1
00:02:19,820 --> 00:02:22,730
أي أحد أرجوكم

2
00:03:09,040 --> 00:03:11,020
لم أستطع وقف المحرج في وقته

3
00:03:11,030 --> 00:03:14,330
كبير العمال أعتقد أنه سمع صراخاً
لكن الوقت قد فات

4
00:03:15,260 --> 00:03:19,570
تعتقد أنه دفن هذا الصباح إذاً ؟

5
00:03:20,120 --> 00:03:23,700
هذا غير معقول لقد بدأنا الحفر تواً

6
00:03:24,570 --> 00:03:27,560
أول يوم لإنشاء 18 شهراً

7
00:03:27,570 --> 00:03:29,250
ما الذي يجري هنا ؟

8
00:03:29,270 --> 00:03:31,980
متى بدأت ساعات عمل فريقك ؟

9
00:03:31,990 --> 00:03:36,530
الساعة السادسة في المستوع لكنه
لا يصلون هنا حتى التاسعة والنصف

10
00:03:36,540 --> 00:03:38,670
ولم تلاحظ تراب مبعثر ؟

11
00:03:38,710 --> 00:03:42,050
أعتقدت أنه من السهل وقف العمل

12
00:03:42,060 --> 00:03:45,340
هل لديك حضور أمني ؟

13
00:03:45,360 --> 00:03:48,200
كلا الساحة خالية

14
00:03:48,220 --> 00:03:51,090
لم تعد خالية أليس كذلك ؟

15
00:04:28,950 --> 00:04:35,010
الحلقة 11 نقطة الكسر

16
00:04:49,290 --> 00:04:51,810
قلت بأن شخصاً سمع صراخاً

17
00:04:51,820 --> 00:04:54,810
أجل كبير العمال

18
00:04:54,820 --> 00:04:58,360
كم قبيح أن تدفن حياً

19
00:04:59,370 --> 00:05:01,010
لكن لابد أنه تعرض للتخدير أليس كذلك ؟

20
00:05:01,030 --> 00:05:04,600
أعني لوضعه في صندوق ودفنه بلا مقاومة

21
00:05:05,520 --> 00:05:11,010
في الواقع كلا لم يخدر لقد أصيب

22
00:05:11,750 --> 00:05:14,430
لدي ثقب رصاصة في صدره

23
00:05:15,890 --> 00:05:18,790
لدي دخول

24
00:05:19,580 --> 00:05:21,300
وخروج

25
00:05:21,320 --> 00:05:24,090
حسناً إذاً أصيب ووضع في صندوق ودفن

26
00:05:24,100 --> 00:05:25,370
سوف أبحث عن الرصاصة

27
00:05:25,380 --> 00:05:28,750
ربما أنه أصيب في " هاليا " ثم ألقي

28
00:05:28,760 --> 00:05:30,410
" لقد تحدثت مع وحدة " وقف الجريمة

29
00:05:30,420 --> 00:05:32,720
شخص بلغ بتلميح عن جريمة هذا الصباح

30
00:05:32,730 --> 00:05:34,620
الوصف يطابق ضحيتنا

31
00:05:34,630 --> 00:05:37,290
أجل لكن هؤلاء الناس يحاولون تحقيق
بعض المال جراء البلاغات

32
00:05:37,300 --> 00:05:40,330
هل يمكننا الثقة بتلميح من شخص
يدفع له لأجل ذلك ؟

33
00:05:40,350 --> 00:05:44,170
حسناً قد أتفق معك في معظم الأيام
لكن مالم يفوتني شيء هنا

34
00:05:44,190 --> 00:05:47,370
فقد بدأت بخيط دليل

35
00:05:51,080 --> 00:05:54,410
تيرا " هل هذا شيء في جيبه ؟ "

36
00:05:59,660 --> 00:06:02,390
يبدو هاتف خلوي قديم

37
00:06:02,400 --> 00:06:04,140
في الواقع ليس هاتفاً

38
00:06:04,150 --> 00:06:06,340
إنه مرسال قلبي

39
00:06:06,350 --> 00:06:08,190
هل هو جهاز قلب ما ؟

40
00:06:08,200 --> 00:06:11,640
أجل قد يرتبط بمنظم القلب على صدره

41
00:06:11,650 --> 00:06:14,810
أعتقد أننا وجدنا أول خيوطنا

42
00:06:32,150 --> 00:06:33,960
المرسال القلبي

43
00:06:33,970 --> 00:06:37,730
أجل إنه جهاز يبعث إشارةً
من جهاز تنظيم القلب إلى موقع إلكتروني

44
00:06:37,740 --> 00:06:40,440
يسمح للأطباء بتعقب  عدم إنتظام
ضربات القلب

45
00:06:40,590 --> 00:06:45,760
" وأيضاً يعطينا هوية , إسمه " مايكل أولفيرا

46
00:06:45,800 --> 00:06:48,070
" لقد كان مقيماً في " هايليا

47
00:06:48,090 --> 00:06:52,130
أجل وأفهم أن هذا هو تخطيط القلب

48
00:06:52,140 --> 00:06:57,910
أجل , الخط المستقيم يضع زمن الوفاة
الساعة 9:21 هذا الصباح في موقع الإنشاء

49
00:07:06,640 --> 00:07:12,550
لكن بالعودة لفحص تخطيطه القلبي
يمكننا رؤية أن ضغط دمه إنحدر بشكل حاد في الثامنة صباحاً

50
00:07:12,560 --> 00:07:14,960
إذاً لابد أن هذا عندما أصيب

51
00:07:14,990 --> 00:07:17,060
بالضبط

52
00:07:20,770 --> 00:07:26,640
إذاً وفقاً لهذه المعلومات لقد أصيب
قبل أن يقتله المثقاب بساعة ونصف

53
00:07:27,710 --> 00:07:32,720
وقت كافي للوصول من " هاياليا " إلى موقع الدفن

54
00:07:32,740 --> 00:07:36,000
إذاً نحن نبحث عن مسرح جريمة أولي

55
00:07:53,990 --> 00:07:57,530
هل أنت واثق ؟ واثق أنه هو ؟

56
00:07:57,540 --> 00:08:00,590
إنه هو

57
00:08:03,530 --> 00:08:08,090
" ربما كنت سأسجن لولا الموقر " مايك

58
00:08:08,110 --> 00:08:09,970
مايكل أوليفيرا " كان قديس ؟ "

