1
00:00:58,646 --> 00:01:00,447
شكراً 

2
00:01:19,501 --> 00:01:21,251
أحببت ربطة عنقك 

3
00:01:23,087 --> 00:01:25,505
إنها جميلة 

4
00:01:25,507 --> 00:01:27,507
شكراً 

5
00:01:30,811 --> 00:01:33,680
أخرجه من هنا هيا 

6
00:01:39,487 --> 00:01:40,753
ماذا طلبك ؟ 

7
00:01:40,755 --> 00:01:42,489
" ديرتي مارتيني " 

8
00:01:42,491 --> 00:01:44,574
عذراً لا فودكا الليلة لكن يبدو 

9
00:01:44,576 --> 00:01:47,193
أنك من فتيات " جين مخفف " بالرغوة 

10
00:01:47,195 --> 00:01:50,246
أستطيع أن أكون مهم
تريد مني 

11
00:01:57,988 --> 00:01:59,489
كيف حالك ؟ 

12
00:01:59,491 --> 00:02:01,157
رائع , تنتقل أم ترتكز ؟ 

13
00:02:01,159 --> 00:02:02,175
المرتبات جيدة ؟ 

14
00:02:02,177 --> 00:02:04,494
هيا يا رجل , هل تمزح معي ؟ 

15
00:02:04,496 --> 00:02:06,662
هلا تهدأ ؟ انظر للمكان 

16
00:02:06,664 --> 00:02:08,664
أرى أننا بخير

17
00:02:31,121 --> 00:02:34,290
أريد مذاق حبك 

18
00:02:34,292 --> 00:02:37,377
تستمر بالعودة طلباً للمزيد 

19
00:02:37,379 --> 00:02:40,914
أريد بعض الحب منك 

20
00:02:40,916 --> 00:02:45,201
هيا أعطني المزيد 

21
00:02:45,203 --> 00:02:48,922
أريد العودة طلباً للمزيد 

22
00:02:48,924 --> 00:02:52,509
أريد تجربة شيء جديد 

23
00:02:52,511 --> 00:02:55,812
أريد الحصول على بعض الحب 

24
00:02:55,814 --> 00:02:59,983
إن كان آخر شيء أفعله 

25
00:02:59,985 --> 00:03:04,103
أريد تذوق حبك 

26
00:03:04,105 --> 00:03:07,440
أعود طلباً للمزيد 

27
00:03:07,442 --> 00:03:11,945
أريد بعض الحب منك 

28
00:03:11,947 --> 00:03:14,230
أعود طلباً للمزيد 

29
00:03:15,416 --> 00:03:18,384
أعود طلباً للمزيد 

30
00:03:19,587 --> 00:03:22,372
أعود طلباً للمزيد 

31
00:03:22,374 --> 00:03:26,843
أعود طلباً للمزيد 

32
00:03:26,845 --> 00:03:29,512
أعود طلباً للمزيد 

33
00:03:53,437 --> 00:03:55,705
لم اسئلك 

34
00:03:55,707 --> 00:03:57,957
كيف موعد الطبيب يوم أمس ؟ 

35
00:03:57,959 --> 00:04:03,012
قال أنني أظهر علامات التحسن 

36
00:04:03,014 --> 00:04:04,246
أبحر في فحوصاتي 

37
00:04:04,248 --> 00:04:06,632
وأتحسن طوال الوقت 

38
00:04:06,634 --> 00:04:09,569
ما كنت سأفعلها بدونك 

39
00:04:13,423 --> 00:04:15,591
هذا جميل 

40
00:04:15,593 --> 00:04:18,928
أنا وأنت في لحظة هدئة 

41
00:04:20,398 --> 00:04:22,531
أرى أننا بعد سنوات من الآن 

42
00:04:22,533 --> 00:04:24,767
نجلس على دكة 

43
00:04:24,769 --> 00:04:26,936
بالتجاعيد والشحوب 

44
00:04:26,938 --> 00:04:28,821
سوف تكون صاحب النزوات
الغريبة بالطبع 

45
00:04:30,458 --> 00:04:31,791
ما الممتع في ان تكبر 

46
00:04:31,793 --> 00:04:34,543
إذا لم تصاب بنزعات ؟ 

47
00:04:44,421 --> 00:04:46,455
هيا أجب 

48
00:04:54,130 --> 00:04:56,599
" تايلور " 

49
00:05:02,306 --> 00:05:06,141
مالك الساحة يقول أنه أقفل
في العاشرة مساء الأمس 

50
00:05:06,143 --> 00:05:07,493
وجاء في السادسة صباحاً 

51
00:05:07,495 --> 00:05:08,945
ووجد الضحية بعد ذلك بقليل 

52
00:05:08,947 --> 00:05:10,913
هذه ليست مفاجأة الكريسماس 

53
00:05:10,915 --> 00:05:13,165
هذا الشخص كان يترقب شيئاً بالتأكيد 

54
00:05:13,167 --> 00:05:17,870
الضحية " جيسون بلاك " 28 عاماً 

55
00:05:17,872 --> 00:05:19,956
ضربة حادة في الرأس 

56
00:05:19,958 --> 00:05:22,091
وأيضاً 

57
00:05:27,932 --> 00:05:30,766
أي أثر لما قد إستعمل 
لضربه في راسه ؟ 

58
00:05:30,768 --> 00:05:33,669
كلا لكن لدي فكرة جيدة عن السبب 

59
00:05:33,671 --> 00:05:34,603
حقيبة إيداع بنكي 

60
00:05:34,605 --> 00:05:36,772
عشرة آلاف سحبت من الضحية 

61
00:05:36,774 --> 00:05:38,140
إذاً تعرض للسرقة 

62
00:05:38,142 --> 00:05:39,475
أجل نوعاً ما 

63
00:05:39,477 --> 00:05:40,977
كيف تسرق شخص نوعاً ما ؟ 

64
00:05:40,979 --> 00:05:44,063
لقد ترك 5328 دولار خلفه 

65
00:05:44,065 --> 00:05:47,733
محفظته وبطاقته لم يلمسها 

66
00:05:47,735 --> 00:05:50,119
لماذا تسرق شخصاً ولا
تأخذ كل المال ؟ 

67
00:06:04,176 --> 00:06:08,176
الحلقة 10 ماكوي الحقيقي 

68
00:06:12,392 --> 00:06:17,463
في الميادين 

69
00:06:17,465 --> 00:06:20,349
أقاتل لرزقي 

70
00:06:20,351 --> 00:06:26,205
أحمل معاشي على ظهري 

71
00:06:28,391 --> 00:06:30,726
أجل أجل 

72
00:06:44,988 --> 00:06:48,607
آثار خطى تشير لأن الضحية 
ركلت في الصدر 

73
00:06:48,609 --> 00:06:51,944
ربما القوة أطلقته للخلف
على الرمح 

74
00:06:53,379 --> 00:06:54,663
أجل صعب التحديد 

75
00:06:54,665 --> 00:06:56,365
إن كان مقصود أو حادثة 

76
00:06:56,367 --> 00:06:59,234
ضربة رأس شديدة ؟ لا 
شيء مصادف بهذا 

77
00:07:00,203 --> 00:07:01,569
إنشتار متوسط الشدة 

78
00:07:01,571 --> 00:07:02,788
أجل لقد تلقى الضحية 

79
00:07:02,790 --> 00:07:04,790
ضرب جيد قبل أن يقع
على الرمح 

80
00:07:04,792 --> 00:07:08,677
لو أن الضحية وقعت في غابة
إصطناعية هل هذا يصدر صوتاً ؟ 

81
00:07:08,679 --> 00:07:10,212
ربما لا , إستطلعت المنطقة 

82
00:07:10,214 --> 00:07:11,513
ولم أخرج بشيء , لا شهود 

83
00:07:11,515 --> 00:07:12,464
ولا كاميرات مراقبة 

84
00:07:12,466 --> 00:07:14,099
ومالك الساحة ؟ 

85
00:07:14,101 --> 00:07:15,300
تحققنا من حجة غيابه 

86
00:07:15,302 --> 00:07:18,253
العمل على إنحدار أرباح 
" ريل ماكوي "

