:09:21,527 --> 00:09:25,963
" محتويات المعدة تظهر محتوى من " آروثرون هيسفوديس 

115
00:09:25,965 --> 00:09:27,764
أيضاً يعرف بالسمك النفاث 

116
00:09:27,866 --> 00:09:29,266
سوشي ثمين جداً 

117
00:09:29,268 --> 00:09:30,867
ولذيذ 

118
00:09:30,869 --> 00:09:33,002
آخر واجبتها قد تموت لأجلها 

119
00:09:33,371 --> 00:09:35,372
وجبة أنيقة ثوب أنيق 

120
00:09:35,374 --> 00:09:36,573
حفلة أنيقة 

121
00:09:36,575 --> 00:09:38,108
" هذا يطرح سؤال أين كانت " آشلي 

122
00:09:38,110 --> 00:09:39,442
قبل أن تكون في الحديقة ؟ 

123
00:09:39,444 --> 00:09:41,511
ومن كانت معه ؟ 

124
00:09:41,513 --> 00:09:43,513
ربما إكتشفت أدلةً على صراع 

125
00:09:44,983 --> 00:09:46,850
لقد أخذت صوراً جلدية 

126
00:09:49,386 --> 00:09:51,287
تحول لوني فاتح جداً 

127
00:09:51,289 --> 00:09:54,256
أجل ث وجدت 

128
00:09:54,258 --> 00:09:56,325
شعيرات دموية 

129
00:09:58,528 --> 00:10:00,964
وفي نمط دائر 

130
00:10:00,966 --> 00:10:02,331
حول معصمها 

131
00:10:05,368 --> 00:10:06,703
شخص جذبها 

132
00:10:06,705 --> 00:10:07,904
وقاومته 

133
00:10:07,906 --> 00:10:11,808
لم تسقط بلا مقاومة

134
00:11:12,837 --> 00:11:14,571
أريدك أن تنظر في عيني 

135
00:11:14,573 --> 00:11:16,473
وتخبرني أن ليس هناك مشكلة 

136
00:11:16,475 --> 00:11:19,709
" أنت تعانين مما يسمى " حبسى التسمية 

137
00:11:19,711 --> 00:11:21,445
قد أقدر تفاؤلك 

138
00:11:21,447 --> 00:11:23,513
لكن لا يمكنك فعل ذلك وحدك 

139
00:11:30,822 --> 00:11:33,056
كريستين " عندما يصلك هذا " 

140
00:11:33,058 --> 00:11:34,159
هلا تتصلي بي ؟ 

141
00:11:35,461 --> 00:11:37,527
لا أريد أن أترك الأمور 

142
00:11:39,063 --> 00:11:41,298
فقط إتصلي من فضلك 

143
00:11:52,377 --> 00:11:54,378
لديك تطابق للسلاح 

144
00:11:54,380 --> 00:11:56,346
من البحيرة ؟ -
مئة بالمئة -

145
00:11:56,348 --> 00:11:58,382
أرسلت تقرير المقذوفات للنائب العام

146
00:11:58,384 --> 00:12:00,183
رينيك " يستنزع الأعترافات الآن " 

147
00:12:00,185 --> 00:12:01,885
ما هذا ؟ 

148
00:12:01,887 --> 00:12:03,387
إنه سؤال ممتاز 

149
00:12:03,389 --> 00:12:04,554
لقد وجدته في البحيرة 

150
00:12:04,556 --> 00:12:06,023
ملمس غريب 

151
00:12:06,025 --> 00:12:07,391
أثر كربوني وحرارة عالية

152
00:12:07,393 --> 00:12:08,825
وإشعاعية

153
00:12:08,827 --> 00:12:11,161
ليس ما يكفي ليكون خطراً وإنما مثير للإعجاب 

154
00:12:11,163 --> 00:12:14,864
لكن هذه القطعة الأثرية 

155
00:12:14,866 --> 00:12:16,366
لقد وجدت جزيئات متحدة 

156
00:12:16,368 --> 00:12:18,935
مع النيكل والحديد والزبرجد 

157
00:12:18,937 --> 00:12:20,337
رماد الفضاء 

158
00:12:20,339 --> 00:12:22,172
" هذا صحيح " إم تي

159
00:12:22,174 --> 00:12:23,706
هذا ليس من الأرض 

160
00:12:28,914 --> 00:12:30,180
إذاً ماذا قال لك المدير ؟ 

161
00:12:30,182 --> 00:12:31,781
لقد قال 

162
00:12:31,783 --> 00:12:33,283
مذهل 

163
00:12:33,285 --> 00:12:36,653
والآن أنهي بقية الأسلحة 

164
00:12:36,655 --> 00:12:39,122
ولا تقل لي " إم تي " ثانيةً 

165
00:12:39,124 --> 00:12:41,658
حسناً 

166
00:12:44,628 --> 00:12:46,263
أعطني أنباء جيدة 

167
00:12:46,265 --> 00:12:49,433
إبنتي ذات 14 عاماً إنفصلت
عن صديقها 

168
00:12:49,435 --> 00:12:51,634
وقد وجدت 

169
00:12:51,636 --> 00:12:54,071
آثار نباتية محشورة خلف 
حجرة " الراين " الثمينة 

170
00:12:54,073 --> 00:12:55,472
على خلفية حذاء الضحية 

171
00:12:55,474 --> 00:12:57,941
مما يقترح أنها سحبت على الأرض 

172
00:12:57,943 --> 00:13:00,810
لو أن " إدنا " أعطتنا
خطةً للحديقة 

173
00:13:00,812 --> 00:13:02,612
قد يصلنا هذا لمسرح الجريمة الأساسي 

174
00:13:02,614 --> 00:13:03,780
مزيد من الأنباء الجيدة 

175
00:13:03,782 --> 00:13:05,082
وجدت بقع الدم على ثوب الضحية 

176
00:13:05,084 --> 00:13:06,083
ليست لها 

177
00:13:06,085 --> 00:13:07,917
بعد ثلاثة أيام في المياه ؟ 

178
00:13:07,919 --> 00:13:09,252
لقد كان تحت ذراعها 

179
00:13:09,254 --> 00:13:12,456
تحليل مطياف الكتلة والغاز
" وجد " سولفات الألمونيوم

180
00:13:12,458 --> 00:13:14,224
عامل إصلاح الصبغات 

181
00:13:14,226 --> 00:13:15,625
وأيضاً هو من مكونات مزيل العرق 

182
00:13:15,627 --> 00:13:17,461
ولهذا يحجز بقع الدم 

183
00:13:17,463 --> 00:13:19,229
إنه بشري وأنا أبحثه في
سجل الدم الجنائي 

184
00:13:19,231 --> 00:13:21,098
لأحاول أن أصل إلى ناتج 

185
00:13:21,100 --> 00:13:24,067
أيضاً هناك غريب في 
ماركة ثيابها

186
00:13:24,069 --> 00:13:26,936
" شعار علامة " بارجين 

187
00:13:26,938 --> 00:13:29,206
ثوبها , ماركة المصمم

188
00:13:29,208 --> 00:13:30,407
ثمين جداً 

189
00:13:30,409 --> 00:13:31,908
إنها تلميذة جزئية 

190
00:13:31,910 --> 00:13:33,243
كيف تستطيع شراء ثوب كهذا ؟ 

191
00:13:33,245 --> 00:13:34,644
لم تفعل 

192
00:13:35,613 --> 00:13:37,447
المرفق مازال عليه 

193
00:13:37,449 --> 00:13:38,748
يبدو أنها كانت سترجعه 

194
00:13:38,750 --> 00:13:41,618
المسكينة كانت تحاول أن
تبدو ثرية 

195
00:13:41,620 --> 00:13:43,520
" قصة " سندريلا

196
00:13:46,957 --> 00:13:49,826
" جو " 

