1
00:00:17,243 --> 00:00:19,249
حسناً أعلم بأن الشباك لي 

2
00:00:19,249 --> 00:00:22,229
كل السمك سوف يلتقي هذه المرة 

3
00:00:23,348 --> 00:00:26,408
تباً هذه رائحة قذرة
ماذا لديك هنا ؟

4
00:00:26,408 --> 00:00:27,431
سلاحي السري 

5
00:00:27,431 --> 00:00:29,224
" مضمون قفز طيور " برابيلا

6
00:00:29,224 --> 00:00:31,152
حسناً إذاً غيرت الطعم 

7
00:00:31,152 --> 00:00:32,278
حسناً أعترف ما هو ؟ 

8
00:00:32,278 --> 00:00:33,678
إذا قلته لن فلن يكون سراً

9
00:00:33,678 --> 00:00:35,530
أجل أجل 

10
00:00:36,718 --> 00:00:37,671
أنظر

11
00:00:37,671 --> 00:00:39,073
أنظر إلى هذا 

12
00:00:40,369 --> 00:00:42,694
أي فائدة لهذا الطعم ؟ 

13
00:00:43,025 --> 00:00:44,767
هل هي بخير ؟ 

14
00:00:44,962 --> 00:00:47,042
يا إلهي أنظر 

15
00:00:47,042 --> 00:00:49,946
قرش -
إستيقظي -

16
00:00:50,572 --> 00:00:53,731
هيا أخرجي من هنا -
تعالي إلى الرصيف -

17
00:00:54,116 --> 00:00:55,670
قرش 

18
00:00:55,670 --> 00:00:57,702
أخرجي من هناك -
إسبحي -

19
00:00:57,702 --> 00:00:59,134
أخرجي من هناك 

20
00:00:59,611 --> 00:01:01,327
إتصل بأحد 

21
00:01:01,327 --> 00:01:02,528
ساعدوني 

22
00:01:08,417 --> 00:01:10,052
لقد ذهبت , إلى أين ذهبت ؟ 

23
00:01:19,837 --> 00:01:22,125
يا إلهي 

24
00:01:34,396 --> 00:01:36,850
إصطادها خفر السواحل قبل نصف ساعة 

25
00:01:36,925 --> 00:01:39,281
أو على الأقل ما بقي منها 

26
00:01:40,496 --> 00:01:42,693
هجوم قرش داخل المرفأ ؟ 

27
00:01:42,693 --> 00:01:44,982
عدة شهود شاهدوا زعنفة بحرية 

28
00:01:44,982 --> 00:01:46,307
تذكر بسيط 

29
00:01:46,307 --> 00:01:48,530
جميعنا جزء من دورة عذائية ما 

30
00:01:49,809 --> 00:01:51,373
" نظرة سريعة " آليكس 

31
00:01:51,636 --> 00:01:53,882
قرش أخذ قضمةً منها 

32
00:01:53,882 --> 00:01:56,499
الكثير من الضرر الداخلي هنا 

33
00:01:57,722 --> 00:02:00,031
كانت حقاً تلبس لتثير 

34
00:02:00,031 --> 00:02:02,332
لكن الوقت مبكر على النوادي 

35
00:02:02,332 --> 00:02:03,913
أو نهاية متأخرة

36
00:02:03,913 --> 00:02:06,228
ربما أجبرت عدة عاملين
على التناوب 

37
00:02:06,228 --> 00:02:11,216
مازال هذا لا يفسر كيف يكون
" قرش في منطقة زحام كبير مثل هذه " آليكس

38
00:02:11,216 --> 00:02:13,656
هل كانت تنزف قبل الهجوم ؟

39
00:02:13,656 --> 00:02:16,606
لنرى ... لقد كانت تنزف حقاً

40
00:02:16,927 --> 00:02:18,462
جروح دخول 

41
00:02:18,462 --> 00:02:20,393
أطلق على مدى قريب 

42
00:02:20,577 --> 00:02:23,267
لابد أن القرش أنهى ما بدأه شخص آخر 

43
00:02:23,267 --> 00:02:25,992
إذاً لدينا نوع مختلف من القروش 

44
00:02:29,131 --> 00:02:30,909
نوع بشري 

45
00:03:06,480 --> 00:03:09,414
الحلقة 9 الطعم 

46
00:03:21,291 --> 00:03:23,014
الغطاسون مستعدين باللباس 

47
00:03:23,014 --> 00:03:23,988
حقاً لا تريدني أن أذهب معهم ؟

48
00:03:23,988 --> 00:03:26,174
كلا أريدك على أرض جافة 

49
00:03:26,174 --> 00:03:27,438
هل وجدنا شيء عن القرش ؟

50
00:03:27,438 --> 00:03:31,253
أجل قارب إبحار شاهده خارح من القنال
إنه قرش الثور , شديد العدائية 

51
00:03:31,253 --> 00:03:32,663
أنذرت الغطاسين أن يحذروا 

52
00:03:32,663 --> 00:03:36,194
" جيد ربما هناك فرصة العثور على سلاح , " سبيد 

53
00:03:36,194 --> 00:03:39,248
سوف أحتاج إخراج الجثة إلى " آليكس " لتحديد الهوية 

54
00:03:39,248 --> 00:03:41,382
ربما هذا يعطينا بداية 

55
00:03:41,844 --> 00:03:43,275
لقد وجدته عليها 

56
00:03:43,275 --> 00:03:47,162
إنه مشبك مكبر صوت , ولديه مستقبل 

57
00:03:47,290 --> 00:03:49,513
لماذا تضع سلكاً ؟ -
لا أعلم -

58
00:03:49,513 --> 00:03:51,886
إنه عالي التردد ورقمي 

59
00:03:51,886 --> 00:03:53,640
إنه عتاد تجسس عالي -
حسناً -

60
00:03:53,640 --> 00:03:58,254
حسناً لنتصل بالمباحث والمكافحة
ودائرة الجمارك ونرى 

61
00:03:58,254 --> 00:04:02,675
هل من شخص لديه عميل مفقود

62
00:04:03,722 --> 00:04:05,435
" كاليه " 

63
00:04:05,525 --> 00:04:07,282
هل وصلتك نتائج جداول " ميامي " الثنائية ؟

64
00:04:07,282 --> 00:04:09,203
أنا في وضع مساندة الآن
هوريشيو " إتصل بي " 

65
00:04:09,203 --> 00:04:12,974
" سوف أذهب لرؤية " آليكس -
ستجري محاكمة خلال يومين -

66
00:04:13,945 --> 00:04:16,579
فرانك " هناك عدة طلقات في تلك القضية " 

67
00:04:16,579 --> 00:04:20,079
عليك أن تتصل بي في موعد المحاكمة -
أعتقدت أنني فعلت -

68
00:04:20,079 --> 00:04:22,117
كنت سأتذكر ذلك صدقني 

69
00:04:22,117 --> 00:04:23,663
لقد أسقطت الكرة هذه المرة 

70
00:04:23,663 --> 00:04:25,755
الأمور كانت مجنونة مؤخراً 

71
00:04:25,755 --> 00:04:27,935
سأطلب من النيابة العامة الإستمرار 

72
00:04:27,935 --> 00:04:30,175
كلا لا بأس سأكمل الأدلة 

73
00:04:30,175 --> 00:04:31,752
فقط في المرة القادمة إتصل بي 

74
00:04:31,752 --> 00:04:33,238
حسناً شكراً 

75
00:04:36,391 --> 00:04:38,928
حسناً , هل تسمعني الآن ؟ 

76
00:04:39,172 --> 00:04:40,185
جيد 

77
00:04:44,172 --> 00:04:46,528
هل تسمعني الآن ؟ 

78
00:04:46,690 --> 00:04:47,751
جيد جداً 

79
00:04:47,751 --> 00:04:50,030
سوف أتحرك 75 قدم أخرى 

80
00:04:50,119 --> 00:04:52,108
مجنون -
شكراً آنسات -

81
00:04:53,217 --> 00:04:55,706
سمعت فتاة القرش , هل هذه هي ؟

82
00:04:55,706 --> 00:04:57,624
قتلت ثم أكلت 

83
00:04:57,624 --> 00:04:59,691
هذا أسوأ يوم في قاموس أي شخص 

84
00:04:59,691 --> 00:05:01,350
هل حددت سبب الوفاة ؟ 

85
00:05:01,350 --> 00:05:04,515
رصاصة أخترقت الشريان التاجي
لقد كانت تنزف 

86
00:05:04,515 --> 00:05:06,474
إذاً الدم جذب القرش

87
00:05:06,474 --> 00:05:11,281
هل تصدقين أن جزء من المليون يمكنه
جذب قرش على مسافة ربع ميل ؟ 