87
00:07:18,255 --> 00:07:21,056
أجل رجل الحانة الحصري في الشوارع 

88
00:07:21,058 --> 00:07:23,191
إفتتح قبل عامين 

89
00:07:23,193 --> 00:07:25,394
والضحية هو شريك ملكية 

90
00:07:25,396 --> 00:07:26,728
في الواقع لا أفهم الجاذبية 

91
00:07:26,730 --> 00:07:28,981
20دولاراً مقابل مشروب 
تخصص المكان ؟ أعطني بيرة 

92
00:07:28,983 --> 00:07:30,482
وأنهي يومي , شكراً 

93
00:07:30,484 --> 00:07:32,317
إنه حنين للماضي -
ربما الحنين -

94
00:07:32,319 --> 00:07:34,086
أن الحانة تبقي كل شيء 
بالطراز القديم 

95
00:07:34,088 --> 00:07:36,105
من مشروباتها إلى سياسة 
النقد فقط 

96
00:07:36,207 --> 00:07:38,707
أكثر من 15 ألفاً يبدو نها 

97
00:07:38,709 --> 00:07:40,308
إيداعات نهاية الأسبوع -
هناك مقر إيداع -

98
00:07:40,310 --> 00:07:41,526
مصرفي على بعد شارعين 

99
00:07:41,528 --> 00:07:43,027
وهو إنتهى هنا 

100
00:07:43,029 --> 00:07:46,848
وجدت قطعة خيوط على
البوابة تطابق 

101
00:07:46,850 --> 00:07:48,450
معطفه وأظنه ربط هنا باللواصق 

102
00:07:48,452 --> 00:07:49,868
للإخفاء عن من 

103
00:07:49,870 --> 00:07:52,404
لحق به في النهاية -
أو شخصاً أرغمه -

104
00:07:52,406 --> 00:07:56,124
إن كنت ستسرق شخصاً فافضل 
رهاناتك هي إبعاده عن الشارع 

105
00:07:56,126 --> 00:07:57,859
لكن إذا كان مجرد سلب

106
00:07:57,861 --> 00:08:01,463
لماذا تكبد كل العناء في
حصره بساحة مقفله ؟

107
00:08:08,220 --> 00:08:10,722
أين تظن نفسك ذاهباً ؟

108
00:08:10,724 --> 00:08:14,642
لم أرغب أن أيقظك 

109
00:08:16,813 --> 00:08:19,731
مبكر جداً على أن تعمل 

110
00:08:19,733 --> 00:08:22,216
وليس لدي تدريب حتى
الساعة الثانية 

111
00:08:22,218 --> 00:08:24,769
أعلم لكن علي الذهاب 

112
00:08:24,771 --> 00:08:26,521
أعتقدت أن لديك يوم راحة 

113
00:08:26,523 --> 00:08:29,357
أجل 

114
00:08:31,076 --> 00:08:33,161
آدم " علينا أن نتحدث " 

115
00:08:34,580 --> 00:08:36,114
حسناً 

116
00:08:36,116 --> 00:08:38,232
هذا لن ينجح 

117
00:08:38,234 --> 00:08:39,918
ماذا ؟ 

118
00:08:39,920 --> 00:08:43,204
لقد كانت أشهر ممتعة
وأنت لطيف وكل هذا

119
00:08:43,206 --> 00:08:45,874
ومحفز فكري رائع 

120
00:08:45,876 --> 00:08:50,428
لكن إن كنت مصر على كونك 
شخص نهاري 

121
00:08:54,049 --> 00:08:56,968
طريقة ممتازة للإصابة بأزمة قلبية 

122
00:08:59,088 --> 00:09:02,357
قد أحب تحفيزك 

123
00:09:02,359 --> 00:09:06,895
بكلامي الفكري ولكن 

124
00:09:06,897 --> 00:09:10,198
لا أصدق أنني اقولها الآن
علي أن أذهب 

125
00:09:10,200 --> 00:09:14,702
لا تعرفين كم أكره نفسي 

126
00:09:14,704 --> 00:09:16,821
لا تملكين فكرة 

127
00:09:16,823 --> 00:09:18,873
عند الساعة الواحدة 

128
00:09:18,875 --> 00:09:21,159
سوف تغمرك أحاسيس محددة 

129
00:09:22,445 --> 00:09:25,713
ذلك الأحساس سوف يكون الندم الغامر 

130
00:09:25,715 --> 00:09:29,801
وعليك إعادة النظر في هذه المسؤوليات 

131
00:09:29,803 --> 00:09:31,836
التي تقوم بها 

132
00:09:31,838 --> 00:09:35,056
أجل أجل 

133
00:09:35,058 --> 00:09:36,624
لكن يجب أن أذهب 

134
00:09:36,626 --> 00:09:38,059
أين تذهب ؟ 

135
00:09:38,061 --> 00:09:39,727
" دار " هيبيرين 

136
00:09:39,729 --> 00:09:44,015
إنها دار تمريض أتطوع 
لها أحياناً 

137
00:09:44,017 --> 00:09:45,567
حسناً 

138
00:09:45,569 --> 00:09:47,652
الآن يغمرني الذنب 

139
00:09:47,654 --> 00:09:49,938
علمت أنك أحد الطيببين 

140
00:09:51,975 --> 00:09:53,808
شكراً 

141
00:09:54,410 --> 00:09:55,476
وداعاً 

142
00:10:00,616 --> 00:10:04,285
جيسون " كان صديقك ؟ " 

143
00:10:04,287 --> 00:10:05,537
حوالي عام 

144
00:10:05,539 --> 00:10:08,289
قصة نموذجية 

145
00:10:08,291 --> 00:10:10,625
أصدقاء مقربون أصبحوا أكثر من ذلك 

146
00:10:10,627 --> 00:10:12,260
عرفنا بعضنا منذ الكلية 

147
00:10:12,262 --> 00:10:13,327
إيلاي " أيضاً ؟ " 

148
00:10:13,329 --> 00:10:16,998
كانوا يسمونهم لتوافق التام 

149
00:10:17,000 --> 00:10:19,434
كانوا العكس تماماً

150
00:10:19,436 --> 00:10:21,335
لكن معاً نجح الأمر 

151
00:10:21,337 --> 00:10:25,857
عدى كونهما متعاكسان هل
كانوا على وفاق ؟ 

152
00:10:25,859 --> 00:10:27,308
لقد كان صديقي المفضل 

153
00:10:27,310 --> 00:10:31,896
منذ الصف الثاني 

154
00:10:31,898 --> 00:10:34,449
لا أتخيل الأمور بدونه 

155
00:10:34,451 --> 00:10:36,818
لا كثير من الأصدقاء تصمد
أمام العمل معاً 

156
00:10:36,820 --> 00:10:39,153
مررنا بلحظاتنا 

157
00:10:39,155 --> 00:10:40,688
كان دائماً سريع الغضب 

158
00:10:40,690 --> 00:10:43,041
وأنا دائماً سريع التهرب 

159
00:10:43,043 --> 00:10:44,994
ماذا عن " كورتني " أين مكانها في الصورة ؟ 

160
00:10:45,196 --> 00:10:47,328
بدأت كراقصة 

161
00:10:47,330 --> 00:10:50,163
أعني ماتزل , لكن فيما 

162
00:10:50,165 --> 00:10:51,198
إشتدت الفوضى هنا 

163
00:10:51,200 --> 00:10:53,335
جعلوني أساعد في الأعمال اليومية 

164
00:10:53,637 --> 00:10:56,588
كانت كمية كبيرة من المال
" مأخوذة من " جيسون 

165
00:10:56,590 --> 00:10:59,591
هل تعلمين لو كانت لديه
مشاكل مالية مؤخراً؟ 

166
00:10:59,593 --> 00:11:01,092
لقد أحب القمار 

167
00:11:01,094 --> 00:11:03,477
ودائماً أخذ الرهان المخاطر ولكن 

168
00:11:03,879 --> 00:11:05,162
كيف مخاطر ؟ 

169
00:11:05,164 --> 00:11:06,614
أظنهم الأقارب المخاطرون 

170
00:11:06,616 --> 00:11:08,333
لقد كنت متخصص أحصاء

171
00:11:08,335 --> 00:11:09,552
ودائماً رأيت الإحتملات 

172
00:11:09,554 --> 00:11:11,286
للتعويض عن الخطر وكل ذلك 

173
00:11:11,288 --> 00:11:13,755
و " جيسون " شاهد التعويض فقط -
أجل -

174
00:11:15,457 --> 00:11:17,292
أعني الحانة كانت حلمنا 

175
00:11:17,694 --> 00:11:20,062
كان جده يعمل في الحانة سابقاً

176
00:11:20,064 --> 00:11:21,280
ونشأنا نسمع القصص

177
00:11:21,282 --> 00:11:22,682
عن ذلك طوال الوقت 

178
00:11:22,684 --> 00:11:27,068
نادي " دورانت " هوليوود " نادي " هاها " لقد
كان أمراً مثراً 

