1
00:00:43,388 --> 00:00:45,556
لابد أنك تمزح 

2
00:00:49,561 --> 00:00:53,480
أنت ميت , هل تسمع ؟ 

3
00:00:53,565 --> 00:00:54,615
أنت 

4
00:01:04,442 --> 00:01:08,128
علمت أن علي القيام بـ " ستيرماستر " هذا الصباح 

5
00:01:08,213 --> 00:01:09,380
إنه طريق طويل 

6
00:01:09,447 --> 00:01:11,782
الصعود أطول منه ثق بي 

7
00:01:11,833 --> 00:01:13,334
130درجة 

8
00:01:13,418 --> 00:01:16,420
أخيراً حسبتها بعد رحلة ثالثة

9
00:01:16,471 --> 00:01:19,590
حسناً هو بألم أكثر مني 

10
00:01:19,641 --> 00:01:23,260
الحقيبة تعود للضحية , ووجدت 
الهوية في الداخل 

11
00:01:23,311 --> 00:01:25,763
إسمه " كريغ باربيرا " 26 عاماً 

12
00:01:25,814 --> 00:01:27,064
هل هي سرقة ؟ 

13
00:01:27,131 --> 00:01:28,482
المال والبطاقات مازال في المحفظة 

14
00:01:28,566 --> 00:01:29,850
تقول أن هناك شهود ؟ 

15
00:01:29,934 --> 00:01:32,269
ليس على السلالم , لكن بعض المارة 

16
00:01:32,320 --> 00:01:34,238
" رأوه يطارد عبر " حصن واشنطون 

17
00:01:34,305 --> 00:01:36,640
قبل أن يظهر على الركن 
وينتهي هنا 

18
00:01:36,691 --> 00:01:38,108
لقد وصلوا المطارد له 

19
00:01:38,159 --> 00:01:41,945
ذكر في منتصف الثلاثينات 
بطول 5.8 متوسط البنية 

20
00:01:41,996 --> 00:01:43,197
يضع سترةً حمراء 

21
00:01:43,281 --> 00:01:45,916
هذا الفتى تلقى سقطةً قوية 

22
00:01:45,983 --> 00:01:47,534
السؤال هو هل دفع به ؟ 

23
00:01:50,004 --> 00:01:52,989
يجب أن علينا الرجوع عدة خطوات 

24
00:01:53,041 --> 00:01:54,591
لمعرفة ذلك 

25
00:03:20,082 --> 00:03:21,165
" صباح الخير " ماك 

26
00:03:21,250 --> 00:03:23,668
يبدو أن الضحية تعرض لإصابات مبارزة 

27
00:03:23,752 --> 00:03:26,170
كسور جمجمة متصاعدة 

28
00:03:26,255 --> 00:03:29,173
آثار ضغط فقري وأنفصال متعدد 

29
00:03:29,258 --> 00:03:32,093
في الترقوة وعظم الفخذ 

30
00:03:32,144 --> 00:03:33,895
فصل الكواحل والمعصمين 

31
00:03:33,962 --> 00:03:36,014
ولدي سجل بياني هنا 

32
00:03:36,098 --> 00:03:37,015
" هاوكس " 
أنت تغطي عنه , أين " سيد " ؟ 

33
00:03:39,968 --> 00:03:43,855
" سيد " 

34
00:03:43,939 --> 00:03:45,323
حسناً من الواضح 

35
00:03:45,407 --> 00:03:47,358
أنه تأخر ثانيةً 

36
00:03:47,443 --> 00:03:49,777
هذه المرة الثالثة في أسبوع
ماذا يجري ؟ 

37
00:03:49,828 --> 00:03:51,496
أنا حقاً لا أعلم 

38
00:03:51,580 --> 00:03:53,197
كل ما يخبرني الطاقم 

39
00:03:53,282 --> 00:03:55,283
هو أنه لن يكون هن حتى الظهيرة 

40
00:03:55,334 --> 00:03:57,485
إذاً ليس لدينا تقرير تشريح أولي 

41
00:03:57,536 --> 00:03:58,703
لأي نوع لأجل " غريغ باربيرا " ؟ 

42
00:03:58,787 --> 00:04:01,456
كلا ليس بعد -
يعني أنك مازلت لا تعلم -

43
00:04:01,507 --> 00:04:03,091
هل كان موته حادثة أو جريمة 

44
00:04:03,158 --> 00:04:06,511
كلا لكن نظراً لحالة حجم هذا الفتى 

45
00:04:06,595 --> 00:04:08,846
إن كنت في عمل " سيد " وأريد
الإجابة عن هذا السؤال 

46
00:04:08,931 --> 00:04:10,498
ربما سآخذ يوم راحة أيضاً 

47
00:04:22,010 --> 00:04:24,112
أرى أنك ذهبت حاملة الحقيبة 

48
00:04:24,179 --> 00:04:25,897
لن تكون أول مرة 

49
00:04:25,964 --> 00:04:28,566
الشوائب البنفسجية 

50
00:04:28,634 --> 00:04:31,386
التي وجدتها 

51
00:04:31,453 --> 00:04:32,687
لبان بنكهة بنفسجية 

52
00:04:32,738 --> 00:04:33,788
نكهة البنفسج ؟ 

53
00:04:33,855 --> 00:04:34,822
تقصدين الزهرة ؟ 

54
00:04:34,873 --> 00:04:36,824
أجل إنها تصنع حمام فقاعات جيد 

55
00:04:36,875 --> 00:04:38,910
لكن لا أظن أنني أريد مضغه 

56
00:04:38,994 --> 00:04:41,028
لا أتذكر رؤية هذا في منصتي
الإخبارية المحلية 

57
00:04:41,080 --> 00:04:42,463
أتسائل من أين جاء 

58
00:04:42,531 --> 00:04:44,132
لا أعلم لكن قد أقول لك 

59
00:04:44,199 --> 00:04:45,249
" أنه ليس لـ " كريغ 

60
00:04:45,334 --> 00:04:49,120
لدي أثر حمض نووي خارجي
من عينة اللعاب 

61
00:04:49,188 --> 00:04:50,888
ولا نتيجة على فحص الدم الجنائي -
حسناً -

62
00:04:50,973 --> 00:04:52,256
ماذا عن هذه المغلفات ؟ 

63
00:04:52,341 --> 00:04:53,591
هذه طلبيات مرتبة 

64
00:04:53,676 --> 00:04:57,311
لشركة تسمى " بروغستار " لخدمة البريد 

65
00:04:57,379 --> 00:04:58,896
وفقاً لوسيلة الإتصال التي 
تحدثت معها 

66
00:04:58,981 --> 00:05:00,565
كريغ باربيرا " كان مراسل بدراجة هناك " 

67
00:05:00,649 --> 00:05:02,567
للعامين الماضيين 

68
00:05:02,651 --> 00:05:04,485
هذا غريب , إن كان رسول دراجة 

69
00:05:04,553 --> 00:05:05,553
أين الدراجة ؟ 

70
00:05:05,604 --> 00:05:07,438
كل الشهود شاهدوه يركض على قدميه 

71
00:05:07,523 --> 00:05:09,157
هل أعطوك ترتيبات 

72
00:05:09,224 --> 00:05:10,608
محطات هذا اليوم ؟ 

73
00:05:10,693 --> 00:05:11,693
أجل 

74
00:05:17,750 --> 00:05:20,334
حسناً لو فهمت هذا جيداً 

75
00:05:20,402 --> 00:05:22,770
" في التاسعة صباحاً لديه طرد في " ميدتاون

76
00:05:22,838 --> 00:05:27,091
في العاشرة يقوم بالطرح وسط المدينة 

77
00:05:27,176 --> 00:05:28,876
إذاً ماذا كان يفعل في آخر 

78
00:05:28,927 --> 00:05:31,012
مرتفعات " واشنطون " في 
التاسعة والنصف ؟ 

79
00:05:31,079 --> 00:05:33,931
واضح أنه أمر ما ليس على الجدول 

80
00:05:44,359 --> 00:05:46,394
هل أنت جاد ؟ 3.99 ؟ 

81
00:05:46,445 --> 00:05:48,479
ماذا تريد مني ؟ 

82
00:05:53,118 --> 00:05:56,037
" مرحباً " ماك تايلور 

83
00:05:56,104 --> 00:05:57,822
كريستين " هل جئت في وقت غير مناسب ؟ " 

84
00:05:57,906 --> 00:05:59,157
كلا متاز في الواقع 

85
00:05:59,241 --> 00:06:02,460
كيف أقتل رجل الإنتاج وأفلت بذلك ؟ 

86
00:06:02,544 --> 00:06:06,714
يمكنك دائماً ضرب رأسه بجوز الهند 

87
00:06:06,782 --> 00:06:09,500
" لكن سيكون أفضل أن تستعمليها لمشروب " بيناكولادا