197
00:13:49,828 --> 00:13:53,330
الأسبوع الماضي كنت مقصراً معك 

198
00:13:53,332 --> 00:13:55,332
لقد وضحت فكرتك 

199
00:13:56,800 --> 00:13:58,668
لقد نسيته 

200
00:14:02,907 --> 00:14:05,175
الوجه خلف أثر الدم 

201
00:14:05,177 --> 00:14:07,744
" جوزيف سكايفر " 

202
00:14:15,588 --> 00:14:17,489
ثابت 

203
00:14:17,491 --> 00:14:19,791
تحقق الدواخل 

204
00:14:19,793 --> 00:14:21,827
كلا أستطيع ذلك 

205
00:14:30,669 --> 00:14:31,836
" شرطة نيويورك " 

206
00:14:35,407 --> 00:14:37,075
لماذا هذا لا ينجح أبداً ؟ 

207
00:14:37,077 --> 00:14:39,277
أحذر 

208
00:14:40,345 --> 00:14:42,413
يا صديقي 

209
00:14:42,415 --> 00:14:44,249
حركة جميلة 

210
00:14:44,251 --> 00:14:46,651
أنا لا أخفي شيئاً فتشني كما تريد 

211
00:14:46,653 --> 00:14:49,387
إليك أمر لا تسمع شرطياً يقوله 

212
00:14:49,389 --> 00:14:51,122
سوف آخذ بكلامك 

213
00:14:51,124 --> 00:14:52,257
هيا بنا 

214
00:14:58,864 --> 00:15:01,866
أعتداء أحتيال سرقة 
" حيازة " ميثا 

215
00:15:01,868 --> 00:15:03,334
" تجارة " ميثا

216
00:15:03,336 --> 00:15:06,237
تجارة وصفات برية 

217
00:15:06,239 --> 00:15:08,239
وصفات برية ؟ 

218
00:15:08,241 --> 00:15:10,208
أنا أحب التنوع 

219
00:15:10,210 --> 00:15:11,242
ماذا عن الجريمة ؟ 

220
00:15:11,244 --> 00:15:13,744
أجل ألصقي هذا بي 

221
00:15:13,746 --> 00:15:15,746
أنا وسادة دبابيس

222
00:15:15,748 --> 00:15:17,748
فقط للتسلية من الذي قتلته ؟ 

223
00:15:17,750 --> 00:15:19,984
" آشلي بريدين " 

224
00:15:23,889 --> 00:15:24,789
هل ماتت ؟ 

225
00:15:32,332 --> 00:15:34,165
وتعتقد أنني فعلتها لأن 
لدي سوابق ؟ 

226
00:15:34,167 --> 00:15:35,200
لقد وجدنا دمك 

227
00:15:35,202 --> 00:15:36,935
على ثيبها 

228
00:15:36,937 --> 00:15:38,870
ماذا ؟ -
كيف جرحت يدك ؟ 

229
00:15:38,872 --> 00:15:40,372
هل تمزح معي ؟ لن افعل ذلك 

230
00:15:40,374 --> 00:15:41,973
هذه ليست الإجابة التي أبحث عنها 

231
00:15:42,675 --> 00:15:45,977
إنها عضة طائر التوكان

232
00:15:46,146 --> 00:15:48,814
هذه الأشياء قوية 

233
00:15:49,216 --> 00:15:51,583
أعتقدت أنك ستخرج بشيء غبي 

234
00:15:51,585 --> 00:15:53,552
متى آخر مرة رأيتها ؟ 

235
00:15:53,554 --> 00:15:55,521
ليلة السبت في منزلها 

236
00:15:55,523 --> 00:15:57,922
أخبرتني أنها لا لا تريد رؤيتي 

237
00:15:57,924 --> 00:16:01,460
ولا تريد أن يحصل صديقها
على فكرة خاطئة 

238
00:16:01,462 --> 00:16:02,794
لقد كانت أنيقة جداً 

239
00:16:02,796 --> 00:16:03,895
هل كانت خارجة ؟ 

240
00:16:03,897 --> 00:16:05,130
أجل 

241
00:16:05,132 --> 00:16:06,765
مع الفتى الثري

242
00:16:06,767 --> 00:16:08,433
صديقها 

243
00:16:08,435 --> 00:16:10,235
كان يلقي حدث كبير 

244
00:16:10,237 --> 00:16:11,870
" في قلعة في " سنترال بارك

245
00:16:11,872 --> 00:16:13,505
هل له إسم ؟ 

246
00:16:13,507 --> 00:16:14,573
لم تخبرني 

247
00:16:14,575 --> 00:16:16,441
يبدو لي أن " آشلي " تخلت عنك 

248
00:16:17,877 --> 00:16:19,511
لابد أن هذا أغضبك 

249
00:16:19,513 --> 00:16:20,812
أنت لا تفهم 

250
00:16:20,814 --> 00:16:21,980
" عندما قابلت " آشلي 

251
00:16:21,982 --> 00:16:24,049
قتل والديها في حادث سيارة 

252
00:16:24,051 --> 00:16:25,950
لقد كانت وحدها

253
00:16:25,952 --> 00:16:27,886
وأجل لقد وقعت في أمور
سيئة بسببي 

254
00:16:27,888 --> 00:16:29,087
هذا ما جعلني غاضباً 

255
00:16:29,089 --> 00:16:31,089
لكن عندما أخبرتني بإنتقالها 

256
00:16:31,091 --> 00:16:32,391
هذا حطمني 

257
00:16:32,393 --> 00:16:34,693
لكنني كنت سعيداً لأجلها 

258
00:16:36,396 --> 00:16:39,064
كيف إنتهى دمك في ثوبها ؟ 

259
00:16:39,066 --> 00:16:41,500
لا أعلم 

260
00:16:41,502 --> 00:16:44,836
ربما عندما كنت أودعها 

261
00:16:50,343 --> 00:16:54,846
" لن أفعل أي شيء لأذية " آشلي

262
00:16:59,819 --> 00:17:01,153
هل تصدقينه ؟ 

263
00:17:01,155 --> 00:17:02,654
كان وحده معظم المساء 

264
00:17:02,656 --> 00:17:04,856
لا أحد ليؤكد حجة غيابه 

265
00:17:04,858 --> 00:17:06,992
ودمه على ثوب الضحية 

266
00:17:06,994 --> 00:17:09,294
طائر توكان ؟ حقاً 

267
00:17:09,296 --> 00:17:10,728
لديه إبن عم يعمل على الطيور 

268
00:17:10,730 --> 00:17:12,197
وهي شرسة أحياناً

269
00:17:12,199 --> 00:17:15,166
علينا وضع " سكايفر " في 
سنترال بارك " وقت الجريمة " 

