1
00:00:18,438 --> 00:00:19,855
المعذرة 

2
00:00:19,857 --> 00:00:22,991
هيا يا رجل إنتبه حيث تقف 

3
00:00:22,993 --> 00:00:24,409
إجلس هنا 

4
00:00:24,711 --> 00:00:27,178
أهدأ حسناً ؟ 

5
00:00:30,416 --> 00:00:32,167
لقد وقفت على قدمي ثانيةً 

6
00:00:32,169 --> 00:00:33,835
رجاءً لا تفعل هذا 

7
00:00:33,837 --> 00:00:35,887
أنا آسف هلا تهدأ ؟ 

8
00:00:44,347 --> 00:00:46,314
ما مشكلتك يا رجل ؟ 

9
00:00:46,316 --> 00:00:47,649
لقد وقفت على قدمي ثلاث مرات 

10
00:00:47,651 --> 00:00:48,767
أغرب عن وجهي 

11
00:00:48,769 --> 00:00:50,301
لا أريد أية مشكلة 

12
00:00:50,303 --> 00:00:51,970
إذا فعلتها ثانيةً أيها
المتخلف سوف تموت 

13
00:00:51,972 --> 00:00:53,188
مهما يكن 

14
00:00:58,479 --> 00:01:00,213
لقد حذرتك 

15
00:01:00,214 --> 00:01:02,214
إنها حافلة وليست غلطتي 

16
00:01:02,315 --> 00:01:03,648
شرطة " نيويورك " ألقي السكينة

17
00:01:03,650 --> 00:01:04,982
أذهب للجحيم 

18
00:01:04,984 --> 00:01:06,117
تحرك 

19
00:01:12,659 --> 00:01:13,509
أضغط عليه 

20
00:01:13,511 --> 00:01:16,460
ستكون بخير , أحضر الإسعاف 

21
00:01:16,462 --> 00:01:17,879
تحرك 

22
00:01:49,661 --> 00:01:51,829
والآن هذا خاطيء حقاً 

23
00:01:51,831 --> 00:01:53,998
ماذا نعرف ؟ 

24
00:01:54,000 --> 00:01:55,082
ليس الكثير 

25
00:01:55,084 --> 00:01:57,652
مستودع مقفل منذ يوليو 

26
00:01:57,654 --> 00:01:59,704
دورية أمنية حددت موقع
بوابة محطمة 

27
00:01:59,706 --> 00:02:01,939
قبل ساعات وبلغت الشرطة 

28
00:02:01,941 --> 00:02:03,675
أحد عمال النقابة لديه خبرة بارزة 

29
00:02:03,677 --> 00:02:06,494
في العثور على عروضه المرعبة 

30
00:02:06,496 --> 00:02:09,163
لم تجري أي محاولة لإخفاء الجثة 

31
00:02:09,165 --> 00:02:11,216
من فعل هذا يعلم أنها ستوجد 

32
00:02:11,518 --> 00:02:12,968
Well, they either didn't care,

33
00:02:12,970 --> 00:02:16,187
أو لم يهتم وقام بإرسال
تصريح شديد 

34
00:02:16,189 --> 00:02:18,239
أنظر أوشام السجن 

35
00:02:18,241 --> 00:02:19,991
صديقنا له إرتباط بالعصابات 

36
00:02:19,993 --> 00:02:23,878
"41-6-12"
" هذا يمثل عصابة " دي بي إل 

37
00:02:23,880 --> 00:02:26,131
" ديوس باتريا ليبرتاد " 

38
00:02:26,133 --> 00:02:27,799
" الآلهة الأرض الأم , التحرر " 

39
00:02:27,801 --> 00:02:29,701
" شعار جمهورية " الدومينيكان

40
00:02:29,703 --> 00:02:31,586
لا أحد يحب الفصل العنصري 

41
00:02:31,588 --> 00:02:33,505
مثل عصابات شوارع اللاتينية 

42
00:02:39,395 --> 00:02:44,482
لو كان هذا مرتبط بالعصابات
فربما هو أكثر من جريمة 

43
00:02:44,484 --> 00:02:46,384
قد يكون إعلان حرب 

44
00:03:04,837 --> 00:03:08,707
مرحباً 

45
00:03:14,430 --> 00:03:15,513
من هذا ؟ 

46
00:03:15,515 --> 00:03:17,749
لا أعلم لقد قطع الخط 

47
00:03:36,743 --> 00:03:40,743
الحلقة 9 نزيف 

48
00:03:45,294 --> 00:03:49,714
هنا في الميدان 

49
00:03:49,716 --> 00:03:52,584
أحارب لأجل طعامي 

50
00:03:52,586 --> 00:03:58,440
أحمل رزقي على ظهري 

51
00:04:00,626 --> 00:04:02,961
أجل أجل أجل 

52
00:04:24,336 --> 00:04:28,756
لقمة مني 

53
00:04:28,758 --> 00:04:32,393
أنت قرش وأنا أسبح 

54
00:04:32,395 --> 00:04:36,397
قلبي مازال يدق فيما أنزف 

55
00:04:36,399 --> 00:04:41,452
وكل أصدقاؤك يتنشقون 

56
00:04:41,454 --> 00:04:45,272
الملث هو شكلي المفضل 

57
00:04:45,274 --> 00:04:49,160
ثلاث نقاط حيث تلتقي نقطتين 

58
00:04:49,162 --> 00:04:51,913
من القدم للقدم من الظهر للظهر 

59
00:04:51,915 --> 00:04:56,117
محبوبي متأخر جداً 

60
00:04:56,119 --> 00:05:01,556
حتى يأتي الصباح 

61
00:05:01,558 --> 00:05:04,508
" هيا " تيسيليت 

62
00:05:15,987 --> 00:05:17,487
" لوفاتو " 

63
00:05:17,489 --> 00:05:19,656
غرفة التحقيق الآن 

64
00:05:21,042 --> 00:05:23,109
لقد عرفت رقمك من هوية
متصل الضحية 

65
00:05:23,111 --> 00:05:25,445
أعلم أنه كان على الطرف 
الآخر من الخط 

66
00:05:25,447 --> 00:05:26,830
سجلات الهاتف تظهر أنك إتصلت بالضحية 

67
00:05:26,832 --> 00:05:29,782
اليوم 17 مرة كلها ضمن ساعات 

68
00:05:29,784 --> 00:05:31,951
تقطيع الرجل إلى نصفين 

69
00:05:31,953 --> 00:05:33,253
لم أفعل أي شيء 

70
00:05:33,255 --> 00:05:35,788
أقنعيني , من الجثة 

71
00:05:35,790 --> 00:05:38,642
في المخزن وما علاقتك به ؟ 

72
00:05:38,644 --> 00:05:41,127
ماذا يجري " لوفاتو " ؟ 

73
00:05:41,129 --> 00:05:43,346
" إسم الضحية " بيني ماديرا 

74
00:05:43,348 --> 00:05:45,732
إنه طرف في قضية مخدرات أعمل عليها 

75
00:05:45,734 --> 00:05:47,150
لماذا إتصلت به اليوم ؟ 

76
00:05:47,152 --> 00:05:48,601
هناك تطور جديد 

77
00:05:48,603 --> 00:05:50,103
عليك الإتصال بالمشرف 

78
00:05:50,105 --> 00:05:51,855
لقد فعلت 

79
00:05:51,857 --> 00:05:53,990
لقد أخبرت شريكي في المكافحة كل شيء 

80
00:05:53,992 --> 00:05:55,241
ألا تصدقني ؟ 

81
00:05:55,243 --> 00:05:58,278
روبرت هيكس " تحقق بنفسك " 

82
00:05:58,280 --> 00:06:01,247
لدي مسؤولية في تعريض
حياة " بيني " للخطر 

83
00:06:01,249 --> 00:06:02,999
كيف عرفت ذلك ؟ 

84
00:06:03,001 --> 00:06:06,286
أحد مساعديني جعلني شرطياً
له هذ الصباح 

85
00:06:06,288 --> 00:06:07,604
لقد حذرتك 

86
00:06:07,606 --> 00:06:08,872
إنها حافلة وليست غلطتي 

87
00:06:08,874 --> 00:06:10,607
شرطة " نيويورك " ألقي السكينة 

88
00:06:13,895 --> 00:06:16,596
أعتقد أنني سبب مقتله 

89
00:06:20,935 --> 00:06:23,470
بيني " كان معروفاً "

90
00:06:23,472 --> 00:06:24,721
بإسم " تورو " في الشوارع 

91
00:06:24,723 --> 00:06:26,556
بيني " الثور 33 عاماً " 