88
00:06:09,585 --> 00:06:10,501
أجل 

89
00:06:10,586 --> 00:06:11,869
نقطة صائبة مقبولة 

90
00:06:11,937 --> 00:06:14,255
وأيضاً جوز الهند الثمين ربما يثير

91
00:06:14,306 --> 00:06:15,723
بشدة إلى فعل فاعل 

92
00:06:15,791 --> 00:06:18,142
أكثر من جناية ظرفية 

93
00:06:18,227 --> 00:06:21,813
أجل .. إسمعي أريد أن أعطيك شيئاً 

94
00:06:21,880 --> 00:06:23,147
ما هو ؟ 

95
00:06:23,232 --> 00:06:25,048
إنها قصة طويلة 

96
00:06:25,133 --> 00:06:26,017
هل يمكن أن نلتقي في مكان ما ؟ 

97
00:06:26,101 --> 00:06:28,352
أجل أنا في طريقي للعمل بعد هذا 

98
00:06:28,437 --> 00:06:30,655
لم لا تراسلني بالعنوان ثم تأتي إلي 

99
00:06:30,739 --> 00:06:32,139
في السابعة مثلاً ؟ 

100
00:06:32,191 --> 00:06:34,609
رائع سأراك وقتها 

101
00:06:34,660 --> 00:06:36,410
حسناً لقد حصلت على تغذية كاملة 

102
00:06:36,478 --> 00:06:40,114
من مكافحة إرهاب " نيويورك " والنظام الأمني 

103
00:06:40,165 --> 00:06:42,116
إذاً لنراجع لقطات الشوارع 

104
00:06:42,167 --> 00:06:45,419
من الوقت والمنطقة الذي بلغ بها الشهود 

105
00:06:45,487 --> 00:06:47,255
رؤية " غريغ باربيرا " يطارد 

106
00:06:47,322 --> 00:06:49,290
حسناً ليس لدينا زاوية على السلالم 

107
00:06:49,341 --> 00:06:50,591
حيث وجدت الجثة 

108
00:06:50,659 --> 00:06:52,593
لكن على الأقل نبدأ من هناك ونرجع 

109
00:06:52,661 --> 00:06:54,462
إلى تغذية الفيديو للشارع المحاي 

110
00:06:54,513 --> 00:06:56,631
وصف المشتبه بمنتصف الثلاثينات 

111
00:06:56,682 --> 00:06:59,967
متوسط البنية 5.8 أقدام 
يرتدي الأحمر 

112
00:07:00,018 --> 00:07:02,603
حسناً الأحمر جيد أستطيع العمل بذلك 

113
00:07:04,773 --> 00:07:08,142
حسناً كل القطع أو الأفراد الذين
يرتدون الأحمر

114
00:07:08,193 --> 00:07:09,527
سوف يعزلون 

115
00:07:09,611 --> 00:07:12,513
" حسناً لنركز على منطقة " حصن واشنطون 

116
00:07:12,564 --> 00:07:14,382
حيث كتلة من الشهود 

117
00:07:14,449 --> 00:07:16,784
شاهدوه يطارد 

118
00:07:16,852 --> 00:07:18,953
توقف هنا 

119
00:07:21,874 --> 00:07:23,074
" هذا " باربيرا

120
00:07:23,158 --> 00:07:24,992
وواضح أن هذا الرجل في ملاحقة 

121
00:07:25,060 --> 00:07:26,811
لنأخذ نظرةً أفضل له 

122
00:07:29,665 --> 00:07:30,982
الأخ الأكبر يراقبك يا صديقي 

123
00:07:31,049 --> 00:07:33,634
حسناً لنحاول زيادة حدة الصورة 

124
00:07:33,702 --> 00:07:36,036
ثم نجري برنامج تمييز الوجه 

125
00:07:47,349 --> 00:07:49,150
هيا 

126
00:07:53,956 --> 00:07:55,773
" سكوت بيرفيتو " 

127
00:07:55,858 --> 00:07:57,825
سوابق تهريب مخدرات 

128
00:07:57,893 --> 00:08:00,611
مذكرة قبض معلقة بتهمة حيازة 

129
00:08:00,696 --> 00:08:02,830
حسناً الآن نعلم من أنت 

130
00:08:05,784 --> 00:08:08,369
والآن نعرف أين أنت 

131
00:08:27,556 --> 00:08:29,256
" سكوت بيرفيتو "  
" شرطة نيويورك " 

132
00:08:41,119 --> 00:08:42,820
مهرب حريق 

133
00:08:58,470 --> 00:09:00,137
عدالة السماء مؤلمة 

134
00:09:06,561 --> 00:09:09,063
يجب أن أكون في المستشفى أستريح 

135
00:09:09,130 --> 00:09:11,349
لقد أعطوك سجل صحي خالي 

136
00:09:11,433 --> 00:09:12,850
" إصدر إلى حوزتنا سيد " بيرفيتو 

137
00:09:12,935 --> 00:09:14,986
حسناً ذراعي ماتزال تؤلم 

138
00:09:15,070 --> 00:09:16,437
ورأسي أيضاً 

139
00:09:17,639 --> 00:09:18,990
ماذا عن كبريائك ؟ 

140
00:09:19,074 --> 00:09:20,358
لابد أنه زاد ذكاءً 

141
00:09:20,442 --> 00:09:21,943
ماذا يعني هذا ؟ 

142
00:09:21,994 --> 00:09:23,577
يعني أننا وجدنا حولي 

143
00:09:23,645 --> 00:09:25,579
نصف كيلو " كوكائين " في قتك 

144
00:09:25,647 --> 00:09:27,031
صدقني هذا ليس كما يبدو 

145
00:09:27,115 --> 00:09:28,165
نحن نصدقك 

146
00:09:28,250 --> 00:09:30,785
لأن ليس جميعه كوكائين 

147
00:09:30,836 --> 00:09:32,586
في الواقع آخر مغلف سحبته 

148
00:09:32,654 --> 00:09:35,256
من ظرف الطلبية كان تركيبة 
مسحوق الطفل 

149
00:09:35,323 --> 00:09:36,707
" مع " الكافيين واللايكودين 

150
00:09:36,792 --> 00:09:39,627
ووجدنا أثراً مشابهاً في حقيبة 
" طلبات " غريغ باربيرا 

151
00:09:39,678 --> 00:09:41,012
وماذا تظن هذا ؟ 

152
00:09:41,096 --> 00:09:43,097
هل أبدو لك عالماً 

153
00:09:43,164 --> 00:09:44,932
كلا لكن أنا كذلك 

154
00:09:45,000 --> 00:09:48,753
تركيبة الطفل تعطي المظهر والتلاؤم الجيد 

155
00:09:48,820 --> 00:09:51,272
اللادوكين " يجعل اللثة مخدرة " 

156
00:09:51,339 --> 00:09:54,225
والكافيين " ذو المستوى الدوائي " 
كان هناك 

157
00:09:54,309 --> 00:09:56,060
ليعطيك رعاشاً جيداً 

158
00:09:56,128 --> 00:09:57,979
الذي ربم إستمر بما يكفي 

159
00:09:58,030 --> 00:09:59,563
لجذب المال والهرب 

160
00:09:59,648 --> 00:10:01,282
لقد باعك كيس مخدرات مزيف 

161
00:10:01,349 --> 00:10:02,783
ماذا لو فعل ؟ 

162
00:10:02,851 --> 00:10:05,369
ليست جريمةً أن تشتري 
متنشق وهمي 

163
00:10:05,454 --> 00:10:08,572
كلا لكن ما بين مذكرة قبض
معلقة وبعض الغرامات 

164
00:10:08,657 --> 00:10:10,658
من الكوكائين الحقيقي الذي 
وجدناه في شقتك , فقد إنتهيت 