270
00:17:15,168 --> 00:17:16,835
والصخرة في يده 

271
00:17:16,837 --> 00:17:18,304
إذاً هناك دائماً الصديق الجديد 

272
00:17:18,305 --> 00:17:19,505
أبحث ذلك 

273
00:17:19,706 --> 00:17:21,372
في الوقت الحالي سأعود لمكان الجريمة 

274
00:17:21,374 --> 00:17:22,740
حسناً 

275
00:17:24,710 --> 00:17:27,445
جهاز " إدنا " طابق الأوراق
بناموسة المرجان 

276
00:17:27,447 --> 00:17:29,447
وهي تنمو هنا فقط

277
00:17:29,449 --> 00:17:32,016
من يصنف كل نباتات " سنترال بارك " ؟ 

278
00:17:32,018 --> 00:17:33,617
أظن رجل أعزب 

279
00:17:33,619 --> 00:17:35,586
لا أطفل 

280
00:17:35,588 --> 00:17:36,955
هل هذه هي ؟ 

281
00:17:41,694 --> 00:17:43,828
لنرى ما وجده 

282
00:17:43,830 --> 00:17:46,364
هل إستعملت كلمتي ؟ 

283
00:18:52,933 --> 00:18:54,600
" ماك " 

284
00:18:55,202 --> 00:18:56,601
عملاء المنتزه ضعوني 

285
00:18:56,603 --> 00:18:57,936
عند مزود أطعمة حفلة السبت 

286
00:18:57,938 --> 00:18:59,438
ويجب أن أحصل على قائمة
الضيوف فوراً 

287
00:18:59,440 --> 00:19:01,573
أفهم أن هناك أمول كبيرة 

288
00:19:01,575 --> 00:19:04,175
في قلعة " بلفادير " ليلة أمس 

289
00:19:04,177 --> 00:19:05,644
" أكثر من 300 شخص من نخبة " مانهاتن

290
00:19:05,646 --> 00:19:06,945
هذا كثير من المشتبهين 

291
00:19:06,947 --> 00:19:08,447
آمل أن قائمة الضيوف تضيق الأمر 

292
00:19:08,449 --> 00:19:09,715
إلى " آشلي " والمكرر الزائد 

293
00:19:09,717 --> 00:19:10,716
الصديق ؟ 

294
00:19:10,718 --> 00:19:12,083
هذا ما أدعو له 

295
00:19:13,052 --> 00:19:14,919
هذه المنطقة مفتوحة للجميع ؟ 

296
00:19:14,921 --> 00:19:16,388
فقط خلال الفعاليات الخاصة 

297
00:19:16,390 --> 00:19:18,523
كل هؤلاء الناس 

298
00:19:18,525 --> 00:19:21,092
" ولا واحد منهم بلغ عن فقدات " آشلي بريدون

299
00:19:21,094 --> 00:19:23,528
لماذا ؟ 

300
00:21:38,564 --> 00:21:39,864
هل رأيتني من قبل 

301
00:21:39,866 --> 00:21:42,200
أمزق شيك 50 ألفاً ؟ قدم
خدمة وأقتلني

302
00:21:42,202 --> 00:21:44,468
تم الأمر -
حسناً -

303
00:21:44,470 --> 00:21:46,137
لأن الورقة التي وجدها " سيد " على الجثة 

304
00:21:46,139 --> 00:21:48,507
تطابق الشيك الذي إسترجعناه
من مسرح الجريمة 

305
00:21:48,609 --> 00:21:50,775
أيضاً وجدت أثر تم على
الخرزيات الجوهرية 

306
00:21:50,777 --> 00:21:52,042
" ولا تعود إلى " سكايفر 

307
00:21:54,279 --> 00:21:55,413
ولا إلى الشيك 

308
00:21:55,515 --> 00:21:57,782
" لكنها تربط " آشلي بريدن 

309
00:21:57,784 --> 00:21:59,018
لقد ملأت الحروف المفقودة 

310
00:21:59,020 --> 00:22:00,953
يبدو مثل تجريب الحذاء الزجاجي

311
00:22:01,355 --> 00:22:03,788
شيك بـ 50 ألفاً ذهب للضحية

312
00:22:04,090 --> 00:22:06,391
لم يبقى الكثير من التوقع

313
00:22:06,393 --> 00:22:07,626
لا

314
00:22:07,628 --> 00:22:11,729
إنه ينتهي بأحرف إي إل إل أو 

315
00:22:13,433 --> 00:22:14,899
" تايلور " 

316
00:22:14,901 --> 00:22:16,100
" ماك " 

317
00:22:16,102 --> 00:22:17,635
إذاً " آشلي بريدون " كانت ضيفةً 

318
00:22:17,637 --> 00:22:19,971
نائب رئيس مجموعة التتويج 

319
00:22:19,973 --> 00:22:22,440
" رجل بإسم " ماثيو ديبيلو 

320
00:22:22,642 --> 00:22:24,675
" ماثيو ديبيلو " 

321
00:22:24,677 --> 00:22:25,876
ممتاز 

322
00:22:25,878 --> 00:22:27,077
إنتظر 

323
00:22:29,414 --> 00:22:30,748
هذا هو رجلنا 

324
00:22:30,750 --> 00:22:31,916
سأقابلك هناك 

325
00:22:36,788 --> 00:22:38,290
هل تعرف " آشلي بريدون " ؟ 

326
00:22:38,692 --> 00:22:40,158
أجل لماذا ؟ 

327
00:22:40,160 --> 00:22:41,960
متى آخر مرة رايته ؟ 

328
00:22:42,362 --> 00:22:43,761
ليلة السبت 

329
00:22:43,763 --> 00:22:44,929
كان لدينا فعالية شركة

330
00:22:44,931 --> 00:22:45,930
وكيف كان ذلك ؟

331
00:22:45,932 --> 00:22:47,165
بخير 

332
00:22:47,167 --> 00:22:49,901
لا مشاكل خلافات مع " آشلي " ؟ 

333
00:22:49,903 --> 00:22:52,536
تبادلنا الكلمات 

334
00:22:52,538 --> 00:22:54,405
ماذا يجري ؟ 

335
00:22:54,407 --> 00:22:56,174
لم تراها لثلاثة أيام 

336
00:22:56,176 --> 00:22:59,077
لكنك لم تبلغ أنها مفقودة 

337
00:22:59,079 --> 00:23:00,345
لأنها ليست مفقودة 

338
00:23:00,347 --> 00:23:01,512
" إنها في " كانساس 

339
00:23:01,514 --> 00:23:03,114
وتعرف كف هذا لأنك 

340
00:23:03,116 --> 00:23:05,083
تلقيت منها رسالةً صباح السبت 

341
00:23:05,085 --> 00:23:07,752
تقول أنها ذاهبة عدة أيام للراحة 

342
00:23:07,754 --> 00:23:10,154
" هذا ليس ما حدث " ماثيو 

343
00:23:10,156 --> 00:23:11,655
لست أفهم 

344
00:23:12,892 --> 00:23:14,158
لقد قتلت 

345
00:23:14,160 --> 00:23:15,960
ليلة السبت في المنتزه 

346
00:23:15,962 --> 00:23:17,128
" آشلي " 