88
00:05:17,881 --> 00:05:20,267
لن ألوم القرش على هذا 

89
00:05:30,409 --> 00:05:32,923
يبدوا عيار إي 380 

90
00:05:33,085 --> 00:05:36,540
ثماني طلقات ومشط وذخيرة
 بإلتفاف يميني

91
00:05:36,664 --> 00:05:38,051
سأبحثها في سجل أملاك الأسلحة 

92
00:05:38,051 --> 00:05:40,347
ربما تتفقدي الجينات في طريقك

93
00:05:40,976 --> 00:05:43,158
أنت لا تفكري بإعتداء جنسي ؟

94
00:05:43,158 --> 00:05:46,110
القرش أخذ قطعةً منها 
لقد أجريت مسحة مهبلية على أية حال 

95
00:05:46,110 --> 00:05:47,609
أعتقد بأنه سائل منوي 

96
00:05:47,715 --> 00:05:49,810
هذا يعني أن يوما السيء 
زاد سوءاً 

97
00:05:51,256 --> 00:05:52,885
تفتيش رجال القانون خرج خالياً

98
00:05:52,885 --> 00:05:54,902
ليس هناك ضباط متخفين أو مبلغين 

99
00:05:54,902 --> 00:05:58,162
مفقودين من أي وكالة في
" منطقة " ميامي 

100
00:05:58,162 --> 00:06:01,891
محلي أو إتحادي -
فلماذا يضع شخصاً سلك التنصت  ؟ -

101
00:06:01,891 --> 00:06:04,941
هذا ما كنا نتسائل فيه فقمت
ببعض التجارب 

102
00:06:04,941 --> 00:06:07,596
أجل لقد إستعملنا " إيريك " في 
كاشف القدرة على المجال القريب 

103
00:06:07,596 --> 00:06:10,434
وجدنا بأن ذلك الناقل للإشارة 
يتضائل عند حوالي 100 قدم 

104
00:06:10,434 --> 00:06:14,502
إذاً هذا يعني جهاز التسجيل
كان يحتاج أن يكون قريباً صحيح ؟ 

105
00:06:14,502 --> 00:06:16,561
صحيح وإذا كنا سنجد قاعدة المعسكر 

106
00:06:16,561 --> 00:06:18,242
ربما هذا يسلط ضوءاً على من قتلها 

107
00:06:18,242 --> 00:06:20,700
صحيح -
أيضاً تحققنا من المصنع -

108
00:06:20,700 --> 00:06:23,537
وهم يبيعون أساسياً للوكالات الحكومية 

109
00:06:23,537 --> 00:06:25,027
ماذا عن المشترين الخاصين ؟

110
00:06:25,027 --> 00:06:27,720
" فقط واحد على مستوى محلي " برونو غوميز 

111
00:06:27,720 --> 00:06:29,608
يملك شركة تحقيق خاصة 

112
00:06:29,608 --> 00:06:30,865
لقد إشترى 20 منها 

113
00:06:30,865 --> 00:06:32,366
" لنذهب للتحدث مع " برونو 

114
00:06:36,101 --> 00:06:38,749
إسمها " سيندي كاستيانو " إنها
أحد فتيات الإصطياد 

115
00:06:38,749 --> 00:06:40,715
هل ترغب بشرح هذا ؟ 

116
00:06:40,715 --> 00:06:43,289
أجل , زوجة تشك في زوجها
يأخذ شيء على الجانب 

117
00:06:43,289 --> 00:06:45,633
وهي تتصل بي 

118
00:06:45,792 --> 00:06:47,417
وفي المرة القادمة عندما
يكون على منبعه المائي  المفضل 

119
00:06:47,417 --> 00:06:49,988
ويتقرب من أحد المثيرات بثوب قصير

120
00:06:49,988 --> 00:06:53,649
حسناً حسناً فهمت , القلوب الخائنة والغير متعاونة

121
00:06:53,649 --> 00:06:56,053
أنا واثق بأن العائلات التي تحطمها

122
00:06:56,053 --> 00:06:59,022
مقدرة جداً لهذا الحس الفكاهي 

123
00:06:59,102 --> 00:07:02,712
إذاً تغري الرجال على الخيانة ومن ثم 

124
00:07:02,850 --> 00:07:06,524
ثم تعاقبهم على إغرائهم -
أنا أعد المائدة فقط -

125
00:07:06,524 --> 00:07:09,164
وهم يقررون الأكل , وأحزر
ماذا هذه ليست مشكلتي 

126
00:07:09,164 --> 00:07:13,169
أحزر ماذا , لدينا فتاة ميتة على
يديك إذاً هي مشكلتك 

127
00:07:14,611 --> 00:07:16,396
إذاً هل لديك أي أعداء ؟ 

128
00:07:16,396 --> 00:07:17,835
هل تمزح ؟ 

129
00:07:17,835 --> 00:07:19,369
هذا عمل عدائي يا رجل 

130
00:07:19,369 --> 00:07:23,111
ربما لدينا عشرات الـ " تي آر أو " ضد
نجاحنا خلال 18 شهراً 

131
00:07:23,111 --> 00:07:26,722
مذكرات الإبعاد المؤقت ؟ -
أجل لقد أغضبت الكثير من الرجال -

132
00:07:26,843 --> 00:07:27,997
لهذا هي بارعة جداً

133
00:07:27,997 --> 00:07:29,802
ولهذا من الصعب جداً إستبدالها

134
00:07:29,802 --> 00:07:33,832
أجل تبدوا محطماً بشأن الأمر برمته 

135
00:07:34,623 --> 00:07:36,441
ماذا كانت آخر قضية هي تعمل عليها ؟ 

136
00:07:36,441 --> 00:07:39,894
أتعلم أيها الشهم ؟ أنا آسف لكن هذه
معلومات لا أستطيع كشفها 

137
00:07:39,894 --> 00:07:42,396
مشاكل خصوصية -
لا شيء خاص بشأن الجريمة -

138
00:07:42,396 --> 00:07:44,884
لذلك سأحتاج قائمة العملاء كلها 

139
00:07:44,884 --> 00:07:47,399
هيا , لن أسمح بحضور الشرطة
على مخازن عملائي 

140
00:07:47,399 --> 00:07:48,865
هذا مضر للعمل 

141
00:07:48,865 --> 00:07:51,137
بوسعي إحضار مذكرة -
إذاً أفعل -

142
00:07:51,137 --> 00:07:53,980
لأنه على الأقل أستطيع 
إخبارهم بأنك تلوي ذراعي 

143
00:07:53,980 --> 00:07:56,882
أعني لدي سمعة أحميها 

144
00:07:57,348 --> 00:07:59,178
بالتوفيق في ذلك 

145
00:07:59,178 --> 00:08:00,474
أجل لطيف 

146
00:08:05,346 --> 00:08:06,846
هوراشيو " ماذا لديك ؟ " 

147
00:08:06,846 --> 00:08:08,467
" أنا في فندق " لابيديس

148
00:08:08,467 --> 00:08:13,408
الأمن وجد هنا سيارة الضحية مخربة 
وهويتها في داخلها 

149
00:08:13,408 --> 00:08:15,962
حسناً هل كانت ضيفةً على الفندق ؟ 

150
00:08:15,962 --> 00:08:18,192
لو كان كذلك فقد توقفت بمفردها 

151
00:08:18,192 --> 00:08:21,066
ولم تسجل بإسمها أيضاً 

152
00:08:21,066 --> 00:08:22,493
حسناً 

153
00:08:22,493 --> 00:08:26,331
مهلاً لحظة , هل هناك حانة
على سقف فندق " لابيدوس " ؟ 

154
00:08:26,331 --> 00:08:28,680
أجل -
إنتظر , لا تذهب -

155
00:08:28,680 --> 00:08:32,981
حسناً لنرى من الذي إستعلم 
عن الغرفة أسفل الحانة مباشرةً 

156
00:08:32,981 --> 00:08:34,498
حسناً , ضمن مسافة 100 قدم 

157
00:08:34,498 --> 00:08:38,019
ضمن مدى التنصت الذي تضعه الضحية 

158
00:08:38,019 --> 00:08:40,716
حسناً أنا أعمل ذلك 

159
00:08:41,357 --> 00:08:43,540
آسف كنت أحاول سماع " هوريشيو " ما الأمر ؟ 

160
00:08:43,653 --> 00:08:44,999
لا أمر مهم 

161
00:08:44,999 --> 00:08:46,857
لقد حصلت على الإطار الزمني 

162
00:08:47,592 --> 00:08:49,093
حسناً -
إنه طلاء أساسي -

163
00:08:49,093 --> 00:08:51,493
يأخذ ثلاث إلى أربع ساعات
للجفاف في الرطوبة

164
00:08:51,493 --> 00:08:54,489
وأحياناً أطول مما يعني شخص
كان يعلم بأنها ستكون هنا 