179
00:11:27,070 --> 00:11:30,372
أردنا أن نضاعف هذا الإحساس 

180
00:11:30,474 --> 00:11:34,241
نشارك التجربة ونقدم مهرباً

181
00:11:34,243 --> 00:11:35,943
ماذا عن حصرية الحانة ؟ 

182
00:11:36,045 --> 00:11:37,879
هذا فقط جعل الناس يطلبون المزيد 

183
00:11:37,981 --> 00:11:39,415
هذا ربما يغضب البعض 

184
00:11:39,417 --> 00:11:42,417
هل " جيسون " له مشاكل مع
أحد مؤخراً ؟ 

185
00:11:42,519 --> 00:11:44,538
لقد كان طاقة الحياة للمكان 

186
00:11:46,940 --> 00:11:48,324
الناس تأتي لرؤيته 

187
00:11:49,226 --> 00:11:51,926
الجميع أحبه 

188
00:12:39,742 --> 00:12:41,976
المفصل من موقف الشجرة 

189
00:12:41,978 --> 00:12:44,412
ثقب الشريان الأورطي
الخارجي الأيسر 

190
00:12:44,414 --> 00:12:46,414
والعروق الوداجية 

191
00:12:46,416 --> 00:12:49,033
سبب الوفاة الرسمي هو 
إستنزاف الدم 

192
00:12:49,035 --> 00:12:53,287
حرارة الكبد تضع زمن
الوفاة الساعة الرابعة 

193
00:12:53,289 --> 00:12:55,256
ماذا عن الجروح ؟ 

194
00:12:55,258 --> 00:12:58,509
حرحي ثقب أفقية 

195
00:12:58,511 --> 00:13:01,179
وواحد مزق الجلد 

196
00:13:01,181 --> 00:13:03,965
وسبب تمزقات حلقية ثلاثة 

197
00:13:03,967 --> 00:13:07,552
نظراً لمظهر القطوع الظلالية والمهتزة 

198
00:13:07,554 --> 00:13:09,187
قد أقول أن الضحية سقط
بضربة مسدس 

199
00:13:09,189 --> 00:13:13,474
طرف الضربة وزاوية المقبض 

200
00:13:13,476 --> 00:13:15,843
صور تحت الجلد تؤكد ذلك 

201
00:13:15,845 --> 00:13:19,697
ربما مسدس صغير نظراً 
للشكل والحجم

202
00:13:19,699 --> 00:13:21,482
إذاً الجاني يستعمل سلاحاً 

203
00:13:21,484 --> 00:13:23,785
لكن لا يطلق به 

204
00:13:23,787 --> 00:13:26,353
أيضاً جمعت أثر من الجرح 

205
00:13:26,355 --> 00:13:27,705
وأرسلته للمعمل 

206
00:13:27,707 --> 00:13:30,625
ما هذه العلامة أسفل الغور ؟ 

207
00:13:33,246 --> 00:13:36,047
ربما تقودنا للسلاح 

208
00:13:39,802 --> 00:13:42,036
حسناً هيا بنا 

209
00:13:47,927 --> 00:13:49,977
نحن نلعب هنا , إنه دورك 

210
00:13:49,979 --> 00:13:52,213
يجب أن تأخذ سبعة رخاميات 

211
00:13:52,215 --> 00:13:54,565
آسف على هذا 

212
00:13:54,567 --> 00:13:56,550
لا بأس 

213
00:13:58,854 --> 00:14:00,772
هيا بنا 

214
00:14:00,774 --> 00:14:03,557
لقد فهمت 

215
00:14:15,254 --> 00:14:16,737
هل تعرف هذا الفتى ؟ 

216
00:14:16,739 --> 00:14:19,173
أعتقدت أنه إبني 

217
00:14:19,175 --> 00:14:21,075
لا أعرف لماذا لا يزورني 

218
00:14:21,077 --> 00:14:24,262
لكنني لن افعل فالمكان قذر 

219
00:14:26,248 --> 00:14:28,015
" أنت أخ جيد " براين 

220
00:14:28,017 --> 00:14:29,133
أنا 

221
00:14:29,135 --> 00:14:31,853
لا أحد يزورني غيرك 

222
00:14:31,855 --> 00:14:33,888
كيف العائلة ؟ هل تحتاج المال 

223
00:14:33,890 --> 00:14:35,256
تذكر 

224
00:14:35,258 --> 00:14:36,423
الإدخار دائماً 

225
00:14:41,230 --> 00:14:44,615
ما الأمر ؟ 

226
00:14:44,617 --> 00:14:46,150
هل ترى هذه المرأة ؟ 

227
00:14:46,152 --> 00:14:47,618
قد أعطيك بعض المال 

228
00:14:47,620 --> 00:14:49,937
لكنه دائماً تسرق محفظتي ولذلك 

229
00:14:49,939 --> 00:14:51,772
دائماً عليك الحذر , لست أحب الناس 

230
00:14:51,774 --> 00:14:53,675
الذين يبقون هنا -
إنهم يحاولون مساعدتك هنا -

231
00:14:53,677 --> 00:14:57,111
إنهم يساعدون أنفسهم بأموالي

232
00:15:01,884 --> 00:15:03,435
هلا تعذرني لحظة ؟ 

233
00:15:05,621 --> 00:15:07,155
هذا أنت 

234
00:15:07,357 --> 00:15:08,356
ماذا تفعلين هنا ؟ 

235
00:15:08,358 --> 00:15:10,558
أردت رؤيتك في الحدث 

236
00:15:10,960 --> 00:15:12,760
فكرت أن أفاجئك ببعض
الطعام الجاهز

237
00:15:12,762 --> 00:15:14,729
ربما المساعدة 

238
00:15:14,731 --> 00:15:17,565
هذا لطيف حقاً 

239
00:15:17,567 --> 00:15:22,403
وأقدره لك لكنني منشغل 

240
00:15:28,227 --> 00:15:29,861
لا 

241
00:15:35,300 --> 00:15:37,702
أين ذهب ؟ 

242
00:16:21,163 --> 00:16:22,997
سوف تصاب بالتجاعيد 

243
00:16:22,999 --> 00:16:24,766
إذا بقيت تشد حاجبك هكذا

244
00:16:24,768 --> 00:16:26,217
هذا غير منطقي 

245
00:16:26,219 --> 00:16:27,935
ماذا ؟ -
لقد وجدت الدم -

246
00:16:27,937 --> 00:16:30,221
على ساعة الضحية , لقد كنت هناك 

247
00:16:30,223 --> 00:16:33,025
لقد رأيت المعطف كان على
القفازات بالطبع 

248
00:16:33,027 --> 00:16:37,645
أجل الساعة كانت مغطاة بالكامل -
أجل -

249
00:16:37,647 --> 00:16:38,997
إذاً من أين جاء الدم ؟ 

250
00:17:18,721 --> 00:17:20,187
حسناً 

251
00:17:30,732 --> 00:17:33,868
هذا صيد هذا اليوم 

252
00:17:41,168 --> 00:17:44,186
سرقة ماكرة سطو مسلح
سلب منازل 

253
00:17:44,188 --> 00:17:46,605
لقد أسقطت قبل 5 سنوات
بسرقة درجة ثالثة 

254
00:17:46,607 --> 00:17:48,774
وخرجت من السجن منذ أسبوع 

255
00:17:48,776 --> 00:17:50,209
وتعود إليها مباشرةً ؟ 

256
00:17:50,211 --> 00:17:51,694
لا أعرف ماذا تتحدثون عنه 

257
00:17:51,696 --> 00:17:52,479
سوف أرسم لك صورة 

258
00:17:52,581 --> 00:17:54,997
لقد خرجت من السجن , والوقت صعب 

259
00:17:55,199 --> 00:17:56,782
وتريد الوقوف على قدميك 

260
00:17:56,784 --> 00:17:58,517
" وجدت هدف سهل " جيسون مرك 

261
00:17:58,519 --> 00:17:59,785
هل تتذكر الإسم ؟ 

262
00:17:59,787 --> 00:18:00,837
لا أعرف ما هذا 

263
00:18:00,839 --> 00:18:02,588
بلى تعرف -
إنها نظرية جيدة -

264
00:18:02,590 --> 00:18:04,107
نظرية تؤيدها حقيقة 