92
00:06:26,558 --> 00:06:30,009
لديه سوابق حيازة وتوزيع وأعتداء 

93
00:06:30,011 --> 00:06:32,028
وكل أنواع تهم التسلح 

94
00:06:32,030 --> 00:06:34,397
لقد دخل وخرج من السجن منذ عمره 15 عاماً 

95
00:06:34,399 --> 00:06:36,682
إنه أحد الأهداف في قضية
مخدرات خفية 

96
00:06:36,684 --> 00:06:38,818
لقد كنت عليها قبل أن أنقل للجريمة 

97
00:06:38,820 --> 00:06:40,004
ماذا كان هدفه ؟ 

98
00:06:40,006 --> 00:06:43,123
التسلل إلى فريق من أعضاء 
عصابة " ترينتاريو " المحليين 

99
00:06:43,125 --> 00:06:46,493
جمع معلومات لعملية مشتركة
" مع شرطة " نيويورك 

100
00:06:46,495 --> 00:06:47,961
لكنه كان يتطور 

101
00:06:47,963 --> 00:06:50,046
كان يحضى بالأحترام والثقة
للاعبين الآخرين 

102
00:06:50,048 --> 00:06:52,031
أيضاً كانت لديه عين ثاقبة
للمواهب الجديدة

103
00:06:52,033 --> 00:06:54,534
هل كان طريقك إلى العصابة ؟ 

104
00:06:54,536 --> 00:06:56,086
أخذ مني أشهر للوصول
إلى مداه

105
00:06:56,088 --> 00:06:58,871
لكن حالما فعلت , أخذني تحت جناحه 

106
00:06:58,873 --> 00:07:01,207
" بعد ذلك الجميع يعرفني بإسم " آنيتا كاستيلو 

107
00:07:01,209 --> 00:07:03,042
" عضو من عصابة " تورو 

108
00:07:03,044 --> 00:07:04,210
كم بقيت هكذا ؟ 

109
00:07:04,212 --> 00:07:07,013
17شهراً

110
00:07:08,232 --> 00:07:10,316
وقت طويل لعيش حياتك
كشخص آخر 

111
00:07:10,318 --> 00:07:11,985
يبدو أنها وقت طويل 

112
00:07:11,987 --> 00:07:13,820
كنت أبني قضيةً قوية 

113
00:07:13,822 --> 00:07:16,156
أتعلم الترتيبات , أنشيء إرتباطات 

114
00:07:16,158 --> 00:07:17,657
التحقيق كان في المسار 

115
00:07:17,659 --> 00:07:20,026
ثم أنتهى فجأة 

116
00:07:20,028 --> 00:07:21,194
إنكشف غطاؤك ؟ 

117
00:07:21,196 --> 00:07:22,996
لم أستطع سوى أن أنسحب 

118
00:07:22,998 --> 00:07:24,114
" بما يتعلق بـ " ترينيتاريو 

119
00:07:24,116 --> 00:07:26,583
آنيتا كاستيلو " قد أختفت " 

120
00:07:26,585 --> 00:07:28,067
وقد تظل هكذا 

121
00:07:28,069 --> 00:07:29,753
إن لم آخذ الحافلة هذا الصباح 

122
00:07:29,755 --> 00:07:31,704
لم أعرفها 

123
00:07:31,706 --> 00:07:33,906
في البداية لكن نظرة لعينيها 

124
00:07:33,908 --> 00:07:36,509
تقول أنها تعرفني جيداً 

125
00:07:36,511 --> 00:07:39,078
ثم تذكرت أين رأيتها 

126
00:07:42,517 --> 00:07:44,684
تورو " أرسلني " 

127
00:07:55,613 --> 00:07:56,762
وداعاً 

128
00:07:58,533 --> 00:08:00,567
إنها جميلة 

129
00:08:06,041 --> 00:08:09,409
تورو " أرسلني بهذا " 

130
00:08:23,057 --> 00:08:24,290
الدم على المشهد لم يحقق شيئاً

131
00:08:24,292 --> 00:08:26,009
كله جاء من مرشح واحد , الضحية 

132
00:08:26,011 --> 00:08:29,162
أي بصمات ؟ -
الكثير لكن لا نتيجة في سجل البصمات الجنائي -

133
00:08:29,164 --> 00:08:31,514
أعتقد أنهم بقوا بموظف 
المستودع القديم 

134
00:08:31,516 --> 00:08:34,300
حسناً " ترينيتاريو " لم يعرفوا
كيف التنظيف خلفهم 

135
00:08:34,302 --> 00:08:36,352
تعتقدين شخصاً في فريقه قتله ؟ 

136
00:08:36,354 --> 00:08:38,571
لقد أفسح البساط الأحمر لعميل مخدرات 

137
00:08:38,573 --> 00:08:41,241
وفي ثقافة العصابات هذه
خطيئة لا تمضي دون عقاب 

138
00:08:41,243 --> 00:08:43,576
ماذا عن فتاة الحافلة ؟ 
هل يمكن أن تفعل هذا ؟ 

139
00:08:43,578 --> 00:08:45,945
ربما , لكن ليس بلا موافقة
اللاعب الكبير

140
00:08:45,947 --> 00:08:47,163
إذاً السؤال هو 

141
00:08:47,165 --> 00:08:49,315
من تبلغ له بعد رؤيتك ؟ 

142
00:08:49,317 --> 00:08:50,467
لنحضرها ونعرف ذلك 

143
00:08:50,469 --> 00:08:53,920
لا يمكن , لا أعرف إسمها 

144
00:08:54,988 --> 00:08:57,507
لكن تعلمين أين كانت
تجلس في الحافلة 

145
00:08:57,509 --> 00:08:59,359
حسناً سأتصل بوزارة النقل 

146
00:08:59,361 --> 00:09:00,460
ليس عليك ذلك 

147
00:09:00,462 --> 00:09:01,961
الحافلة التي حصل بها
الطعن هي مسرح جريمة 

148
00:09:01,963 --> 00:09:03,663
إنها متوقفة في ساحة المركبات 

149
00:10:16,403 --> 00:10:18,738
سيد " أنظر إلى هذا " 

150
00:10:21,926 --> 00:10:24,210
مهما يكن 

151
00:10:24,212 --> 00:10:26,095
فهو بالطبع درجة مميزة من الأخضر 

152
00:10:26,097 --> 00:10:27,680
ليس ما تملكه الطبيعة ؟ 

153
00:10:27,682 --> 00:10:29,849
" توقيت جيد " جو 

154
00:10:29,851 --> 00:10:31,868
هناك الكثير لأقوله لك 

155
00:10:31,870 --> 00:10:33,019
لنبدأ بقول 

156
00:10:33,021 --> 00:10:34,887
كيف إنتهت الضحية قطعتين 

157
00:10:34,889 --> 00:10:36,589
بالطبع 

158
00:10:36,591 --> 00:10:39,309
المناورة العنيفة بدأت ما بين 

159
00:10:39,311 --> 00:10:41,027
القفص الصدري وأختراق الحوض 

160
00:10:41,029 --> 00:10:43,947
معظمها أنسجة ناعمة لكن 
هناك أيضاً فصل في العامود الفقري

161
00:10:43,949 --> 00:10:46,165
هناك إنفصال مميز 
ووخزة الخيل وتشظي 

162
00:10:46,167 --> 00:10:48,785
على الجانب الفقري من حيث 
قطعت الفقرة 

163
00:10:48,787 --> 00:10:52,572
هذا يتوافق مع قوة طرحت 
بمنشار آلي 

164
00:10:52,574 --> 00:10:54,106
لكن أي نوع ؟ 

165
00:10:54,108 --> 00:10:56,492
تصدعات دورية على العظم 

166
00:10:56,494 --> 00:10:59,495
مما يستبعد الأشكال الترددية والخليوية 

167
00:10:59,497 --> 00:11:01,080
مما يترك لنا مجرم واحد محتمل 

168
00:11:01,082 --> 00:11:03,449
هذا الرجل قد قطع بمنشار كهربائي 

169
00:11:03,451 --> 00:11:04,917
والأكثر مضايقةً

170
00:11:04,919 --> 00:11:08,304
حداثة اللحم المحيط يقترح بأن الضحية 

171
00:11:08,306 --> 00:11:10,306
كانت حية عند بدأ المنشار 

172
00:11:10,308 --> 00:11:12,091
لحسن الحظ الصدمة 

173
00:11:12,093 --> 00:11:13,643
وكثرة فقدان الدم لن 

174
00:11:13,645 --> 00:11:15,645
تبقيه كذلك لوقت طويل -
أجل -

175
00:11:15,647 --> 00:11:17,480
هلا تخبرني لماذا تجمدت ساقيه 

176
00:11:17,482 --> 00:11:18,564
في هذا الوضع المنحني ؟

177
00:11:18,566 --> 00:11:21,601
إطلاق ضمور متوالي نتيجةً

178
00:11:21,603 --> 00:11:23,135
التشنج الكتلي للجثة 

179
00:11:23,137 --> 00:11:24,320
بشكل دقيق : الكزاز

180
00:11:24,322 --> 00:11:25,905
إنقباض العضلات تسببها 

181
00:11:25,907 --> 00:11:27,940
التحفيز المستمر بالإطالة 

182
00:11:27,942 --> 00:11:29,859
وفي هذه الحالة سببها 

183
00:11:29,861 --> 00:11:32,578
صدمات كهربائية متكررة ومتعمدة

184
00:11:32,580 --> 00:11:35,981
هل عذبوه أولاً ؟ -
أجل -

185
00:11:35,983 --> 00:11:40,169
يؤكدها هذه الحروق الكهربائية 

186
00:11:40,171 --> 00:11:43,006
إذاً ما الذي سبب هذه الجروح المخترقة ؟ 

187
00:11:43,008 --> 00:11:45,842
لا أعلم لكن آمل أن هذه 
القطع الخضراء التي وجدتها 