165
00:08:54,489 --> 00:08:57,008
وأيضاً هناك بصمة 

166
00:08:57,008 --> 00:08:59,228
في الواقع بصمة جزئية 

167
00:08:59,228 --> 00:09:02,999
وسوف أطبقها مع سجلات أوامر
المنع لنرى هل يخرج أي إعتقال 

168
00:09:03,290 --> 00:09:05,394
حسناً , إذاً لدينا غرفة فندق نتحقق منها 

169
00:09:06,568 --> 00:09:07,834
وداعاً

170
00:09:08,001 --> 00:09:09,141
عمل جيد 

171
00:09:30,664 --> 00:09:34,052
هل حصلنا على شيء من قائمة
أوامر منع " سيندي كاستيانو " ؟ 

172
00:09:34,052 --> 00:09:37,540
البصمات التي وجدتها " كاليه " في
الطلاء الرئيسي

173
00:09:37,540 --> 00:09:39,406
" تعود إلى " كارل بريدو 

174
00:09:39,406 --> 00:09:42,203
مطلق مؤخراً وفاعل جداً 

175
00:09:42,203 --> 00:09:44,249
إذاً إنتهك أمر المنع 

176
00:09:44,249 --> 00:09:46,211
مرتين خلال 3 أشهر ماضية 

177
00:09:46,211 --> 00:09:48,408
أعتقل بتهمة تخريب ممتلكات 

178
00:09:48,408 --> 00:09:50,175
وتهديدات ترهيب ضدها 

179
00:09:50,175 --> 00:09:51,788
أي نوع من التهديدات ؟ 

180
00:09:51,788 --> 00:09:53,888
قال أنه سيقتلها 

181
00:09:54,566 --> 00:09:56,815
لم أقصد أي من ذلك لقد كنت أعبث 

182
00:09:56,815 --> 00:09:58,735
" لا يهم هذا سيد " بيردو 

183
00:09:58,735 --> 00:10:01,401
مجرد طرح التهديدات ضد القانون 

184
00:10:01,695 --> 00:10:04,364
لم أقتل أحداً هذا مجنون

185
00:10:04,364 --> 00:10:06,701
أجل لكن أخذ مضرب بيسبول
إلى سيارة شخص ما 

186
00:10:06,701 --> 00:10:09,021
هذا مريح لك صحيح ؟ 

187
00:10:09,247 --> 00:10:10,557
لا أعرف ماذا تتحدث عنه 

188
00:10:10,557 --> 00:10:15,417
لقد خربت سيارة " سيندي " في 
اليوم الذي قتلها شخص ما 

189
00:10:16,989 --> 00:10:19,475
حسناً ربما فعلت هذا بسيارتها
لكن هذا فقط 

190
00:10:19,475 --> 00:10:23,179
فحص الإعتداء الجنسي خرج
إيجابي بالسائل المنوي 

191
00:10:24,349 --> 00:10:26,596
لقد حصلت على ما تستحق 

192
00:10:27,594 --> 00:10:29,439
كيف هذا ؟ 

193
00:10:31,100 --> 00:10:34,537
لقد أفسدت حياتي -
كل ما كان عليك هو الرفض -

194
00:10:34,537 --> 00:10:36,722
لقد جعلته مستحيلاً 

195
00:10:36,978 --> 00:10:40,681
طريقة نظراتها وحركاتها 

196
00:10:40,913 --> 00:10:44,669
لقد أخذت عملي وعائلتي 
تلك العاهرة لم تترك لي شيئاً 

197
00:10:44,669 --> 00:10:48,582
لقد تركتك بدافع لقتلها 

198
00:10:58,226 --> 00:11:00,987
يبدوا كأنه " جوني ديب " تحفص المكان 

199
00:11:01,911 --> 00:11:05,300
مسجل الفندق قال أن إمرأة
وحدها دخلت يوم أمس 

200
00:11:05,300 --> 00:11:10,190
طلبت الغرفة هذه بالتحديد 
وعدم الإزعاج 

201
00:11:10,190 --> 00:11:13,488
يبدوا بأنها تلقت أكثر من إنزعاج 

202
00:11:19,759 --> 00:11:22,735
لدينا قطرات جاذبية 

203
00:11:22,871 --> 00:11:25,045
ولطخة راحة يد

204
00:11:25,100 --> 00:11:27,068
إذاً وقعت هنا 

205
00:11:29,133 --> 00:11:31,825
أعتقد بأننا وجدنا مسرح
الجريمة الأساسي 

206
00:11:32,006 --> 00:11:33,279
أظن ذلك 

207
00:12:05,790 --> 00:12:08,477
وجدنا لنا مسجل صوتيات 

208
00:12:11,408 --> 00:12:13,328
هذا قد يحمل الجريمة 

209
00:12:24,593 --> 00:12:27,493
لدي بصمات تملأ خدمة
الغرفة ماذا لديك ؟ 

210
00:12:27,493 --> 00:12:31,945
القاتل أخرج كل اللفائف التجسسية 
لكن نسي أخذ كل الشريط 

211
00:12:31,945 --> 00:12:33,784
هذا رائع , إنه يقدم الدافع 

212
00:12:33,784 --> 00:12:35,668
ربما يقدم صوته 

213
00:12:38,282 --> 00:12:39,553
هل أحضرت شيئاً لي ؟ 

214
00:12:39,553 --> 00:12:42,546
نتائج " كارل بريدو " الجينية 

215
00:12:42,702 --> 00:12:44,286
لا تطابق 

216
00:12:44,286 --> 00:12:46,841
على عينة السائل المنوي 
التي أخذناها من الجثة 

217
00:12:46,841 --> 00:12:49,185
وتم تحقق حجة غيابه 

218
00:12:49,185 --> 00:12:52,224
كان يعمل في نوبة ليلية في
مطار " ميامي " الدولي 

219
00:12:52,224 --> 00:12:56,501
أعتقد أفضل ما نصطاده به 
هو تخريب السيارة 

220
00:12:57,642 --> 00:12:59,964
هل تريد تفقد نتائج أوامر منع " سيندي " ثانيةً 

221
00:12:59,964 --> 00:13:02,944
لا أظن ذلك هؤلاء الرجال
المحكومية مخربين 

222
00:13:02,944 --> 00:13:07,276
لقد أقتحموا حياتها لإستعادة
بعض السيطرة بينما القاتل 

223
00:13:07,276 --> 00:13:10,240
القاتل أطلق عليها وتأكد من موتها 

224
00:13:10,240 --> 00:13:12,149
إذاً هو يشرب من بئر مختلف 

225
00:13:12,149 --> 00:13:15,092
إذاً علينا تفقد من ليس في القائمة 

226
00:13:15,092 --> 00:13:18,343
حسناً سأحتاج سجلات عملاء
القلوب الخائنة لأجل هذا 

227
00:13:18,343 --> 00:13:21,697
المذكرة تم إصدارها وقائمة العملاء
في طريقها قادمة 

228
00:13:21,697 --> 00:13:23,675
من فضلك أخبريني عندما تصل إلي هنا 

229
00:13:23,675 --> 00:13:25,116
سأفعل 

230
00:13:25,116 --> 00:13:26,365
شكراً لك 

231
00:13:27,226 --> 00:13:30,363
إذاً أنت رجل متزوج , تجلس
وحيداً في حاة تشرب 

232
00:13:30,363 --> 00:13:33,908
وإمرأة جميلة بنصف عمرك
تبدأ بالتركيز عليك 

233
00:13:33,908 --> 00:13:36,128
ما أول شيء تفكر به ؟ 

234
00:13:36,390 --> 00:13:37,937
كم الثمن ؟ 

235
00:13:37,937 --> 00:13:39,632
رجل ذكي 

236
00:13:39,788 --> 00:13:42,415
لنفترض بأنها لا تتحدث 
عن الرسوم بعد أول 30 ثانية 

237
00:13:42,415 --> 00:13:45,050
أعني جرس الخطر لا ينطلق 

238
00:13:45,050 --> 00:13:47,043
أضع مشروبي وأعود للمنزل 

239
00:13:47,043 --> 00:13:50,215
لأن شيء ما سيسقط وقد
يكون أنا 

240
00:13:50,215 --> 00:13:52,416
بعض الرجال لا يفهمون ذلك 

241
00:13:52,613 --> 00:13:55,348
" ديلكو " -
لكن ربما هذا سبب بقائهم وحيدين في الحانات أصلاً -

242
00:13:55,348 --> 00:13:57,435
إنهم لا يفهمون ذلك 

243
00:13:58,278 --> 00:14:00,031
يجب أن تنظرإلى هذا 

244
00:14:00,694 --> 00:14:02,459
ماذا هل لديك تطابق ؟ 

245
00:14:02,604 --> 00:14:03,905
أجل 

246
00:14:06,438 --> 00:14:08,509
أحد المحققين 

247
00:14:09,967 --> 00:14:11,530
فرانك تريب " كلا هذا مستحيل " 