265
00:18:04,109 --> 00:18:06,076
أننا نضع دمك على ساعة الضحية 

266
00:18:06,078 --> 00:18:08,295
هل تبدو النظرية حقيقة الآن ؟ 

267
00:18:11,030 --> 00:18:13,082
ذلك الرجل أحمق 

268
00:18:13,084 --> 00:18:17,419
وجدت طريقي إلى نادي
إفتراضي حصري

269
00:18:17,421 --> 00:18:20,139
حاولت طلب مشروب وقام بطردي 

270
00:18:20,141 --> 00:18:21,674
هيا أخرج من هنا 

271
00:18:21,676 --> 00:18:23,041
أبعد يديك عني 

272
00:18:23,043 --> 00:18:24,543
ترك علامةً جيدة أيضاً 

273
00:18:24,545 --> 00:18:25,761
أي مكان 

274
00:18:25,763 --> 00:18:27,630
يرفض العمل لأنني لا
أبدو من النوع ؟ 

275
00:18:27,632 --> 00:18:29,249
لا يبدو أنك الرفقة المناسبة 

276
00:18:29,251 --> 00:18:31,568
كما قلت لقد خرجت منذ أسبوع 

277
00:18:31,670 --> 00:18:33,386
" وأخذت مذاقاً لـ " البوربون 

278
00:18:33,388 --> 00:18:34,521
بهذه البساطة 

279
00:18:34,923 --> 00:18:36,055
من حانة عشوائية 

280
00:18:36,057 --> 00:18:38,474
" بين كل مساقي " نيويورك 

281
00:18:38,476 --> 00:18:40,060
قمت بالمشي إلى هذه ؟ 

282
00:18:40,062 --> 00:18:42,163
لا اشعر أنه عشوائي 

283
00:18:43,565 --> 00:18:46,115
وأيضاً أنت في تسريح , مما يعني 

284
00:18:46,117 --> 00:18:48,285
مما يعني الأمر الخاطيء 
الذي فعلته هو محاولة 

285
00:18:48,287 --> 00:18:49,471
أخذ مشروب من الحانة 

286
00:18:58,979 --> 00:19:01,196
لا سبب لهذا 

287
00:19:01,198 --> 00:19:02,831
كلا أريد الذهاب للمنزل 

288
00:19:02,933 --> 00:19:04,516
لا أعرف من أنت 

289
00:19:04,518 --> 00:19:06,685
لكنني أطالب بالتحدث لمشرفك 

290
00:19:06,687 --> 00:19:09,638
دع الأمر لي , حسناً خذ أنفاسك 

291
00:19:09,640 --> 00:19:10,223
أنت ؟ 

292
00:19:10,225 --> 00:19:12,158
أنت خلف هذا " آدم " ؟ 

293
00:19:12,260 --> 00:19:13,993
كان يجب أن أعلم 

294
00:19:14,595 --> 00:19:16,312
دائماً تفسد الأمور علي 

295
00:19:16,314 --> 00:19:17,096
هل تعرف من أنا ؟ 

296
00:19:17,098 --> 00:19:18,131
بالطبع 

297
00:19:18,133 --> 00:19:19,832
لقد تلقيت إتصال من الشرطة
يقولون أنهم وجدوك 

298
00:19:19,834 --> 00:19:20,783
أنا أحاول أخذك للمنزل 

299
00:19:20,785 --> 00:19:22,018
هناك كنت أحاول الذهاب 

300
00:19:22,020 --> 00:19:24,153
قبل ان تسرقني أنت فعلت هذا 

301
00:19:24,155 --> 00:19:26,338
لم أفعل شيئاً -
اريد الذهاب للمنزل -

302
00:19:26,340 --> 00:19:28,658
علي الذهاب للمنزل هل تفهم ؟ 

303
00:19:28,660 --> 00:19:30,443
أجل لكن هل تعرف أين المنزل ؟ 

304
00:19:30,445 --> 00:19:31,744
" لا تكن سخيفاً " آريزونا 

305
00:19:31,746 --> 00:19:33,996
" نحن في " نيويورك 

306
00:19:33,998 --> 00:19:35,465
لا تخبرني أين أنا 

307
00:19:35,467 --> 00:19:39,385
إسمع لنذهب للمنزل 

308
00:19:39,387 --> 00:19:40,803
أنت خيبة أمل كبيرة 

309
00:19:40,805 --> 00:19:43,506
دائماً كنت وستبقى

310
00:19:43,508 --> 00:19:44,807
مجرد فاشل 

311
00:19:44,809 --> 00:19:46,592
تحاول أن تحبسني 

312
00:19:46,594 --> 00:19:48,627
تحاول أذيتي ؟ 

313
00:19:48,629 --> 00:19:53,015
لم اراك لسنوات وهكذا تأتي إلي ؟ 

314
00:19:53,017 --> 00:19:56,068
هكذا ترد الجميل ؟ 

315
00:19:59,823 --> 00:20:02,775
هلا تضعه في غرفة الإستجواب ؟ 

316
00:20:03,577 --> 00:20:06,479
" تعال إلى هنا " آدم 

317
00:20:07,314 --> 00:20:08,748
" آدم " 

318
00:20:08,750 --> 00:20:10,700
ماذا يجري ؟ هل الرجل بخير ؟ 

319
00:20:10,702 --> 00:20:12,602
كلا 

320
00:20:13,204 --> 00:20:15,821
أبي مصاب بالزهايمر 

321
00:20:15,823 --> 00:20:18,257
ماذا قلت ؟ 

322
00:20:18,259 --> 00:20:20,760
إنه أبي 

323
00:20:33,356 --> 00:20:36,842
جو " يظهر أنك على حق " 

324
00:20:36,844 --> 00:20:38,727
أحب هذه الكلمات الثلاثة 

325
00:20:38,729 --> 00:20:40,279
ماذا كنت محقة به هذه المرة ؟ 

326
00:20:40,281 --> 00:20:41,947
كدمات أسفل الجلد على
وجه الضحية 

327
00:20:41,949 --> 00:20:46,618
" هذه القطوع هي علامة تجارية لمقذوفات " دانلي

328
00:20:56,029 --> 00:20:57,029
سلاح الجاني 

329
00:20:57,031 --> 00:20:58,297
أجل لكن ليس أي سلاح 

330
00:20:58,299 --> 00:20:59,215
مسدس مبتدئين 

331
00:20:59,317 --> 00:21:00,900
أستعمل هذا عند حدث
السباحة لأبنائي 

332
00:21:01,302 --> 00:21:02,434
إنه يطلق الفراغات والأوراق فقط 

333
00:21:02,636 --> 00:21:04,670
كما " ريل ماكوي " لكن
بعيد عنه 

334
00:21:04,672 --> 00:21:05,888
ربما أراد إخافة الضحية 

335
00:21:05,890 --> 00:21:06,806
لأعطائه المال 

336
00:21:06,808 --> 00:21:10,076
مازال هذا لم يشرح لماذا أخذ 10 آلاف

337
00:21:12,797 --> 00:21:15,030
حسناً 

338
00:21:15,032 --> 00:21:18,517
القطن , النيلي , القصدير , حمض البوليك 

339
00:21:18,519 --> 00:21:21,186
آثار جمعها " سيد " من جرح الضحية 

340
00:21:21,188 --> 00:21:24,356
حسناً القطن والنيلي 

341
00:21:24,358 --> 00:21:25,224
" يبدو أنه " الدونم

342
00:21:25,826 --> 00:21:27,559
القصدير

343
00:21:27,561 --> 00:21:28,827
لكن حمض البوريك ؟ 

344
00:21:28,829 --> 00:21:33,816
حسناً يستعمل هذا كماعند 
أو مبيد أحياناً 

345
00:21:33,818 --> 00:21:35,667
ومانع لهيب ومشحم 

346
00:21:35,669 --> 00:21:36,702
عدد من الأمور 

347
00:21:36,704 --> 00:21:40,506
توقعت الكثير منك 

348
00:21:53,219 --> 00:21:55,521
فلاك " تلقيت رسالتك ما الأمر ؟ " 

349
00:21:55,523 --> 00:21:58,590
 طالما ليس لدينا شيء آخر 
" نذهب به إلى " نيثان برودي