59
00:08:09,980 --> 00:08:11,300
أجل لكنه كان أمر حقيقي

60
00:08:11,310 --> 00:08:13,430
لم يكن يبشر في وجهك فقط

61
00:08:13,450 --> 00:08:15,690
لقد ساعد الآخرين

62
00:08:15,730 --> 00:08:18,140
الجميع كان يسميه الموقر

63
00:08:18,150 --> 00:08:20,230
هذا كان منزله ؟

64
00:08:20,250 --> 00:08:22,450
لقد فتح منزله للجميع

65
00:08:22,460 --> 00:08:24,250
" سماه " سانت جوبز

66
00:08:24,270 --> 00:08:26,310
قال بأننا قضاياه الخاسرة

67
00:08:26,320 --> 00:08:30,730
وأفهم بأنه كان يبعد الصغار عن العصابات

68
00:08:30,740 --> 00:08:32,590
لقد علمنا مهارات العالم الحقيقي

69
00:08:32,610 --> 00:08:35,620
ومرتب حقيقي وحياة حقيقية

70
00:08:35,650 --> 00:08:38,810
أنا واثق أن هناك الكثيرين لم
يقدروا ما كان يفعل

71
00:08:38,830 --> 00:08:41,510
الموقر " مايك " علم بأنه دائماً مستهدف

72
00:08:41,520 --> 00:08:43,310
أعني هذا المكان كانوا يعبثون به طوال الوقت

73
00:08:43,330 --> 00:08:46,100
رسومات جدران , جدران نافذة

74
00:08:46,110 --> 00:08:48,830
دائماً كان يخرج الموقر لإصلاحها

75
00:08:48,850 --> 00:08:50,320
ولم يتراجع

76
00:08:50,330 --> 00:08:52,800
هل تلقى أي تهديدات مؤخراً ؟

77
00:08:52,810 --> 00:08:56,140
شخص أرفع شعاراً على الحائط
الخارجي لكن " الموقر " قام بطلائه

78
00:08:56,150 --> 00:08:59,190
ربما الفنان سئم من تغطية عمله

79
00:08:59,210 --> 00:09:01,120
أظن علينا أخذ نظرة

80
00:09:01,130 --> 00:09:04,120
شكراً لك يا بني

81
00:09:36,450 --> 00:09:38,690
هل تصلك الصورة ؟

82
00:09:38,710 --> 00:09:41,260
أشعة تي تلتقط التغير في طبقات الطلاء

83
00:09:41,270 --> 00:09:44,710
إنه بالتأكيد نوع مختلف تحت الأخضر

84
00:09:44,720 --> 00:09:47,510
إنها رسومات جدارية

85
00:09:47,520 --> 00:09:50,320
هل يمكننا تضييق التركيز ؟ -
أجل -

86
00:09:51,800 --> 00:09:54,870
" كرونيون ريفا "

87
00:09:54,880 --> 00:09:57,510
كرانيوس " إنها عصابة لاتينية "

88
00:09:57,540 --> 00:10:00,360
أجل و " ريفا " تعني السيطرة أليس كذلك ؟

89
00:10:00,380 --> 00:10:02,280
أجل هذه منطقتهم

90
00:10:02,290 --> 00:10:03,950
العصابات كانت تلاحقهم لسنوات

91
00:10:03,960 --> 00:10:06,260
لقد إستعملوا الصغار للقيام بعملهم الفاسد

92
00:10:06,270 --> 00:10:09,900
ربما الموقر " مايك " وقف في طريقهم

93
00:10:11,040 --> 00:10:13,140
لدي شعار هنا

94
00:10:13,150 --> 00:10:16,400
زار " لا أعلم ما يعني هذا "

95
00:10:16,410 --> 00:10:19,060
لنكتشف ذلك

96
00:10:23,760 --> 00:10:27,140
هل تضمن لي أن لا أحد سيعلم
أنني التي تحدثت ؟

97
00:10:27,180 --> 00:10:31,210
أنا واثق , إسمك لن يستخدم
من هنا

98
00:10:40,160 --> 00:10:43,220
" يوليندا راموس " الملازم " كين "

99
00:10:43,230 --> 00:10:46,170
" إجلسي آنسة " راموس

100
00:10:48,420 --> 00:10:51,880
المحقق " تريب " يخبرني بأن لديك
معلومات عن الجريمة

101
00:10:51,920 --> 00:10:55,300
إذاً كم أحصل عليه للقول لك ؟

102
00:10:56,240 --> 00:10:59,100
آنسة " راموس " رجل فقد حياته

103
00:10:59,120 --> 00:11:03,390
أفهم هذا ملازم , لكن لدي
حياتي لأهتم بها

104
00:11:03,410 --> 00:11:07,060
إسمعي , بحسب معلوماتك في هذا التحقيق

105
00:11:07,070 --> 00:11:11,460
هيئة وقف الجريمة قد تصرح
لك من 50 إلى 1000 دولار

106
00:11:12,180 --> 00:11:15,250
حقاً ؟

107
00:11:19,580 --> 00:11:24,030
أنا أجني 4 دولارات في الساعة
بوضع الملصقات على السيارات

108
00:11:24,040 --> 00:11:27,990
وكنت أغطي شوارع " ويليس " والشارع
الرابع هذا الصباح

109
00:11:28,620 --> 00:11:31,620
وسمعت طلقاً نارياً

110
00:11:32,980 --> 00:11:36,160
هل كان الرجل الموقر " مايك " ؟

111
00:11:37,430 --> 00:11:39,130
هل رأيت أحداً ؟

112
00:11:39,150 --> 00:11:42,130
بعد ذلك هربت سريعاً

113
00:11:47,190 --> 00:11:49,240
هذا كل شيء

114
00:11:49,260 --> 00:11:51,470
فهل أحصل على نقودي الآن ؟

115
00:11:51,500 --> 00:11:53,230
سأخبرك

116
00:11:53,240 --> 00:11:57,760
آنسة " راموس " سنحتاج بالضبط
عنوان رؤيتك الإطلاق