248
00:14:11,530 --> 00:14:13,509
كنت آمل أن إثتان منهم 

249
00:14:13,509 --> 00:14:15,980
فتحققت ثانيةً من قاعدة بيانات القسم 

250
00:14:15,980 --> 00:14:19,783
أسلوب التفصيلات البصماتية 
متشابه , بعدة نقاط 

251
00:14:20,584 --> 00:14:22,535
إنه ليس خطأ

252
00:14:22,725 --> 00:14:23,984
أية بصمة ؟

253
00:14:23,984 --> 00:14:26,579
التي خرجت من بطاقة فتح
غرفة فندق الضحية 

254
00:14:26,579 --> 00:14:28,906
ماذا عن البصمات الأحرى 
التي إستحضرناها ؟

255
00:14:32,234 --> 00:14:34,726
لا تطابق , مشتبه مختلف 

256
00:14:34,814 --> 00:14:36,688
آسف يا رجل 

257
00:14:37,127 --> 00:14:38,638
حسناً 

258
00:14:38,871 --> 00:14:41,461
إسمع أنت لم ترى هذا 

259
00:14:41,638 --> 00:14:44,072
لم ترى هذا حسناً ؟ 

260
00:14:44,072 --> 00:14:46,348
إسمع أنا لا أقدم أي شيء 

261
00:14:46,772 --> 00:14:48,978
لكنني لست كاذب أيضاً 

262
00:14:50,255 --> 00:14:52,384
حسناً هذا عادل 

263
00:15:10,556 --> 00:15:12,081
" فرانك " 

264
00:15:12,225 --> 00:15:13,481
مرحباً

265
00:15:13,481 --> 00:15:14,759
هل لديك دقيقة ؟ 

266
00:15:14,759 --> 00:15:16,212
أجل 

267
00:15:16,212 --> 00:15:18,437
بعض الأيام هذا العمل لعين 

268
00:15:18,437 --> 00:15:19,788
أجل 

269
00:15:19,788 --> 00:15:22,700
أريد منك توضيح شيء لي 

270
00:15:23,386 --> 00:15:25,114
ما هو ؟ 

271
00:15:25,295 --> 00:15:26,757
أنا 

272
00:15:27,204 --> 00:15:29,331
لا أظن أنك تريد
القيام به هنا 

273
00:15:29,832 --> 00:15:32,483
ما رأيك أن تخبرني بما يضايقك ؟

274
00:15:36,605 --> 00:15:39,476
هل تعرف الفتاة التي أخرجناها
من المرسى يوم أمس ؟ 

275
00:15:39,476 --> 00:15:41,536
ضحية القرش ؟ ماذا عنها ؟ 

276
00:15:41,536 --> 00:15:44,549
عملت في أحدى وكالات التحقيق 

277
00:15:44,549 --> 00:15:48,616
الوكالة التي تمسك الرجال 
الذين يخونون زوجاتهم أو صديقاتهم

278
00:15:48,826 --> 00:15:51,519
تبين بأنها أصيبت في غرفتها
في غرفة الفندق 

279
00:15:51,519 --> 00:15:53,723
قبل أن تدخل في الماء 

280
00:15:55,691 --> 00:15:58,191
هل يصل هذا لشيء ما ؟ 

281
00:16:00,456 --> 00:16:04,447
لقد وجدت بصمتك في بطاقة دخولها 

282
00:16:04,709 --> 00:16:07,622
أنت تمزح معي 

283
00:16:12,019 --> 00:16:13,407
هل تعتقد أني متورط بهذا ؟ 

284
00:16:13,407 --> 00:16:16,797
كلا , ولكن 

285
00:16:17,194 --> 00:16:19,814
لقد طابقت بصمتك وجئت
مباشرةً إليك 

286
00:16:19,814 --> 00:16:21,501
لم أخبر أحداً أوأذهب إلى أي مكان

287
00:16:21,501 --> 00:16:24,765
أريدك فقط أن تخبرني كيف
وصلت إلى هناك 

288
00:16:27,518 --> 00:16:29,093
حسناً 

289
00:16:29,093 --> 00:16:31,644
ذهبت إلى الحانة للشرب بعد العمل 

290
00:16:33,319 --> 00:16:36,420
كانت الفتاة هناك , أوقعت 
البطاقة على الأرض 

291
00:16:36,905 --> 00:16:39,109
فقمت بأخذها 

292
00:16:39,109 --> 00:16:40,808
وسلمتها لها ثانيةً 

293
00:16:40,808 --> 00:16:43,488
هذا كل شيء , نهاية القصة 

294
00:16:47,334 --> 00:16:49,215
هذا كل شيء

295
00:16:51,219 --> 00:16:52,825
حسناً 

296
00:16:53,868 --> 00:16:55,917
حسناً 

297
00:16:59,770 --> 00:17:04,966
لابد أن الشريط تمدد عندما 
نزعت اللفافة من الآلة

298
00:17:04,966 --> 00:17:06,930
مازال يمكن إستخدامه ؟ 

299
00:17:06,930 --> 00:17:09,554
إنه متضرر كثيراً

300
00:17:09,554 --> 00:17:14,403
لكن دعيني أرى ماذا أفعل
تخطي واحد , هذا مسجل على القرص الصلب 

301
00:17:22,546 --> 00:17:26,909
سوف يكون مشوه وأكثر بطئاً
لأنه ممدد

302
00:17:29,519 --> 00:17:33,286
نقوم بتصفية التشويه 
ونحافظ على النبرة 

303
00:17:33,286 --> 00:17:36,692
ونعدل الضغط -
أرجوك لا -

304
00:17:39,582 --> 00:17:41,281
أرجوك .. شيء ما 

305
00:17:41,281 --> 00:17:43,830
أرجوك لا ... والباقي تخمين 

306
00:17:43,830 --> 00:17:48,828
قد أبحث في برنامج مطابقة لفظي 
لكنه سوف يأخذ وقتاً

307
00:17:49,460 --> 00:17:54,073
أعتقد أننا لن نحصل على شيء
من هذا عدى آخر كلمات الضحية 

308
00:17:54,978 --> 00:17:57,421
تايلور " ربما تريد أخذ "
كوب من القهوة 

309
00:17:57,421 --> 00:17:59,822
لا بأس أنا بخير

310
00:18:05,853 --> 00:18:08,978
أجل سأحضر القهوة 

311
00:18:08,978 --> 00:18:11,441
شكراً 

312
00:18:12,548 --> 00:18:14,607
ما الأمر ؟ 

313
00:18:15,307 --> 00:18:18,883
ماذا تفعلين لو كان شخص
نعرفه متورط بهذا ؟ 

314
00:18:19,574 --> 00:18:21,217
ما مدى تورطه ؟

315
00:18:21,217 --> 00:18:24,115
دليل بصمات يضعه في المشهد 

316
00:18:25,502 --> 00:18:27,246
هل هو شرطي ؟ 

317
00:18:27,732 --> 00:18:29,253
أجل 

318
00:18:30,231 --> 00:18:31,939
هل تحدثت معه بشأنه ؟ 

319
00:18:31,939 --> 00:18:33,693
" إنه ليس " هيجان 

320
00:18:33,693 --> 00:18:36,489
إنه يعترف بأنه كان هناك فقط 

321
00:18:36,489 --> 00:18:38,509
وأنا واثق أنه يكذب 

322
00:18:38,509 --> 00:18:40,214
وهل تعتقد بأنه فعلها ؟ 

323
00:18:40,214 --> 00:18:41,740
كلا 

324
00:18:42,160 --> 00:18:44,204
مستحيل 

325
00:18:44,373 --> 00:18:45,480
حسناً 

326
00:18:45,480 --> 00:18:48,648
إذا أخبرت " هوراشيو " وإتضح
بأنه بريء 

327
00:18:48,648 --> 00:18:51,249
لا شرطي في " ميامي " سيثق بك  ثانيةً

328
00:18:51,249 --> 00:18:52,779
أعلم هذا 

329
00:18:53,224 --> 00:18:55,255
لدي سجلات عملاء الخونة 

330
00:18:55,255 --> 00:18:56,876
لم أنظر إليها 

331
00:19:10,257 --> 00:19:14,331
ضحيتنا تقوم بإختبار سائل منوي وسوف 
تحتاج مسحة 

332
00:19:19,280 --> 00:19:20,887
" إيريك " 