350
00:21:58,592 --> 00:21:59,892
كنت أنظر في تقارير الشكاوى 

351
00:21:59,894 --> 00:22:02,027
" من المنطقة المحيطة بـ " ريل ماكور 

352
00:22:02,029 --> 00:22:03,996
هل إستطعت تحديد نمط السرقة ؟ 

353
00:22:03,998 --> 00:22:04,731
ليس بعد 

354
00:22:05,233 --> 00:22:07,566
لكن ما وجدته هو رقم
عالي غير طبيعي 

355
00:22:07,568 --> 00:22:09,902
من إجراء غسل الدماغ العام المضطرب

356
00:22:10,904 --> 00:22:12,538
14حادثة في الشهر الماضي 

357
00:22:12,540 --> 00:22:14,657
وثلاثة أخرى خلال عامين
ظلت مفتوحة 

358
00:22:14,659 --> 00:22:16,392
إنه بروز أخاذ جداً 

359
00:22:16,394 --> 00:22:17,643
قد يكون لا شيء 

360
00:22:17,645 --> 00:22:19,845
ربما الحانة كانت تزيد الخدمة 

361
00:22:21,181 --> 00:22:22,581
تقرير سموم الضحية 

362
00:22:22,583 --> 00:22:24,300
قال أنه شكل حمض الفورميك 

363
00:22:24,302 --> 00:22:25,569
في جسده 

364
00:22:26,871 --> 00:22:28,170
" وعند الهضم " الميثانول

365
00:22:28,172 --> 00:22:29,873
" تحول بسرعة إلى " هاليدات 

366
00:22:29,875 --> 00:22:32,642
ثم إلى حمض الفورميك -
حسناً -

367
00:22:32,644 --> 00:22:33,926
وماذا تفكر به هنا ؟ 

368
00:22:33,928 --> 00:22:38,964
أن الحانة ربما لم تكن 
بهذا الإسم مصادفة

369
00:22:43,086 --> 00:22:44,203
مخفوق شوكولاتة ذائبة 

370
00:22:45,673 --> 00:22:46,956
المفضل لدي 

371
00:22:46,958 --> 00:22:48,007
كيف عرفت ؟ 

372
00:22:48,009 --> 00:22:50,376
تخمين جيد 

373
00:22:57,017 --> 00:22:58,684
هل تعرف أين نحن الآن ؟ 

374
00:22:58,686 --> 00:23:01,887
لا 

375
00:23:09,529 --> 00:23:11,764
هل تتذكر شيئاً عن هذا اليوم ؟ 

376
00:23:11,766 --> 00:23:14,767
لقد ذهبت إلى 

377
00:23:15,935 --> 00:23:18,621
كنت أبحث عن زوجتي 

378
00:23:18,623 --> 00:23:21,106
لم تكن في المنزل 

379
00:23:21,108 --> 00:23:24,543
فذهبت للمشي بحثاً عنها 

380
00:23:24,545 --> 00:23:26,746
إنها تخرج كثيراً 

381
00:23:32,285 --> 00:23:34,253
هل أنت بخير ؟ 

382
00:23:35,088 --> 00:23:37,890
أين كان هذا وأنا صغير ؟ 

383
00:23:37,892 --> 00:23:41,010
عليك رفع صوتك إذا أردت
أن أسمعك 

384
00:23:41,012 --> 00:23:43,229
أنت تذكرني بإبني 

385
00:23:43,231 --> 00:23:45,681
لطيف ولكن 

386
00:23:45,683 --> 00:23:47,016
ناعم قليلاً 

387
00:23:47,018 --> 00:23:49,235
أنا أحاول أن أقويه 

388
00:24:09,956 --> 00:24:13,008
من أنا ؟ 

389
00:24:15,679 --> 00:24:17,329
أي سؤال هذا ؟ 

390
00:24:17,331 --> 00:24:18,764
هذا محبط جداً .. كيف أنني 

391
00:24:18,766 --> 00:24:21,667
أجدك لخمس دقائق ثم
أفقدك ثانيةً 

392
00:24:22,853 --> 00:24:25,020
من أنا ؟ 

393
00:24:25,022 --> 00:24:26,689
قل إسمي 

394
00:24:29,526 --> 00:24:30,893
" براين " 

395
00:24:30,895 --> 00:24:32,061
هذا أخيك 

396
00:24:32,063 --> 00:24:33,479
" تشارلز " 

397
00:24:33,481 --> 00:24:35,197
هذا أنت -
أنا " تشارلز " ؟ -

398
00:24:35,199 --> 00:24:36,949
أجل 

399
00:24:39,369 --> 00:24:41,570
أبي 

400
00:24:42,906 --> 00:24:44,456
قل إسمي 

401
00:24:48,411 --> 00:24:51,330
لا أعلم 

402
00:24:53,166 --> 00:24:54,550
" أنا " آدم 

403
00:24:56,336 --> 00:24:58,537
أنا إبنك 

404
00:25:53,110 --> 00:25:55,428
أرغب بـ " مارتيني " مخقوق 
غير مخفف 

405
00:25:55,430 --> 00:25:57,313
" ويفضل أن يكون بـ " الإيثانول 

406
00:25:57,315 --> 00:26:00,232
ليس أنني لا أرغب في عذر
للمجيء لرؤيتك

407
00:26:00,234 --> 00:26:01,934
لكن ما الأمر ؟ -
" نظراً لقصة " ماك -

408
00:26:01,936 --> 00:26:04,186
تلك الحانة لم تكن مجرد حانة 

409
00:26:04,188 --> 00:26:05,988
لقد تذوقت كل الكحول 

410
00:26:05,990 --> 00:26:07,790
" ووجدت " الميثانول -
أجل -

411
00:26:07,792 --> 00:26:09,859
لكن ليس بأي زجاجة هنا 

412
00:26:09,861 --> 00:26:11,694
فقط بعض من بضاعة التخزين 

413
00:26:11,696 --> 00:26:13,746
إذاً البضاعة الحقيقية على الرفوف 

414
00:26:13,748 --> 00:26:14,997
والمزيفة في الخلف 

415
00:26:14,999 --> 00:26:15,981
هل تعلمين لماذا ؟ 

416
00:26:15,983 --> 00:26:17,583
أظن أنه تغيير حديث 

417
00:26:17,585 --> 00:26:19,869
لقد كانوا يقدمون المواد المزيفة , أنظر 

418
00:26:19,871 --> 00:26:22,004
البساط المطاطي يطرح ذلك 

419
00:26:22,006 --> 00:26:24,290
الميثانول " يتأكل مع المطاط " 

420
00:26:24,292 --> 00:26:25,491
يسحب الرطوبة من الجو 

421
00:26:25,493 --> 00:26:26,959
ويحولها إلى مسحوق أبيض 

422
00:26:26,961 --> 00:26:29,595
أحب عندما تتحدثي معي علمياً 

423
00:26:30,882 --> 00:26:32,014
" فوتوفو فودكا " 

424
00:26:32,016 --> 00:26:34,266
" هذه مواد " الميثانول 

425
00:26:34,268 --> 00:26:38,137
هذه عملية نصب حديثة تجري 

426
00:26:38,139 --> 00:26:40,272
أجل في فترة الحظر كان 
الناس يستميتون 

427
00:26:40,274 --> 00:26:42,224
" كانوا يشربون الصافي من " إيثيل الكحول 

428
00:26:42,226 --> 00:26:43,943
هذا مثل العطر بعد الحلاقة 

429
00:26:43,945 --> 00:26:46,028
هذه المواد أكثر لزوجة 

430
00:26:46,030 --> 00:26:48,230
أقل كشفاً لكنها ليست أقل خطراً 

431
00:26:48,232 --> 00:26:49,982
لكنها سموم في الأساس 

432
00:26:49,984 --> 00:26:53,119
إنها تعطيك ردة فعل طفيفة مشابهة 
للثمل المفرط 

433
00:26:53,121 --> 00:26:55,488
لكنها خطر كافي لقتلك 

434
00:26:55,490 --> 00:26:58,157
إذاً ربما الضحية علم 

435
00:26:58,159 --> 00:27:00,242
بأن الناس يباع لهم منتج مزيف 

436
00:27:00,244 --> 00:27:03,345
علينا معرفة من يشتري
لهذه الحياة 

437
00:27:03,347 --> 00:27:04,863
إذا لم يكن ذلك ما قتله 

438
00:27:04,865 --> 00:27:07,633
قد يكون ما سبب قتله 

439
00:27:17,410 --> 00:27:18,795
! " فوتوفو فودكا " 

440
00:27:18,797 --> 00:27:20,747
تريد تمرير فودكا مزيفة كشرعية 

441
00:27:20,749 --> 00:27:22,215
قد أخرج بإسم أفضل 

442
00:27:22,217 --> 00:27:25,084
يمكنك ملء بطاقة شكوى
في طريق خروجك 

443
00:27:25,086 --> 00:27:26,402
إسمعني 

444
00:27:26,404 --> 00:27:29,005
ما بيننا والفيدراليين والغرفة
التجارية ومكافحة العصابات 

445
00:27:29,007 --> 00:27:30,089
لقد قضي عليك 

446
00:27:30,091 --> 00:27:32,375
" لقد بعت مواد مزيفة إلى " ريل ماكوي 

447
00:27:32,377 --> 00:27:33,426
و " جيسون بلاك " علم بحيلتك 

448
00:27:33,428 --> 00:27:34,710
رجاءً 

449
00:27:34,712 --> 00:27:35,812
أنا لا أخدع أحداً 

450
00:27:35,814 --> 00:27:38,014
إدارة العمل مكلفة 

451
00:27:38,016 --> 00:27:39,933
واضح أننا ننظر إلى زوايا حادة 

452
00:27:39,935 --> 00:27:41,484
لقد كنت سعيداً بالإمتنان 

453
00:27:41,486 --> 00:27:43,770
هذا ما تفعله عادةً وأنت تدير العمل 

454
00:27:43,772 --> 00:27:45,071
جيسون " واجهك بالخمور المزيفة "
التي بعتها له 

455
00:27:45,073 --> 00:27:46,055
ولم يرغب بالدفع 

456
00:27:46,057 --> 00:27:48,024
أجل لقد واجهني 

457
00:27:50,245 --> 00:27:52,312
مستحل لن يحدث هذا 

458
00:27:52,314 --> 00:27:53,646
لن أبيع موادك ثانيةً

459
00:27:53,648 --> 00:27:55,949
ماذا تتحدث عنه ؟ -
أنا أعرف ما تفعله -

460
00:27:55,951 --> 00:27:58,451
أنا أحاول ملء طلبك فقط 

461
00:27:58,453 --> 00:28:00,453
أنا أعيش على مزج الشراب
ألا تظنني أستطيع تمزييز 