188
00:11:45,844 --> 00:11:48,127
مع الأنسجة تسلط بعض الضوء 

189
00:11:50,632 --> 00:11:53,966
بعض المعلومات عن طرف
الحدة قد يكون جيداً

190
00:11:53,968 --> 00:11:55,685
هل حصلت على شيء " آدم " ؟ 

191
00:11:55,687 --> 00:11:58,855
أجل إضافةً لكوابيس الأسابيع
الثلاثة القادمة 

192
00:11:58,857 --> 00:12:01,858
حسناً لدينا نتيجة سجل دم
جنائي من الفتاة الغامضة في الحافلة 

193
00:12:01,860 --> 00:12:05,511
الحمض النووي على مصاصة الصودا 
" تطابق " كارمين فيغا 

194
00:12:05,513 --> 00:12:09,399
سجل سوابق بطول ميل وإرتباط
" معروف بعصابات " ترينيتاريو 

195
00:12:09,401 --> 00:12:10,483
عمل جيد 

196
00:12:10,485 --> 00:12:11,451
شكراً

197
00:12:20,559 --> 00:12:21,577
كاميرون فيجا " شرطة نيويورك " 

198
00:12:21,579 --> 00:12:23,346
توقفي 

199
00:12:32,723 --> 00:12:34,039
توقفي 

200
00:12:42,349 --> 00:12:44,400
كاميرون " إستسلمي " 

201
00:12:52,225 --> 00:12:53,192
لقد إنتهى الأمر 

202
00:12:53,194 --> 00:12:54,527
على الأرض الآن 

203
00:12:54,529 --> 00:12:55,745
إرفعي يديك 

204
00:12:58,282 --> 00:13:00,116
لا تفعلي 

205
00:13:00,118 --> 00:13:02,418
هذا بعيد جداً لن تصلي 

206
00:13:32,868 --> 00:13:35,188
أجل " لوفاتو " إنها شرطية جيدة 

207
00:13:35,490 --> 00:13:37,490
لديها مستقبل زاهر

208
00:13:37,492 --> 00:13:38,708
أتفق معك 

209
00:13:39,410 --> 00:13:41,376
" شكراً على لقائنا عميل " هيكس

210
00:13:41,378 --> 00:13:42,678
أقدر ذلك -
أجل -

211
00:13:42,680 --> 00:13:44,846
سمعت أنه حصل إسقاط 

212
00:13:44,848 --> 00:13:46,949
مع " كارمين فيغا " هذا الصباح 

213
00:13:48,535 --> 00:13:51,620
الشابة قامت بقرار سيء
ودفعت ثمنه حياتها 

214
00:13:51,622 --> 00:13:53,155
أجل 

215
00:13:53,157 --> 00:13:56,491
يا للسخرية , أظنها مخاطر المهنة 

216
00:13:56,493 --> 00:13:57,859
نعتقد أنها هربت 

217
00:13:57,861 --> 00:13:59,661
" لأنها متعلقة بجريمة " بيني ماديرا

218
00:13:59,663 --> 00:14:01,863
سمعت ذلك أيضاً 

219
00:14:01,865 --> 00:14:03,415
" كارمين " ربما مرتبطة بجريمة " بيني " 

220
00:14:03,417 --> 00:14:04,716
لكنها لم تتصرف وحدها 

221
00:14:04,718 --> 00:14:06,501
نحتاج معلومات خلفية لمساعديها 

222
00:14:06,503 --> 00:14:08,870
دعني أريك ما عندي 

223
00:14:08,872 --> 00:14:11,006
هيا بنا 

224
00:14:12,475 --> 00:14:15,344
ترينيتاريوس " أحدى أسرع "
العصابات نمواً 

225
00:14:15,346 --> 00:14:16,812
في الساحل الشرقي 

226
00:14:16,814 --> 00:14:19,114
والأكثرها عنفاً 

227
00:14:19,116 --> 00:14:21,934
أصلها داخل قسم إصلاحية " نيويورك " ؟ 

228
00:14:21,936 --> 00:14:25,270
أجل كفرقة حماية للنزلاء الدنيمينكانيين

229
00:14:25,272 --> 00:14:27,439
لقد تعبوا من العمل للعصابات الأخرى 

230
00:14:27,441 --> 00:14:29,291
لقد قرروا التوحد في الشوارع 

231
00:14:29,293 --> 00:14:30,325
تحت هويتهم 

232
00:14:30,327 --> 00:14:32,727
الآن لدينا حضور في الحي يملأ المدينة 

233
00:14:32,729 --> 00:14:35,864
وبدأوا يتسعون في الضواحي 

234
00:14:35,866 --> 00:14:37,899
في أي مكان يبيعون فيه
المخدرات والأسلحة 

235
00:14:37,901 --> 00:14:40,419
طالما أنهم كذلك فالشركات 
الإتحادية المكسيكية والكولومبية

236
00:14:40,421 --> 00:14:42,504
ستستمر بتزويدهم بالمنتج 

237
00:14:42,506 --> 00:14:43,571
أين يوضع " بيني " في الصورة ؟ 

238
00:14:43,573 --> 00:14:45,507
" بيني " 

239
00:14:45,509 --> 00:14:47,843
منتصف الأدارة في فرقة متفرعة 

240
00:14:47,845 --> 00:14:49,461
" خرج مرتفعات " واشنطون 

241
00:14:49,463 --> 00:14:52,714
لديه بعض المتعاونين والتجار
يعملون له

242
00:14:52,716 --> 00:14:54,132
من يأخذ الأوامر منه ؟ 

243
00:14:54,134 --> 00:14:55,767
أفضل تخميناتي 

244
00:14:55,769 --> 00:14:57,970
أحد هؤلاء الثلاثة الغامضين 

245
00:14:57,972 --> 00:15:01,189
لوفاتو " كان مفترض أن تعرف من هم "
" ولكن " بيني 

246
00:15:01,191 --> 00:15:03,475
كان حذر دائماً 

247
00:15:03,477 --> 00:15:05,143
لا يذكر إسم أو شيء آخر 

248
00:15:05,145 --> 00:15:06,928
يفضح من فوقه 

249
00:15:06,930 --> 00:15:08,981
ماذا نعرف عن " كارمين فيغا " ؟ 

250
00:15:08,983 --> 00:15:10,065
جندي مشاة صغير 

251
00:15:10,067 --> 00:15:12,451
ليس لديه قيمة شوارعية نتحدث عنها 

252
00:15:12,453 --> 00:15:14,036
برؤية " لوفاتو " في تلك الحافلة 

253
00:15:14,038 --> 00:15:16,622
قدم أفضل فرصة لتغيير ذلك 

254
00:15:16,624 --> 00:15:19,658
كارمين " كانت الوحيدة التي تعرف "
هوية " لوفاتو " الحقيقية 

255
00:15:19,660 --> 00:15:22,244
وبأن " بيني " قد كفل عن شرطية 

256
00:15:22,246 --> 00:15:25,547
مشاركة معلومات مع شخص مناسب 

257
00:15:25,549 --> 00:15:28,800
قد يؤكد لها تطور عملي فوري

258
00:15:28,802 --> 00:15:30,752
إجلسوا 

259
00:15:32,455 --> 00:15:35,891
إذاً ماذا عن سلامة المحققة " لوفاتو " ؟ 

260
00:15:37,143 --> 00:15:39,978
أريد معرفة أنهم لن يستهدفوها
بعد ذلك 

261
00:15:39,980 --> 00:15:42,981
حتى " ترينيتاريو " لن يتجاوزوا هذا الخط 

262
00:15:42,983 --> 00:15:45,233
السعي خلف شرطي يزيد حرارة الأمر

263
00:15:45,235 --> 00:15:50,105
وحتى لو أرادو ذلك فلن يحصلوا 
على الفرصة 

264
00:15:50,107 --> 00:15:52,991
لماذا ؟ -
حسناً خلال أيام -

265
00:15:52,993 --> 00:15:55,577
" المحلفين سوف يطرحون بإدانة " ريكو 
- ريكو : قانون حل العصابات -