165
00:10:10,709 --> 00:10:13,911
ثم كان عليك أيضاً قتل الرجل 

166
00:10:13,996 --> 00:10:15,379
لم أقتله 

167
00:10:15,464 --> 00:10:19,000
هل طاردت " كريغ باربيرا " أم لا 

168
00:10:19,051 --> 00:10:20,584
بعد توصيله الأغراض ؟ 

169
00:10:20,669 --> 00:10:21,802
أجل بالطبع طاردته 

170
00:10:21,870 --> 00:10:23,054
ماذا يفترض بي أن افعل ؟ 

171
00:10:23,138 --> 00:10:24,355
الوغد أخذ أموالي 

172
00:10:27,059 --> 00:10:31,012
توقف عن الهرب أنت تجعل
الأمر أسوأ 

173
00:10:32,297 --> 00:10:35,182
ثم دفعته على سلالم الشارع 187 

174
00:10:35,233 --> 00:10:36,400
كلا لم افعل 

175
00:10:36,485 --> 00:10:38,269
هيا -
قلت لك لم أفعل -

176
00:10:38,353 --> 00:10:41,088
لقد هبط حوالي 20 قدماً 

177
00:10:41,156 --> 00:10:43,324
لقد تحطم جيداً 

178
00:10:43,391 --> 00:10:45,860
ووقع بقية الطريق بلا أي مساعدة مني 

179
00:10:45,927 --> 00:10:46,660
ثم ماذا ؟ 

180
00:10:46,728 --> 00:10:48,696
ثم أعدت نقودي 

181
00:10:51,232 --> 00:10:53,451
ثم .. ؟ 

182
00:10:56,555 --> 00:10:58,289
وخرجت من هناك 

183
00:10:58,373 --> 00:10:59,623
لم تفكر بالإتصال 

184
00:10:59,708 --> 00:11:01,375
لطلب مساعدة ؟ -
مساعدة له ؟ -

185
00:11:01,426 --> 00:11:03,711
ذلك الوغد الخائن الذي 
سرق ثلاثة آلاف 

186
00:11:03,762 --> 00:11:06,013
وحصل بالضبط على ما يستحق 

187
00:11:16,641 --> 00:11:18,809
" إسم الضحية " جيمي فيلبروك 

188
00:11:18,927 --> 00:11:22,480
وجدته مجموعة متطوعي 
" طبيعة تلال " إنوود

189
00:11:22,564 --> 00:11:25,449
أنا أعتقد أنه لم يعد متحمساً الآن 

190
00:11:25,534 --> 00:11:26,650
هذا مؤلم 

191
00:11:26,735 --> 00:11:28,035
أجل 

192
00:11:28,103 --> 00:11:30,204
لا أعلم كيف أستقر كل هذه 
المسافة لنهاية الطريق 

193
00:11:30,271 --> 00:11:31,872
لقد وجدت محفظته على بعد 30 ياردة من هنا 

194
00:11:31,940 --> 00:11:35,042
بجانب بعض التربة المتناثرة 
ونمط طبعات حذاء مكثف 

195
00:11:35,110 --> 00:11:36,744
قد يكون أثر إستهلالي لصراع 

196
00:11:36,795 --> 00:11:39,130
أجل هذا أقل من النصف 

197
00:11:39,214 --> 00:11:41,215
ألقي نظرةً على هذا 

198
00:11:43,451 --> 00:11:45,970
لقد خنق أيضاً -
أجل -

199
00:11:46,054 --> 00:11:47,922
فهل هذا قتله ؟ 

200
00:11:47,973 --> 00:11:49,523
أم السهم ؟ 

201
00:11:56,484 --> 00:11:59,019
حسناً إذاً 

202
00:11:59,104 --> 00:12:00,854
لقد تعبت سلسلةً من الطبعات التي 

203
00:12:00,939 --> 00:12:02,406
تبدو أنها ربما تطابق 
طبعات ضحيتنا 

204
00:12:02,473 --> 00:12:05,776
تقود إلى 100 ياردة من طريق الهرولة 

205
00:12:05,827 --> 00:12:08,162
هل وجدت المسارات الأخرى ؟ -
هناك زوج آخر 

206
00:12:08,246 --> 00:12:11,498
من الطبعات الجزئية بقرب المسار
وهناك إضطراب في التربة

207
00:12:11,583 --> 00:12:13,717
ومؤشر على سقوط 

208
00:12:13,785 --> 00:12:16,670
لذا أفكر أن هذا الرجل ربما هوجم 

209
00:12:16,755 --> 00:12:18,005
هناك ومن ثم 

210
00:12:18,089 --> 00:12:20,557
تعثر هنا 

211
00:12:20,625 --> 00:12:24,428
ثم ماذا ؟ المهاجم أصابه بسهم ؟ 

212
00:12:24,495 --> 00:12:26,764
أعني هنا الأمور تصبح ضبابية 

213
00:12:26,831 --> 00:12:28,799
إن كنت ستخنق رجلاً أخنقه
لماذا الذهاب لنصف الطريق 

214
00:12:28,850 --> 00:12:30,801
ثم القضاء عليه 

215
00:12:30,852 --> 00:12:33,804
بقوس وسهم ؟ -
أجل -

216
00:12:33,855 --> 00:12:35,389
حسناً لا أستطيع قول السبب 

217
00:12:35,473 --> 00:12:37,875
لكن أخبرك من أين جاء السهم 

218
00:12:44,616 --> 00:12:46,116
إذاً هل هذه منصة القاتل ؟ 

219
00:12:46,184 --> 00:12:47,901
يبدو ذلك 

220
00:12:56,694 --> 00:12:58,712
من الصعب تسلق شجرة كهذه 

221
00:12:58,797 --> 00:13:00,464
دون ترك أنسجة باطنية خلفك 

222
00:13:00,531 --> 00:13:01,815
تسلقت عدة أشجار 

223
00:13:01,883 --> 00:13:03,634
في " مونتانا " أليس كذلك ؟ 

224
00:13:03,701 --> 00:13:05,252
بالطبع أيها المدني 

225
00:13:05,336 --> 00:13:08,255
هل كان هذا قبل أن بعد
البدء بسحب البقر ؟ 

226
00:13:13,061 --> 00:13:14,478
ماذا ؟ -
هل هذه أفعى ؟ -

227
00:13:14,545 --> 00:13:17,147
أين ؟ 

228
00:14:12,787 --> 00:14:15,372
" أوسيلتيمافير = مركب دوائي "