333
00:19:22,270 --> 00:19:24,664
" لا تنتظر طويلاً لتخبر " هوراشيو 

334
00:19:39,755 --> 00:19:43,109
آخر رجل دخل سيارتي بلا
إذن إنتهى في المستشفى 

335
00:19:43,498 --> 00:19:45,501
أعتقد عليك رؤية هذا 

336
00:19:53,669 --> 00:19:55,493
فقط لمعلوماتك 

337
00:19:55,493 --> 00:19:57,134
أنا لم أخبر أحداً 

338
00:20:00,903 --> 00:20:03,057
هل أنا مشتبه ؟ -
كلا بقدر ما يهمني -

339
00:20:03,057 --> 00:20:05,614
إذاً جئت إلى هنا لتخبرني 

340
00:20:05,614 --> 00:20:07,441
بأن زوجتي تعتقد بأنني
أخدعها أليس كذلك ؟ 

341
00:20:07,441 --> 00:20:09,524
أريد فقط إستبعادك من الشبهة

342
00:20:09,524 --> 00:20:12,521
الباقي ليس من شأني -
بالطبع لا -

343
00:20:15,708 --> 00:20:17,223
حسناً 

344
00:20:17,736 --> 00:20:19,630
لقد قضيت بعض الوقت 
معها في الحانة 

345
00:20:19,775 --> 00:20:21,242
هل رضيت ؟ 

346
00:20:22,123 --> 00:20:24,121
في البداية أعتقدت أنها عاهرة 

347
00:20:24,360 --> 00:20:26,503
ثم فهمت بأنها خرجت لبعض المرح

348
00:20:31,903 --> 00:20:33,924
هل تبقى هنا في الفندق ؟

349
00:20:35,042 --> 00:20:37,124
لا

350
00:20:39,178 --> 00:20:40,933
أنا كذلك 

351
00:20:46,101 --> 00:20:48,498
آسف أنا 

352
00:20:49,444 --> 00:20:51,460
متزوج

353
00:20:54,411 --> 00:20:57,076
هذا لم يمنعها من المحاولة ثانيةً 

354
00:20:58,309 --> 00:21:01,216
أنا لا أمانع 

355
00:21:02,148 --> 00:21:04,373
غرفة 1217

356
00:21:07,499 --> 00:21:09,855
أنهيت مشروبي وتركتها هناك 

357
00:21:09,855 --> 00:21:12,683
لم أتحدث مع أحد ولا أظن
أحد شاهدني أذهب 

358
00:21:12,683 --> 00:21:14,657
الآن تريد مني توقيع أقوال 

359
00:21:14,657 --> 00:21:17,267
أم كلامي يكفي ؟ 

360
00:21:19,463 --> 00:21:22,075
لقد وجدوا السائل المنوي في جثتها 

361
00:21:22,254 --> 00:21:24,804
" تباً لك " إيريك -
إسمع " فرانك " الطريقة الوحيدة -

362
00:21:24,804 --> 00:21:26,226
أخرج من سيارتي -
فرانك " إسمع " -

363
00:21:26,226 --> 00:21:29,084
أخرج من سيارتي -
إسمعني حسناً ؟ -

364
00:21:32,987 --> 00:21:35,008
إنها الطريقة الوحيدة 

365
00:21:45,035 --> 00:21:47,557
إفتح فمك أنت تعرف الوضع

366
00:21:54,791 --> 00:21:57,386
الآن أخرج من سيارتي 

367
00:22:13,105 --> 00:22:15,411
كيف حال قائمة العملاء ؟ 

368
00:22:15,411 --> 00:22:17,255
إيريك " يعمل عليها " 

369
00:22:21,390 --> 00:22:22,603
شكراً لك 

370
00:22:25,250 --> 00:22:27,384
" إيريك " 

371
00:22:28,769 --> 00:22:30,214
هل وصلنا لأي إسم ؟ -
أجل -

372
00:22:30,214 --> 00:22:33,563
سيندي " قامت بـ 19 ضربة "
في الستة أشهر الماضية 

373
00:22:33,563 --> 00:22:39,018
منهم 12 لهم أوامر منه و 4 إنتقلوا 
خارج الولاية وواحد كان في المستشفى الأسبوع الفائت

374
00:22:39,018 --> 00:22:41,446
" الأخير هو المحتمل إسمه " ماثيو وارنر

375
00:22:41,446 --> 00:22:44,409
زوجة طردته وطلبت الطلاق

376
00:22:44,409 --> 00:22:47,410
لا عنوان -
حسناً هذا ما سنفعله , سنبدأ بالزوجة -

377
00:22:47,410 --> 00:22:50,159
ونخرج تفاصيله ونبحث عنه -
حسناً -

378
00:22:50,159 --> 00:22:51,700
جيد 

379
00:22:54,142 --> 00:22:56,258
" إيريك " 

380
00:22:56,437 --> 00:22:58,720
أليسوا 19 إسم على القائمة ؟ 

381
00:22:58,720 --> 00:23:03,102
أجل نسيت الإسم الحالي 

382
00:23:03,102 --> 00:23:06,343
رجل لا يعلم بأن 
زوجته تتحقق منه 

383
00:23:07,300 --> 00:23:09,415
حسناً 

384
00:23:16,214 --> 00:23:18,704
إضطررت لإبعاد المربية 

385
00:23:18,861 --> 00:23:22,480
إذا لم يبدأ " ماثيو " بدفع أجر
الصيانة قريباً سيكون المنزل هو التالي 

386
00:23:22,480 --> 00:23:25,392
سيدة " وارنر " متى آخر 
مرة رأيت زوجك ؟ 

387
00:23:27,548 --> 00:23:31,445
لقد جاء لزيارتي قبل حوالي
أسبوع لأخذ الأطفال

388
00:23:31,534 --> 00:23:34,038
قمنا بالصياح على بعضنا ثم ذهب 

389
00:23:34,038 --> 00:23:36,847
لم أسمع منه بعد ذلك -
هل تعرفين أين يعيش ؟ -

390
00:23:36,938 --> 00:23:38,075
لا أعلم 

391
00:23:38,075 --> 00:23:40,444
ولا أهتم 

392
00:23:42,275 --> 00:23:44,562
هل تملكين سلاحاً سيدة " وارنر " ؟ 

393
00:23:44,655 --> 00:23:46,471
ماذا ؟ -
سلاح -

394
00:23:46,659 --> 00:23:50,224
كلا لا أظن ذلك 

395
00:23:50,224 --> 00:23:52,168
لماذا ؟ 

396
00:23:53,240 --> 00:23:55,330
لا تعتقدين بأنه فعل ذلك 
أليس كذلك ؟ 

397
00:23:55,330 --> 00:23:57,110
هل تعتقدين ؟ 

398
00:23:58,558 --> 00:24:01,683
إنه خائن وزوج سيء 

399
00:24:01,683 --> 00:24:04,018
لكن ليس قاتل 

400
00:24:05,477 --> 00:24:07,319
" محقق " ساليس 

401
00:24:08,618 --> 00:24:09,942
حسناً شكراً لك

402
00:24:09,998 --> 00:24:11,364
ما الأمر ؟ 

403
00:24:11,771 --> 00:24:14,415
لقد وجدوا سيارة " ماثيو " في
الجادة الغربية 

404
00:24:14,415 --> 00:24:17,027
سيندي " تعيش في الجزء الغربي " 

405
00:24:17,027 --> 00:24:20,144
هل زوجي هناك ؟ -
آسف لا يمكننا نقاش هذا -

406
00:24:20,144 --> 00:24:22,498
شكراً لك سيدة " وارنر " على مساعدتك 

407
00:24:27,809 --> 00:24:29,128
مشتبه ربما مسلح 

408
00:24:29,128 --> 00:24:30,294
يبدوا أنه يتحرك سيراً 

409
00:24:30,294 --> 00:24:32,536
لقد أغلقنا مدى  شارعين 

410
00:24:33,888 --> 00:24:35,335
جيران بلغوا عن إنزعاج 

411
00:24:35,335 --> 00:24:36,960
وجدنا سيارة " وارنر " عندما وصلنتا 

412
00:24:36,960 --> 00:24:39,972
أي نوع من الإنزعاج ؟ -
يقولون وكأنه صوت ذئاب تبكي -

413
00:24:39,972 --> 00:24:41,322
هل مسحت المنطقة ؟ 

414
00:24:41,322 --> 00:24:44,152
أتعلمين ؟ لا داعي لذلك
" إنه منزل " سيندي كاستيانو 