117
00:12:09,450 --> 00:12:12,840
لدي ما يبدو أنه 9 ملم

118
00:12:12,880 --> 00:12:15,740
إنه من قاعدة الشجرة , الثقب جديد

119
00:12:15,750 --> 00:12:18,690
ربما يفسر هذا قطرة الدم هنا

120
00:12:23,260 --> 00:12:26,420
شيء بالتأكيد حدث هنا

121
00:12:26,430 --> 00:12:29,870
أنا سعيدة بأن المبلغة صادقة

122
00:12:29,880 --> 00:12:33,920
إنه الحي الذي يرى فيه
الناس كل شيء لكن يخافون التحدث

123
00:12:34,450 --> 00:12:38,090
آمل أن هيئة وقف الجريمة تعطيهم
فرصةً لذلك

124
00:12:50,820 --> 00:12:52,890
أتسائل لو أن هذا يعود للضحية أيضاً

125
00:12:52,900 --> 00:12:55,360
" إنها قلادة " سانت جود

126
00:12:55,400 --> 00:12:58,160
القديس الراعي للقضايا الخاسرة

127
00:12:58,190 --> 00:13:01,490
هذا ما يسمي الموقر منزله

128
00:13:01,530 --> 00:13:05,130
ربما يكون له وسقط أثناء الصراع

129
00:13:07,730 --> 00:13:08,810
لقد كان في الماء

130
00:13:08,820 --> 00:13:12,300
ربما كشف الأدلة التي تركت خلفه

131
00:13:12,930 --> 00:13:15,780
حسناً لنرى ما تحضره لنا هذه الرصاصة حسناً ؟

132
00:13:15,790 --> 00:13:18,520
أجل

133
00:13:43,040 --> 00:13:44,740
أفهم أننا وجدنا رصاصة

134
00:13:44,750 --> 00:13:48,330
أجل بالضبط حيث قالت الفتاة المبلغة

135
00:13:48,340 --> 00:13:53,410
يؤكد الحمض النووي بأن الدم من الضحية
وأنا أبحث الرصاصة في سجل الرصاص الجنائي الآن

136
00:13:57,830 --> 00:13:59,980
يبدو أنا وجدنا تطابقاً لكن ليس لسلاح

137
00:13:59,990 --> 00:14:04,210
إنه يطابق رصاصةً أخرى إستعيدت
من مداهمة مخدرات قبل 10 سنوات

138
00:14:04,220 --> 00:14:08,750
هذا رقم القضية

139
00:14:12,350 --> 00:14:14,290
لقد قبضوا على شخص

140
00:14:14,300 --> 00:14:19,180
" هيكتور سالاراز " رئيس سابق لعصابة " كرانيوس "

141
00:14:19,190 --> 00:14:22,690
لم يجدوا السلاح ولم يوقعوه بحادثة إطلاق النار

142
00:14:22,730 --> 00:14:26,140
لقد أدانوه بالإعتداء وتهريب البضاعة

143
00:14:26,150 --> 00:14:28,790
وحكم بعشر سنوات

144
00:14:28,800 --> 00:14:32,890
هل ترين هذا ؟ أطلق سراحه قبل أسبوع

145
00:14:43,270 --> 00:14:47,680
إذاً كنت سعيداً في السجن وأنت
في طريق عودتك

146
00:14:47,700 --> 00:14:50,820
عودتي ؟ مستحيل

147
00:14:51,390 --> 00:14:52,920
هل ترى هذا الجرح ؟

148
00:14:52,930 --> 00:14:55,860
أحمق طعنني وأنا نائم

149
00:14:55,870 --> 00:14:58,180
لا أريد العودة لهؤلاء الحيوانات

150
00:14:58,200 --> 00:15:00,720
متى قتلت الموقر " أولفيرا "؟

151
00:15:00,740 --> 00:15:03,130
الموقر " مايك " ؟ هل تمزح ؟

152
00:15:03,140 --> 00:15:05,010
قتل رجل مقدس فأل سيء

153
00:15:05,020 --> 00:15:07,890
" لقد إستعملت السلاح مرتين " هيكتور

154
00:15:07,900 --> 00:15:10,030
من يقول أنه سلاحي ؟

155
00:15:10,040 --> 00:15:13,580
لم تستطع إيقاعه بي من
قبل ولن تفعل الآن

156
00:15:16,120 --> 00:15:20,850
" زار "
طلاء على جداره

157
00:15:21,390 --> 00:15:23,110
ليس مني

158
00:15:23,120 --> 00:15:26,900
" آخر ثلاثة أحرف من إسمك هي " زار " هيكتور

159
00:15:26,910 --> 00:15:29,880
هذا أنت

160
00:15:30,570 --> 00:15:32,690
كرانيوس " كانت عصابتي "

161
00:15:32,700 --> 00:15:35,920
شخص فقط يرحب بي في الحي

162
00:15:35,960 --> 00:15:39,980
وواضح أنه ليس " مايك " أليس كذلك ؟

163
00:15:40,430 --> 00:15:43,870
لم يكن سعيداً بعودتك أليس كذلك ؟

164
00:15:43,880 --> 00:15:47,940
إستمر بإزعاجي لكنني رأيت النور

165
00:15:47,950 --> 00:15:49,870
أنا مستقيم ملازم

166
00:15:49,880 --> 00:15:53,010
أنا دليل حي على نجاح النظام

167
00:15:54,070 --> 00:15:58,100
" وأنا كذلك " هيكتور

168
00:16:00,340 --> 00:16:02,860
فرانك " تلقيت رسالتك ما الأمر ؟ "

169
00:16:03,180 --> 00:16:06,900
قضيت معظم الصباح أتجول في
قاعدة بيانات هيئة وقف الجريمة هنا

170
00:16:06,910 --> 00:16:07,970
خط البلاغات ؟

171
00:16:07,980 --> 00:16:09,830
أعتقدت أن معظمها هراء

172
00:16:09,840 --> 00:16:13,740
أجل إذا نبشت في كثير من الطين
أحياناً تجد الذهب

173
00:16:14,680 --> 00:16:17,010
مثل هذا الصغير

174
00:16:17,020 --> 00:16:18,880
" إتصال من " ديرل برادمين

175
00:16:18,890 --> 00:16:22,490
قال أنه سمع صراخاً من الشقة
المجاورة حوالي الثامنة صباحاً

176
00:16:23,440 --> 00:16:27,150
أنظر إلى هذا يبدو في الشارع المقابل
" من إصابة " مايكل ريفير