229
00:14:15,439 --> 00:14:17,741
إنه مضاد فيروسي 

230
00:14:17,792 --> 00:14:19,293
وجدته على خلفية القصدير

231
00:14:19,377 --> 00:14:20,494
الذي أخذته من غصن الشجرة 

232
00:14:20,578 --> 00:14:24,047
تخميني أنه جزء من مغلف أدوية 

233
00:14:24,115 --> 00:14:26,917
نقل من حذاء القاتل 

234
00:14:26,968 --> 00:14:28,418
ربما كان يعالج من البرد 

235
00:14:28,470 --> 00:14:30,003
حسناً إستناداً لما قلته لي 

236
00:14:30,088 --> 00:14:31,672
ما أراه هن , القاتل 

237
00:14:31,756 --> 00:14:33,724
شخص مريض 

238
00:14:34,959 --> 00:14:36,343
وليس فقط 

239
00:14:36,427 --> 00:14:37,945
مريض بالبرد 

240
00:14:41,316 --> 00:14:44,318
" أعتقد أن تقريري لموت " كريغ باربيرا 

241
00:14:44,402 --> 00:14:46,236
غير إستنتاجي 

242
00:14:46,304 --> 00:14:47,654
إذاً كان حادثة 

243
00:14:47,739 --> 00:14:49,139
لا أقول هذا ولكن 

244
00:14:49,190 --> 00:14:51,942
رغم الكسور والرضوض العديدة 

245
00:14:51,993 --> 00:14:53,861
المسببة أثناء السقطة 

246
00:14:53,928 --> 00:14:54,895
عبر السلالم 

247
00:14:54,963 --> 00:14:57,748
ليس هناك دليل بعد الوفاة 

248
00:14:57,815 --> 00:14:59,750
على دفعه 

249
00:14:59,817 --> 00:15:01,151
ولا مؤشر واضح 

250
00:15:01,202 --> 00:15:02,619
على أنها جريمة 

251
00:15:02,670 --> 00:15:03,921
" إذاً سنحجز فقط " بروفيتو 

252
00:15:03,988 --> 00:15:06,990
على تهمة إنذار الحيازة 

253
00:15:07,041 --> 00:15:09,426
أي أنباء أخرى ستشاركها معي ؟ 

254
00:15:09,493 --> 00:15:11,161
" آسف " ماك 

255
00:15:11,212 --> 00:15:12,930
هذا كل ما أستطيع قوله الآن 

256
00:15:14,682 --> 00:15:16,633
حسناً 

257
00:15:16,684 --> 00:15:18,101
" شكراً " سيد 

258
00:15:22,941 --> 00:15:24,558
هل أخرجتها منه ؟ 

259
00:15:24,642 --> 00:15:27,177
إنه لا يتحدث سوى بالعمل 

260
00:15:27,228 --> 00:15:29,229
لا تقلق سأجعله يتحدث 

261
00:15:35,370 --> 00:15:39,122
دكتور " هامرباك " سعيدة
 برؤية وجهك المتألق

262
00:15:39,190 --> 00:15:40,523
أخبرني بما يجري 

263
00:15:42,493 --> 00:15:44,795
حسناً لسوء الحظ ليس لدي 

264
00:15:44,862 --> 00:15:49,666
شيء إستنتاجي لمشاركته
" بشأن السيد " فيلبروك 

265
00:15:49,717 --> 00:15:52,586
السهم أخترق القفص الصدري 

266
00:15:52,687 --> 00:15:54,087
وإنهر في الرئة اليمنى 

267
00:15:54,172 --> 00:15:56,590
وهذا ما بين فقدان الدم 

268
00:15:56,674 --> 00:15:58,208
والتقلب التنفسي 

269
00:15:58,259 --> 00:15:59,542
لم يثبت وفاته 

270
00:15:59,594 --> 00:16:01,428
بدون رعاية طبية فورية

271
00:16:01,512 --> 00:16:02,763
لكن ؟ 

272
00:16:02,847 --> 00:16:05,215
لكن كما لخص فريقك 
بشكل صحيح من المشهد

273
00:16:05,266 --> 00:16:09,719
لقد خنق أيضاً من الخلف 

274
00:16:09,771 --> 00:16:11,989
قبل إصابته 

275
00:16:12,056 --> 00:16:15,192
لقد نجحت في إستقطاع بعض
الأثر الدقيق 

276
00:16:15,243 --> 00:16:18,862
من أحدى التآكلات المسننة 
حول رقبته 

277
00:16:18,913 --> 00:16:22,866
وأيضاً وجدت بصمات جزئية كامنة

278
00:16:22,917 --> 00:16:25,202
حول مؤخرة رقبته قد تكون متروكة 
that could have been left

279
00:16:25,253 --> 00:16:26,203
في الصراع 

280
00:16:26,254 --> 00:16:28,905
في النقطة المعنية 

281
00:16:28,957 --> 00:16:31,041
التي أنتجت إصابات داخلية

282
00:16:31,092 --> 00:16:34,244
تعرض لها السيد " بيلبروك " تتضمن
قصبة هوائية محطمة 

283
00:16:34,295 --> 00:16:35,629
وهذا كان سيثبت الوفاة 

284
00:16:35,713 --> 00:16:37,080
بدون رعاية طبية فورية 

285
00:16:37,131 --> 00:16:38,966
إذاً مازلنا لا نعلم 

286
00:16:39,050 --> 00:16:40,317
هل كان موتاً 

287
00:16:40,385 --> 00:16:42,836
بالإختناق أو بالسهم 

288
00:16:42,904 --> 00:16:46,523
أنا أجمع العصي هنا 

289
00:16:46,590 --> 00:16:48,725
لكن ربما هذا سيساعد ؟ 

290
00:16:50,094 --> 00:16:52,312
هذا يبدو مشابه للبان البنفسج 

291
00:16:52,397 --> 00:16:54,764
" الذي أخرجته من حقيبة " كريغ باربيرا 

292
00:16:54,816 --> 00:16:57,534
الفرق أنني أخرجته من أضراس
" طحن " جيمي فيلبروك 

293
00:16:57,601 --> 00:16:59,703
ربما أنها صدفة فقط 

294
00:16:59,770 --> 00:17:02,823
عندما يصل الأمر للجريمة ليس
هناك صدف 

295
00:17:02,907 --> 00:17:06,243
حسناً سأبقى مركز على سببين 

296
00:17:06,294 --> 00:17:09,279
وفاة محتمل لأرى أي منهما 

297
00:17:09,330 --> 00:17:11,114
" قد يكون له اليد العليا في مقتل " فيلبروك 

298
00:17:11,165 --> 00:17:12,782
جيد 

299
00:17:12,834 --> 00:17:14,451
ثم أركز عليك 

300
00:17:14,502 --> 00:17:16,003
أنا ؟ 

301
00:17:16,087 --> 00:17:19,756
أجل " سيد " كنت تتغيب عن
العمل لأسبوع 

302
00:17:19,807 --> 00:17:21,558
حسناً -
أنت تعرق مثل خنزير 

303
00:17:21,625 --> 00:17:22,926
كنت تمسح يديك معاً 

304
00:17:22,977 --> 00:17:24,394
كأنك تشعل النار 

305
00:17:24,462 --> 00:17:25,429
ونقوم بهذا الشيء 

306
00:17:25,480 --> 00:17:27,630
بنظارتك عدة مرات 

307
00:17:27,682 --> 00:17:28,932
منذ أن جئت إلى هنا 

308
00:17:28,983 --> 00:17:30,233
إنها مبادئ لغة الجسد 

309
00:17:30,301 --> 00:17:31,401
أنت شديد التوتر 

310
00:17:33,604 --> 00:17:34,988
هيا أخبرني بما يجري 

311
00:17:36,357 --> 00:17:38,408
حسناً المحامين والمحاسبين 

312
00:17:38,476 --> 00:17:40,861
أخبروني ألا أقول شيئاً 

313
00:17:40,945 --> 00:17:42,979
مع كل أحترامي 

314
00:17:43,031 --> 00:17:46,700
محامين ومحاسبيك ليسوا أصدقائك

315
00:17:51,489 --> 00:17:53,540
" إنه " هامرباك سليبر 

316
00:17:53,624 --> 00:17:57,377
" أنا أعطيك " هامرباك سليبر 

317
00:17:57,462 --> 00:18:00,547
هل ستنام كالجثة ؟ 

318
00:18:00,631 --> 00:18:02,049
إنها وسادة تجريبية طورتها 

319
00:18:02,133 --> 00:18:04,284
بعد سنوات العمل في مكتب
الفحص الطبي 

320
00:18:04,352 --> 00:18:05,936
سمعت عن ذلك 

321
00:18:06,003 --> 00:18:07,054
ما المشكلة ؟ 

322
00:18:07,138 --> 00:18:10,307
لقد بعت الحشوة هذا الصباح

323
00:18:10,358 --> 00:18:11,475
أهنئك 

324
00:18:11,526 --> 00:18:12,893
هذا جيد -
أجل -

325
00:18:12,977 --> 00:18:15,345
لقد إشترتها شركة يابانية 

326
00:18:15,396 --> 00:18:17,397
واضح أنهم سيقومون بتسويقها 

327
00:18:17,482 --> 00:18:19,983
كوسادة ضد الشخير -
ضد الشخير ؟ -

328
00:18:20,034 --> 00:18:23,286
يا إلهي كنت سأستعمل ذلك
مع زوجي السابق 

329
00:18:23,354 --> 00:18:24,988
قد أدفع ثمناً لهذا 

330
00:18:25,039 --> 00:18:26,573
أجل 

331
00:18:26,657 --> 00:18:28,742
هذا ما فعلوه بالضبط 

332
00:18:28,826 --> 00:18:30,860
هل أنت بخير ؟ 

333
00:18:30,912 --> 00:18:32,662
في الواقع لا 

334
00:18:32,714 --> 00:18:34,664
أنا 

335
00:18:34,716 --> 00:18:36,366
بحال رائع 

336
00:18:37,868 --> 00:18:41,388
لقد إشتروا المحتوى 

337
00:18:41,472 --> 00:18:44,307
بـ 27 مليون 

338
00:18:44,375 --> 00:18:45,425
ماذا ؟ 

339
00:18:45,510 --> 00:18:47,544
أنا ثري جداً 

340
00:18:47,595 --> 00:18:49,479
ولا أملك فكرة 

341
00:18:49,547 --> 00:18:51,982
ماذا أفعل بذلك 

342
00:18:52,049 --> 00:18:53,683
حسناً 

343
00:18:53,768 --> 00:18:56,686
أول شيء عليك فعله هو التنفس 

344
00:19:00,441 --> 00:19:02,892
رجاءً لا تقولي شيئاً 

345
00:19:02,944 --> 00:19:04,494
لا تقولي لأحد -
حسناً أعدك -

346
00:19:04,562 --> 00:19:07,063
لكن حتى لو كان هذا غامراً 
يظل مذهلاً 

347
00:19:07,115 --> 00:19:10,534
لقد كسبت ذلك , وعندما 

348
00:19:10,585 --> 00:19:12,869
تنفس تنفس 

349
00:19:12,920 --> 00:19:15,038
حسناً بعدما تنهي التنفس 

350
00:19:15,089 --> 00:19:16,456
قم بأمر آخر 

351
00:19:16,541 --> 00:19:17,541
ما هو ؟ 

352
00:19:17,592 --> 00:19:20,794
يجب أن تحتفل 

353
00:19:22,180 --> 00:19:24,514
هذا رائع 

354
00:19:32,390 --> 00:19:33,756
المكان هذا شاهد أياماً أفضل 

355
00:19:33,808 --> 00:19:35,559
جيمي فيلبروك " كان المالك هنا ؟ " 