347
00:23:17,130 --> 00:23:18,696
لا لا 

348
00:23:18,698 --> 00:23:20,932
" إنها في " كانساس 

349
00:23:20,934 --> 00:23:22,867
ماثيو " كسنت أتسائل "
أنا آسفة 

350
00:23:22,869 --> 00:23:24,535
لم أعلم أن لديك إجتماع 

351
00:23:24,537 --> 00:23:27,372
ما الأمر ؟ 

352
00:23:27,374 --> 00:23:30,508
آشلي " قتلت " 

353
00:23:30,510 --> 00:23:32,877
ماذا ؟ 

354
00:23:32,879 --> 00:23:35,546
محقق هذه والدتي 

355
00:23:35,548 --> 00:23:37,515
" كريستا ديبليو " 

356
00:23:37,517 --> 00:23:40,084
لماذا لا تخبرنا أكثر عن تبادل
الكلمات مع " آشلي " ؟ 

357
00:23:43,222 --> 00:23:47,225
لقد تأخرت 

358
00:23:47,227 --> 00:23:49,660
وتشاجرنا 

359
00:23:49,662 --> 00:23:51,129
ثم ذهب 

360
00:23:51,131 --> 00:23:52,496
هل أصبح شجار جسدي ؟ 

361
00:23:52,498 --> 00:23:53,664
هل ضربتها ؟ 

362
00:23:53,666 --> 00:23:55,166
لا 

363
00:23:57,369 --> 00:23:59,737
جذبت يدها 

364
00:23:59,739 --> 00:24:01,239
وربما جوهرها خدشتني 

365
00:24:01,241 --> 00:24:02,773
لكنني لم أضربها 

366
00:24:02,775 --> 00:24:04,142
تعلم أن لها تاريخ 

367
00:24:04,144 --> 00:24:06,545
سجل إجرامي وبعض الأصدقاء الأشرار 

368
00:24:06,547 --> 00:24:08,713
لم يكن هذا سراً , ولم يهمنا 

369
00:24:08,715 --> 00:24:12,250
فلماذا كتبت لها شيكاً بخمسين ألف ؟ 

370
00:24:12,252 --> 00:24:13,785
لم أفعل 

371
00:24:13,787 --> 00:24:15,286
لم أرى هذا الشيك من قبل 

372
00:24:15,288 --> 00:24:17,656
هل هذا توقيعك ؟ 

373
00:24:17,658 --> 00:24:19,323
يبدو أنه زيف 

374
00:24:19,325 --> 00:24:21,826
الكثير من الناس لديهم وصول
إلى دفتر شيكاتك ؟ 

375
00:24:24,530 --> 00:24:27,432
لا استطيع تفسير الشيك 

376
00:24:27,434 --> 00:24:30,301
" لكن هناك أمر عليك فهمه عن " آشلي 

377
00:24:30,303 --> 00:24:32,170
لقد كانت صادقة معي 

378
00:24:32,172 --> 00:24:34,272
أنا أعرف عن ماضيها 

379
00:24:34,274 --> 00:24:37,141
وهذا جعلني أحبها أكثر 

380
00:24:37,143 --> 00:24:38,643
لم يكن هناك إبتزاز 

381
00:24:38,645 --> 00:24:40,812
إن كان ذلك ما تقترح 

382
00:24:40,814 --> 00:24:43,048
لن تمانع أن نأخذ عينة حامض نووي 

383
00:24:43,050 --> 00:24:46,685
أظن علي إستشارة المحامي 

384
00:24:46,687 --> 00:24:48,252
أعتقدت أنه ليس لديك ما تخفيه ؟ 

385
00:24:48,254 --> 00:24:50,354
أيها السادة أنا أفهم أنكم
تقومون بعملكم 

386
00:24:50,356 --> 00:24:51,990
لكن دعوني أوضح لكم 

387
00:24:51,992 --> 00:24:54,525
" ماثيو " أحب " آشلي " 

388
00:24:54,527 --> 00:24:55,526
ولا يمكن 

389
00:24:55,528 --> 00:24:57,161
أن يؤذيها 

390
00:25:00,132 --> 00:25:03,068
سأعطيكم ما تريدون 

391
00:25:03,970 --> 00:25:05,769
إذاً هل فعلها الأمير أم لا ؟ 

392
00:25:06,672 --> 00:25:08,306
حتى لو أنه قام بها 

393
00:25:08,308 --> 00:25:10,275
فلن يقضي عقوبته 

394
00:25:10,277 --> 00:25:12,977
القصة لي , والعبرة لي 

395
00:25:12,979 --> 00:25:15,213
ردة فعله أصلية 

396
00:25:15,215 --> 00:25:17,148
لم يكن يعلم أنها ميتة 

397
00:25:17,150 --> 00:25:19,217
حسناً لكنه يكذب في أمر 

398
00:25:19,219 --> 00:25:21,685
" علينا أن نتتبع هاتف " آشلي 

399
00:25:39,704 --> 00:25:41,940
هل تؤمن بالحظ ؟ 

400
00:25:43,042 --> 00:25:45,310
حسناً 

401
00:25:45,312 --> 00:25:47,745
سينتيكا " يقول أن الحب هو تقاطع من" 

402
00:25:47,747 --> 00:25:50,081
التحضير والفرصة

403
00:25:50,083 --> 00:25:51,916
حسناً لقد طرقت الفرصة بابنا 

404
00:25:51,918 --> 00:25:55,586
 هل تعرف أين موقع محطة

405
00:25:55,588 --> 00:25:57,555
أرصاد منتصف مدينة " مانهاتن " ؟ 

406
00:25:57,557 --> 00:25:58,589
" قلعة بلفادور " 

407
00:25:58,591 --> 00:25:59,824
50قدماً من حيث 

408
00:25:59,826 --> 00:26:01,993
وجدت قطرة دم وطبعة أقدام 

409
00:26:01,995 --> 00:26:04,995
ونمط دائري ملتف غريب 

410
00:26:04,997 --> 00:26:06,530
سيد " يقدر زمن الوفاة " 