177
00:16:27,160 --> 00:16:28,630
عمل جيد هذا يبدو واعداً

178
00:16:28,640 --> 00:16:32,400
أجل أظن علينا الزيارة

179
00:16:41,870 --> 00:16:43,000
مرحباً سيدتي

180
00:16:43,010 --> 00:16:46,310
" محقق " تريب " شرطة " ميامي ديد
" وهذه المحققة الجنائية " بوافيستا

181
00:16:46,320 --> 00:16:49,100
لقد بلغ بأصوات عالية من شقتك هذا الصباح

182
00:16:49,120 --> 00:16:52,290
قبل إصابة رجلنا في الخارج

183
00:16:52,300 --> 00:16:54,400
كان أنا أجل

184
00:16:54,410 --> 00:16:57,130
كنت على الهاتف مع دار الجنائز

185
00:16:57,160 --> 00:17:00,570
كانوا يجادلوني عن تكاليف دفن إبنتي

186
00:17:00,580 --> 00:17:04,320
ماتيو " إذهب إلى غرفتك "

187
00:17:09,530 --> 00:17:12,020
" إبنتي " لاورا

188
00:17:12,030 --> 00:17:16,520
لقد قتلت قبل 3 أسابيع تعود
للمنزل من مدرستها

189
00:17:17,020 --> 00:17:21,230
مدير الجنائز لم يدعني أراها

190
00:17:21,240 --> 00:17:24,350
حتى قمت بالدفع

191
00:17:24,360 --> 00:17:25,800
لا يمكنك تحمل كلفة الدفن ؟

192
00:17:25,820 --> 00:17:28,450
لقد أعطيته ما إتفقنا عليه

193
00:17:28,470 --> 00:17:31,990
1000دولار, كل ما لدي

194
00:17:32,000 --> 00:17:35,900
ثم إتصل بي قائلاً أن علي دفع 1000 أخرى

195
00:17:36,210 --> 00:17:38,150
نحن آسفون حقاً

196
00:17:38,160 --> 00:17:42,910
لكن هل لديك فكرة من أين
جاء الطلق الناري ؟

197
00:17:44,610 --> 00:17:48,620
أريد فقط دفن إبنتي

198
00:17:49,600 --> 00:17:52,780
أفهم ذلك

199
00:17:57,540 --> 00:17:59,600
هل تظن علي التحدث مع المدير الجنائزي ؟

200
00:17:59,610 --> 00:18:02,360
ناتاليا " هذه فوضى مدنية ونحن "
الجنائية هل نسيت ؟

201
00:18:02,370 --> 00:18:05,000
على أية حال يدينا منشغلة بهذه القضية

202
00:18:05,010 --> 00:18:06,470
أجل لكن

203
00:18:06,490 --> 00:18:08,780
المعذرة

204
00:18:10,660 --> 00:18:11,980
ما هذا ؟

205
00:18:11,990 --> 00:18:14,860
إنه مكان أختي

206
00:18:18,950 --> 00:18:22,150
هل يمكنك مساعدة أمي ؟

207
00:18:23,540 --> 00:18:27,240
لا أستطيع طرح أي وعود
لكننا سنرى حسناً ؟

208
00:18:27,410 --> 00:18:29,670
حسناً

209
00:18:36,480 --> 00:18:39,720
لا يمكننا عمل كليهما ؟

210
00:18:47,040 --> 00:18:49,330
" رايان "

211
00:18:49,830 --> 00:18:52,770
لماذا لم تخبروني أن لديكم
قلادة " أوفيرا " في الأدلة ؟

212
00:18:52,780 --> 00:18:54,930
جيد أنني قرأت تقرير مسرح الجريمة

213
00:18:54,940 --> 00:18:56,110
" حسناً هذا عمل " ديلكو

214
00:18:56,120 --> 00:19:00,190
وأيضاً " فيليرا " لقد وجد العقد في الماء

215
00:19:00,200 --> 00:19:05,230
تحلل الحمض الننوي الحديث أقل بطئاً من الملح
وهذا ماء عذب

216
00:19:05,240 --> 00:19:07,060
لم أعلم ذلك

217
00:19:07,070 --> 00:19:11,980
إذا وقع الدم في الشق لا مشكلة
أستطيع أخذ عينة حيوية

218
00:19:20,290 --> 00:19:23,840
ضوء الأشعة البنفسجية يلتقط بعض الدم

219
00:19:28,010 --> 00:19:31,380
من توقع ؟ هل سمعت عن " رافاييل فارغاس " ؟

220
00:19:32,460 --> 00:19:35,260
" أجل إنه زعيم عصابة " كرانيوس

221
00:19:37,330 --> 00:19:40,590
سعيد أنك قرأت التقرير

222
00:19:51,360 --> 00:19:54,990
رافاييل فارغيس " إستدير "

223
00:19:55,010 --> 00:19:59,010
ضع يديك عالياً وإبتعد عن المائدة

224
00:20:00,730 --> 00:20:02,440
هذه ملكية خاصة

225
00:20:02,470 --> 00:20:05,830
لا يمكنكم المجيء وإزعاجي
هكذا بلا مذكرة

226
00:20:06,600 --> 00:20:09,990
" لقد ربطناك بجريمة " أوفيرا " رافاييل

227
00:20:10,010 --> 00:20:10,970
مستحيل يا رجل

228
00:20:10,980 --> 00:20:14,420
" وجدنا دمك على " قلادة سانت جود

229
00:20:16,130 --> 00:20:17,790
لقد جذبته أجل

230
00:20:17,800 --> 00:20:21,420
ربما أنك أبعد من إنقاذ " فارغاس " لكن
ليس أطفاله