356
00:19:35,610 --> 00:19:37,394
أجل المبنى محجوز 

357
00:19:37,445 --> 00:19:39,329
مما يعني الفنانين الذين يعيشون هنا 

358
00:19:39,397 --> 00:19:40,730
سوف يخرجون للشوارع 

359
00:19:40,782 --> 00:19:43,150
قد يكون صف طويل من 
الناس يريدون قتله 

360
00:19:43,234 --> 00:19:46,203
لنبدأ بمشرف المبنى 

361
00:19:48,289 --> 00:19:51,041
إنه على نهاية الممر 

362
00:20:13,598 --> 00:20:14,797
إنه مفتوح 

363
00:20:18,019 --> 00:20:19,769
توبي دالفونت " هل أنت المشرف ؟ " 

364
00:20:19,821 --> 00:20:20,821
أجل 

365
00:20:20,905 --> 00:20:22,105
أنتم الشرطة ؟ 

366
00:20:22,156 --> 00:20:23,690
أجل نحن الشرطة 

367
00:20:23,774 --> 00:20:25,775
إسمع أعلم أن علينا الذهاب 

368
00:20:25,827 --> 00:20:27,777
لكن مازال لدينا عدة أيام
في هذا المكان 

369
00:20:27,829 --> 00:20:29,696
فإذا لم تمانع سوف أستمر بمحاولة 

370
00:20:29,780 --> 00:20:31,481
صنع مال الإيجار طالما أستطيع 

371
00:20:31,532 --> 00:20:33,116
حسناً لسنا هنا بشأن الإخلاء 

372
00:20:33,167 --> 00:20:34,584
" نحن هنا للتحدث عن " جيمي فيلبروك 

373
00:20:36,487 --> 00:20:37,954
أفهم أنك لا تريد توقيع 

374
00:20:38,005 --> 00:20:39,372
بطاقة تعاطف -
أنا آسف -

375
00:20:39,457 --> 00:20:41,991
لكن هذا الرجل أغضب الكثير
من الناس 

376
00:20:42,043 --> 00:20:44,261
هنا , وأنا أيضاً 

377
00:20:44,328 --> 00:20:45,629
كيف هذا ؟ -
لأن -

378
00:20:45,680 --> 00:20:46,930
فندق " كراغستون " أكثر 

379
00:20:46,997 --> 00:20:49,099
من مجرد مبنى , إنه مجتمع 

380
00:20:49,166 --> 00:20:51,668
ونحن لا نعيش هنا بل نبدع هنا 

381
00:20:53,337 --> 00:20:54,337
أجل 

382
00:20:54,388 --> 00:20:55,305
نرى ذلك 

383
00:20:55,356 --> 00:20:57,557
حسناً " جيمي " لم يرى 

384
00:20:57,642 --> 00:20:58,892
ربما لأنه 

385
00:20:58,976 --> 00:21:01,978
عاش عبر المدينة أو لم يهتم 

386
00:21:02,029 --> 00:21:03,780
كل ما أعرفه أنني قمت
بكل ما بوسعي للإصلاحات 

387
00:21:03,847 --> 00:21:06,182
وتمرير شكاوى الإسكان 

388
00:21:06,234 --> 00:21:08,785
هو قام بوسعه لتجاهل كل واحد منها 

389
00:21:08,852 --> 00:21:10,237
يبدو أن أحد حصل على
إنتباهه أخيراً 

390
00:21:10,321 --> 00:21:11,905
أجل هل تظن أحداً هنا
بالغضب الكافي 

391
00:21:11,989 --> 00:21:13,156
للقيام بأكثر من شكوى ؟ 

392
00:21:13,207 --> 00:21:14,157
لا 

393
00:21:14,208 --> 00:21:15,191
هل من أحد هنا 

394
00:21:15,243 --> 00:21:17,327
يعمل بالأقواس والسهام ؟ 

395
00:21:17,378 --> 00:21:18,828
قوس الكمان ربما 

396
00:21:18,880 --> 00:21:20,664
كما قلت نحن فنانون 

397
00:21:20,715 --> 00:21:22,699
لسنا النوع العنيف 

398
00:22:37,041 --> 00:22:39,125
هيا هيا 

399
00:22:41,495 --> 00:22:44,614
هل حالفك حظ بمعرفة ما إستعمل 

400
00:22:44,665 --> 00:22:45,548
في خنق " جيمي فيلبروك " ؟ 

401
00:22:45,600 --> 00:22:47,117
في حقيقة الأمر أجل 

402
00:22:48,169 --> 00:22:52,088
إستناداً إلى الجسور المتساوية المسافات 
في آثار الأربطة 

403
00:22:52,139 --> 00:22:56,459
والشظية البلاستيكية الدقيقة التي 
إستقطعها " سيد " منهم 

404
00:22:56,510 --> 00:22:58,828
قد أقول أنه بالتأكيد مربط السحب 

405
00:23:00,481 --> 00:23:04,100
المشكلة أنني لا أجد مصدراً محلياً 

406
00:23:04,151 --> 00:23:05,235
لواحد له لون برتقالي فاتح 

407
00:23:05,302 --> 00:23:06,569
ماذا عنك ؟ 

408
00:23:06,637 --> 00:23:08,355
هل وصلت لشيء في البصمات الجزئية 

409
00:23:08,439 --> 00:23:10,023
التي أخرجناها من مؤخرة رقبته ؟ 

410
00:23:10,107 --> 00:23:11,908
للأسف لا نتيجة على سجل البصمات الجنائية 

411
00:23:11,975 --> 00:23:15,612
وليس هناك سهام معروفة على
السهم أيضاً 

412
00:23:15,663 --> 00:23:18,531
هل هو صنع خاص ؟ -
كلا -

413
00:23:18,616 --> 00:23:21,785
إنه يعد سهم صيد نموذجي برأس الالمونيوم

414
00:23:21,836 --> 00:23:24,454
" تجده في أي متجر رياضي في " نيويورك

415
00:23:24,505 --> 00:23:27,957
لكنني وجدت شيئاً على الطرف
المدبب يبدو غريباً 

416
00:23:28,009 --> 00:23:31,261
دماء إنسان وبط وراكون ؟ 

417
00:23:31,328 --> 00:23:33,430
" أجل الدم البشري يطابق " هيلبروك 

418
00:23:33,497 --> 00:23:35,765
لكن دم الحيوانات الأخرى

419
00:23:35,833 --> 00:23:38,601
يقترح أن القاتل إستعمل هذا
السهم من قبل 

420
00:23:38,669 --> 00:23:41,304
لكن لماذا يبدل اللعبة إلى البشر ؟ 

421
00:23:41,355 --> 00:23:42,472
لا أعلم

422
00:23:42,523 --> 00:23:44,524
أنا أنتظر إتصال منظمة الغذاء والدواء

423
00:23:44,608 --> 00:23:47,110
بشأن الأثر الفيروسي على
غصن الشجرة 

424
00:23:47,177 --> 00:23:49,345
وأفكر بالإتصال بوزارة المحميات 

425
00:23:49,397 --> 00:23:51,281
ربما لديهم حالات قبض صيد
غير مشروع 

426
00:23:51,348 --> 00:23:54,150
ربما هذا يساعدنا بإستهداف القاتل 

427
00:24:11,886 --> 00:24:14,671
" ماك " 

428
00:24:14,722 --> 00:24:16,973
" كريستين " 

429
00:24:19,060 --> 00:24:21,277
مكان جميل , هل هو لك ؟ 

430
00:24:21,345 --> 00:24:25,231
أجل إنه مفتوح منذ ستة أشهر 

431
00:24:25,316 --> 00:24:28,351
كما ترى إنها غرفة وقوف فقط 

432
00:24:28,402 --> 00:24:30,937
حسناً أعمال المطاعم منافسة صعبة 

433
00:24:31,021 --> 00:24:32,388
لقد مررت بالأسوأ 

434
00:24:32,440 --> 00:24:33,723
هل أحضر لك شيئاً تأكله ؟ 

435
00:24:33,774 --> 00:24:36,659
كلا لا أستطيع البقاء 

436
00:24:38,696 --> 00:24:41,331
لقد جئت لأعطيك هذا 

437
00:24:43,233 --> 00:24:44,701
ليس عليك حقاً 

438
00:24:44,752 --> 00:24:46,002
أعلم ذلك 

439
00:24:46,069 --> 00:24:49,456
في الواقع لقد سرقته من أخيك 

440
00:24:49,540 --> 00:24:51,958
" كل مرة أتشاجر مع " ستان

441
00:24:52,042 --> 00:24:53,877
كان يتحتم علينا ملء الأوراق الرسمية

442
00:24:53,928 --> 00:24:56,296
وعندما نعود إلى الدائرة 

443
00:24:56,380 --> 00:25:00,049
أحياناً لا نجد أقلام كافية 

444
00:25:00,101 --> 00:25:02,685
عندما يأخذ رجل قلماً , الآخر 

445
00:25:02,753 --> 00:25:04,471
يسرقه حتماً 

446
00:25:04,555 --> 00:25:09,091
وفي النهاية " ستان " أصبح حكيماً 

447
00:25:09,143 --> 00:25:11,277
وحاول الإقلاع عن التدخين 

448
00:25:11,362 --> 00:25:13,596
ستان " كان يحاول التوقف عن التدخين ؟ " 