411
00:26:06,532 --> 00:26:07,998
حوالي منتصف الليل 

412
00:26:08,000 --> 00:26:11,735
ليلة السبت بالضبط الساعة 12:01 صباحاً 

413
00:26:11,737 --> 00:26:12,937
بدأت تمطر 

414
00:26:12,939 --> 00:26:14,772
ثم توقف الساعة 12:14

415
00:26:14,774 --> 00:26:16,307
النمط الدائري الملتف 

416
00:26:16,309 --> 00:26:18,642
كان من شخص يحمل مظلة

417
00:26:18,644 --> 00:26:20,078
مما يعني أنه كان يقف هناك 

418
00:26:20,080 --> 00:26:22,547
في مكان ما 13 دقيقة على الأقل 

419
00:26:22,549 --> 00:26:25,083
وأيضاً قطعة الشيك التي
" وجدها " داني 

420
00:26:25,085 --> 00:26:28,987
عبر البحيرة أيضاً لها ضرر
مائي من المطر 

421
00:26:28,989 --> 00:26:31,689
هذه المظلة تكرر النمط الحلقي 

422
00:26:31,691 --> 00:26:32,991
الذي وجدته في الموقع 

423
00:26:34,593 --> 00:26:36,727
ثم قمت بمعايرة بساط حساسة الضغط 

424
00:26:36,729 --> 00:26:38,229
كي يسجل 

425
00:26:38,231 --> 00:26:39,397
العمق الدقيق

426
00:26:39,399 --> 00:26:41,532
لأختراق قطرات المطر 

427
00:26:41,534 --> 00:26:43,368
مع المدى الوحيد لإرتفاع 

428
00:26:43,370 --> 00:26:45,036
شخص يحمل مظلة

429
00:26:45,038 --> 00:26:47,305
أجل معظم الناس يحملون المظلة 

430
00:26:47,307 --> 00:26:49,573
وعضدهم على زاوية 45 يمنى 

431
00:26:49,575 --> 00:26:51,742
والموقع الذي قست فيه
عمق الأختراق 

432
00:26:51,744 --> 00:26:53,711
كان 3/16 بوصة 

433
00:26:53,713 --> 00:26:56,014
إذاً لو سجلت هذه 

434
00:26:56,016 --> 00:26:58,082
في صيغة الإرتفاع 

435
00:27:02,621 --> 00:27:03,854
5.11قدم

436
00:27:03,856 --> 00:27:05,556
هذا العقل وليس الحظ

437
00:27:06,858 --> 00:27:09,394
ماذا عن الدم الذي وجدته ؟ 

438
00:27:10,329 --> 00:27:12,397
حسناً المظلة قادمت بحمايته 

439
00:27:12,399 --> 00:27:13,564
من المطر 

440
00:27:13,566 --> 00:27:15,366
ولسوء الحظ -
لا نتيجة في سجل الدم الجنائي -

441
00:27:15,368 --> 00:27:16,767
أجل لكن بطبعة القدم 

442
00:27:16,769 --> 00:27:19,037
الذي أكتشفتها من مسرح 
الجريمة , كان في مواجهة 

443
00:27:19,039 --> 00:27:21,906
البركة بعيداً عن القلعة 

444
00:27:21,908 --> 00:27:23,074
ذكر , بمقاس حذاء 11 

445
00:27:23,076 --> 00:27:25,709
وبعض الإتكاء الخفيف على القدم اليمنى 

446
00:27:25,711 --> 00:27:27,711
لا شعار أو ماركة 

447
00:27:27,713 --> 00:27:30,014
هناك شيء أفضل هل 
ترى هذا الخط ؟ 

448
00:27:30,016 --> 00:27:31,982
إنها خياطة مميزة 

449
00:27:31,984 --> 00:27:33,484
هناك صانع أحذية واحد يفعل ذلك 

450
00:27:33,486 --> 00:27:34,585
" فيليتي " 

451
00:27:34,587 --> 00:27:35,619
ليس رخيصاً 

452
00:27:35,621 --> 00:27:36,720
إذاً لدينا طبعة حذاء 

453
00:27:36,722 --> 00:27:38,523
عبر البحيرة 

454
00:27:38,525 --> 00:27:41,659
خارج قلعة " بافلدور " تشير
إلى البحيرة 

455
00:27:41,661 --> 00:27:44,395
" حوالي الوقت الذي نظن قتلت به " آشلي 

456
00:27:44,397 --> 00:27:46,830
لدينا شاهد -
أجل -

457
00:28:31,242 --> 00:28:32,543
هل سمعت فضائيين يتحدثون ؟ 

458
00:28:32,545 --> 00:28:34,244
من يعلم ؟ 

459
00:28:34,246 --> 00:28:36,681
لا أعلم إن كان لهم فهم 

460
00:28:36,683 --> 00:28:38,382
كل ما أعرفه بالتأكيد

461
00:28:38,384 --> 00:28:41,385
أن هناك وسيلة تواصل 

462
00:28:41,387 --> 00:28:43,987
موجات الصوت من منتصف سفينة الفضاء

463
00:28:43,989 --> 00:28:47,991
مما يعني أنني أكتشفت
أول إتصال 

464
00:28:51,030 --> 00:28:52,863
إذاً ماذا حدث للسيدة الميتة ؟ 

465
00:28:52,865 --> 00:28:55,566
حقاً ؟ 

466
00:28:56,435 --> 00:28:58,268
" حصلت على مسحة " ديبابلو 

467
00:28:58,270 --> 00:29:01,572
إنه دمه على المشبك الذي
وجده " هاوكس " على البحيرة 

468
00:29:01,574 --> 00:29:03,474
هذا يضعه في مسرح الجريمة 

469
00:29:03,476 --> 00:29:05,610
أجل وأضاً دمه قرب طبعة
الحذاء التي وجدتها 

470
00:29:05,612 --> 00:29:07,012
" على أرضية " قلعة بولفادير

471
00:29:07,014 --> 00:29:08,246
إنه بطول 5.11 قدم 

472
00:29:08,248 --> 00:29:09,714
ويرتدي حذاء مقاس 11 

473
00:29:09,716 --> 00:29:11,549
" وبالطبع يحتمل ماركة " فيليتي 

474
00:29:11,551 --> 00:29:14,052
هذا يضعه في مكانين في وقت واحد 

475
00:29:15,354 --> 00:29:18,790
هل هو قاتلنا أم شاهدنا ؟ 

476
00:29:32,289 --> 00:29:33,990
شخص يبدو أنه مستعجل -
أجل -

477
00:29:40,231 --> 00:29:42,231
الجميع ينخفض 

478
00:29:42,833 --> 00:29:44,000
أترك سلاحك الآن 

479
00:29:44,568 --> 00:29:45,401
أتركه 

480
00:29:45,403 --> 00:29:47,070
أترك السلاح 

481
00:29:47,072 --> 00:29:48,504
هذا لأجل " آشلي " ايها الحقير 

482
00:29:48,506 --> 00:29:50,506
ضع يديك فوق رأسك 

483
00:29:50,508 --> 00:29:52,375
لا تتحرك 

484
00:29:56,213 --> 00:29:59,215
أرفع يده -
أريد إسعاف 

485
00:29:59,217 --> 00:30:00,816
" عند " كورنيشن غروب بلازا

486
00:30:00,818 --> 00:30:01,917
" 112برود "

487
00:30:01,919 --> 00:30:03,619
إطلاق نار على رجل 

488
00:30:03,621 --> 00:30:06,089
الإسعاف في طريقه 

489
00:30:06,091 --> 00:30:09,558
إذاً الأمير والأميرة قتلوا ؟ 

490
00:30:09,560 --> 00:30:11,027
لم يقتل 

491
00:30:11,029 --> 00:30:13,963
فقط لم يكن بحالة تسمح
التحدث مم تركنا عاجزين 

492
00:30:13,965 --> 00:30:16,766
ماذا عن الرسالة التي تلقاها
رجل " بولو " من الأميرة ؟ 