415
00:24:44,152 --> 00:24:46,711
حسناً -
سنأخذ الباب -

416
00:24:47,794 --> 00:24:49,502
إنتظر 

417
00:24:49,649 --> 00:24:50,922
هيا 

418
00:24:52,698 --> 00:24:54,182
شرطة 

419
00:24:54,250 --> 00:24:56,504
هل أنت " ماثيو وارنر " ؟ -
لا تتحرك -

420
00:24:56,504 --> 00:24:58,629
هل أنت " ماثيو وارنر " ؟ -
على بطنك -

421
00:25:01,540 --> 00:25:04,612
أجل أنا هو -
فرق ساقيك ويديك خلفك -

422
00:25:04,612 --> 00:25:06,463
" أنا " /اثيو 

423
00:25:12,088 --> 00:25:14,566
لقد بنى مزار لها 

424
00:25:19,581 --> 00:25:21,668
أقتحم لبناء ذلك المزار

425
00:25:21,668 --> 00:25:23,744
الباب الخلفي مسدود 

426
00:25:29,896 --> 00:25:31,876
لقد فاتك واحد 

427
00:25:32,032 --> 00:25:33,645
لا

428
00:25:34,740 --> 00:25:36,763
لقد كانت  جميلة 

429
00:25:36,763 --> 00:25:39,029
فتاة جميلة بعمل قبيح 

430
00:25:41,088 --> 00:25:43,427
ألا تعتقد الرجال الخونة
يحصلون على ما يستحقون ؟ 

431
00:25:43,427 --> 00:25:44,918
هذه ليست خيانة 

432
00:25:44,918 --> 00:25:46,212
هذا إيقاح 

433
00:25:46,212 --> 00:25:47,435
يمكنهم الرفض 

434
00:25:47,435 --> 00:25:49,248
النساء يفعلن طوال الوقت 

435
00:25:50,075 --> 00:25:53,054
يبدوا أن " مات " لا يتحمل إجابة الرفض 

436
00:25:53,816 --> 00:25:55,963
بريد " سيندي " ؟ 

437
00:25:56,145 --> 00:25:59,923
رسائل نصية , ربما سحب 
إحتياطي من هاتفها

438
00:26:00,117 --> 00:26:02,615
" أعشقك حتى الموت " مات 

439
00:26:02,785 --> 00:26:04,894
معاً إلى الأبد , سأموت لأجلك 

440
00:26:04,894 --> 00:26:08,102
يا إلهي هناك العشرات منهم -
وكلها من نفس الرقم أيضاً -

441
00:26:08,102 --> 00:26:12,574
إذاً أعتقد " سيندي " كانت تكدس
الأدلة حتى تصل غلى أمر المنع 

442
00:26:13,585 --> 00:26:15,601
يبدوا أنها إنتظرت كثيراً  

443
00:26:21,970 --> 00:26:23,789
" ماثيو " 

444
00:26:24,229 --> 00:26:29,135
هذه بصمات وجدناها على 
كأس داخل غرفة الفندق 

445
00:26:29,135 --> 00:26:30,897
" حيث قتلت " سيندي 

446
00:26:30,897 --> 00:26:34,300
إنها تطابق البصمات التي أخذناها
منك عند القبض عليك

447
00:26:35,348 --> 00:26:37,061
" ماثيو " 

448
00:26:38,346 --> 00:26:41,342
ربما أنها من لقائي بـ " سيندي " في الغرفة 

449
00:26:41,393 --> 00:26:43,296
موعدنا الأول 

450
00:26:43,296 --> 00:26:45,840
تقصد فخ 

451
00:26:45,840 --> 00:26:47,102
عملياً 

452
00:26:47,102 --> 00:26:49,013
حمضك النووي 

453
00:26:49,100 --> 00:26:52,575
" يطابق السائل المنوي الذي وجد بداخل " سيندي 

454
00:26:52,809 --> 00:26:54,623
لقد مارسنا الحب يوم أمس 

455
00:26:54,623 --> 00:26:56,790
أين حدث هذا , في الفندق ؟ 

456
00:26:58,218 --> 00:26:59,758
لا

457
00:27:00,552 --> 00:27:03,772
في سيارتي 

458
00:27:03,772 --> 00:27:07,980
إذاً تقول أنك لست فقط تحبها 

459
00:27:08,090 --> 00:27:09,939
بل هي أحبتك أيضاً 

460
00:27:09,939 --> 00:27:11,908
أجل 

461
00:27:12,606 --> 00:27:14,700
منذ لقائنا 

462
00:27:15,060 --> 00:27:17,220
قبل أربعة أشهر 

463
00:27:18,136 --> 00:27:22,060
لقد قابلت كثير من الرجال ينحرفون
وتخلت عن فكرة الحب , حتى قابلتني 

464
00:27:22,060 --> 00:27:24,654
حسناً لكنك أنت أنحرفت

465
00:27:24,810 --> 00:27:27,284
أنحرفت أيضاً 

466
00:27:28,118 --> 00:27:30,514
كنا شركاء الروح 

467
00:27:30,839 --> 00:27:32,480
حقاً 

468
00:27:33,441 --> 00:27:35,762
لقد أرادت إنجاب أطفالي

469
00:27:37,345 --> 00:27:39,212
لقد قالت ذلك 

470
00:27:47,475 --> 00:27:50,343
أرى أنك حصلت على متهم أصلي 

471
00:27:50,435 --> 00:27:53,331
آمل أن لديك أكثر من 
بصمة وإسم قائمة هذه المرة 

472
00:27:53,331 --> 00:27:55,731
جئت لأخبرك بأن هناك 

473
00:27:55,731 --> 00:27:58,218
لا تطابق جيني 

474
00:27:59,295 --> 00:28:00,862
ماذا 

475
00:28:00,862 --> 00:28:03,847
هل أعتقدت بأنني سأقلق من النتائج ؟ 

476
00:28:05,585 --> 00:28:08,156
ربما أنني عبثت معها 

477
00:28:08,247 --> 00:28:10,576
ونسيت الأمر ؟ 

478
00:28:16,877 --> 00:28:18,439
" أنا و " ميليسا 

479
00:28:18,439 --> 00:28:20,258
لدينا مشاكل 

480
00:28:22,505 --> 00:28:24,942
مشاكل شخصية 

481
00:28:27,810 --> 00:28:29,968
لكن أن تفعل هذا 

482
00:28:31,857 --> 00:28:35,692
تكلف شخصاً يحتال علي 

483
00:28:36,070 --> 00:28:38,576
هذا مؤذي 

484
00:28:39,786 --> 00:28:41,913
ثماني سنوات ونصف 

485
00:28:42,129 --> 00:28:44,368
هذه فترة زواجنا 

486
00:28:49,409 --> 00:28:51,516
هذا جيد على شرطة

487
00:28:53,672 --> 00:28:55,428
" مرحباً " إتش 

488
00:28:55,428 --> 00:28:56,979
" شكراً , " إيريك 

489
00:28:58,349 --> 00:29:01,932
أين وصلنا بسلاح جريمة " سيندي " ؟ 

490
00:29:01,932 --> 00:29:04,723
الغطاسين وسعوا شبكة 
البحث بـ 50 ياردة أخرى 

491
00:29:04,723 --> 00:29:07,324
لكن لم يجدوه بعد وربما
ليس هناك ليجدوه 

492
00:29:07,324 --> 00:29:10,023
هذا أيضاً قد يعني أن القاتل أخذه معه 

493
00:29:10,023 --> 00:29:12,896
لقد فتشنا سيارة " وارنر " والغرفة
التي يستأجرها 

494
00:29:12,896 --> 00:29:14,524
ماذا عن عنوانه القانوني ؟ 

495
00:29:14,524 --> 00:29:17,415
هناك تعيش زوجته -
حسناً , من يحتاجني -

496
00:29:17,415 --> 00:29:20,975
هناك سوف أكون 
ماذا يجري مع " فرانك " ؟ 

497
00:29:22,105 --> 00:29:24,135
" فرانك " 

498
00:29:25,070 --> 00:29:27,891
لقد كان إسمه على أعلى قائمة العملاء

499
00:29:27,891 --> 00:29:31,293
لكن لم أقل شيئاً حتى 
توضيح الجينات 

500
00:29:31,293 --> 00:29:32,875
هل هو في السليم ؟ -
أجل -

501
00:29:32,875 --> 00:29:34,520
لديه تفسير معتمد

502
00:29:34,520 --> 00:29:36,338
وتفقدت كل شيء 

503
00:29:36,474 --> 00:29:37,504
حسناً 

504
00:29:37,504 --> 00:29:39,915
في المستقبل عندما تساند شخصاً 

505
00:29:39,915 --> 00:29:43,678
أخبرني بذلك كي أساندك 

506
00:29:50,556 --> 00:29:53,645
سيدة " وارنر " متى آخر مرة
كان زوجك هنا ؟ 

507
00:29:54,593 --> 00:29:57,651
إنه يحاول رؤية الأطفال 
مرتين أسبوعياً 

508
00:29:57,651 --> 00:30:01,585
إذاً لقد كذبت علي لقد
كان هنا مؤخراً قبل أقل من أسبوع 