231
00:20:21,460 --> 00:20:23,050
أتركهم وشأنهم

232
00:20:23,070 --> 00:20:26,100
الله تخلى عن هذا الحي قبل
وقت طويل أيها الموقر

233
00:20:26,130 --> 00:20:29,620
لا يمكنه إنقاذهم ولا إنقاذك

234
00:20:31,060 --> 00:20:34,390
الموقر " مايك " كان يزيح الأطفال عن عصابتك

235
00:20:34,400 --> 00:20:38,620
لقد تخلص من جيل كامل من
المجندين أليس كذلك ؟

236
00:20:38,630 --> 00:20:42,360
إستدير وإنزل على الأرض

237
00:20:43,090 --> 00:20:45,390
سآخذه للداخل بينما نفتش المكان

238
00:20:45,400 --> 00:20:48,140
فتش كما تريد لكنني أعرف حقوقي

239
00:20:48,150 --> 00:20:51,100
لا يمكنك حجزي

240
00:21:49,960 --> 00:21:51,600
أحمد الله

241
00:21:51,610 --> 00:21:52,610
من أنت ؟

242
00:21:52,640 --> 00:21:54,830
أنا الأمن يا رجل

243
00:21:56,890 --> 00:21:58,090
ماذا حدث ؟

244
00:21:58,130 --> 00:22:03,140
كان هناك ثلاثة رجال مقنعين
إنقضوا علي وأنا أقوم بجولتي

245
00:22:03,150 --> 00:22:06,290
لقد أخذوا مفاتيحي وحبسوني هنا

246
00:22:06,300 --> 00:22:07,730
هل تعلم ما كانوا يسعون له ؟

247
00:22:07,740 --> 00:22:10,610
ما يسعون له ؟

248
00:22:11,060 --> 00:22:13,740
" مغلف كامل من " آنفو

249
00:22:14,160 --> 00:22:16,010
" المتفجرات " إيريك

250
00:22:16,020 --> 00:22:18,760
" هذا يكفي لإسقاط حي المدينة " إتش

251
00:22:18,770 --> 00:22:20,090
ماذا أيضاً أخبرتك المبلغة ؟

252
00:22:20,100 --> 00:22:23,630
فقط قالت " كرانيوس " هل تتذكر شيئاً آخر ؟

253
00:22:23,640 --> 00:22:29,180
حسناً هناك رجل كان يتشبت بي
كان يحمل شرخ  بشع على ذراعه

254
00:22:32,390 --> 00:22:34,140
هل ترى هذا الشرخ ؟

255
00:22:34,150 --> 00:22:36,740
أحمق طعنني أثناء نومي

256
00:22:36,750 --> 00:22:39,230
" إنه " هيكتور

257
00:22:40,190 --> 00:22:42,960
" إنه " هيكتور

258
00:22:45,980 --> 00:22:49,060
" كان عليك تغطية ذلك الجرح " هيكتور

259
00:22:49,080 --> 00:22:51,200
إذا فعلت ما كنت ستتعرف علي

260
00:22:51,220 --> 00:22:53,360
وأنا أردت أن تعثروا علي

261
00:22:53,380 --> 00:22:56,210
هذه حادثة أولى , أردتنا أن نمسك بك ؟

262
00:22:56,220 --> 00:23:01,330
بدوني لم تكن ستعلم عن مقتل الموقر
مايك " أو عن المتقجرات "

263
00:23:02,460 --> 00:23:06,820
" أنا الوحيد الذي يغذي المعلومات لـ " يوليندا راموس

264
00:23:07,100 --> 00:23:10,000
أريدك أن تخبري الشرطة أنك
رأيت الموقر يصاب بطلق ناري

265
00:23:10,010 --> 00:23:11,250
" أفعلها بنفسك " هيكتور

266
00:23:11,260 --> 00:23:13,050
لا أريد لـ " كرانيوس " أن يلاحقوني

267
00:23:13,070 --> 00:23:16,570
هذا مهم , سوف يتم سرياً

268
00:23:16,580 --> 00:23:19,860
والشرطة سوف تكافئك

269
00:23:21,190 --> 00:23:24,300
لماذا تنقلب على عصابتك ؟

270
00:23:24,320 --> 00:23:27,290
أردت التخلص من " فارغاس " أليس كذلك ؟

271
00:23:27,300 --> 00:23:29,010
تتولى العصابة ثانيةً -
كلا -

272
00:23:29,020 --> 00:23:32,310
ليس كذلك

273
00:23:34,470 --> 00:23:37,880
أعترف أنني لست رجلاً جيداً

274
00:23:37,890 --> 00:23:40,260
لقد فعلت أموراً

275
00:23:40,270 --> 00:23:43,650
" قمت بذلك في قيادتي لـ " كرانيوس

276
00:23:43,670 --> 00:23:46,010
" لكن الموقر " مايك

277
00:23:46,020 --> 00:23:48,200
زارني في الحجز

278
00:23:48,210 --> 00:23:50,070
وفتح عيني

279
00:23:50,080 --> 00:23:53,020
أظهر لي أن هناك خيارات

280
00:23:53,030 --> 00:23:56,390
والآن بلا وجود الموقر, هؤلاء الأطفال

281
00:23:56,400 --> 00:23:58,870
سوف ينتهون مثلي

282
00:23:58,880 --> 00:24:02,850
" إذاً أنت هنا لأنك تنوي تدمير " كرانيوس

283
00:24:02,870 --> 00:24:07,300
والطريقة الوحيدة لحدوث هذا
بوجود شخص في الداخل

284
00:24:07,310 --> 00:24:10,170
إنها يثقون بي , أنا الأب الروحي لهم

285
00:24:10,180 --> 00:24:12,100
دعني أدخل وسأعطيك كل واحد منهم

286
00:24:12,130 --> 00:24:15,160
أتعلم من الصعب أن نستوعب تبديل الجوانب

287
00:24:15,180 --> 00:24:18,360
لقد ساعدتهم بسرقة المتفجرات

288
00:24:28,310 --> 00:24:32,640
حسناً " هيكتور " ما غرض المتفجرات ؟

289
00:24:32,650 --> 00:24:34,570
لا أعلم بعد

290
00:24:34,590 --> 00:24:36,640
لكن مهما يكن فهو كبير

291
00:24:36,660 --> 00:24:38,170
لهذا جئت لك الآن

292
00:24:38,210 --> 00:24:41,010
لماذا أنا ؟

293
00:24:44,330 --> 00:24:50,250
هناك فتى عندما كنت في الداخل
قتل رجلاً في سجنه

294
00:24:52,950 --> 00:24:56,910
عادةً لا أحد يهتم عندما تأكل الحيوانات بعضها

295
00:24:57,560 --> 00:25:01,640
لكن ذلك الشرطي لم ينظر للأمر
بهذا الشكل

296
00:25:01,650 --> 00:25:05,230
وأثبت بأنه كان دفاع عن النفس

297
00:25:06,470 --> 00:25:10,260
ذلك الشرطي كان أنت ملازم

298
00:25:13,880 --> 00:25:16,160
" توبي هولينز "