462
00:28:00,455 --> 00:28:01,755
أنك تبيع الفودكا المزيفة ؟ 

463
00:28:01,756 --> 00:28:02,756
أجل أنا أبيعها لك 

464
00:28:02,757 --> 00:28:03,674
لأن هذا ما كنت تطلبه 

465
00:28:03,761 --> 00:28:04,461
هذا مستحل 

466
00:28:07,962 --> 00:28:09,879
هذا الرجل لم يكن لديه فكرة 

467
00:28:09,881 --> 00:28:11,264
لم يتولى أمر الطلبات  

468
00:28:11,266 --> 00:28:13,516
ورفض البيع وأرسلني للخارج 

469
00:28:13,518 --> 00:28:14,517
فقتلته 

470
00:28:14,519 --> 00:28:15,885
لقد أخذ ما تظن أنه لك 

471
00:28:15,887 --> 00:28:17,086
لا 

472
00:28:17,088 --> 00:28:19,138
قلت له أنه يمارس العهر
على الشخص الخاطيء 

473
00:28:19,140 --> 00:28:21,691
حسناً من تولى طلبات الشراء ؟ 

474
00:28:21,693 --> 00:28:23,943
المدير 

475
00:28:23,945 --> 00:28:25,478
" الشقراء " كورتني 

476
00:28:29,066 --> 00:28:31,567
لقد كذبت علينا 

477
00:28:31,569 --> 00:28:33,369
علاقة مبنية على الثقة 

478
00:28:33,371 --> 00:28:37,106
جيسون " وثق بك وأنت تخونين الثقة " 

479
00:28:37,108 --> 00:28:38,825
كنت تعبئين الحانة 

480
00:28:38,827 --> 00:28:40,209
بالفودكا المزيفة 

481
00:28:40,211 --> 00:28:41,711
لم أظن أن أحداً سيتأذى 

482
00:28:41,713 --> 00:28:42,662
جيسون " علم بذلك " 

483
00:28:42,664 --> 00:28:44,414
وواجهك ومن ثم ماذا ؟ 

484
00:28:44,416 --> 00:28:45,632
لا شيء 

485
00:28:45,634 --> 00:28:47,300
هيا يكفي الأكاذيب 

486
00:28:47,302 --> 00:28:49,218
لقد قتلت " جيسون " لتأمين الأسرار 

487
00:28:49,220 --> 00:28:50,637
ثم إستعملت المل 

488
00:28:50,639 --> 00:28:52,138
للدفع لموزع المشروب 

489
00:28:52,140 --> 00:28:53,923
لا 

490
00:28:53,925 --> 00:28:55,975
" كلا لقد أحببت " جيسون 

491
00:28:58,595 --> 00:29:00,029
هل تريد مشروباً ؟ 

492
00:29:00,031 --> 00:29:02,181
الوقت مبكر على الشرب ألا تظن ذلك ؟ 

493
00:29:02,183 --> 00:29:03,232
كلا خذي جرعة 

494
00:29:03,234 --> 00:29:04,651
ماذا بك ؟ 

495
00:29:04,653 --> 00:29:07,020
أفعلي -
الوقت مساءً -

496
00:29:07,022 --> 00:29:09,989
اذاً ليس لأنها فودكا مزيفة ؟

497
00:29:11,775 --> 00:29:14,494
جيسون " كنت سأخبرك " 

498
00:29:14,496 --> 00:29:15,828
لا لا توقفي 

499
00:29:15,830 --> 00:29:17,196
لقد وضعتني في خطر 

500
00:29:17,198 --> 00:29:19,749
وضعت الحانة في خطر 

501
00:29:19,751 --> 00:29:21,317
بماذا تفكرين ؟ 

502
00:29:21,319 --> 00:29:22,669
لقد كنت أحاول المساعدة 

503
00:29:22,671 --> 00:29:24,671
بالكاد لدينا المال للبقاء على السطح 

504
00:29:26,340 --> 00:29:28,257
أنا آسفة -
لا تفعلي -

505
00:29:28,259 --> 00:29:30,593
جيسون " لم ينظر في السجلات " 

506
00:29:30,595 --> 00:29:32,261
لم يعلم 

507
00:29:32,263 --> 00:29:36,182
لم يكن جيداً بالمال 

508
00:29:36,184 --> 00:29:39,018
إيلاي " أخبرني أنه إذا وجدنا طرقاً للتوفير "

509
00:29:39,020 --> 00:29:41,187
لن يحصل خسارة -
وأنتما -

510
00:29:41,189 --> 00:29:43,139
أخفيتم مشاكل المال عن " جيسون " ؟ 

511
00:29:43,141 --> 00:29:45,358
إيلاي " كان يرى أنه الأفضل " 

512
00:29:45,360 --> 00:29:46,842
إذاً " إيلاي " علم بشأن الكحول ؟ 

513
00:29:46,844 --> 00:29:49,645
كلا لقد فعلت هذا بنفسي 

514
00:29:50,698 --> 00:29:53,483
كيف تركت الأمور مع " جيسون " ؟ 

515
00:29:53,485 --> 00:29:56,652
قال أنه يحتاج الوقت 

516
00:30:01,875 --> 00:30:05,078
الآن الوقت شيء لا يمكن إعادته 

517
00:30:13,837 --> 00:30:15,888
ذراعك مؤلمة ؟ 

518
00:30:15,890 --> 00:30:19,041
أجل حتى قبل أن أكسرها
ألا أرى ذلك دائماً 

519
00:30:19,043 --> 00:30:20,209
متى يتغير الطقس 

520
00:30:20,211 --> 00:30:21,210
أنا أشعر بذلك 

521
00:30:21,212 --> 00:30:22,979
متى كسرت ذراعك ؟ 

522
00:30:22,981 --> 00:30:24,547
لقد كنت هناك 

523
00:30:24,549 --> 00:30:26,882
هل نسيت ؟ 

524
00:30:26,884 --> 00:30:27,883
كان هناك 

525
00:30:27,885 --> 00:30:29,936
عصفورين أردت إصطيادهم 

526
00:30:29,938 --> 00:30:32,221
تباً هؤلاء الفتيات 

527
00:30:32,223 --> 00:30:33,889
ماذا كانت أسماؤهم ؟ 

528
00:30:33,891 --> 00:30:35,057
تلك الكستنائية 

529
00:30:35,059 --> 00:30:37,443
كانت مثيرة كانت شيء آخر 

530
00:30:39,397 --> 00:30:41,247
لقد أردنا أثارة أعجابهم 

531
00:30:41,249 --> 00:30:43,282
وسرقنا بعض البيرة 

532
00:30:43,284 --> 00:30:45,535
لدي غطء الجيش القديم 

533
00:30:45,537 --> 00:30:46,753
من القبو 

534
00:30:46,755 --> 00:30:50,456
وأبعدت السيارة 

535
00:30:50,458 --> 00:30:52,625
وكان هناك أبي 

536
00:30:53,577 --> 00:30:55,344
لقد غضب كثيراً 

537
00:30:55,346 --> 00:30:57,913
هل تتذكر ذلك ؟ 

538
00:30:57,915 --> 00:31:00,466
كان ظل جديد للأحمر
لم أراه من قبل 

539
00:31:02,186 --> 00:31:04,086
لم يستعمل الحزام 

540
00:31:04,088 --> 00:31:05,921
أو الملعقة 

541
00:31:05,923 --> 00:31:07,273
ليس ذلك الوقت 

542
00:31:07,275 --> 00:31:09,642
كان غاضباً بشدة 

543
00:31:09,644 --> 00:31:11,110
هو كسر ذراعك ؟ 

544
00:31:11,112 --> 00:31:12,862
ماذا سأفعل ؟ 

545
00:31:12,864 --> 00:31:15,114
قد سيكسر ذراعك أيضاً 

546
00:31:15,116 --> 00:31:16,449
إذاً لم أتدخل 

547
00:31:16,451 --> 00:31:19,285
الكسر اللعين 

548
00:31:19,287 --> 00:31:21,821
أفسد فرصتي بلعب الكرة 

549
00:31:23,657 --> 00:31:26,375
كنت سأصبح رائعاً 

550
00:31:27,211 --> 00:31:28,995
لماذا جعلته يؤذيك ؟ 

551
00:31:28,997 --> 00:31:30,880
كنا صغاراً 

552
00:31:30,882 --> 00:31:31,947
أي خيار لدينا ؟ 

553
00:31:31,949 --> 00:31:34,617
أعني هل فعلها بك كثيراً ؟ 

554
00:31:34,619 --> 00:31:35,918
هيا 

555
00:31:35,920 --> 00:31:38,120
لا تريد عيش هذه الأمور 

556
00:31:43,343 --> 00:31:45,645
أنا أعيشها كل يوم 

557
00:31:47,797 --> 00:31:51,067
حاولت طويلاً نسيان ما فعله بي 

558
00:31:54,354 --> 00:31:55,988
ألا تتذكر ؟ 

559
00:31:55,990 --> 00:31:58,858
كلا إنه أبي وليس أنا 

560
00:32:01,111 --> 00:32:03,646
أنت أبي 

561
00:32:06,166 --> 00:32:08,751
لقد ضربتني بشدة 

562
00:32:08,753 --> 00:32:09,869
أنظر إلي 

563
00:32:09,871 --> 00:32:12,821
أنظر إلي 

564
00:32:14,658 --> 00:32:16,843
أخبرني أنك تتذكر 

565
00:32:19,713 --> 00:32:23,832
ربما أنك تخلطني مع شخص آخر 

566
00:32:41,151 --> 00:32:43,536
هذه خريطة معقدة جداً 

567
00:32:43,538 --> 00:32:45,621
لكنها خريطة قد تقودنا للفاعل 

568
00:32:45,623 --> 00:32:48,040
الأثر الذي بحثناه يقود
إلى كثير من أحتمالات المصادر