266
00:15:55,579 --> 00:15:56,611
" على جماعة " ترينيتاريو 

267
00:15:56,613 --> 00:15:59,698
60جنحة و21 محامي

268
00:15:59,700 --> 00:16:00,949
وحالما ينقلبون 

269
00:16:00,951 --> 00:16:04,453
سوف نرى إدنات إضافية أيضاً 

270
00:16:05,538 --> 00:16:07,506
" أنا آسف على " كارمين وبيني 

271
00:16:07,508 --> 00:16:09,591
لكن إن لم يقتلوا فسوف 

272
00:16:09,593 --> 00:16:12,127
يقضون بقية حياتهم 
المأساوية في السجون 

273
00:16:12,129 --> 00:16:14,379
هذا لا يغير حقيقة أن لدينا جريمة نحلها 

274
00:16:14,381 --> 00:16:19,101
أظن " بيني " قتل لبث رسالة
" إلى " ترينيتاريو 

275
00:16:19,103 --> 00:16:21,386
ألا يقوموا بنفس الخطأ 

276
00:16:21,388 --> 00:16:24,056
من فعلها يريد أن يتحدث 
أعضاء الفريق عن ذلك 

277
00:16:24,058 --> 00:16:26,508
علينا أن نعرف ما يقولون 

278
00:16:26,510 --> 00:16:28,393
لو أن هناك حوار في الشوارع
لدي مخبر خاص 

279
00:16:28,395 --> 00:16:31,780
في حقيبتي سوف يخبرنا كل شيء عنه 

280
00:16:50,583 --> 00:16:52,751
أجري في تناغم 

281
00:16:52,753 --> 00:16:54,720
أختبيء من الصيف 

282
00:16:54,722 --> 00:16:57,055
أخبرني أنني أجنبي 

283
00:16:57,057 --> 00:16:58,840
عاملني مثل أخي 

284
00:16:58,842 --> 00:17:00,809
أطرح تحذيراً 

285
00:17:00,811 --> 00:17:03,311
أكتاف الثروة 

286
00:17:05,515 --> 00:17:09,017
أجعلك تشعر مثل ضوء أشع
على رأسك 

287
00:17:09,019 --> 00:17:13,989
وأنت تشتم بالكلمات وتقولها على سريرها 

288
00:17:13,991 --> 00:17:16,775
أشعر بسقوط من كل ما تعرفه 

289
00:17:16,777 --> 00:17:18,860
وأنت تتمسك بأهدافك 

290
00:17:18,862 --> 00:17:22,497
التي عبرت من أمامك 

291
00:18:06,942 --> 00:18:08,877
رايموند " يريد أن يخبرك بشيء " 

292
00:18:08,879 --> 00:18:10,111
" عن مقتل " بيني ماديرا 

293
00:18:10,113 --> 00:18:11,163
هيا -
أجل -

294
00:18:11,165 --> 00:18:12,780
هيا 

295
00:18:15,051 --> 00:18:16,951
أنا أستمع 

296
00:18:18,721 --> 00:18:21,673
" حسناً لو كنت شرطياً سأبحث عن فتى يسمى " توستي 

297
00:18:21,675 --> 00:18:23,058
" توستي " 

298
00:18:23,060 --> 00:18:25,560
كان في فريق " بيني " حوالي سنة 

299
00:18:25,562 --> 00:18:27,629
" إسمه الحقيقي " هيكتور 

300
00:18:27,631 --> 00:18:28,980
لا أتذكر إسمه الأخير 

301
00:18:28,982 --> 00:18:31,733
كيف تعرف أن " هيكتور " متعلق 
بجريمة " بيني " ؟ 

302
00:18:36,489 --> 00:18:39,474
توستي " شخص ثرثار " 

303
00:18:39,476 --> 00:18:41,276
كان يتباهى بقتل " تورو " بـ 

304
00:18:41,278 --> 00:18:43,195
منشار آلي في مستودع غربي 

305
00:18:43,197 --> 00:18:46,814
أين سمعت هذا ؟ -
على الطريق -

306
00:18:46,816 --> 00:18:47,949
هيا بنا 

307
00:18:47,951 --> 00:18:50,519
حسناً إنتظر في السيارة 

308
00:18:50,521 --> 00:18:53,038
حسناً الفتى لديه سلوك سيء 

309
00:18:53,040 --> 00:18:54,840
لكنه رجل حقيقي 

310
00:18:54,842 --> 00:18:56,341
عندما يصل الأمر لمعلومات معتمدة 

311
00:18:56,343 --> 00:18:59,261
فهو يراهن بالآلاف 

312
00:18:59,263 --> 00:19:01,329
إذا قال " رايموند " أنه سمع

313
00:19:01,331 --> 00:19:06,334
توستي " يقتل " بيني " ثق بي "
هذا ما فعله 

314
00:19:10,774 --> 00:19:12,859
ماذا لديك " شيلدون " ؟ 

315
00:19:12,961 --> 00:19:16,228
" أثر الحروق الكهربائية على صدر " بيني 

316
00:19:16,230 --> 00:19:17,612
هو طلاء سيارات 

317
00:19:17,614 --> 00:19:20,282
كما تعلم كل مصنع يستعمل مكون 

318
00:19:20,284 --> 00:19:22,234
طلاء مختلف الصبغة قليلاً 
في كل طراز مغاير 

319
00:19:22,236 --> 00:19:23,869
وأيضاً يغيرون التركيبة كل عام 

320
00:19:23,871 --> 00:19:25,070
صحيح 

321
00:19:25,072 --> 00:19:27,455
فبحثت عينةً في مجزيء المواد 

322
00:19:27,457 --> 00:19:29,074
ثم قارنت المراحل المعزولة 

323
00:19:29,076 --> 00:19:30,542
بعدة قواعد بيانات مصنعية 

324
00:19:30,544 --> 00:19:33,962
" وعاد إلي كلون مركبات أساسي يسمى " أخضر سيموس 

325
00:19:33,964 --> 00:19:36,414
" إسم الشهرة " أخضر سبرينغفيلد وباينهورست

326
00:19:36,416 --> 00:19:38,917
هذه التراكبية إستعملت عام 1972 فقط 

327
00:19:38,919 --> 00:19:40,919
لكن أكثر ثمانية أصبغ أساسية مستعملة 

328
00:19:40,921 --> 00:19:42,971
" سكايلارك " فايبروك " كاميرو " 
وأسماء أخرى 

329
00:19:42,973 --> 00:19:45,640
أبحثها في سجل المركبات وقارن اللوحة 

330
00:19:45,642 --> 00:19:48,393
بالأعضاء المعروفين إرتباطهم
" مع عصابة " ترينيتاريو

331
00:19:48,395 --> 00:19:50,378
هل من شيء آخر تعطيني 
لتضييق البحث ؟ 

332
00:19:50,380 --> 00:19:52,880
إنتظر 

333
00:19:53,766 --> 00:19:55,350
" رايموند " 

334
00:19:55,352 --> 00:19:57,552
توستي " لديه سيارة خضراء ؟ " 

335
00:19:57,554 --> 00:20:00,438
أجل " بيوك " أشتراها من والده 

336
00:20:00,440 --> 00:20:04,526
رشح البحث إلى سيارات " بيوك " موديل 1972

337
00:20:04,528 --> 00:20:06,728
ملكية منقولة إلى " هيكتور " من مالك 

338
00:20:06,730 --> 00:20:07,946
بنفس الإسم الأخير 

339
00:20:07,948 --> 00:20:09,531
حسناً 

340
00:20:10,366 --> 00:20:11,733
ماذا يجري ؟ 

341
00:20:11,735 --> 00:20:16,004
يبدو أن تيار ضرب " رايموند " سوف يتجمد ثابتاً 

342
00:20:26,515 --> 00:20:28,717
" هيكتور مينديز , توستي " 

343
00:20:28,719 --> 00:20:31,720
يجب أن يحصل على وسام ذهبي
في ألعاب الجريمة الأولومبية 

344
00:20:31,722 --> 00:20:33,888
لديه 17 تهمة هذا العام 

345
00:20:33,890 --> 00:20:36,174
ومذكرتي مخدرات مفتوحة معلقة 

346
00:20:36,176 --> 00:20:38,760
إذا قتل " بيني " فالمذكرات
هي أقل مخاوفه 

347
00:20:38,762 --> 00:20:39,945
أجل 

348
00:20:39,947 --> 00:20:42,614
ما كنت سأطلبك كعميلة خاصة 

349
00:20:42,616 --> 00:20:46,101
لكن أعتقد هذه هي الفكرة  

350
00:20:46,103 --> 00:20:48,436
أجل تقريباً 

351
00:20:51,742 --> 00:20:56,711
المظهر في الداخل لم يكن 
كما توقعت 

352
00:20:56,713 --> 00:20:59,614
بعد فترة الأهداف لا تصبح أهدافاً

353
00:20:59,616 --> 00:21:04,085
وتبدأ بالظهور كأشخاص عاديين 

354
00:21:04,087 --> 00:21:06,888
أشخاص عاديون يبيعون المخدرات للأطفال 

355
00:21:06,890 --> 00:21:09,474
ويحلون مشاكلهم بمنشار آلي 

356
00:21:09,476 --> 00:21:12,927
أشخاص كهؤلاء يجندون بأعمار الطفولة 

357
00:21:12,929 --> 00:21:14,346
هذا ليس عذراً 

358
00:21:14,348 --> 00:21:17,432
لما نشأوا لفعله أو ما يعملونه 

359
00:21:17,434 --> 00:21:21,803
إنهم ينضمون لرغبتهم في الشعور
بالحب والتقبل والأمان 