449
00:25:13,647 --> 00:25:18,935
فبدأ يمضغ هذا 

450
00:25:19,954 --> 00:25:23,740
دون حاجة القول أنني ما سرقته ثانيةً 

451
00:25:23,791 --> 00:25:26,776
حتى بعد رحيله 

452
00:25:30,631 --> 00:25:33,249
لقد كان دائماً شخص فكاهي 

453
00:25:33,300 --> 00:25:36,118
ولديه أصدقاء رائعون 

454
00:25:36,170 --> 00:25:37,637
شكراً على هذا 

455
00:25:39,673 --> 00:25:42,425
سعيد حقاً برؤيتك ثانيةً 

456
00:25:42,476 --> 00:25:46,646
أجل وأنا كذلك 

457
00:25:48,766 --> 00:25:50,433
لكن نداء الواجب ينتظرك 

458
00:25:50,484 --> 00:25:54,571
قبل أن تذهب دعني أعطيك هذا 

459
00:25:55,906 --> 00:25:57,073
" جمبري ديافلو " 

460
00:25:57,140 --> 00:25:59,192
إنه تخصصي , طلبه شخص آخر 

461
00:25:59,276 --> 00:26:00,610
هل أنت واثقة ؟ 

462
00:26:00,661 --> 00:26:03,530
أجل رجاءً , لدي كثير من الوقت
لتحضير واحد آخر 

463
00:26:03,614 --> 00:26:05,147
هل أحضر لك شيئاً تشربه ؟ 

464
00:26:05,199 --> 00:26:06,816
أجل قهوة 

465
00:26:11,622 --> 00:26:13,873
حسناً شكراً لك 

466
00:26:15,125 --> 00:26:17,159
شكراً لك 

467
00:26:17,211 --> 00:26:19,879
رائحة جيدة -
أجل -

468
00:26:19,964 --> 00:26:22,215
لا تقلقي أحضرت شوكتين 

469
00:26:22,299 --> 00:26:23,933
حسناً علينا أكله في الطريق 

470
00:26:24,001 --> 00:26:25,518
" لقد تحدثت مع " ليندزي 

471
00:26:25,603 --> 00:26:28,104
وفقاً لأثر الوصفة الدوائية
والحمض النووي للأنسجة الباطنية 

472
00:26:28,171 --> 00:26:30,673
التي جمعتها مع " داني " من 
" منتزه إندوود " 

473
00:26:30,724 --> 00:26:32,775
من قتل الضحية الثانية 

474
00:26:32,843 --> 00:26:36,729
جيمي فيلبروك " بهذا السهم يعاني " 
H7N2. من مرض

475
00:26:36,814 --> 00:26:38,948
أليست هذه متسلسلة 
أنفلونزا الطور ؟ 

476
00:26:39,016 --> 00:26:40,283
أجل معظم إنقباضات البشر 

477
00:26:40,350 --> 00:26:43,369
تأتي من التعامل مع طيور 
ميتة أو سوائل 

478
00:26:43,454 --> 00:26:46,022
لا ينقل بسهولة من شخص لشخص 

479
00:26:46,073 --> 00:26:47,240
لكن يظل قاتلاً 

480
00:26:47,324 --> 00:26:50,359
لكن منظمة الصحة تتعقب 
كل حالة مسجلة 

481
00:26:50,411 --> 00:26:52,078
وحالياً 

482
00:26:52,162 --> 00:26:55,965
هناك بالضبط حالة واحدة
في الولايات المتحدة

483
00:27:16,737 --> 00:27:18,187
" نيكولاس بيستو " 

484
00:27:18,239 --> 00:27:19,722
" شرطة نيويورك " 

485
00:27:22,526 --> 00:27:24,744
سيد " بريستو " ؟ 

486
00:27:24,828 --> 00:27:26,729
سيد " بريستو " ؟ 

487
00:27:26,780 --> 00:27:28,197
نحن هنا مع منظمة الصمة 

488
00:27:28,249 --> 00:27:30,066
نرغب بالتحدث لك 

489
00:27:31,752 --> 00:27:34,420
لا أرغب بالتحدث الآن 

490
00:27:49,875 --> 00:27:51,793
مؤشر خمس نقاط ؟ 

491
00:27:51,877 --> 00:27:53,744
هل لديهم هذا حقاً في " نيويورك " ؟ 

492
00:27:53,796 --> 00:27:55,129
" وفقاً للـ " الصيد واللعب

493
00:27:55,214 --> 00:27:58,299
المدينة تتحرك للخارج والغزلان 
تهاجر دخولاً لأجل الطعام 

494
00:27:58,384 --> 00:28:00,418
" لقد شوهدت في " كوينز " و " ستاتون أيلاند

495
00:28:00,469 --> 00:28:02,687
" وكما نعلم الآن في تلال " إنوود 

496
00:28:02,754 --> 00:28:04,422
ومما فهمناه من المستشفى 

497
00:28:04,473 --> 00:28:07,825
بريستو " كان يصطاد غير شرعياً 
الحيوانات الصغيرة

498
00:28:07,893 --> 00:28:09,760
في أجزاء متعددة من " منهاتن " لسنوات 

499
00:28:09,812 --> 00:28:11,262
لكنه زعم أنه كان 

500
00:28:11,313 --> 00:28:13,731
يتعقب هذا الغزال بالتحديد
لأسبوعين كاملين 

501
00:28:13,799 --> 00:28:16,401
قال أنه أخيراً حصل على
الهدف المثالي 

502
00:28:16,468 --> 00:28:17,985
يصطف أمامه 

503
00:28:18,070 --> 00:28:19,837
وفيما كان يراهن 

504
00:28:19,905 --> 00:28:23,941
على طيران السهم , عطسة الموت  

505
00:28:25,210 --> 00:28:27,712
ولم يكن يعلم ما فعله 

506
00:28:27,779 --> 00:28:30,298
إذاً هذا هي ؟ حادثة ؟ 

507
00:28:30,382 --> 00:28:32,500
يبدو أن " كريغ باربيرا " وقع من السلم 

508
00:28:34,219 --> 00:28:35,253
" فلاك " 

509
00:28:35,304 --> 00:28:36,921
" المشكلة أننا مثل " سكوت بروفيتو 

510
00:28:36,972 --> 00:28:38,556
لا يمكننا إتهام " نيكولاس بريستو " بجريمة 

511
00:28:38,623 --> 00:28:41,342
حتى نعلم أنه مذنب بها -
ليس كذلك -

512
00:28:41,427 --> 00:28:44,962
السهم لم يصيب الأوعية الدموية
" الأساسية لـ " فيلبروك 

513
00:28:45,030 --> 00:28:46,814
لقد قمت بقياس كمية الدم 

514
00:28:46,899 --> 00:28:48,933
التي أغرقت في ثياب الجرح 

515
00:28:48,984 --> 00:28:50,234
وقارنتها بالدم 

516
00:28:50,302 --> 00:28:51,969
الذي مازال حاضراً في الجثة بعد الوفاة 

517
00:28:52,020 --> 00:28:53,688
" في الحقيقة " جيمي فيلبروك 

518
00:28:53,755 --> 00:28:56,240
فقد فقط لتر من الدم 

519
00:28:56,308 --> 00:28:57,909
وهذا لن يوقف القلب من النبض

520
00:28:57,976 --> 00:28:59,744
لكن سحق القصبه الهوائية يفعل ذلك 

521
00:28:59,811 --> 00:29:01,779
بالضبط لأن مجرى 

522
00:29:01,830 --> 00:29:05,533
هوائه كان مسحوق تماماً 
في وقت الطلقة 

523
00:29:05,617 --> 00:29:07,702
السهم أضاف فقط الإهانة 
إلى الإصابة القاتلة 

524
00:29:07,786 --> 00:29:10,838
وحكمي الأخير أن سبب وفاته 

525
00:29:10,923 --> 00:29:14,125
إستنزاف الهوء نظراً لرضوض
في القناة التنفسية 

526
00:29:14,176 --> 00:29:15,993
إذاً نعود للخيط الساحب 

527
00:29:16,044 --> 00:29:18,679
و " فلاك " لديه دليل 

528
00:29:21,550 --> 00:29:24,335
عندما أخبرت رجالي أن يبقوا
على البحث 

529
00:29:24,386 --> 00:29:27,188
لخيط سحب برتقالي , تخيل 

530
00:29:27,272 --> 00:29:29,257
بعض الردود الذكية التي تلقيتها 

531
00:29:29,324 --> 00:29:32,994
ثم قبل ساعات , شرطي صغير
إتصل بي بكل إثارة 

532
00:29:33,061 --> 00:29:35,480
وذهبت للتحقق بنفسي 

533
00:29:35,531 --> 00:29:38,483
واضح أنها أحد صيحات الفن العام 

534
00:29:38,534 --> 00:29:41,285
هل تعلم من المسؤول عن كل هذا ؟ 

535
00:29:41,353 --> 00:29:42,537
أجل في واقع الأمر 

536
00:29:42,604 --> 00:29:45,957
" فنان بإسم " باتي لينون 

537
00:29:46,024 --> 00:29:48,659
مع إحترامي لنمط أختياره للحبال 

538
00:29:48,710 --> 00:29:50,611
ما أجده مثيراً

539
00:29:50,679 --> 00:29:51,913
إنه عنوان تصريحها 

540
00:29:51,997 --> 00:29:53,214
" فندق كريغستون " 