493
00:30:16,768 --> 00:30:21,371
وهذا بالضبط ما طلب مني 
المدير أن أجده 

494
00:30:21,373 --> 00:30:22,806
مهلاً 

495
00:30:22,808 --> 00:30:25,674
ماذا حدث لسفينة الفضاء ؟ 

496
00:30:25,976 --> 00:30:28,311
سؤال رائع آخر 

497
00:30:37,486 --> 00:30:38,221
أي حظ ؟ 

498
00:30:38,223 --> 00:30:39,856
مازلت أنتظر أبراج الهاتف 

499
00:30:39,858 --> 00:30:41,691
" أن تلتقط إشارة من هاتف " آشلي 

500
00:30:41,693 --> 00:30:44,028
لكن هذا ليس سبب طلبي إليك هنا 

501
00:30:44,530 --> 00:30:46,630
ماذا يبدو هذا لك ؟ 

502
00:30:47,633 --> 00:30:50,800
ربما التركيبة الجزيئية 

503
00:30:50,802 --> 00:30:51,835
للـ " ثريونين " ؟ 

504
00:30:51,837 --> 00:30:52,936
كلا فكر أكبر 

505
00:30:52,938 --> 00:30:54,538
أكبر 

506
00:30:54,540 --> 00:30:56,205
" طائرات من " أوهير -
أكبر -

507
00:30:56,207 --> 00:31:00,577
حسناً ماذا عن خريطة نجمية ؟ 

508
00:31:00,579 --> 00:31:03,146
شكراً علمت أنك ستعرفها 

509
00:31:03,148 --> 00:31:06,149
" هذه الخطوط إشعاعية من " ألفا سنتوري 

510
00:31:06,151 --> 00:31:07,383
أقرب نجم من الأرض 

511
00:31:07,385 --> 00:31:09,553
أقرب مصدر لحياة خارج الأرض

512
00:31:09,555 --> 00:31:11,555
والمصدر الأقرب 

513
00:31:11,557 --> 00:31:12,822
لهذا 

514
00:31:15,960 --> 00:31:17,961
هل تسمح ؟ 

515
00:31:17,963 --> 00:31:20,263
على مهلك 

516
00:31:20,265 --> 00:31:21,130
حسناً 

517
00:31:21,132 --> 00:31:24,233
وجده في بركة السلاحف 

518
00:31:24,235 --> 00:31:26,235
هل تعرف ما يفعل هذا ؟ 

519
00:31:26,237 --> 00:31:29,005
حماية أغطية المشروبات الباردة 

520
00:31:29,007 --> 00:31:31,841
إنطلق من الصناعة 

521
00:31:31,843 --> 00:31:35,111
روايات صورية , سلاسل تلفزونية 
أفلام , منتزهات ترفيهية , مطاعم 

522
00:31:35,113 --> 00:31:36,580
لقد وضعت لهذا إسم 

523
00:31:36,582 --> 00:31:38,247
المنطقة 52

524
00:31:38,249 --> 00:31:40,516
مع حروف مكبرة 

525
00:31:40,518 --> 00:31:42,185
" آدام روس " 

526
00:31:42,187 --> 00:31:44,253
أجل ذك جداً 

527
00:31:44,255 --> 00:31:45,622
وطموح 

528
00:31:45,624 --> 00:31:48,257
بالضبط , لكن طالما أسسنا 
قاعدة الأساس 

529
00:31:48,259 --> 00:31:51,728
أرغب في إعطيك 49 بالمئة 

530
00:31:51,730 --> 00:31:56,466
مقابل 482 ألف دولار 

531
00:31:56,468 --> 00:31:58,001
دولار ؟ 

532
00:31:58,003 --> 00:32:00,303
حسناً تبدو مناقصة جيدة 

533
00:32:00,305 --> 00:32:03,139
أجل ستكون جزءاً من كل 
القرارات الهامة 

534
00:32:03,141 --> 00:32:04,440
وأحب سماع نصائحك العملية 

535
00:32:04,442 --> 00:32:05,609
لكن بالطبع في نهاية اليوم 

536
00:32:05,611 --> 00:32:06,810
شخص له القرار الأخير 

537
00:32:06,812 --> 00:32:08,678
فهمت 

538
00:32:08,680 --> 00:32:11,247
في الواقع أنا لدي نصيحة 

539
00:32:11,249 --> 00:32:12,749
رائع تحدث 

540
00:32:12,751 --> 00:32:16,285
لا تعرض هذا على أحد
يمكنه طردك 

541
00:32:26,765 --> 00:32:28,832
مهما يكن 

542
00:32:36,874 --> 00:32:38,474
" جو " 

543
00:32:48,651 --> 00:32:50,652
هذا الرجل يخرج من كل ميت 

544
00:32:50,654 --> 00:32:52,821
وزقاق في المدينة , ما قصة هذا ؟ 

545
00:32:53,123 --> 00:32:54,423
لقد توقف ثانيةً 

546
00:32:54,425 --> 00:32:56,492
نهاية الركن , سوف أتوقف هنا 

547
00:32:56,494 --> 00:32:58,394
حسناً 

548
00:32:58,396 --> 00:33:01,631
سوف أوقف السيارة 

549
00:33:01,633 --> 00:33:03,199
وسوف ألحق بك 

550
00:33:06,771 --> 00:33:08,772
" جو " 

551
00:33:08,774 --> 00:33:10,974
هذا هو ؟ 

552
00:33:10,976 --> 00:33:12,275
هذا هو 

553
00:33:12,277 --> 00:33:13,743
" القاتل إستعمل هاتف " آشلي

554
00:33:13,745 --> 00:33:15,578
ثم تخلص منه 

555
00:33:17,347 --> 00:33:18,581
هل وجدت أي سفينة فضاء ؟ 

556
00:33:18,583 --> 00:33:20,717
هذا مضحك جداً 

557
00:33:20,719 --> 00:33:22,518
هل تريد أي قهوة ؟ 

558
00:33:22,520 --> 00:33:25,155
لقد وجدت مكاناً قريباً 

559
00:33:25,157 --> 00:33:26,289
وجدته

560
00:33:31,896 --> 00:33:34,130
أجل 

561
00:33:38,502 --> 00:33:43,039
الهاتف كان دائماً يبعث إشارة

562
00:33:43,041 --> 00:33:45,742
لقد كان في كتب نفايات أرضي 

563
00:33:45,744 --> 00:33:48,411
حتى يوم الفضلات عندما أخذته الشاحنة 

564
00:33:51,916 --> 00:33:53,883
إذا بحثت إتجاه الشاحنة جيداً 

565
00:33:53,885 --> 00:33:56,720
ربما يقودنا إلى عنوان المشتبه 

566
00:33:56,722 --> 00:33:59,089
فكرة جيدة 

567
00:34:00,758 --> 00:34:04,360
" طرق سيارات القمامة تعبر " الحي الخامس 

568
00:34:04,562 --> 00:34:06,429
لقد توقفت هنا 

569
00:34:06,431 --> 00:34:07,463
ماذا ؟ 

570
00:34:07,465 --> 00:34:08,798
لا 

571
00:34:08,800 --> 00:34:10,633
لا 

572
00:34:10,635 --> 00:34:13,236
هذا لا يحدث 

573
00:34:13,338 --> 00:34:15,471
" شخص سرق السيارة سرق " افالانش

574
00:34:15,473 --> 00:34:16,705
ماك " سيقتلني " 