509
00:30:01,585 --> 00:30:05,870
إنه ينام على صوفا في
الصالة بعض الأيام 

510
00:30:05,870 --> 00:30:07,211
ماذا عن ليلة أمس ؟ 

511
00:30:07,211 --> 00:30:08,859
كلا لم أراه 

512
00:30:08,859 --> 00:30:11,665
لكنه كان هنا 

513
00:30:18,529 --> 00:30:20,477
لقد كنت متأخرة 

514
00:30:21,079 --> 00:30:22,730
سمعت باب الكراج 

515
00:30:22,730 --> 00:30:26,080
وفهمت أنه نائم على الصوا 

516
00:30:27,525 --> 00:30:31,069
وهذا الصباح عندما جئت
أبحث وجدته 

517
00:30:31,069 --> 00:30:33,464
لم أعرف ماذا أفعل 

518
00:30:34,429 --> 00:30:36,863
فأخفيته 

519
00:30:48,500 --> 00:30:51,013
إنه والد طفلي ملازم 

520
00:30:51,013 --> 00:30:53,959
لم أكن أحميه هو 

521
00:30:56,412 --> 00:30:58,445
بل هم 

522
00:30:58,445 --> 00:31:02,594
" أعتقد من المؤسف أن لا أحد هناك لحماية " سيندي 

523
00:31:05,158 --> 00:31:07,452
" كاليه "
" إنه السلاح من منزل " ماثيو 

524
00:31:07,452 --> 00:31:09,060
أخبريني إن تم إطلاقه مؤخراً 

525
00:31:09,060 --> 00:31:11,747
سأتصل حالما أعمل عليه -
حسناً -

526
00:31:12,344 --> 00:31:14,986
مرحباً , إذاً ما رأيك بقصة
الرجل " ماثيو " ؟ 

527
00:31:14,986 --> 00:31:16,776
هل كان لديهم علاقة حقيقية ؟ -
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك -

528
00:31:16,776 --> 00:31:18,377
" لنعود إلى منزل " سيندي 

529
00:31:18,377 --> 00:31:20,740
لقد فتشناه من القمة للقاع -
ماذا عن الخارج ؟ -

530
00:31:41,673 --> 00:31:43,891
أتحدث عن ملاحقة 

531
00:32:05,421 --> 00:32:07,958
سمعت أن لديك بصمات 
خارج منزل فتاة القرش 

532
00:32:07,958 --> 00:32:09,750
أجل أكثر من 50 مجموعة 

533
00:32:09,750 --> 00:32:11,790
يا إلهي إنه رجل مهووس 

534
00:32:13,734 --> 00:32:15,887
يبدوا هناك تطابق " ماثيو وارنر " ؟ 

535
00:32:15,887 --> 00:32:18,581
بحثت " ماثيو مرتين " لا 
تطابق على سجل بصمات السوابق 

536
00:32:18,581 --> 00:32:21,568
أي بيانات هذه ؟ -
" وزارة عدل " فلوريدا -

537
00:32:21,568 --> 00:32:25,739
إنها ترخيصات المحققين الخاصين 

538
00:32:27,519 --> 00:32:29,393
" برونو غوميز " 

539
00:32:29,393 --> 00:32:31,554
مدير الضحية 

540
00:32:31,737 --> 00:32:33,904
أقرب إلى قواد 

541
00:32:35,688 --> 00:32:37,209
هل هذه مزحة ؟ 

542
00:32:37,209 --> 00:32:38,675
كلا 

543
00:32:38,675 --> 00:32:41,042
هل تريد ان تخبرني لماذا
كنت تلاحق " سيندي كاستلينو " ؟

544
00:32:41,042 --> 00:32:43,801
عذراً ليس ألاحق

545
00:32:43,801 --> 00:32:45,519
أحمق إستثماري -
كيف ؟ -

546
00:32:45,519 --> 00:32:47,946
إغرائها خارج منزلها ؟ 

547
00:32:48,708 --> 00:32:51,938
لقد وجدت أوساخك تملأ المكان 

548
00:32:52,822 --> 00:32:56,581
أنا محبط حقاً لأنه مفترض
أنك ملك التجسس

549
00:32:56,689 --> 00:32:59,549
كان بوسعك إستعمال كاميرا عن بعد -
ملك التجسس 

550
00:32:59,549 --> 00:33:02,979
هذا جميل , كلا أحياناً التقنية 
البسيطة هي أفضل طريقة 

551
00:33:02,979 --> 00:33:05,331
كان علي رؤيته بعيني

552
00:33:07,255 --> 00:33:09,228
وعندما رأيتها مع 

553
00:33:09,228 --> 00:33:12,321
رجل آخر هل أغضبك هذا ؟ 

554
00:33:12,321 --> 00:33:15,522
ليس غاضب بما يكفي لقتلها
إن كان هذا ما تقصد 

555
00:33:15,522 --> 00:33:16,971
كلا لم أقل أنت قلت 

556
00:33:16,971 --> 00:33:19,608
لقد كانت نكرة قبل أن أوظفها 

557
00:33:19,608 --> 00:33:22,007
ما كنت سأسمح لها بترك العمل

558
00:33:22,007 --> 00:33:23,192
إذاً كانت ستعتزل 

559
00:33:23,192 --> 00:33:24,344
لقد 

560
00:33:26,336 --> 00:33:29,731
لقد أخبرتني بأنها واقعة في الحب 

561
00:33:29,731 --> 00:33:31,076
لقد سقطت في عميل

562
00:33:31,076 --> 00:33:32,473
هل تصدق هذا ؟

563
00:33:32,473 --> 00:33:34,042
ربما , أي عميل ؟ 

564
00:33:34,042 --> 00:33:35,588
أجل سؤال جيد 

565
00:33:35,588 --> 00:33:37,603
لم تخبرني ولهذا كنت
أحاول الإمساك به 

566
00:33:37,603 --> 00:33:39,779
لماذا هذا مهم لك ؟

567
00:33:40,691 --> 00:33:42,235
هل تمزح ؟ 

568
00:33:42,390 --> 00:33:45,631
أنباء خرجت بأن أحد فتياتي
تجاوزت الحد مع عميل 

569
00:33:45,631 --> 00:33:47,661
عملي ينتهي يا رجل 

570
00:33:47,661 --> 00:33:50,211
أي زوجة سترغب بتوظيف
شركتي بعد ذلك ؟ 

571
00:33:50,211 --> 00:33:52,049
لا أعلم يا رجل 

572
00:33:52,049 --> 00:33:54,557
لكن هذا يبدوا دافعاً

573
00:33:56,714 --> 00:33:58,946
عمل جيد

574
00:34:36,317 --> 00:34:38,059
وجدت تطابق

575
00:34:39,258 --> 00:34:41,818
إذاً هل لدينا 

576
00:34:41,818 --> 00:34:43,204
سلاح جريمة ؟ 

577
00:34:43,204 --> 00:34:45,883
هذا السلاح الذي قتل " سيندي " ولكن

578
00:34:45,883 --> 00:34:47,950
هناك شيء آخر يجب رؤيته 

579
00:34:47,950 --> 00:34:49,277
تبدوا أكسدة الصدأ 

580
00:34:49,277 --> 00:34:52,668
إنها تسمى الزنجار إنه الإرتداد الطبيعي 
للرصاص المطلي بالنحاس

581
00:34:52,668 --> 00:34:54,495
عندما يتعرض للماء 

582
00:34:54,495 --> 00:34:57,006
السلاح كان مبتل عندما أخرج
من مصفى الحوض

583
00:34:57,006 --> 00:34:59,209
لكن كان هذا ماء عذب
وكمية التآكل 

584
00:34:59,209 --> 00:35:01,219
التي تراها يجب أن تحدث
في الماء المالح 

585
00:35:01,219 --> 00:35:03,786
وهذا يعني بأن السلاح كان في الشاطئ

586
00:35:03,786 --> 00:35:06,376
وكذلك القاتل 

587
00:35:11,231 --> 00:35:13,750
إذاً " سيندي " تصارع مع المهاجم

588
00:35:13,750 --> 00:35:17,158
ويذهبون إلى الماء ويخرج واحد فقط 

589
00:35:17,515 --> 00:35:18,813
لا

590
00:35:26,414 --> 00:35:28,500
السؤال هو كيف نثبت ذلك ؟ 

591
00:35:28,630 --> 00:35:30,648
نحتاج حذائهم 

592
00:35:31,247 --> 00:35:33,931
" إذاً فحصت حذاء " برونو وماثيو 

593
00:35:33,931 --> 00:35:36,114
لا أثر للملح على أي منهم 

594
00:35:36,869 --> 00:35:39,572
يبدوا بأن المجرم نقع حذائه

595
00:35:39,692 --> 00:35:41,819
ربما أننا ننظر في المكان الخاطئ

596
00:35:41,819 --> 00:35:44,918
ماثيو " إنتقل من المنزل " 