360
00:21:21,805 --> 00:21:23,655
أمور لا يشعرون بها في المنزل 

361
00:21:23,657 --> 00:21:25,273
أمور لم أشعر بها في المنزل 

362
00:21:25,275 --> 00:21:27,275
لقد وجدت طريقاً أفضل 

363
00:21:27,277 --> 00:21:29,944
لقد كنت محظوظة 

364
00:21:29,946 --> 00:21:31,863
ذهبت للعيش مع خلتي 

365
00:21:31,865 --> 00:21:36,818
لقد جعلتني أشعر أنني 
وأخوتي بالتميز والأمان 

366
00:21:36,820 --> 00:21:39,187
لكن أصبح الأمر قريباً جداً من الخطر 

367
00:21:39,189 --> 00:21:42,190
لولا أنقلبت العملية , لن أجلس 
في سيارة شرطة 

368
00:21:42,192 --> 00:21:43,491
قد أهرب منها 

369
00:21:43,493 --> 00:21:45,493
هذا لا يعني أن تتساهل 

370
00:21:45,495 --> 00:21:47,629
مع من لم يكن محظوظاً

371
00:21:47,631 --> 00:21:49,714
شخص يخالف القانون فيسجن 

372
00:21:49,716 --> 00:21:50,682
إنتهت القصة 

373
00:21:50,684 --> 00:21:53,885
لكن ليس كل المجرمين متشابهين 

374
00:21:53,887 --> 00:21:57,706
الناس يفاجئونك أحياناً 

375
00:21:57,708 --> 00:22:00,007
ماذا عن " بيني ماديرا " ؟ 

376
00:22:00,009 --> 00:22:02,176
هل فاجأك ؟ 

377
00:22:17,927 --> 00:22:20,995
بمشاهدتها 

378
00:22:20,997 --> 00:22:23,748
تتمشى ليلاً

379
00:22:23,750 --> 00:22:25,800
بيضاء جداً 

380
00:22:25,802 --> 00:22:30,088
تتسائل لماذا 

381
00:22:30,090 --> 00:22:33,641
إنه فقط بعد منتصف الليل 

382
00:22:41,049 --> 00:22:45,720
في عينيها 

383
00:22:45,722 --> 00:22:47,739
مسافة نارية 

384
00:22:47,741 --> 00:22:52,226
توهج حروق يتسائل 

385
00:22:52,228 --> 00:22:53,695
لماذا 

386
00:22:53,697 --> 00:22:56,915
إنها فقط بعض منتصف الليل 

387
00:23:04,757 --> 00:23:08,293
أجد نفسي 

388
00:23:08,295 --> 00:23:11,262
في غرفتها 

389
00:23:11,264 --> 00:23:13,932
شكراً يا صديقي -
على الرحب آنستي -

390
00:23:14,934 --> 00:23:16,250
هل تريدين مالي

391
00:23:17,419 --> 00:23:19,104
عليك أن تكسبيه بالشكل الصعب 

392
00:23:21,691 --> 00:23:22,941
هل كان هذا كافياً ؟ 

393
00:23:31,867 --> 00:23:34,285
تتعاملين مع نفسك جيداً 

394
00:23:35,988 --> 00:23:37,939
أنا جيدة بعدة أمور 

395
00:23:40,159 --> 00:23:42,460
ما إسمك ؟ 

396
00:23:42,462 --> 00:23:44,295
" آنيتا " 

397
00:23:44,297 --> 00:23:45,964
" أنا " بيني 

398
00:23:45,966 --> 00:23:48,550
" أصدقائي يسموني " تورو 

399
00:23:48,552 --> 00:23:51,586
هل تهتمي بكونك صديقتي ؟ 

400
00:23:51,588 --> 00:23:53,788
الأصدقاء لدي 

401
00:23:53,790 --> 00:23:55,974
العمل هو ما أحتاج 

402
00:23:56,809 --> 00:23:59,144
سأصنع إتفاق معك 

403
00:24:00,846 --> 00:24:02,129
أهزميني 

404
00:24:02,965 --> 00:24:04,599
وسأضعك في عمل 

405
00:24:09,155 --> 00:24:11,406
أبدأ 

406
00:24:12,241 --> 00:24:16,861
الآن أعرف إسمها السري 

407
00:24:22,502 --> 00:24:24,853
هذا هو الرجل 

408
00:24:25,621 --> 00:24:27,956
الشرطة 

409
00:24:35,664 --> 00:24:37,165
شرطة أسرع 

410
00:24:50,697 --> 00:24:51,813
هل أنت بخير ؟

411
00:24:51,815 --> 00:24:53,731
أجل بأفضل حال -
أيتها العاهرة -

412
00:24:56,152 --> 00:24:58,403
لا كلمة أخرى منك

413
00:24:58,405 --> 00:25:01,188
وإلا سوف ألصق فمك 

414
00:25:10,548 --> 00:25:13,499
 لدينا 25 قضية مخدر بحقك  

415
00:25:13,501 --> 00:25:15,585
المخدرات ليست لي 

416
00:25:15,587 --> 00:25:17,804
" لقد كانت في جيبك " هيكتور 

417
00:25:17,806 --> 00:25:19,472
كنت أحملها لأجل صديقي 

418
00:25:19,474 --> 00:25:22,091
لديك إجابة لكل شيء 

419
00:25:22,093 --> 00:25:24,093
" أخبرني لماذا قتلت " بيني ماديرا 

420
00:25:24,095 --> 00:25:26,979
بالطبع لن توقع هذا علي 

421
00:25:26,981 --> 00:25:28,264
إذاً من قتل " بيني " ؟ 

422
00:25:28,266 --> 00:25:30,316
كل ما أعرف هو ما سمعت 

423
00:25:30,318 --> 00:25:34,237
الثور أسقط لأن الشرطية
الحسناء لعبت به

424
00:25:34,239 --> 00:25:36,405
لقد وجدنا سيارتك الخضراء 

425
00:25:36,407 --> 00:25:38,941
رائع لأنني فقدتها , متى سأستعيدها ؟ 

426
00:25:38,943 --> 00:25:40,209
أبداً 

427
00:25:40,211 --> 00:25:42,245
" لقد عادت من ساحة مهجورة في " كوينز 

428
00:25:42,247 --> 00:25:44,313
شخص أغرق الداخل بالوقود 

429
00:25:44,315 --> 00:25:45,731
وأحرقها 

430
00:25:45,733 --> 00:25:48,751
في الأغلب محاولة تدمير أدلة 

431
00:25:48,753 --> 00:25:50,670
لكن أتعلم 

432
00:25:50,672 --> 00:25:55,157
جمال سيارة " بيوكي 1972 " هو
بعض القطع البلاستيكية 