575
00:34:16,707 --> 00:34:19,208
أنت عقبلي لقد وجدنا إسماً

576
00:34:19,210 --> 00:34:20,309
" ديبيلو " 

577
00:34:20,311 --> 00:34:22,778
تاكسي 

578
00:34:22,780 --> 00:34:24,380
رائع أستطيع هذا 

579
00:34:24,382 --> 00:34:26,149
إذهبي أنت 

580
00:34:26,151 --> 00:34:30,219
سوف أرتب هذا وأعمال جنازتي 

581
00:34:30,221 --> 00:34:32,088
يا إلهي 

582
00:34:51,741 --> 00:34:53,276
عليك أن تترك إبني وشأنه 

583
00:34:53,278 --> 00:34:54,810
لم يفعل شيئاً وتعلم ذلك 

584
00:34:54,812 --> 00:34:57,380
معك حق لكننا لسنا هنا لأجله 

585
00:34:57,382 --> 00:35:00,583
ماذا ؟ هذا سخيف , لماذا تظنني 

586
00:35:00,585 --> 00:35:02,785
لي علاقة بموت " آشلي " ؟ 

587
00:35:04,455 --> 00:35:05,754
هل تعرفي هذا ؟ 

588
00:35:05,756 --> 00:35:07,790
إستعملته لبعث رسالة

589
00:35:07,792 --> 00:35:10,093
لإبنك لإبعاد الجميع عن المسار 

590
00:35:11,095 --> 00:35:13,129
هذا فقط ؟ 

591
00:35:13,131 --> 00:35:14,964
أيضاً لدينا شاهد عيان 

592
00:35:24,823 --> 00:35:26,826
ماثيو " لن يساعدك "

593
00:35:27,828 --> 00:35:30,495
لقد قتلت صديقة إبنك

594
00:35:30,497 --> 00:35:33,197
قد أقول أن الرهانات متقلبة 

595
00:35:33,199 --> 00:35:36,701
لم أقتل أحداً وهو يعلم ذلك 

596
00:35:36,703 --> 00:35:38,670
" لقد كان هناك سيدة " ديبالو 

597
00:35:38,672 --> 00:35:40,505
عندما وضعت جثة " آشلي " في القارب 

598
00:35:40,507 --> 00:35:42,674
ودفعته في البركة 

599
00:35:42,676 --> 00:35:45,910
لم يرى شيئاً 

600
00:35:45,912 --> 00:35:48,212
وجدنا طبعات الأقدام والدم 

601
00:35:48,214 --> 00:35:50,081
والمطر قدم لنا الوقت المحدد 

602
00:35:50,083 --> 00:35:51,415
ونعلم أنك كنت هناك 

603
00:35:51,417 --> 00:35:54,318
ونعلم أنك رايت شيئاً 

604
00:35:54,320 --> 00:35:57,555
كان المكان مظلماً 

605
00:35:57,557 --> 00:36:00,224
" أتعلم " ماثيو 

606
00:36:00,226 --> 00:36:03,227
لدي إبن ليس أكبر منك 

607
00:36:03,229 --> 00:36:07,032
وأنا أقدر ولائه 

608
00:36:07,034 --> 00:36:11,335
لكن الأهم من ذلك أنني أقيم مبادئه 

609
00:36:11,337 --> 00:36:13,404
لو واجه شيء خاطيء 

610
00:36:13,406 --> 00:36:15,339
أثق به أن يبادر 

611
00:36:15,341 --> 00:36:16,675
ويفعل الأمر الصحيح 

612
00:36:16,677 --> 00:36:19,243
مهما يفعلها 

613
00:36:21,080 --> 00:36:24,749
آسف لا أستطيع مساعدتك 

614
00:36:28,520 --> 00:36:31,122
" وبقدر ما أتعلم عن " آشلي 

615
00:36:31,124 --> 00:36:34,059
بقدر ما أندهش 

616
00:36:34,061 --> 00:36:37,095
إنها كثير على نسيانه 

617
00:36:39,031 --> 00:36:41,700
لكن لا أحد يقوم بشيء وحده 

618
00:36:41,702 --> 00:36:43,935
إنها تحتاج شريك حياة 

619
00:36:43,937 --> 00:36:46,771
وأخيراً وجدته بك 

620
00:36:46,773 --> 00:36:49,607
شخص مستقر ومساند

621
00:36:49,609 --> 00:36:51,375
شخص يعيش الحياة معها 

622
00:36:51,377 --> 00:36:53,812
شخص تعتمد عليه

623
00:37:00,619 --> 00:37:04,322
هذا ما فعلته أمك بها 

624
00:37:04,324 --> 00:37:07,759
وربما لن تستطيع إعادتها للحياة 

625
00:37:07,761 --> 00:37:10,361
لكن هناك شيء تستطيع 
فعله لأجلها 

626
00:37:12,564 --> 00:37:14,565
ماتزال تعول عليك 

627
00:37:25,611 --> 00:37:28,646
ماثيو " يرغب في التحدث مع أمه " 

628
00:37:44,529 --> 00:37:46,497
كيف حالك ؟ 

629
00:37:46,499 --> 00:37:49,634
ما قصدك ؟ 

630
00:37:49,636 --> 00:37:50,935
كيف حال كتفك ؟ 

631
00:37:50,937 --> 00:37:53,604
كتفي سوف تتعافى 

632
00:38:00,379 --> 00:38:02,246
ماثيو " لقد أصبت " 

633
00:38:03,816 --> 00:38:05,116
أنت حزين 

634
00:38:05,118 --> 00:38:06,818
لماذا أنا حزين ؟ 

635
00:38:06,820 --> 00:38:08,052
" ماثيو " 

636
00:38:08,054 --> 00:38:09,487
لماذا أحزن ؟ 

637
00:38:09,489 --> 00:38:12,456
لأنك فقدت صديقاً 

638
00:38:12,458 --> 00:38:14,659
صديق سوف يفتقد -
لقد كرهتها بشدة -

639
00:38:15,795 --> 00:38:17,228
لم تحبي حذائها الكعب 

640
00:38:17,230 --> 00:38:19,197
لم تكن كاثوليكية ولم تلك المال 

641
00:38:19,199 --> 00:38:22,300
لقد كانت مدمنة وكذلك صديقها

642
00:38:22,302 --> 00:38:24,335
أنا كنت صديقها 

643
00:38:24,337 --> 00:38:27,005
لقد كانت غير مناسبة لك
ولا تنتمي 

644
00:38:27,007 --> 00:38:27,906
إذاً قتلتها ؟ 

645
00:38:27,908 --> 00:38:30,408
لقد كانت فيروس 

646
00:38:31,877 --> 00:38:33,711
كانت تتعرف على أشخاص 

647
00:38:33,713 --> 00:38:35,847
يساوون عشرات الملايين 

648
00:38:35,849 --> 00:38:39,884
وكانت تقول : مسرورة بالتحدث معك 

649
00:38:39,886 --> 00:38:42,420
أعتقدت أنك إذا رأيتها أنيقة 

650
00:38:42,422 --> 00:38:44,122
قد تعطها فرصة 

651
00:38:45,057 --> 00:38:47,025
لقد كرهت التظاهر 

652
00:38:47,027 --> 00:38:50,728
لكنها فعلتها لكي تثير إعجابك 

653
00:38:54,033 --> 00:38:55,633
آشلي " إنتظري " 