299
00:25:16,170 --> 00:25:20,360
إنه هو , لقد قدمت له العدالة

300
00:25:21,100 --> 00:25:24,630
فهل مازلت ترى الأمر هكذا ؟

301
00:25:28,690 --> 00:25:31,920
لا تخيب أملي

302
00:25:35,110 --> 00:25:38,350
سوف نراقبك

303
00:25:54,870 --> 00:25:58,110
المعذرة هل أنت مدير الجنائز ؟

304
00:25:58,730 --> 00:26:00,720
هل هناك شيء أخدمك به سيد
تي ؟

305
00:26:00,730 --> 00:26:02,960
أجل

306
00:26:02,980 --> 00:26:08,770
لقد فقدت زوجي ولا أعلم كيف
يعمل هذا , شكراً لك

307
00:26:08,780 --> 00:26:12,180
وليس لدي الكثير من المال

308
00:26:12,200 --> 00:26:15,950
" لدينا باقة تسمى " الأمور البسيطة

309
00:26:15,960 --> 00:26:20,180
تابوت بسيط , تحضيرات وسطى
وخدمة حميمة

310
00:26:20,190 --> 00:26:26,850
لكن بإضافة بسيطة لدينا الباقة الكاملة

311
00:26:27,510 --> 00:26:30,340
حسناً آسفة كم يساوي هذا ؟

312
00:26:30,350 --> 00:26:32,950
$1,000.00 -
$1,000.00 -

313
00:26:32,960 --> 00:26:38,460
إذاً هل تخبرني لماذا تكلف " غلوريا نونياز " ضعفي
نفس الخدمة ؟

314
00:26:38,480 --> 00:26:40,680
بينما تحمل جثة إبنتها كفيدة ؟

315
00:26:40,700 --> 00:26:42,940
ما هذا ؟

316
00:26:44,110 --> 00:26:47,850
إسمعي الآنسة " نونياز " أسائت فهمي

317
00:26:47,890 --> 00:26:53,140
إبنتها تتطلب إعادة تركيب وجه كامل
وهذا يتطلب المإضافي

318
00:26:53,150 --> 00:26:54,910
هذا في الواقع جيد

319
00:26:54,930 --> 00:26:56,420
لكنني بالطبع رأيت تقرير التشريح

320
00:26:56,440 --> 00:27:01,170
وأعلم بأن " لاورا نونياز " ماتت من طلق
ناري بسيط في الصدر

321
00:27:01,180 --> 00:27:04,770
أستطيع فسخ ترخيصك بهذا وحده
فإذا أردت أن تكذب علي ثانيةً

322
00:27:04,810 --> 00:27:07,070
قد ألقي قضية إحتيال جيدة

323
00:27:07,090 --> 00:27:08,270
ماذا ؟

324
00:27:08,300 --> 00:27:10,590
" أريد أن أعلم عن هذه الباقة الكاملة " إيفرغرين

325
00:27:10,600 --> 00:27:14,810
لأنني واثقة أن الآنسة " نونياز " سوف تود الترقية

326
00:27:37,060 --> 00:27:38,340
" سيدة " نونياز

327
00:27:38,360 --> 00:27:42,620
ضابطة " بوافيستا " لقد أخبرتك بكل ما أعرف

328
00:27:42,670 --> 00:27:46,330
لقد تحدثت لك مع مدير الجنائز

329
00:27:46,340 --> 00:27:48,900
هل سيدفن إبنتي " لاورا " هكذا ؟

330
00:27:48,910 --> 00:27:50,880
أجل

331
00:27:52,230 --> 00:27:55,750
لا مال إضافي ؟ -
لا مال إضافي -

332
00:28:07,360 --> 00:28:09,500
لا أعرف ماذا أقول

333
00:28:09,510 --> 00:28:10,660
كلا لا تقولي شيئاً

334
00:28:10,670 --> 00:28:14,480
إنه حقاً أقل ما أفعل

335
00:28:14,490 --> 00:28:16,630
شكراً لك

336
00:28:17,100 --> 00:28:19,950
يا إلهي -
إبقي بعيدة -

337
00:28:22,260 --> 00:28:24,130
" ماتيو " -
لقد كانت حادثة -

338
00:28:24,140 --> 00:28:26,940
لم أطلق النار لقد وقع -
إبتعد عنه الآن -

339
00:28:26,950 --> 00:28:31,370
من أين أحضرت هذا ؟ لمن هذا ؟
هل أنت بخير ؟

340
00:28:34,880 --> 00:28:37,580
من أين جئت بهذا السلاح ؟

341
00:28:37,590 --> 00:28:39,530
لا أستطيع القول

342
00:28:39,540 --> 00:28:42,380
هيا -
لست خائناً -

343
00:28:42,390 --> 00:28:48,360
ماتيو " نافذتك على خط مباشر للرؤية "
حيث قتل شخص بنفس النوع من السلاح

344
00:28:48,370 --> 00:28:51,630
ماذا تعرف عن ذلك ؟

345
00:28:53,270 --> 00:28:54,670
" ماتيو "

346
00:28:54,680 --> 00:28:58,200
ماتيو " عليك أن تساعدني وإلا "
لا أستطيع مساعدتك

347
00:29:03,990 --> 00:29:08,720
محققة الجنايات " بوافيستا " أطلب وحدة
" دورية على " طريق ويليس 1808

348
00:29:08,760 --> 00:29:12,930
الشقة 2 بي , هيا

349
00:29:14,970 --> 00:29:18,510
أرجوك لا تأخذي إبني أيضاً

350
00:29:18,520 --> 00:29:22,330
آسفة ليس لدي خيار

351
00:29:22,340 --> 00:29:26,130
" أرجوك " ماتيو

352
00:30:08,240 --> 00:30:14,530
لقد أخترت إطلاق ذلك السلاح ثلاث مرات
فقط تتأكد كل مرة وعاد بتطابق