541
00:29:53,298 --> 00:29:55,699
إنه المكان الذي يملكه " فيلبروك " أجل 

542
00:29:55,751 --> 00:29:59,303
وبعد الإخلاء كانت غاضبة جداً

543
00:29:59,371 --> 00:30:01,038
بما يكفي لقتله ؟ 

544
00:30:01,089 --> 00:30:02,206
ربما 

545
00:30:02,257 --> 00:30:03,591
لكنها أقل من 5 أقدام 

546
00:30:03,659 --> 00:30:05,159
و 100 باوند من سوائل الجسد 

547
00:30:05,227 --> 00:30:06,661
كان سيسحقها كذبابة 

548
00:30:06,728 --> 00:30:08,596
لقد تطوعت ببعض البصمات 

549
00:30:08,664 --> 00:30:11,299
على مساح هاتفي أرسلته 
إلى المعمل 

550
00:30:11,366 --> 00:30:12,650
جيد 

551
00:30:12,717 --> 00:30:15,019
حالما تغلق هذه الأشياء
عليك فتحها 

552
00:30:15,070 --> 00:30:16,854
حالما تقطعها لن تبقى طويلاً 

553
00:30:16,905 --> 00:30:18,356
لتخنق شخصاً 

554
00:30:18,407 --> 00:30:21,275
هل أخبرتك " باتي " اين 
تضع بضاعتها الغير مستخدمة ؟ 

555
00:30:21,360 --> 00:30:23,561
أجل في غرفة فندقها 

556
00:30:23,612 --> 00:30:25,029
هل هناك زميل غرفة ؟ -
لا -

557
00:30:25,080 --> 00:30:29,283
وأيضاً المكان ليس له سياسة
لأبواب المفتوحة 

558
00:30:29,368 --> 00:30:32,920
ربما شخص خدم نفسه إلى
سلاح الجريمة 

559
00:30:46,751 --> 00:30:48,386
هيا 

560
00:30:48,437 --> 00:30:49,420
ألا تكره عندما يحدث هذا ؟ 

561
00:30:49,471 --> 00:30:51,255
أجل مما تتخيل 

562
00:30:51,306 --> 00:30:53,040
لكننا نستبعد الحبل بالطبع 

563
00:30:53,108 --> 00:30:54,475
الذي خنق به ملك المبنى

564
00:30:54,543 --> 00:30:56,594
بصمات " باتي لينورد " لا تطابق
" البصمة الجزئية التي وجدها " سيد

565
00:30:56,645 --> 00:30:57,612
" على رقبة " جيمي فيلبروك 

566
00:30:59,731 --> 00:31:02,650
ماذا إن لم تكن جزئية ؟ 

567
00:31:04,486 --> 00:31:06,354
منطقي إن تكن كذلك 

568
00:31:06,421 --> 00:31:09,040
من الصعب أن تترك بصمةً كاملة 

569
00:31:09,107 --> 00:31:11,392
خلال هذا النوع من الصراع
خاصةً بالإتصال الجلدي 

570
00:31:11,460 --> 00:31:14,161
صحيح لكن أنظر لبصمة الإبهام
الجزئية هنا 

571
00:31:14,229 --> 00:31:16,797
ويبدو أنه يوجد إتصال متساوي
في كل جانب 

572
00:31:16,882 --> 00:31:18,883
لكن عبر السطح الكفي 

573
00:31:18,950 --> 00:31:21,469
أجل فهمت ما تقصد 

574
00:31:21,553 --> 00:31:24,338
قد تكون بصمة كاملة لها فراغ 

575
00:31:24,423 --> 00:31:26,123
لكن سببه ماذا ؟ 

576
00:31:26,174 --> 00:31:28,792
ضرر أنسجة ؟ خدش ما ؟ 

577
00:31:30,178 --> 00:31:32,647
لأن فندق " كريغسون " أكثر من
مجرد مبنى 

578
00:31:32,731 --> 00:31:35,266
ونحن لا نعيش هنا بل
نبدع هنا 

579
00:32:26,201 --> 00:32:28,786
" داني " إنه بالفعل " توبي ديلفونت " 

580
00:32:33,075 --> 00:32:35,242
كيف حلك " توبي " ؟ 

581
00:32:35,327 --> 00:32:37,495
أريدك أن تضع هذا بهدوء 

582
00:32:37,546 --> 00:32:39,046
وتستدير وضع يديك خلف ظهرك 

583
00:32:39,131 --> 00:32:41,031
" أنت معتقل لقتل " جيمي فيلبروك

584
00:32:46,722 --> 00:32:48,923
ألقي به -
إبتعد -

585
00:32:50,542 --> 00:32:52,393
قلت ألقي به 

586
00:33:11,878 --> 00:33:14,046
أجل وضعت شخصاً عليه الآن 

587
00:33:14,130 --> 00:33:17,900
جيمي " أخبرني أن فندق " كريغستون " كان " 

588
00:33:17,968 --> 00:33:19,668
على وشك الحجز من قسم
سلامة المباني 

589
00:33:19,719 --> 00:33:21,954
تبدو لي أنها الحقيقة -
أجل لكنه -

590
00:33:22,022 --> 00:33:23,555
أيضاً قال ألا نقلق ن ذلك 

591
00:33:23,640 --> 00:33:25,173
وأن لديه وسيط من الداخل 

592
00:33:25,225 --> 00:33:26,742
قد يجعل المشكلة تزول 

593
00:33:26,810 --> 00:33:28,894
من هو ؟ -
" رجل بإسم " داغ 

594
00:33:28,979 --> 00:33:29,895
ربما 

595
00:33:29,980 --> 00:33:31,447
" أجل " داغ كريمر 

596
00:33:31,514 --> 00:33:32,731
على أية حال فعلت ما طلبه 

597
00:33:32,816 --> 00:33:34,583
جيمي " مني وقت بجمع " 