433
00:25:56,260 --> 00:25:58,994
مما يعني أن إنتشار الحريق بطيء 

434
00:25:58,996 --> 00:26:03,049
مما أعطى الإطفائية وقتاً
كافياً لوقف الحريق 

435
00:26:03,051 --> 00:26:06,502
قبل أن تحترق بالكامل مع محتوياتها 

436
00:26:10,023 --> 00:26:12,341
أحزر ماذا وجدنا في صندوقك 

437
00:26:12,343 --> 00:26:16,946
" كابل الشحن والبطارية المستعملة لتعذيب " بيني 

438
00:26:16,948 --> 00:26:19,365
وكذلك المنشار الآلي الذي
قطعته به نصفين 

439
00:26:19,367 --> 00:26:20,516
بينما هو حي 

440
00:26:20,518 --> 00:26:23,601
هل لديك تفسير ذكي لهذا ؟ 

441
00:26:23,603 --> 00:26:25,653
لا علاقة لي بهذا أقسم لك 

442
00:26:25,674 --> 00:26:27,224
إذاً لماذا هي في سيارتك ؟ 

443
00:26:27,426 --> 00:26:30,126
يوم أمس صديقتي " كارمين " جاءت لمنزلي 

444
00:26:30,128 --> 00:26:32,695
تقول أنها بحاجة لسيارتي لبعض العمل 

445
00:26:32,697 --> 00:26:36,082
فأعطيته لها لكنها لم ترجعها 

446
00:26:36,917 --> 00:26:38,467
من يعلم ؟ 

447
00:26:38,469 --> 00:26:41,003
ربما " كارمين " من قطعت الثور 

448
00:26:41,005 --> 00:26:42,839
سيء لا يمكنك سؤالها 

449
00:26:42,841 --> 00:26:45,258
إذاً تلوم مقتل " بيني " على " كارمين " ؟ 

450
00:26:45,260 --> 00:26:47,376
أنا مجرد شخص واقعي 

451
00:26:47,378 --> 00:26:48,761
أعتبرني نزيهاً

452
00:26:48,763 --> 00:26:50,596
لا أستطيع الكذب 

453
00:26:50,598 --> 00:26:52,315
" هذه مقولة " جورج واشنطون 

454
00:26:52,317 --> 00:26:53,983
الإختلاف المتشابه 

455
00:26:59,607 --> 00:27:01,190
ما مشكلتها 

456
00:27:01,192 --> 00:27:03,075
لقد أمسكنا الرجل 

457
00:27:29,303 --> 00:27:32,521
هل تريدين التحدث بهذا ؟ 

458
00:27:32,523 --> 00:27:33,472
لا

459
00:27:33,474 --> 00:27:34,757
هيا عليك أن 

460
00:27:34,759 --> 00:27:36,142
تصرحي لي في النهاية 

461
00:27:36,144 --> 00:27:37,610
هل هناك من أمر تريد معرفته ؟ 

462
00:27:37,612 --> 00:27:39,145
هيا 

463
00:27:39,147 --> 00:27:40,196
إسئلني 

464
00:27:40,198 --> 00:27:41,564
حسناً 

465
00:27:41,566 --> 00:27:42,815
" علاقتك مع " بيني 

466
00:27:42,817 --> 00:27:44,567
أكثر من مهنية أليس كذلك ؟ 

467
00:27:44,569 --> 00:27:45,534
إذهب للجحيم 

468
00:27:45,536 --> 00:27:47,203
مهلاً مهلاً 

469
00:27:47,205 --> 00:27:48,621
هل أنا مخطيء ؟ 

470
00:27:48,623 --> 00:27:50,940
لكن من وجهة نظري يبدو 

471
00:27:50,942 --> 00:27:52,158
" كأنك أخذت مقتل " بيني

472
00:27:52,160 --> 00:27:54,109
بشخصنة أكبر مما يبدو عليك 

473
00:27:54,111 --> 00:27:56,495
بالطبع أجل آخذ مقتله شخصياً 

474
00:27:56,497 --> 00:27:58,331
لأنك تحملين مشاعر له ؟ 

475
00:27:58,333 --> 00:28:00,416
لأنني أدين له بحياتي 

476
00:28:04,788 --> 00:28:06,889
بصحتك 

477
00:28:09,343 --> 00:28:11,978
ماذا بك ؟ 

478
00:28:11,980 --> 00:28:13,813
" أنا أعرف " آنيتا 

479
00:28:13,815 --> 00:28:15,348
أنا أعرف من أنت 

480
00:28:15,350 --> 00:28:16,399
شرطية 

481
00:28:16,401 --> 00:28:17,600
هذا جنون 

482
00:28:17,602 --> 00:28:20,236
تعرف أنني لن أقوم بهذا -
توقفي -

483
00:28:23,023 --> 00:28:25,658
لست غاضباً 

484
00:28:25,660 --> 00:28:28,077
أفهم أنك تفعلين ما يجب عليك 

485
00:28:28,079 --> 00:28:30,363
إنها طريقة اللعب 

486
00:28:35,869 --> 00:28:39,088
فقط تمنيت أن يكون أحداً غيرك 

487
00:28:39,957 --> 00:28:41,674
أنت أفضل من كل هذا 

488
00:28:41,676 --> 00:28:43,876
عليك أن تعلم 

489
00:28:48,598 --> 00:28:51,166
عليك أن تنسحبي 

490
00:28:51,168 --> 00:28:53,886
ولا تظهري وجهك ثانيةً 

491
00:28:53,888 --> 00:28:56,005
لأنك إذا فعلت فالمخرج الوحيد 

492
00:28:56,007 --> 00:28:58,524
لأي أحد منا 

493
00:28:58,526 --> 00:29:01,527
هو الدم 

494
00:29:01,529 --> 00:29:03,446
كيف عرف أنك شرطية ؟ 

495
00:29:03,448 --> 00:29:04,563
لم يخبرني 

496
00:29:04,565 --> 00:29:05,898
ولم يخبر أحداً أيضاً 

497
00:29:05,900 --> 00:29:07,366
لأنه لو فعل 

498
00:29:07,368 --> 00:29:10,352
سأكون معلقة في المخزن بجانبه 

499
00:29:10,354 --> 00:29:11,821
إذاً طوال الوقت كنت منشغلة 
بالتلاعب به 

500
00:29:11,823 --> 00:29:13,823
لكنه منشغل بمحبتك 

501
00:29:13,825 --> 00:29:15,875
لهذا كنت مرتاحة للإنسحاب 

502
00:29:15,877 --> 00:29:18,077
مكان مختلف زمان مختلف 

503
00:29:18,079 --> 00:29:20,463
شيء ربما حدث بيننا 

504
00:29:20,465 --> 00:29:22,748
عملي يعني لي أكثر من أي شيء 

505
00:29:22,750 --> 00:29:24,550
فإذا أعتقدت للحظة 

506
00:29:24,552 --> 00:29:28,421
أنني سأفعل أي شيء
للمخاطرة بهذا فأنت مجنون 

507
00:30:21,575 --> 00:30:25,528
النار طمست داخل السيارة 

508
00:30:25,530 --> 00:30:27,446
مع أي أثر بها 

509
00:30:27,448 --> 00:30:30,766
لكنني حصلت على بصمة جزئية
على مقبض الباب 

510
00:30:30,768 --> 00:30:33,119
حسناً جيد ربما نكون محظوظين
بسجل البصمات الجنائي 

511
00:30:33,121 --> 00:30:34,103
ماذا عن المنشار ؟ 

512
00:30:34,105 --> 00:30:37,740
هذا النصل مغطى بالدم والأنسجة
وشظايا العظم 

513
00:30:37,742 --> 00:30:40,943
" أظن المزرعة تعود إلى " بيني مانديرا

514
00:30:40,945 --> 00:30:42,461
يبدو أن لدينا سلاح الجريمة 

515
00:30:42,463 --> 00:30:44,330
أجل لكن الحرارة تذيب المقبض البلاستيكي 

516
00:30:44,332 --> 00:30:47,466
مع أي فرصة لسحب بصمة منه 

517
00:30:47,468 --> 00:30:49,718
وكذلك مع كابل الشحن

518
00:30:52,255 --> 00:30:55,624
لكن على الأقل الآن نعرف
ما سبب جرح الصدر 

519
00:30:55,626 --> 00:30:58,293
الطلاء الأخضر قد ينقل
إلى جرح الضحية 

520
00:30:58,295 --> 00:30:59,762
من مشبك قطبي سالب 

521
00:30:59,764 --> 00:31:03,599
والذي قد يتصل بالمعدن الأرضي للسيارة

522
00:31:03,601 --> 00:31:05,601
أحياناً المغطى بالطلاء 

523
00:31:05,603 --> 00:31:09,188
ولدينا أثر وجده " هاوكس " على الضحية 

524
00:31:09,190 --> 00:31:11,089
السؤال هو ما هذا ؟ 

525
00:31:11,091 --> 00:31:13,358
يبدو نوع من البلاستيك الذائب 

526
00:31:13,411 --> 00:31:14,743
هل تظن أنه مرتبط ؟ 

527
00:31:14,745 --> 00:31:17,947
لست واثق لكنني سأعرف ذلك 

528
00:31:22,485 --> 00:31:25,121
ليست المرة الأولى لك
مع منشار آلي ؟ 

529
00:31:25,123 --> 00:31:27,123
أنا من " مونتانا " وإذا لم أذهب 

530
00:31:27,125 --> 00:31:28,958
فربما أكون حطابة الآن 

531
00:31:28,960 --> 00:31:31,043
حسناً أنظر هنا 

532
00:31:31,045 --> 00:31:34,063
سيد " قال أن " بيني ماديرا " قطع "
في محور أفقي 

533
00:31:34,065 --> 00:31:36,765
أعلى جذعه بواحد بوصة عن الحوض 

534
00:31:36,767 --> 00:31:39,501
توجيه علامات وتصدعات الشفرة 

535
00:31:39,503 --> 00:31:41,554
على العظم تقترح 

536
00:31:41,556 --> 00:31:44,723
بأن القطوع نشأت على 
الجانب الجذعي الأيمن 

537
00:31:44,725 --> 00:31:46,359
لماذا هذا مهم ؟ 

538
00:31:46,461 --> 00:31:49,311
" حسناً مشتبهنا " هيكتور مينديز , توستي 

539
00:31:49,313 --> 00:31:50,563
يستعمل اليد اليمنى 

540
00:31:50,565 --> 00:31:52,865
حسناً 

541
00:31:53,717 --> 00:31:55,484
قطع من اليسار 

542
00:31:55,486 --> 00:31:57,903
لن يكون لديه تنفذ على المنشار 

543
00:31:57,905 --> 00:32:02,024
مما ينتج إسقاط أقل توافقاً
وقطع مستوي

544
00:32:02,026 --> 00:32:05,794
صحيح لكن إذا كنت أشول 
ويدك المهيمنة 

545
00:32:05,796 --> 00:32:08,547
كانت تقود المنشار فالتنفذ 
على الأداة لن يكون صعباً 