353
00:30:14,540 --> 00:30:15,530
إذاً هو سلاح الجريمة

354
00:30:15,540 --> 00:30:17,880
" إنه السلاح الذي قتل الموقر " أوفير

355
00:30:17,900 --> 00:30:21,060
بصمات " ماتيو نونياز " مليئة به

356
00:30:21,070 --> 00:30:22,890
قد أحصل على جزئية بصمة للزناد

357
00:30:22,910 --> 00:30:25,490
لست واثق منها لكنني أبحثها الآن

358
00:30:25,510 --> 00:30:28,180
وفقاً لأقوال " ناتاليا " قال " ماتيو " بأنه
لم يطلق الزناد

359
00:30:28,190 --> 00:30:31,350
لقد إنطلق فقط لأنه أسقطه

360
00:30:31,360 --> 00:30:33,890
هل تصدقيه ؟

361
00:30:35,310 --> 00:30:38,020
هل هو " ماتيو " ؟

362
00:30:38,030 --> 00:30:41,770
أجل وجدت نتيجةً لصبي لكن ليس هو

363
00:30:42,980 --> 00:30:45,150
" إنه " فريدي غرينادا

364
00:30:45,180 --> 00:30:48,690
" لقد قابلته هذا الصباح في منزل الموقر " أولفيرا

365
00:30:50,560 --> 00:30:54,090
لكنه قال بأنه يعدل حياته

366
00:30:54,100 --> 00:30:57,700
أعتقد أنك عندما تدخل من الصعب أن تخرج

367
00:31:12,580 --> 00:31:15,950
أخرج من السيارة يديك على رأسك

368
00:31:17,140 --> 00:31:19,910
" لقد فتتش سيارته " غتش

369
00:31:21,170 --> 00:31:23,130
لماذا تعتقلوني ؟

370
00:31:23,140 --> 00:31:26,180
" لقد وجدنا السلاح الساخن " فريدي

371
00:31:27,820 --> 00:31:29,540
يا فتى

372
00:31:29,550 --> 00:31:32,370
سمعت بما حدث لأختك

373
00:31:32,880 --> 00:31:37,100
خذ هذا , لن يحدث لك ثانيةً حسناً ؟

374
00:31:39,090 --> 00:31:42,080
الأسلحة يتاجر بها مثل أوراق البيسبول
في هذا الحي

375
00:31:42,090 --> 00:31:46,930
أجل لكن هل أستعمل هذا السلاح
بالتحديد لقتل الموقر " أولفيرا " ؟

376
00:31:47,890 --> 00:31:50,510
" إتش " -
" إيريك " -

377
00:31:50,520 --> 00:31:53,020
وجدت الدم على خلفية السيارة

378
00:31:54,690 --> 00:31:59,110
كان عليك القيام بعمل أفضل بتنظيف سيارتك

379
00:32:05,530 --> 00:32:08,610
لماذا فعلتها " فريدي " ؟

380
00:32:08,620 --> 00:32:12,020
ثمن إلتحاق العودة لأصدقائي

381
00:32:27,220 --> 00:32:32,420
الموقر " مايك " قال حديثه , لكنه كذب

382
00:32:32,690 --> 00:32:36,240
قال أن الحياة الحقيقية لن تكون
أسهل بالجريمة

383
00:32:36,250 --> 00:32:38,870
أتعلم بعض المهارات وسأكون بخير

384
00:32:38,880 --> 00:32:42,910
لا أحد يريد توظيف أحد بشعار
عصابات على يده

385
00:32:43,320 --> 00:32:45,140
لكن الآن

386
00:32:45,180 --> 00:32:48,590
لدي فوائد مدى الحياة

387
00:32:48,980 --> 00:32:51,540
لم تكن كالآخرين

388
00:32:51,550 --> 00:32:54,530
بالطبع لا

389
00:33:11,220 --> 00:33:12,650
أنا ثلج كالصخر

390
00:33:12,660 --> 00:33:13,810
كلا

391
00:33:13,830 --> 00:33:15,710
لو كنت كذلك فلن تضعه في الصندوق

392
00:33:15,730 --> 00:33:18,600
كنت ستلقي جثته فقط

393
00:33:23,230 --> 00:33:26,040
سامحني أيها الموقر

394
00:33:38,070 --> 00:33:39,820
خذه من فضلك , نعم ؟

395
00:33:39,830 --> 00:33:41,210
" ملازم هنا " سالازار

396
00:33:41,250 --> 00:33:43,280
لقد علمت لماذا المتفجرات

397
00:33:43,290 --> 00:33:46,060
عصابة " كرانيوس " سوف يفجرون منزل الموقر

398
00:33:46,070 --> 00:33:47,540
أين أنت " هيكتور " ؟

399
00:33:47,550 --> 00:33:49,050
لست في مكان قريب

400
00:33:49,060 --> 00:33:51,820
سوف يدخلون في أي دقيقة لا
أستطيع الوصول إليهم

401
00:33:51,830 --> 00:33:55,140
" حسناً لكنني أستطيع , " إيريك

402
00:34:06,540 --> 00:34:09,210
فرقة القنابل في طريقها

403
00:34:34,350 --> 00:34:37,590
حسناً أنا ألتقط إشارة كاميرا تقنية

404
00:34:37,940 --> 00:34:40,250
هل يمكننا رؤية ما بداخل تلك الغرفة " غيريك " ؟

405
00:34:40,260 --> 00:34:42,870
أجل تلك الغرفة مبعثرة

406
00:34:43,950 --> 00:34:46,790
ماذا نرى أيضاً ؟

407
00:34:49,260 --> 00:34:53,130
أرى مفجر لكنني لا أجد مكان الفتيل

408
00:35:00,790 --> 00:35:03,770
هناك جثة " إتش " شخص ما هناك

409
00:35:04,620 --> 00:35:07,280
" إيريك "

410
00:35:07,820 --> 00:35:09,960
إنها حية

411
00:35:09,970 --> 00:35:12,420
سوف أدخل

412
00:35:16,400 --> 00:35:18,540
لن تنجو -
" سوف أحاول " إيريك -

413
00:35:18,550 --> 00:35:21,750
بقيت 30 ثانية فقط

414
00:35:34,900 --> 00:35:37,460
" يولاندا "

415
00:35:38,780 --> 00:35:42,270
حسناً سوف نأخذك

416
00:35:52,730 --> 00:35:56,350
حسناً سأخرجك الآن

417
00:35:57,700 --> 00:36:01,020
" إتش "

418
00:36:22,750 --> 00:36:25,630
" إتش "