569
00:32:48,042 --> 00:32:49,792
" واحد منها عازل " الدينم

570
00:32:49,794 --> 00:32:51,860
والقطن والقصدر والمنيل 

571
00:32:51,862 --> 00:32:55,381
وحمض البوريك تتصرف 
كمؤخر للهيب 

572
00:32:55,383 --> 00:32:56,582
حسناً 

573
00:32:56,584 --> 00:32:59,552
ربما المجرم أخفى السلاح
في السقيفة 

574
00:32:59,554 --> 00:33:01,387
ومانع " الدينم " وصل للسلاح 

575
00:33:01,389 --> 00:33:03,372
وإنتقل للضحية عندما أصيب 

576
00:33:03,374 --> 00:33:06,008
وكيف يتصل الأثر بكل هذا ؟ 

577
00:33:06,010 --> 00:33:08,844
تبين أن " جيسون وإيلاي " قاموا بعمل
صغير ماكر

578
00:33:08,846 --> 00:33:10,596
" قبل إفتتاح " ريال ماكوي

579
00:33:10,598 --> 00:33:11,597
طرحوا موانع " الدينم " ؟ 

580
00:33:11,599 --> 00:33:13,232
أجل قبل إفتتاحهم الحانة 

581
00:33:13,234 --> 00:33:14,650
" عملوا في " أوفير هيد للأسقف 

582
00:33:14,652 --> 00:33:16,519
لقد أخذت عناوين كل الأعمال 

583
00:33:16,521 --> 00:33:18,354
التي عمل بها " جيسون " وأضفت هذه 

584
00:33:18,356 --> 00:33:20,022
ثم بحثت عن لاعبي اللعبة 

585
00:33:20,024 --> 00:33:22,391
الذين لهم العناوين لأرى إن
كان هناك أي رابط 

586
00:33:22,393 --> 00:33:26,479
" موظفي وعائلة وأصدقاء " جيسون

587
00:33:26,481 --> 00:33:28,898
وأخيراً أي شخص مشبوه 

588
00:33:31,668 --> 00:33:33,619
" نيثان بوردي " 

589
00:33:33,621 --> 00:33:37,206
لقد عاش في منزل جدته حتى أسقط 

590
00:33:37,208 --> 00:33:38,291
بسرقة من الدرجة الثالثة 

591
00:33:38,293 --> 00:33:39,542
وأخرج إلى السجن 

592
00:33:39,544 --> 00:33:40,626
لقد سحبت ملفه 

593
00:33:40,628 --> 00:33:42,295
الحصة كانت حوالي 10 آلاف 

594
00:33:42,297 --> 00:33:43,429
كان هذا قبل 5 سنوات 

595
00:33:43,431 --> 00:33:44,597
لم يعود المال ؟ 

596
00:33:44,599 --> 00:33:45,631
ولا قرش 

597
00:33:45,633 --> 00:33:47,082
متى كان الضحية في السقيفة ؟ 

598
00:33:47,084 --> 00:33:50,019
تاريخ العازل يقول أنها 
حوالي عامين 

599
00:33:50,021 --> 00:33:54,473
قبل أن يفتح " جيسون " الحانة 

600
00:33:54,475 --> 00:33:56,525
وإن كان " نيثان " يضع سلاحاً في السقيفة 

601
00:33:56,527 --> 00:33:58,093
فربما أخفى المال أيضاً 

602
00:33:58,095 --> 00:34:01,697
خرج " نيثان " وبحث عن
السلاح والمال في المخبأ ولم يجده 

603
00:34:01,699 --> 00:34:04,150
وبشكل ما ظن أن الضحية هو اللص

604
00:34:04,152 --> 00:34:05,952
ماذا ؟ 

605
00:34:08,605 --> 00:34:12,625
إذاً ربما حلم " جيسون " مبني
على كذبة 

606
00:34:20,982 --> 00:34:23,600
10آلاف, من المخيف الأعتقاد ما

607
00:34:23,602 --> 00:34:25,469
يفعله البعض لهذا المال 

608
00:34:25,471 --> 00:34:27,187
في حالتك لقد قتلت لاجلها 

609
00:34:27,189 --> 00:34:28,439
لقد أخبرتك بما حدث 

610
00:34:28,441 --> 00:34:29,074
أجل أجل 

611
00:34:29,476 --> 00:34:31,525
كان هذا الجزء الأول من قصة 

612
00:34:31,527 --> 00:34:32,743
" نعلم أنك قتلت " جيسون بلاك 

613
00:34:32,745 --> 00:34:36,113
لدينا السلاح الذي أخفيته معاً

614
00:34:38,667 --> 00:34:41,085
الجمجمة في خزانتك تأتي على شكل 

615
00:34:41,087 --> 00:34:43,004
سلاح مبتدئين في سقيفة 

616
00:34:43,006 --> 00:34:44,822
أبدأ التحدث 

617
00:34:49,011 --> 00:34:51,495
لقد وجدت إيصال أعمال العوازل 

618
00:34:51,497 --> 00:34:52,630
" صادرة بإسم " جيسون بلاك 

619
00:34:52,632 --> 00:34:54,131
أجريت بحث جوجل سريع 

620
00:34:54,133 --> 00:34:56,017
" وعرفت ما يملكه " جيسون 

621
00:34:56,019 --> 00:34:57,551
ريال ماكوي " وتسللت ليلتها " 