546
00:32:08,549 --> 00:32:10,966
وسوف يكون قطع ثابت مباشر 

547
00:32:10,968 --> 00:32:13,436
لا أظن هذا يستبعد " هيكتور " بالكامل 

548
00:32:13,538 --> 00:32:16,472
علمت أنك ستقول هذا , فلنجرب هذا الحجم

549
00:32:16,474 --> 00:32:20,009
أسهل طريقة للقيام 
بقطع بمنشار آلي وزن 20 باوند 

550
00:32:20,011 --> 00:32:22,544
هي إنزال كوعك والشفرة 

551
00:32:22,546 --> 00:32:24,880
أمامك مباشرةً

552
00:32:24,882 --> 00:32:27,016
هذا يتطابق تماماً -
لحسن حظنا -

553
00:32:27,018 --> 00:32:29,235
لو كان " هيكتور مينديز " بطول 6 أقدام 

554
00:32:29,237 --> 00:32:30,552
لكنه ليس كذلك 

555
00:32:32,572 --> 00:32:34,623
إنه 5.6 فقط 

556
00:32:34,625 --> 00:32:37,026
قد يكون واقفاً على شيء أيضاً 

557
00:32:37,028 --> 00:32:38,744
ليس وفقاً لإنتشار الدم
في المشهد 

558
00:32:38,746 --> 00:32:40,613
ليس هناك فراغ على الأرض 

559
00:32:42,449 --> 00:32:44,118
هيكتور " كان يقول الحقيقة " 

560
00:32:44,220 --> 00:32:47,086
" لم يقتل " بيني 

561
00:33:46,479 --> 00:33:49,732
إذا لم يقتل " هيكتور بيني " فمن فعل ؟ 

562
00:33:49,734 --> 00:33:51,600
لنسأل الشخص الذي يتهمه

563
00:33:51,602 --> 00:33:52,735
في البداية 

564
00:33:52,737 --> 00:33:55,304
عميل " هيك " الموثق " رايموند " ؟ 

565
00:33:55,306 --> 00:33:57,323
إما أنه حصل على معلومات 
سيئة في الشوارع 

566
00:33:57,325 --> 00:33:59,491
أو أنه كاذب ماكر يغطي عن
شخص آخر 

567
00:33:59,493 --> 00:34:02,144
قد أضع رهاني على الخيار الثاني 

568
00:34:02,146 --> 00:34:04,280
البلاستيك الذائب من صندوق
سيارة " بيويك " كان 

569
00:34:04,282 --> 00:34:07,482
رداء مطر ثقيل مصنوع من 
الأيثيلين والآسيتات الفينيلية

570
00:34:07,484 --> 00:34:08,951
دم " بيني " يملأ المكان 

571
00:34:08,952 --> 00:34:09,652
لابد أن القاتل كان 

572
00:34:09,653 --> 00:34:11,503
يرتديها وهو يقطعه 

573
00:34:19,095 --> 00:34:21,630
البلاستيك تشوه عندما تعرض 
إلى الحرارة 

574
00:34:21,632 --> 00:34:24,450
وتشرب إلى عدة أدوات سحبت إلى الداخل

575
00:34:24,452 --> 00:34:26,835
قفازات جلدية وخرقة دامية 

576
00:34:26,837 --> 00:34:28,653
بلمسة من كحل الرموش

577
00:34:28,655 --> 00:34:29,988
رداء مطر وقفازات 

578
00:34:29,990 --> 00:34:32,641
تحمي ثياب القاتل من 
وصول إنتشار الدم 

579
00:34:32,643 --> 00:34:33,592
لكن ليس وجهه 

580
00:34:33,594 --> 00:34:36,279
إذاً مسح وجهه بالخرقة 

581
00:34:36,281 --> 00:34:37,947
ولفها مع الثياب والقفازات 

582
00:34:37,949 --> 00:34:39,849
على أمل أن الحريق سيتخلص منها 

583
00:34:39,851 --> 00:34:41,984
حسناً هذا كان سينجح لو 
وصل اللهب إلى الصندوق 

584
00:34:41,986 --> 00:34:44,353
لكن العينات تعرضت فقط
لحرارة غير مباشرة

585
00:34:44,355 --> 00:34:49,075
إذاً إستطعت أن أستخرج حمضيين
أوصاف نووين مميزين من الخيوط 

586
00:34:49,077 --> 00:34:51,294
" واحد من دماء " بيني ماديرا 

587
00:34:51,296 --> 00:34:52,745
الآخر من أنسجة باطنية نقلت 

588
00:34:52,747 --> 00:34:54,363
عندما كان القاتل يمسح وجهه 

589
00:34:54,365 --> 00:34:56,031
والآن الحرارة سببت توهج 

590
00:34:56,033 --> 00:34:58,033
الخلايا لكنني إستطعت
الحصول على أوصاف كاملة 

591
00:34:58,035 --> 00:34:59,418
حسناً أخبرني أنك وجدت
تطابق سجل الدم الجنائي 

592
00:34:59,420 --> 00:35:01,671
جل 

593
00:35:01,673 --> 00:35:04,039
" رايموند كروز "

594
00:35:04,041 --> 00:35:05,758
رايموند " يريد أن يخبرك بشيء " 

595
00:35:05,760 --> 00:35:07,844
" عن مقتل " بيني ماديرها 

596
00:35:08,846 --> 00:35:12,098
" مخبر " هيك " هو من عذب " بيني ماديرا

597
00:35:20,607 --> 00:35:23,574
" العلم لا يكذب " رايموند

598
00:35:23,576 --> 00:35:25,160
أينما تنظر إليه

599
00:35:25,962 --> 00:35:27,678
" الحمض النووي يثبت أنك قتلت " بيني ماديرا 

600
00:35:27,680 --> 00:35:29,297
لا شك في ذلك 

601
00:35:30,799 --> 00:35:33,184
إذاً ما هو الشك ؟ 

602
00:35:33,186 --> 00:35:35,186
أريد معرفة السبب 

603
00:35:35,188 --> 00:35:40,524
هل لأن " بيني " دعى شرطي
متخفي إلى الفريق ؟ 

604
00:35:40,526 --> 00:35:42,443
لهذا لديه كابل الشحن 

605
00:35:42,445 --> 00:35:44,729
لكن هذا ليس سبب موته 

606
00:35:44,731 --> 00:35:45,896
ماذا إذاً ؟ 

607
00:35:45,898 --> 00:35:47,782
رد الدين

608
00:35:50,268 --> 00:35:53,321
قبل 8 أشهر داهم المكافحة منزلي 

609
00:35:53,323 --> 00:35:57,074
وجدوا مخبأ كبير للبضاعة
طلب " تورو " مني إخفائها 

610
00:35:57,076 --> 00:36:01,111
كنت سأقضي 10 سنوات بسهولة 

611
00:36:01,113 --> 00:36:03,614
لكن العميل " هيكس " أخبرني
أن الحجم ليس كافي 

612
00:36:03,616 --> 00:36:05,583
لأحصل على عقوبة مؤبد إلزامية 

613
00:36:05,585 --> 00:36:06,902
فكان هناك مخرج واحد 

614
00:36:07,004 --> 00:36:08,954
الإبلاغ عن زملئك 

615
00:36:08,956 --> 00:36:11,555
هيكس " يمتلكني " 

616
00:36:11,557 --> 00:36:14,675
جعلني أكسب حريتي بكوني
واشي دائم

617
00:36:14,677 --> 00:36:16,844
كنت سأصبح شخص حر خلف القضبان 

618
00:36:16,846 --> 00:36:19,197
إذاً تلوم " بيني " لوضعك
في هذا المقام 

619
00:36:19,199 --> 00:36:21,982
بينما أنت أخترت حياة مجرم ؟ 

620
00:36:22,818 --> 00:36:25,903
بيني " أخلف الإتفاق " 

621
00:36:25,905 --> 00:36:29,807
تعتقد أنه هو أبلغ الشرطة عن المخدرات 

622
00:36:29,809 --> 00:36:32,860
ليس قبل أن تجد " كارمين " ان " آنيتا " شرطة 

623
00:36:32,862 --> 00:36:35,279
عندها عرفت أن " بيني " قد باعني 

624
00:36:35,281 --> 00:36:36,864
أنت مخطيء 

625
00:36:36,866 --> 00:36:38,866
بيني " لم يبيعك أو يبيع أحداً آخر " 