654
00:38:55,635 --> 00:38:57,101
يجب أن نتحدث بهذا 

655
00:38:59,004 --> 00:39:00,905
كلا 

656
00:39:03,142 --> 00:39:05,310
وهنا لحقت بها 

657
00:39:07,479 --> 00:39:10,581
فكرت أن هذه فرصتي 

658
00:39:10,583 --> 00:39:11,782
لقتلها ؟ 

659
00:39:11,784 --> 00:39:13,384
لرشوتها 

660
00:39:13,386 --> 00:39:14,953
خذي هذا

661
00:39:14,955 --> 00:39:17,088
لم أرغب بموتها 

662
00:39:17,090 --> 00:39:18,990
إنها 50 ألفاً 

663
00:39:18,992 --> 00:39:20,725
أردت رحيلها فقط 

664
00:39:20,727 --> 00:39:22,861
من تظنيني ؟ 

665
00:39:27,799 --> 00:39:30,034
وأخذت سوارها ؟ 

666
00:39:30,036 --> 00:39:34,672
سواري , أعطته لي جدتي 

667
00:39:36,441 --> 00:39:40,178
لم أعلم أن " ماثيو " كان يشاهد 

668
00:39:56,828 --> 00:39:59,430
لم أفهم الأمر حتى أخبرتني الشرطة 

669
00:39:59,432 --> 00:40:00,932
أن " آشلي " قتلت 

670
00:40:00,934 --> 00:40:05,336
لم أتوقع أن أراها تقتل 

671
00:40:05,338 --> 00:40:09,840
المحامي سيطلب المزيد من الأسئلة 

672
00:40:09,842 --> 00:40:11,242
ووالدتك 

673
00:40:11,244 --> 00:40:13,111
لا أهتم لأمرها 

674
00:40:15,915 --> 00:40:17,282
هل أنتهيت ؟ 

675
00:40:17,284 --> 00:40:19,784
أجل 

676
00:40:22,754 --> 00:40:25,489
ذلك الأمير بارد القلب 

677
00:40:25,491 --> 00:40:26,692
هل سيحرقونها ؟ 

678
00:40:26,694 --> 00:40:28,860
" كلا لا يحرقون في " نيويورك 

679
00:40:28,862 --> 00:40:32,096
لكنها سوف تذهب لوقت طويل 

680
00:40:32,098 --> 00:40:34,199
هذه أمي 

681
00:40:36,102 --> 00:40:38,870
ماذا عن نهاية قصة سفينة الفضاء ؟ 

682
00:40:38,872 --> 00:40:41,039
هذا كل ما لدي الآن 

683
00:40:41,041 --> 00:40:42,941
وسأخبرك بأمر 

684
00:40:42,943 --> 00:40:45,109
هذه القصة هي البداية فقط 

685
00:40:45,111 --> 00:40:46,345
رائع 

686
00:40:46,347 --> 00:40:47,713
حسناً 

687
00:40:47,715 --> 00:40:48,780
هيا 

688
00:40:49,782 --> 00:40:51,216
وداعاً 

689
00:40:52,818 --> 00:40:55,820
" هذه الرجل سيكون أثرى من " كارميلو 

690
00:40:56,755 --> 00:40:57,989
وداعاً 

691
00:41:00,092 --> 00:41:01,326
هل تذهب للمنزل محقق ؟ 

692
00:41:01,328 --> 00:41:04,030
كلا سوف أعود إلى 

693
00:41:11,104 --> 00:41:13,705
المعمل ؟

694
00:41:13,707 --> 00:41:16,775
المعمل أجل 

695
00:41:16,777 --> 00:41:18,710
لقد كان يوماً طويلاً 

696
00:41:18,712 --> 00:41:20,745
شكراً لك 

697
00:41:36,596 --> 00:41:41,399
كريستين " هذا أنا "

698
00:41:41,401 --> 00:41:44,869
يجب أن نتحدث 

699
00:41:44,871 --> 00:41:47,338
هناك أمر ما 

700
00:41:48,407 --> 00:41:50,875
لإرسال رسالة اضغط واحد 

701
00:41:50,877 --> 00:41:53,311
لمسحها إضغط إثنان 

702
00:42:11,530 --> 00:42:13,164
متى كنت ستخبره ؟ 

703
00:42:14,466 --> 00:42:15,966
لقد وجدوا السيارة 

704
00:42:15,968 --> 00:42:18,436
رائع , أين ؟ 

705
00:42:18,438 --> 00:42:20,371
حجزت 

706
00:42:20,373 --> 00:42:23,141
لقد توقفت في المنطقة الحمراء 

707
00:42:23,143 --> 00:42:25,743
في المرة الماضية ضعه على النافذة 

708
00:42:25,745 --> 00:42:29,813
ومتى علمت بذلك ؟ 

709
00:42:29,815 --> 00:42:31,549
لدي الكثير من العمل اليوم 

710
00:42:31,551 --> 00:42:32,917
وأنا كذلك 

711
00:42:32,919 --> 00:42:35,386
لكنه أهم من الجلوس هنا -
ربما هذا يساعدك -

712
00:42:35,388 --> 00:42:39,323
" ميخائيل غورباتشوف " 

713
00:42:56,274 --> 00:42:57,376
فوبوس 1 " ؟ " 

714
00:42:57,478 --> 00:42:59,610
ليس من " ألفا سنتوري " ؟ 

715
00:42:59,612 --> 00:43:01,713
" كازاخستان " 

716
00:43:01,715 --> 00:43:04,015
مكوك " ماترينز " أطلقه الروس 

717
00:43:04,017 --> 00:43:07,451
عام 1988 وفقدوا أثره 

718
00:43:08,287 --> 00:43:10,055
يبدو أنها قطعة منه 

719
00:43:10,057 --> 00:43:11,622
وجدت طريق عودتها 

720
00:43:11,624 --> 00:43:16,394
أجل أصوات حيوانات أبواق 
سيارات وكلمة أرض

721
00:43:16,396 --> 00:43:20,899
مسجلة في 37 لغة مختلفة 
وفي أعلى 10 مقطوعات عام 1988 

722
00:43:20,901 --> 00:43:24,635
هذه بطاقة ترحيب الروس لهذا الكوكب 

723
00:43:25,537 --> 00:43:27,071
لقد حصلت أمور جيدة عام 88 

724
00:43:27,073 --> 00:43:28,806
النبيذ الأحمر 

725
00:43:28,808 --> 00:43:32,042
" كوكومو " لا تقلق كن سعيداً " 

726
00:43:32,044 --> 00:43:33,276
هل تتذكر ذلك ؟ 

727
00:43:33,278 --> 00:43:34,444
أجل 