419
00:36:44,650 --> 00:36:47,530
كيف تشعرين ؟

420
00:36:47,540 --> 00:36:51,040
بخير معصمي يؤلمني

421
00:36:51,050 --> 00:36:53,860
رأسي أيضاً لقد ضربوني

422
00:36:56,140 --> 00:36:59,370
لماذا تعتقدين أن هذا يحدث ؟

423
00:36:59,990 --> 00:37:03,250
لأنهم يعلمون أنني تحدثت إليكم

424
00:37:03,440 --> 00:37:06,440
إنها غلطتي

425
00:37:06,460 --> 00:37:08,590
لماذا تقولين ذلك ؟

426
00:37:08,620 --> 00:37:12,470
" لقد أحببت كل المال الذي أحققه بخيانة " هيكتور

427
00:37:12,500 --> 00:37:15,180
فكرت أنني سأجد شيئاً بنفسي

428
00:37:15,870 --> 00:37:19,060
أظنني لم أكن جيدةً بهذا

429
00:37:19,070 --> 00:37:21,630
سوف أضعك في الحجز الوقائي

430
00:37:21,640 --> 00:37:27,000
حتى أعرف من فخخ تلك القنبلة

431
00:37:32,630 --> 00:37:37,730
مهلاً كيف ستفعل هذا ؟ كيف
شيء مدمر

432
00:37:38,890 --> 00:37:41,650
ليس كل شيء

433
00:37:43,000 --> 00:37:47,860
إذاً هذا الفيديو الرقمي الذي أخرجناه
من كاميرا " ديلكو " التقنية

434
00:37:49,500 --> 00:37:53,170
حسناً هل ترين الأسلاك ؟ لابد أنها تعبر من القنابل

435
00:37:56,270 --> 00:37:59,590
إنها تعود خلف الكاميرا ولا أعرف أين

436
00:37:59,600 --> 00:38:04,540
هذه ليست مشكلة الكاميرا تصور بزاوية 360
درجة ألقي نظرة

437
00:38:07,570 --> 00:38:10,780
الأسلاك تذهب لهذا الركن , حسناً هل
يمكنك التكبير ؟

438
00:38:10,980 --> 00:38:13,410
أجل

439
00:38:14,040 --> 00:38:17,670
المتفجرات في هذه الصفائح

440
00:38:17,680 --> 00:38:21,090
إرفع يديك عالياً وإبتعد عن المائدة

441
00:38:28,380 --> 00:38:30,100
أتعلم , أراهن بأننا إذا تتبعناها للخلف

442
00:38:30,120 --> 00:38:32,370
سوف نستطيع التعرف على المفجر عبر التوصيلات

443
00:38:32,380 --> 00:38:35,320
كلا ليس علينا ذلك لقد رأيت
هذه الأذرع من قبل

444
00:38:35,330 --> 00:38:36,510
أين ؟

445
00:38:36,540 --> 00:38:39,200
محل " رافاييل فارغيز " إنه المفجر

446
00:38:39,210 --> 00:38:41,390
" إتش "

447
00:38:46,840 --> 00:38:47,990
عليك أن تهدأ

448
00:38:48,000 --> 00:38:49,450
لا داعي لأن أهدأ

449
00:38:49,470 --> 00:38:54,600
أعلم بأنك من وشى للشرطة , لقد
إنتهى وقتك يا صديقي

450
00:38:54,820 --> 00:38:56,110
فارغيس " مهلاً هذا ليس كما تعتقد "

451
00:38:56,120 --> 00:38:59,550
حقاً ؟ ماذا إذاً ؟ -
" رافاييل " -

452
00:39:01,790 --> 00:39:05,210
فقط الوقت المناسب , هل جئت لتأخذ
فضلات الجرذي ؟

453
00:39:08,000 --> 00:39:11,860
" ضع سلاحك " رافاييل

454
00:39:11,870 --> 00:39:14,900
حتى بأبسط حركة سوف تسقط معي

455
00:39:14,910 --> 00:39:17,000
" رافاييل "

456
00:39:17,020 --> 00:39:20,790
هذه آخر فرصة لك لتترك الغرفة حياً

457
00:39:21,760 --> 00:39:25,680
أطلق النار

458
00:39:50,640 --> 00:39:53,880
أريدك أن تتماسك المساعدة
في طريقها " هيكتور " أنظر إلي

459
00:39:53,890 --> 00:39:56,880
المساعدة ف ي طريقها

460
00:40:01,150 --> 00:40:03,670
" هيكتور "

461
00:40:19,890 --> 00:40:23,390
بلا وجود الموقر في مكانه ه ؤلاء الصغار

462
00:40:24,220 --> 00:40:27,130
سينتهون مثلي

463
00:40:32,250 --> 00:40:36,410
" إذاً أنت هنا لأنك تخطط تدمير " كرانيوس

464
00:40:36,420 --> 00:40:40,530
الطريقة الوحيدة لحدوث هذا
وجود شخص من الداخل

465
00:40:40,950 --> 00:40:43,720
إنهم يثقون بي أنا الأب الروحي لهم

466
00:40:43,730 --> 00:40:46,670
دعني أدخل وسأقدم لك كل واحد منهم

467
00:41:03,380 --> 00:41:05,980
لا تخيب أملي

468
00:42:16,170 --> 00:42:19,790
يفاجئني دائماً رؤية شخص
هنا لا يضطر لذلك

469
00:42:22,060 --> 00:42:25,140
ماذا ستفعلين بأموال الموقر ؟

470
00:42:25,160 --> 00:42:28,810
لا أعلم , لقد جعلتني أفكر

471
00:42:28,820 --> 00:42:32,250
منزل الموقر يحتاج أجهزة الحاسوب

472
00:42:32,270 --> 00:42:35,240
أعتقد أنهم يحتاجون المال أكثر مني

473
00:42:35,250 --> 00:42:38,300
" جيد لك " يولاندا

474
00:42:38,310 --> 00:42:41,130
ملازم

475
00:42:42,190 --> 00:42:45,150
شكراً لك

476
00:42:59,110 --> 00:43:01,420
لهذا نفعل ذلك أليس صحيحاً ؟

477
00:43:01,430 --> 00:43:03,450
أجل

478
00:43:05,740 --> 00:43:08,520
أجل

479
00:43:16,450 --> 00:43:18,640
لأجل هذا بالضبط