626
00:36:38,868 --> 00:36:40,418
لقد قتلته لأنك أعتقدت 

627
00:36:40,420 --> 00:36:41,869
" أنه خانك وخان عصابة " ترينيتاريو 

628
00:36:41,871 --> 00:36:43,704
لكن في الواقع أن هناك شخص 

629
00:36:43,706 --> 00:36:46,006
واحد يفعل ذلك وهو أنت 

630
00:36:48,710 --> 00:36:50,711
أنت فقط 

631
00:36:54,466 --> 00:36:56,967
ضعه على الورق 

632
00:37:10,282 --> 00:37:12,950
" لديك الكثير من الجرأة " تايلور

633
00:37:12,952 --> 00:37:16,070
ماذا يفعل مخبري في حجز الشرطة ؟ 

634
00:37:16,072 --> 00:37:18,155
حالياً يكتب أعترافاً 

635
00:37:18,157 --> 00:37:19,857
" بقتل " بيني ماديرها 

636
00:37:19,859 --> 00:37:22,626
" هيكتور مينديز , توستي " قتل " بيني " 

637
00:37:22,628 --> 00:37:24,078
كلا لم يفعل 

638
00:37:24,080 --> 00:37:28,198
كارمين فيغا " بلغت لـ " رايموند " بأن " 
لوفاتو " شرطية " 

639
00:37:28,200 --> 00:37:30,217
" أخبرها أن تأخذ سيارة " هيكتور

640
00:37:30,219 --> 00:37:31,719
" ثم معاً هاجموا " بيني 

641
00:37:31,721 --> 00:37:33,220
قذفوه في الصندوق 

642
00:37:33,222 --> 00:37:35,055
وأحضروه إلى المخزن 

643
00:37:51,273 --> 00:37:53,157
رايموند " صعقه ببطارية سيارة " 

644
00:37:53,159 --> 00:37:55,025
مراراً ومراراً راغباً بمعرفة 

645
00:37:55,027 --> 00:37:57,495
ماذا أخبر " لوفاتو " عن العصابة 

646
00:37:57,497 --> 00:37:59,396
ولو كان شرطي خفي أيضاً 

647
00:37:59,398 --> 00:38:01,749
وبالطبع كان رجلاً ميتاً 

648
00:38:01,751 --> 00:38:03,667
مهما يقول 

649
00:38:22,804 --> 00:38:24,638
" رايموند " أشار بإصبعه إلى " هيكتور مينديز " 

650
00:38:24,640 --> 00:38:27,141
لتغطية نفسه لكنك تعرف ذلك 

651
00:38:27,143 --> 00:38:28,809
ماذا تتحدث عنه ؟ 

652
00:38:28,811 --> 00:38:31,929
لقد إستدعينا تقارير إتصال مخبزك 

653
00:38:31,931 --> 00:38:34,097
لقد قابلت " رايموند كروز " بعد 

654
00:38:34,099 --> 00:38:36,367
" ساعة من أكتشاف جثة " بيني

655
00:38:38,102 --> 00:38:39,653
إذاً ماذا ؟ 

656
00:38:39,655 --> 00:38:43,073
لم ذكر أي كلمة عن القيام بجريمة 

657
00:38:43,075 --> 00:38:44,291
ليس عليه ذلك 

658
00:38:44,293 --> 00:38:46,777
بل مكان لقائكم 

659
00:38:46,779 --> 00:38:48,379
هو من يتحدث هنا 

660
00:39:00,308 --> 00:39:01,842
لقد تأخرت 

661
00:39:01,844 --> 00:39:04,512
كنت أودع صديقاً قديماً 

662
00:39:04,514 --> 00:39:09,433
لمن هذه السيارة ؟ -
لقد إستلفتها -

663
00:39:17,576 --> 00:39:21,412
لقد رفعن بصمتك من مقبض السيارة

664
00:39:25,033 --> 00:39:26,700
" كنت في سيارة " هيكتور , البيويك

665
00:39:26,702 --> 00:39:29,203
وعندما سمعتني أسأل عنها
في القبو 

666
00:39:29,205 --> 00:39:31,038
علمت أن " رايموند " يسألني عنه 

667
00:39:31,040 --> 00:39:33,040
وعلمت لماذا 

668
00:39:33,042 --> 00:39:34,792
" رايموند " 

669
00:39:34,794 --> 00:39:37,661
توستي " يملك سيارةً خضراء ؟ " -
" أجل " بيوك -

670
00:39:37,663 --> 00:39:39,964
أشتراها من والده 

671
00:39:41,766 --> 00:39:45,719
هل لديك فكرة عن أهميته ؟ 

672
00:39:45,721 --> 00:39:47,504
رايموند " قد يقدم لنا العصابة " 

673
00:39:47,506 --> 00:39:48,772
على طبق فضئي 

674
00:39:48,774 --> 00:39:52,776
مخدرات خطف قتل كل شيء 

675
00:39:52,778 --> 00:39:56,063
يمكننا إسقاطهم 

676
00:39:56,065 --> 00:40:00,534
لو أن شاهدي الأكبر وقف
على المنصة ولفظ ما لديه 

677
00:40:00,536 --> 00:40:03,020
ألا يضايقك أن شاهدك 

678
00:40:03,022 --> 00:40:05,522
قاتل سادي قذر ؟ 

679
00:40:05,524 --> 00:40:07,992
أستطيع التعايش مع ذلك 

680
00:40:07,994 --> 00:40:11,879
نظراً لما يعنيه من صورة أشمل 

681
00:40:11,881 --> 00:40:15,299
الصورة الوحيدة التي أراها
هي رجل يخدع نفسه

682
00:40:15,301 --> 00:40:17,585
ولديك مسؤولة التمسك بخطاب 

683
00:40:17,587 --> 00:40:18,869
القانون وليس أختيار الكلمات 

684
00:40:18,871 --> 00:40:21,055
التي تجعل عملك أكثر سهولةً 

685
00:40:21,057 --> 00:40:24,341
لقد قضيت 4 سنوات من
 حياتي أبني هذه القضية 

686
00:40:24,343 --> 00:40:27,544
ولا شيء بهذا سهل 

687
00:40:27,546 --> 00:40:29,263
وتريدني أن ألقي كل هذا 

688
00:40:29,265 --> 00:40:31,098
لأن حقير عصابات 

689
00:40:31,100 --> 00:40:32,566
لم يسيطر على نفسه ؟ 

690
00:40:32,568 --> 00:40:36,219
رايموند " لم يكشف تلك القضية " 

691
00:40:36,221 --> 00:40:38,005
أنت فعلت ذلك 

692
00:41:00,713 --> 00:41:02,630
المعذرة 

693
00:41:02,632 --> 00:41:04,965
طابت ليلتك 

694
00:41:14,309 --> 00:41:16,527
أخيراً حضرت

695
00:41:20,198 --> 00:41:22,533
ماذا تفعل هنا " فلاك " ؟ 

696
00:41:22,535 --> 00:41:23,600
كان يوماً طويلاً 

697
00:41:23,602 --> 00:41:24,902
أعتقدت أنك جائعة

698
00:41:24,904 --> 00:41:26,937
فأحضرت بعض الطعام الجاهز -
من أين ؟ -

699
00:41:26,939 --> 00:41:28,238
يانغ تشاو " الطابق 39 " 

700
00:41:28,240 --> 00:41:30,491
أحسنت , أفضل " كين باو " في المدينة 

701
00:41:30,493 --> 00:41:31,492
هيا 

702
00:41:31,494 --> 00:41:33,944
شكراً لك 

703
00:41:37,132 --> 00:41:40,384
هلا تخبرني لماذا أنت هنا حقاً ؟ 

704
00:41:44,339 --> 00:41:49,226
لقد أخطأت بأفتراض أنك
" تجاوزت الحد مع " بيني 

705
00:41:50,061 --> 00:41:52,312
أنت أفضل من ذلك 

706
00:41:52,314 --> 00:41:55,432
لقد كنت غبي أنا آسف 

707
00:41:56,267 --> 00:41:58,068
ما تريد معرفته حقاً

708
00:41:58,070 --> 00:41:59,970
هل عاشرته 

709
00:42:02,741 --> 00:42:05,659
لإخلاء الأجواء 

710
00:42:05,661 --> 00:42:08,478
كلا لم افعل 

711
00:42:09,748 --> 00:42:11,365
مستريح أليس كذلك ؟ 

712
00:42:12,200 --> 00:42:14,317
ماذا ؟ لماذا ؟ 

713
00:42:14,319 --> 00:42:16,987
أعتقد أنك غيور 

714
00:42:18,456 --> 00:42:21,491
أعتقد أنك واهمة 

715
00:42:21,493 --> 00:42:23,460
ربما 

716
00:42:23,462 --> 00:42:25,662
ربما لا 

717
00:42:32,637 --> 00:42:34,722
لقد تأخر الوقت 

718
00:42:35,607 --> 00:42:38,726
علي أن أذهب 

719
00:42:39,894 --> 00:42:41,845
" فلاك "

720
00:42:50,071 --> 00:42:52,372
سوف أراك غداً 