622
00:34:57,553 --> 00:34:59,854
لمواجهته لكنه طردك للخارج 

623
00:34:59,856 --> 00:35:02,440
قلت نفسي إن لم يتحدث
معي في الحانة 

624
00:35:02,442 --> 00:35:04,225
فلن أدع الرحيل خياراً مطروحاً

625
00:35:04,227 --> 00:35:06,060
لا أعرف ما تقوله يا رجل 

626
00:35:06,062 --> 00:35:08,362
لم أراك من قبل ولم آخذ نقودك 

627
00:35:08,364 --> 00:35:09,647
لقد كنت في سقيفتي 

628
00:35:09,649 --> 00:35:11,616
لقد وجدت نقودي وأنا 
هنا لأخذها 

629
00:35:20,575 --> 00:35:23,361
كنت سوف أتركه لكنه يقاتل 

630
00:35:35,307 --> 00:35:36,841
ففتشت عنه 

631
00:35:36,843 --> 00:35:39,760
وجدت حقيبة الإيداع وأخذت نقودي 

632
00:35:39,762 --> 00:35:41,211
لم تكن لك من الأصل 

633
00:35:41,213 --> 00:35:43,097
فكر كما تشاء 

634
00:35:43,099 --> 00:35:48,319
لكن هذا المال كان أملي
للبدء من جديد 

635
00:35:48,321 --> 00:35:50,771
أمل لقاء طفلي 

636
00:35:50,773 --> 00:35:52,890
لقد ولد بعد أربعة أشهر من السجن 

637
00:35:52,892 --> 00:35:56,994
سوف تبدأ من جديد بمال مسروق ؟ 

638
00:35:56,996 --> 00:35:59,447
أردت فعل ما يجب علي لأجله 

639
00:35:59,449 --> 00:36:03,284
أرفعه على كتفي بعد
أول مباراة كرة 

640
00:36:03,286 --> 00:36:06,454
أمسك يده لآخذه لأول حلاقة 

641
00:36:09,241 --> 00:36:11,909
أعطيه أفضل مما أعطاني أبي 

642
00:36:11,911 --> 00:36:13,744
ذنوب الأب

643
00:36:13,746 --> 00:36:17,848
هل قيود يضعها أبنائه 

644
00:36:17,850 --> 00:36:22,219
لنأمل أن يستطيع إبنك التحرر

645
00:36:40,022 --> 00:36:42,189
يوم عصيب ؟ 

646
00:36:42,191 --> 00:36:47,194
أجل لا شيء لا يصلحه نوم هاديء 

647
00:36:47,196 --> 00:36:49,780
رأيتك مع والدك 

648
00:36:49,782 --> 00:36:51,832
هل تريد التحدث ؟ 

649
00:36:53,635 --> 00:36:55,636
حسناً 

650
00:37:04,462 --> 00:37:07,398
لقد وقفت بجانبي أبي يوماً 

651
00:37:07,400 --> 00:37:09,650
بعمر 15 عاماً 

652
00:37:09,652 --> 00:37:12,236
لقد عاد للمنزل من العمل 

653
00:37:12,238 --> 00:37:15,305
أمي كانت تطبخ في المطبخ 

654
00:37:15,307 --> 00:37:19,276
بدأ يضايقها لفظياً

655
00:37:19,278 --> 00:37:21,328
ثم دفعها إلى الحائط 

656
00:37:21,330 --> 00:37:22,813
وتبعثر إطار الصورة 

657
00:37:22,815 --> 00:37:24,481
بدأت أمي تبكي 

658
00:37:24,483 --> 00:37:27,651
وكنت أسمع من غرفة الجلوس 

659
00:37:30,338 --> 00:37:34,041
ثم بدأ يضربها 

660
00:37:35,427 --> 00:37:36,660
وكنت 

661
00:37:36,662 --> 00:37:38,212
لم أستطع سماع بكائها أكثر 

662
00:37:38,214 --> 00:37:40,548
فقمت 

663
00:37:40,550 --> 00:37:42,800
وأخذت قطعة زجاج
محطم من الأرض 

664
00:37:42,802 --> 00:37:46,103
وصرخت به أن يتركها 

665
00:37:46,105 --> 00:37:50,174
وقلت له إذا أذيتني 

666
00:37:50,176 --> 00:37:53,778
أو أذيتها ثانيةً 

667
00:37:53,780 --> 00:37:55,679
سوف أقتلك 

668
00:37:59,151 --> 00:38:01,952
لماذا تذهب لزيارته 

669
00:38:01,954 --> 00:38:04,572
أنا إبنه 

670
00:38:04,574 --> 00:38:07,074
أشعر بإلتزام 

671
00:38:11,696 --> 00:38:14,582
هل أهتممت بأبيك وهو مريض ؟ 

672
00:38:14,584 --> 00:38:20,254
كلا أمي قامت بذلك 

673
00:38:20,256 --> 00:38:22,723
آمل لو قمت بالمزيد 

674
00:38:22,725 --> 00:38:25,509
هذا ليس عدلاً 

675
00:38:25,511 --> 00:38:29,814
إنه لا يتذكر شيئاً 

676
00:38:29,816 --> 00:38:31,982
أي شيء فعله بي 

677
00:38:31,984 --> 00:38:36,137
وأنا أتذكر كل شتيمة 

678
00:38:36,139 --> 00:38:39,907
كل ضربة كل كدمة 

679
00:38:39,909 --> 00:38:42,559
كل ما أتذكره 

680
00:38:44,279 --> 00:38:46,230
تريد أعترافاً 

681
00:38:46,232 --> 00:38:49,399
أو عذر 

682
00:38:49,401 --> 00:38:52,870
لكن بالذاكرة المتقطعة لا تصل لذلك 

683
00:38:55,073 --> 00:39:00,594
أنا أنظر له الآن وهو كبير ومريض 

684
00:39:00,596 --> 00:39:02,847
ولا أشعر بشيء 

685
00:39:04,232 --> 00:39:06,684
وهذا يخيفني 

686
00:39:06,686 --> 00:39:09,136
أعني ماذا يعني هذا لي كشخص ؟ 

687
00:39:09,138 --> 00:39:10,187
مفترض أن 

688
00:39:10,189 --> 00:39:15,809
أن تحب والديك 

689
00:39:15,811 --> 00:39:18,479
إذاً 

690
00:39:22,450 --> 00:39:26,787
لقد ذهبت لأنني أريد 

691
00:39:26,789 --> 00:39:29,707
أريد الشعور بشيء 

692
00:39:32,294 --> 00:39:35,496
يبدو أنك تشعر بشيء الآن 

693
00:39:37,799 --> 00:39:40,134
التمسك بالغضب لن يساعدك 

694
00:39:40,136 --> 00:39:42,970
هذا مجنون جداً 

695
00:39:42,972 --> 00:39:47,841
لقد عرفت عنه الآن أكثر
عند مرضه

696
00:39:47,843 --> 00:39:51,729
مما كان طبيعياً 

697
00:39:53,181 --> 00:39:55,799
يبدو أنه قضية أخرى من تاريخ 

698
00:39:55,801 --> 00:39:58,569
يعيد نفسه 

699
00:40:01,273 --> 00:40:03,107
لقد كان ضحيةً أيضاً 

700
00:40:05,911 --> 00:40:09,246
ببعض المغفرة تتابع طريقك 

701
00:40:09,248 --> 00:40:11,582
ربما 

702
00:40:12,284 --> 00:40:14,818
ليس له فقط 

703
00:40:14,820 --> 00:40:16,537
لك 

704
00:40:29,500 --> 00:40:32,002
أعتقدت أنك تريد هذا 

705
00:40:32,004 --> 00:40:34,054
شكراً لك

706
00:40:35,023 --> 00:40:36,390
محقق 

707
00:40:37,943 --> 00:40:39,059
هل أمسك به ؟ 

708
00:40:39,061 --> 00:40:40,144
أجل 

709
00:40:40,146 --> 00:40:42,179
جيسون " كان رجلاً طيباً " 

710
00:40:42,181 --> 00:40:44,782
من يريد أذيته ؟ 

711
00:40:44,784 --> 00:40:47,117
يبدو أن ماضيه عاد لإصطياده 

712
00:40:47,119 --> 00:40:49,236
يبدو أنه سرق 10 آلاف 
من سقيفة أحدهم 

713
00:40:49,238 --> 00:40:51,688
عندما إستعملتم عوازل الشحوم 

714
00:40:54,542 --> 00:40:56,827
" قلت أنه كسبها في " آطلانطا 

715
00:40:56,829 --> 00:40:59,246
ماذا تقولين ؟ 

716
00:40:59,248 --> 00:41:00,864
الأموال , آخذ جزء 

717
00:41:00,866 --> 00:41:01,865
من أموال التأسيس 

718
00:41:01,867 --> 00:41:03,584
قلت أنك كسبت جائزةً هناك 

719
00:41:03,586 --> 00:41:05,636
لقد فعلت -
كلا -

720
00:41:05,638 --> 00:41:10,374
كلا لقد وضعت العازل
معه لقد كنت هناك 

721
00:41:10,376 --> 00:41:12,092
أنت أخذت ذلك المل 

722
00:41:24,806 --> 00:41:27,608
لقد كنا قريبين

723
00:41:27,610 --> 00:41:29,860
من أخذ كل ما أردناه 

724
00:41:29,862 --> 00:41:31,862
لقد كان المل يقبع هناك 

725
00:41:31,864 --> 00:41:33,614
كان يجب أن يكون أنت 

726
00:41:38,086 --> 00:41:40,237
لم أظنه سيعلم 

727
00:41:40,239 --> 00:41:41,755
ما بقي متروكاً

728
00:41:41,757 --> 00:41:44,008
كل هذا الوقت لن يبحث
أحد عنه 

729
00:41:44,010 --> 00:41:46,210
لا أحد أبداً يفكر هكذا 

730
00:42:05,531 --> 00:42:06,780
ماذا ؟ 

731
00:42:06,782 --> 00:42:10,317
سوف أندم على قول هذا 

732
00:42:10,319 --> 00:42:15,989
لكنني أفهم جيداً إذا أردت
الإنسحاب من هذا 

733
00:42:15,991 --> 00:42:17,374
لا أحقاد 

734
00:42:17,376 --> 00:42:19,993
أنا هنا 

735
00:42:19,995 --> 00:42:21,045
أعلم ذلك 

736
00:42:21,047 --> 00:42:22,796
لكن عليك تحمل كل هذه الأوضاع 

737
00:42:22,798 --> 00:42:25,382
جميعنا لدينا أوضاع 

738
00:42:28,553 --> 00:42:30,287
فقط عليك أن تجد شخصاً 

739
00:42:30,289 --> 00:42:32,456
يريد المساعدة التي تحملها 

740
00:42:34,592 --> 00:42:36,760
أنا أتقدم للعمل 

741
00:42:40,014 --> 00:42:42,466
هل يمكننا لعب شيء ؟ 

742
00:42:42,468 --> 00:42:43,800
أجل 

743
00:42:43,802 --> 00:42:47,154
هذا الشيء الوحيد الذي أملكه من أبي 

744
00:42:47,156 --> 00:42:48,772
الشيء الوحيد الذي أردته 

745
00:42:48,774 --> 00:42:52,976
أفضل ذكرياتي كطفل 

746
00:42:52,978 --> 00:42:55,645
كان الذهاب لمحل الرهانات معه 

747
00:43:05,156 --> 00:43:07,541
هذه نقطة أخرى لك 

748
00:43:08,794 --> 00:43:14,431
أريد قضاء حياتي مع فتاة مثلك 

749
00:43:15,718 --> 00:43:18,835
شكراً لك 

750
00:43:18,837 --> 00:43:22,773
والقيام بكل الأمور التي تريدنا معي 

751
00:43:26,645 --> 00:43:31,115
حتى يحين وقت 

752
00:43:31,117 --> 00:43:33,617
قد نعيش كشخص واحد 

753
00:43:33,619 --> 00:43:35,352
سوف أرقص معك 