598
00:33:34,651 --> 00:33:36,986
من السكان كنت لأجل الإصلاحات 

599
00:33:37,037 --> 00:33:38,404
لكنه كان للرشوة 

600
00:33:38,488 --> 00:33:41,156
بل وضعت 500 دولار من حسابي في الآنية 

601
00:33:41,207 --> 00:33:44,860
لقد خرجت بـ 1500 دولار نقداً وقدمت 

602
00:33:44,911 --> 00:33:47,913
كل قرش منها لذلك الحقير 

603
00:33:47,998 --> 00:33:50,332
ثم ماذا ؟ الم يدفع الرشوة ؟ 

604
00:33:50,383 --> 00:33:51,867
لقد زعم أنه دفعها 

605
00:33:51,918 --> 00:33:53,368
بل أعطاني هراء يتعلق 

606
00:33:53,420 --> 00:33:55,037
بتكليف مرسول لأخذ 

607
00:33:55,088 --> 00:33:57,973
شيك التحصيل والذهاب به
لسلامة المباني 

608
00:33:58,041 --> 00:33:59,425
قبل جلسة الحادية عشرة 

609
00:33:59,509 --> 00:34:02,645
لكنهم ألقوا الإشعار على باب المبنى 

610
00:34:02,712 --> 00:34:05,047
المال مازال مفقوداً 

611
00:34:05,098 --> 00:34:07,683
فماذا أقول لك ؟ هذا أغضبني 

612
00:34:30,223 --> 00:34:31,674
" إتصلت بـ " جيمي 

613
00:34:31,741 --> 00:34:35,044
قلت له علينا التحدث لكنه قال 
أنه ذهب للهرولة 

614
00:34:35,111 --> 00:34:37,379
في تل " إينودود " وعلي الإتصال ثانيةً  

615
00:34:37,430 --> 00:34:38,714
هل تصدق هذا ؟ 

616
00:34:38,765 --> 00:34:40,482
نحن نطرد إلى الشارع 

617
00:34:40,550 --> 00:34:42,417
وهو يخرج للهرولة ؟ 

618
00:34:42,469 --> 00:34:43,869
تباً لهذا 

619
00:34:45,605 --> 00:34:47,723
ماذا فعلت بالمال " جيمي " ؟ 

620
00:34:47,774 --> 00:34:48,974
قلت لك أنني دفعته 

621
00:34:49,042 --> 00:34:50,209
لا أصدقك 

622
00:34:50,276 --> 00:34:53,245
تحاول أن تجعلني أبدو الفاسد 

623
00:34:53,313 --> 00:34:57,049
لا أحب هذا الشعور 

624
00:34:58,535 --> 00:35:02,287
هل تحب هذا الشعور " جيمي " ؟ 

625
00:35:07,460 --> 00:35:09,244
لقد قتلته 

626
00:35:09,295 --> 00:35:10,278
هو قتلنا 

627
00:35:10,330 --> 00:35:11,964
لا شيء من هذا سيحدث 

628
00:35:12,048 --> 00:35:14,633
لو قدم ما وعد به 

629
00:35:14,718 --> 00:35:17,803
هذا هو 

630
00:36:09,689 --> 00:36:12,224
آمل أن الجميع يسجل ملحوظاته 

631
00:36:12,308 --> 00:36:14,309
ولاً لا أستطيع 

632
00:36:14,360 --> 00:36:16,395
التوقف عن التفكير بقطعتين 

633
00:36:16,479 --> 00:36:17,896
لبان نكهة البنفسج 

634
00:36:17,981 --> 00:36:20,833
لأنني لم أجد حلاً لكيف وصل 

635
00:36:20,900 --> 00:36:24,036
إلى فم " جيمي فيلبروك " أو 
" في حقيبة " كريغ باربيرا 

636
00:36:24,120 --> 00:36:28,457
فعدت إلى جدول مواعيد
خدمة التوصيل 

637
00:36:28,524 --> 00:36:29,491
" التي عمل بها " كريغ 

638
00:36:29,542 --> 00:36:30,959
وتبين لي أن 

639
00:36:31,027 --> 00:36:32,744
أول طلبيته لهذا اليوم 

640
00:36:32,829 --> 00:36:35,747
" عبر مطعم صغير في " تشيلسي

641
00:36:35,832 --> 00:36:38,200
" على جانب طريق " فندق كريغستون 

642
00:36:38,251 --> 00:36:39,301
من أخذه منه ؟ 

643
00:36:39,385 --> 00:36:40,335
" جيمي فيلبروك " 

644
00:36:40,386 --> 00:36:41,804
وأحزر من لدى الطعم 

645
00:36:41,871 --> 00:36:44,039
في طبق صغير إضافةً لصرافة المال ؟ 

646
00:36:44,090 --> 00:36:45,707
لبان البنفسج 

647
00:36:54,734 --> 00:36:56,869
لكن هناك شيء آخر ظل يضايقني 

648
00:36:56,936 --> 00:36:59,655
لكن " كريغ باربيرا " مرسول دراجة 

649
00:36:59,722 --> 00:37:01,657
فلماذا لم يهرب من " سكوت بيرفيتو " ؟ 

650
00:37:01,724 --> 00:37:03,192
أين كانت دراجته ؟ 

651
00:37:03,243 --> 00:37:05,878
فذهبت أبحث في لقطات 

652
00:37:05,945 --> 00:37:07,946
مراقبة الشرطة مرةً أخرى 

653
00:37:08,031 --> 00:37:11,533
وأنظروا ماذا وجدت على بعد 100 ياردة 

654
00:37:11,584 --> 00:37:13,568
من كل منهم 

655
00:37:13,620 --> 00:37:14,903
رجل على دراجة -
أجل -

656
00:37:14,971 --> 00:37:16,238
لكن ليست أي دراجة 

657
00:37:16,289 --> 00:37:18,406
إنه تطابق الأوصاف المقدمة لنا بلضبط

658
00:37:18,458 --> 00:37:20,709
من خدمة البريد التي يعمل
" لها " كريغ 

659
00:37:20,760 --> 00:37:22,794
وأنظروا ما المعلق من يد المقود ؟ 

660
00:37:22,879 --> 00:37:24,179
منشار كهربائي 

661
00:37:24,247 --> 00:37:26,081
ربما إستعمل لقطع شجرة سقاطة 

662
00:37:26,132 --> 00:37:27,516
" خارج شقة " سكوت بروفيتو 

663
00:37:27,583 --> 00:37:30,536
حيث ربما " كريغ " أقفل دراجته 

664
00:37:38,261 --> 00:37:42,214
دراجة " كريغ " مسروقة ولابد أنه 
هرب من " بروفيتو " سيراً 

665
00:37:44,984 --> 00:37:47,369
مما سبب له 

666
00:37:47,436 --> 00:37:49,538
السقوط على السلالم 

667
00:37:49,605 --> 00:37:52,658
ووفقاً لموته المفاجئ لم يستطع 

668
00:37:52,742 --> 00:37:54,743
توصيل هذا 

669
00:37:57,664 --> 00:38:00,249
داغ كريمر " إنه إسم مسؤول "
سلامة المباني 

670
00:38:00,300 --> 00:38:02,334
الذي مفترض أن يقبل رشوة 

671
00:38:02,418 --> 00:38:03,835
" من " جيمي فيلبروك -
بـ 15 ألفاً -

672
00:38:03,920 --> 00:38:05,420
لكن بما أنه لم يحصل عليه 

673
00:38:05,471 --> 00:38:08,357
حكم على حجز المبنى في
إجتماع سلامة المباني 

674
00:38:11,945 --> 00:38:14,563
أجل ومما نعرف جميعاً

675
00:38:14,630 --> 00:38:16,231
أنه قاد المشرف 

676
00:38:16,299 --> 00:38:18,600
توبي ديلوفانو " إلى المزاج القاتل " 

677
00:38:18,651 --> 00:38:20,819
هل تحب هذا الشعور " جيمي " ؟ 

678
00:38:22,805 --> 00:38:25,857
لقد هاجم " فيلبروك " في الحديقة
تاركه للموت 

679
00:38:25,942 --> 00:38:27,492
حسناً ثم " فيلبروك " تنقل 

680
00:38:27,577 --> 00:38:29,278
عبر الغابة نحو 

681
00:38:29,329 --> 00:38:31,280
" مسار سهم " نيكولاس بريستو 

682
00:38:33,316 --> 00:38:34,700
هذا أكثر شيء مجنون 

683
00:38:34,784 --> 00:38:36,752
سمعته لكنه منطقي 

684
00:38:36,819 --> 00:38:38,503
جريمة تقود إلى أخرى 

685
00:38:38,588 --> 00:38:39,671
وأخرى 

686
00:38:39,756 --> 00:38:41,290
وأخرى 

687
00:38:41,341 --> 00:38:43,491
وهذا سيداتي سادتي 

688
00:38:43,543 --> 00:38:46,078
يعرف بالتأثير المتموج 

689
00:39:21,748 --> 00:39:23,081
" شكراً " آليكس 

690
00:39:54,497 --> 00:39:57,199
جو " لقد أحضرت بيانو " 

691
00:39:57,250 --> 00:39:58,950
أنا أرى ذلك 

692
00:39:59,035 --> 00:40:03,588
لقد أخذت بنصيحتك وقررت الإحتفال 

693
00:40:03,673 --> 00:40:04,956
هذا رائع 

694
00:40:06,092 --> 00:40:08,210
لكن لماذا جعلتهم 

695
00:40:08,261 --> 00:40:09,544
يوصلونه هنا ؟ 

696
00:40:09,595 --> 00:40:11,546
حسناً 

697
00:40:11,597 --> 00:40:13,298
لقد كان أمراً شديداً 

698
00:40:13,383 --> 00:40:17,769
لكن مستحيل أن يتلائم 
من شقتي في الطابق الثامن

699
00:40:17,854 --> 00:40:20,605
أعتقد أن علي شراء واحد
جديد منها أيضاً 

700
00:40:20,690 --> 00:40:22,190
أظن ذلك 

701
00:40:24,727 --> 00:40:27,062
لكن هلا سألتك شيئاً آخر ؟ 

702
00:40:27,113 --> 00:40:29,131
هل تعزف البيانو حقاً ؟ 

703
00:40:29,198 --> 00:40:30,598
ليس تماماً 

704
00:40:31,868 --> 00:40:34,369
إذاً إنزاح جانباً 

705
00:40:39,909 --> 00:40:41,960
حسناً 