597
00:35:45,058 --> 00:35:48,815
لكن مازال يزور أطفاله ويبقى أحياناً 

598
00:35:48,815 --> 00:35:51,596
من المنطقي أن يترك
تبديل ثيابه هناك 

599
00:35:51,596 --> 00:35:53,413
ربما حذاءً 

600
00:35:56,329 --> 00:35:58,836
لم أرغب شيء من هذا في المنزل 

601
00:36:01,029 --> 00:36:04,895
وهو يبدل ثيابه في صندوق علوي 

602
00:36:18,107 --> 00:36:19,819
ما الأمر ملازم ؟ 

603
00:36:19,926 --> 00:36:22,234
هذا الحذاء كان في المياه
المالحة مؤخراً 

604
00:36:22,234 --> 00:36:26,222
عندما يتبخر الماء يترك
رواسب ملحية 

605
00:36:26,430 --> 00:36:28,899
هل تسمحين أن آخذها معي ؟ 

606
00:36:36,273 --> 00:36:39,382
" لن أساعدك بطرح قضية ضد " ماثيو

607
00:36:39,382 --> 00:36:42,477
سيدة " وارنر " مقاس زوجك تسعة 

608
00:36:42,477 --> 00:36:44,756
وهذه مقاس سبعة 

609
00:36:44,756 --> 00:36:48,587
إذاً هذا لم يعد يتعلق
به بل بك أنت 

610
00:36:50,080 --> 00:36:52,440
إذاً تحتاج مذكرة 

611
00:36:52,669 --> 00:36:54,891
رجاءً أخرج من منزلي 

612
00:36:56,337 --> 00:36:57,860
لقد ذهبت مع دليل 

613
00:36:57,860 --> 00:36:59,530
بحلول وصول المذكرة

614
00:36:59,530 --> 00:37:00,896
سيكون الحذاء مختفي 

615
00:37:00,896 --> 00:37:04,700
سنجد طريقةً أخرى لنحضره إذاً 

616
00:37:12,520 --> 00:37:15,722
لقد وضعت كل برمجية صوتية لي 

617
00:37:15,722 --> 00:37:17,024
وهذا أفضل ما يمكن 

618
00:37:17,024 --> 00:37:19,053
أرجوك لا تؤذيني يا محبوبي 

619
00:37:19,053 --> 00:37:21,331
أرجوك لا تؤذيني يا محبوبي 

620
00:37:21,331 --> 00:37:23,427
يبدوا أنها تتحدث مع شخص تعرفه 

621
00:37:23,427 --> 00:37:25,065
ليس بالضرورة

622
00:37:25,161 --> 00:37:26,682
شغل ثانيةً 

623
00:37:28,406 --> 00:37:30,596
أرجوك لا تؤذيني يا محبوبي 

624
00:37:30,719 --> 00:37:34,503
ماثيو " قال بأن " سيندي " أرادت إنجاب الأطفال " 

625
00:37:34,978 --> 00:37:35,898
مهلاً لحظة 

626
00:37:37,460 --> 00:37:38,864
" آليكس " 

627
00:37:38,864 --> 00:37:42,458
لنجري أختبار حمل على
" عينة دم " سيندي

628
00:37:42,458 --> 00:37:45,258
هل تريد مني فحص غدد
تناسلية مشيمية بشرية ؟ 

629
00:37:46,170 --> 00:37:47,432
ما الذي لا تخبرني به ؟ 

630
00:37:47,432 --> 00:37:49,808
فقط أبلغيني عندما يصلك 

631
00:37:50,131 --> 00:37:51,734
حسناً 

632
00:37:54,670 --> 00:37:57,829
دم الضحية إيجابي للحمل 

633
00:38:02,611 --> 00:38:05,367
لقد كانت حامل -
بثلاثة أشهر -

634
00:38:05,367 --> 00:38:08,958
هجوم القرش أخذ قطع من تجويف البطن
بما فيه المبيض

635
00:38:08,958 --> 00:38:10,497
وإلا كنت سألتقطه فوراً

636
00:38:10,497 --> 00:38:12,398
رجاءً

637
00:38:12,398 --> 00:38:15,049
رجاءً لا تؤذي طفلي 

638
00:38:15,227 --> 00:38:17,370
هذا ما قالته على الشريط 

639
00:38:17,370 --> 00:38:20,275
رجاءً لا تؤذي طفلي , وهي تنزف 

640
00:38:20,570 --> 00:38:23,132
تتضرع لحياة طفلها 

641
00:38:23,274 --> 00:38:25,355
طفل غير مخطط له 

642
00:38:25,678 --> 00:38:28,956
الطفل ربما ليس مخطط له 

643
00:38:29,246 --> 00:38:31,002
لكن الجريمة 

644
00:38:34,350 --> 00:38:37,437
لا أعلم كيف تظنني قتلت المرأة 

645
00:38:37,567 --> 00:38:40,984
لقد وظفتها -
أجل حتى وقعت في حب زوجك -

646
00:38:40,984 --> 00:38:43,251
إذاً زوجي ضعيف 

647
00:38:43,361 --> 00:38:45,226
هذا لا يجعلني مجرمة -
" كلا " ليزلي -

648
00:38:45,226 --> 00:38:47,420
الأدلة تجعلك مجرمة 

649
00:38:47,420 --> 00:38:49,075
" لديك سلاح " ماثيو 

650
00:38:49,075 --> 00:38:52,289
" تعرفين أي فندق تعمل به " سيندي 

651
00:38:52,289 --> 00:38:56,831
كل ما عليك هو أدخال 
ماثيو " في تلك الغرفة " 

652
00:38:57,614 --> 00:39:00,717
كان من السهل سرقة كأس من خدمة الغرف

653
00:39:04,098 --> 00:39:06,469
ثم وضعت بصمة " ماثيو " عليه

654
00:39:06,578 --> 00:39:08,960
لا أستطيع هذا 
لست أفهم هل دعوتني للصرااخ بي ؟

655
00:39:08,960 --> 00:39:12,039
لكنه مختلف لانك لم تعد تعيش هنا 

656
00:39:12,039 --> 00:39:13,820
هذا السبب -
لهذا قمت بدعوتي ؟ -

657
00:39:13,820 --> 00:39:16,984
إجلس وتحدث بعقلانية 

658
00:39:16,984 --> 00:39:18,982
فقط إذهب

659
00:39:20,728 --> 00:39:26,091
ثم وجدت طريقةً للدخول للغرفة 
حيث بوسعك الإنتظار

660
00:39:29,145 --> 00:39:31,667
من أنت ؟ -
ماذا تفعلين هنا ؟ -

661
00:39:31,729 --> 00:39:33,049
توقي

662
00:39:33,049 --> 00:39:35,167
أرجوك لا تؤذي طفلي

663
00:39:43,997 --> 00:39:48,461
الشيء الذي لم تحسبيه
" هو هرب " سيندي 

664
00:39:48,461 --> 00:39:50,361
لقد هربت وأنت لحقتها 

665
00:39:50,361 --> 00:39:54,325
وهكذا تبلل سلاحك وحذاؤك

666
00:40:00,273 --> 00:40:01,630
لا

667
00:40:06,700 --> 00:40:09,237
وإنتهى كلاكما في الماء

668
00:40:10,130 --> 00:40:12,387
لكن خرجت أنت وحدك

669
00:40:14,611 --> 00:40:16,955
هل تعلمين أنها صمدت طوال الليل ؟

670
00:40:17,673 --> 00:40:20,630
هناك أمر أن تخسري زوجك 

671
00:40:20,898 --> 00:40:26,060
لكن أمر آخر أن يصل بالسيدة 
الجديدة في حياتك إلى الحمل 

672
00:40:26,060 --> 00:40:27,925
وهذا 

673
00:40:27,925 --> 00:40:29,965
هذا ما دفعك إلى حافة الغضب 

674
00:40:31,684 --> 00:40:34,712
" لقد عاد أطفالي من منزل " ماثيو 

675
00:40:34,780 --> 00:40:37,353
هل تعلم ماذا قالت لهم ؟ 

676
00:40:37,548 --> 00:40:40,801
سيكون لديهم أخ أو أخت جديدة 

677
00:40:43,127 --> 00:40:46,505
تلك العاهرة تفكر أن 
تكون الأم الجديدة 

678
00:40:46,627 --> 00:40:48,614
لن أسمح بهذا

679
00:40:48,614 --> 00:40:50,132
كلا 

680
00:40:50,132 --> 00:40:51,862
" المشكلة " ليزلي 

681
00:40:51,862 --> 00:40:57,394
المشكلة الآن أن أطفالك ليس لديهم أم 

682
00:41:02,413 --> 00:41:04,784
آمل أن هذا يستحق 

683
00:42:14,628 --> 00:42:16,556
واحد آخر من فضلك 

684
00:42:19,858 --> 00:42:22,497
سوف آخذ القهوة 

