1
00:00:00,834 --> 00:00:02,973
في " نيويورك " الحرب على الجريمة 

2
00:00:03,003 --> 00:00:06,678
أسوأ المجرمين يطاردهم محققي

3
00:00:06,707 --> 00:00:08,618
فرقة عملاء القضايا الكبرى 

4
00:00:08,642 --> 00:00:10,178
هذه قصصهم .

5
00:00:12,513 --> 00:00:14,151
لا تبعدني عنك " بيرنارد " لقد

6
00:00:14,181 --> 00:00:16,218
حاولت الوصول إليك طوال الصباح

7
00:00:18,085 --> 00:00:21,157
لا أستطيع فعل هذا على الهاتف
أنا قادمة إلى المدينة 

8
00:00:21,188 --> 00:00:24,192
أجل هذا مهماً

9
00:00:24,224 --> 00:00:28,195
النموذج التجريبي قد وصل
يجب أن تفخري كثيراً 

10
00:00:30,197 --> 00:00:31,801
غلوريا " أنا " 

11
00:00:31,832 --> 00:00:34,369
يجب أن أذهب إلى المنزل

12
00:00:34,401 --> 00:00:37,348
أمر طارئ للطفل 

13
00:00:37,371 --> 00:00:39,248
سوف أراك غداً

14
00:00:41,108 --> 00:00:43,520
الأمريكيون دائماً يخافون 

15
00:00:43,544 --> 00:00:46,047
لا تمثل الشفقة علي 

16
00:00:46,079 --> 00:00:48,286
هذا يدمرنا جميعاً 

17
00:00:48,315 --> 00:00:50,192
من أيضاً يعلم ؟ 

18
00:00:50,217 --> 00:00:53,391
لم تقل لي إنطباعي بأنها معلومات جديدة 

19
00:00:53,420 --> 00:00:55,798
لا أظن بأنها أخبرت أحداً آخر

20
00:00:55,822 --> 00:00:58,928
هل ستأخذ المال ؟ -
ليس الأمر هكذا معها  -

21
00:00:58,959 --> 00:01:01,098
إنها قلقة على سمعتها

22
00:01:01,128 --> 00:01:02,766
حسناً 

23
00:01:02,796 --> 00:01:04,833
حسناً ماذا ؟ 

24
00:01:04,865 --> 00:01:07,368
سأساعدك 

25
00:01:07,401 --> 00:01:09,278
يجب أن أعود للأستوديو الليلة 

26
00:01:09,303 --> 00:01:11,180
ثانيةً ؟ 

27
00:01:11,204 --> 00:01:13,582
أسمعي .. هل يمكنك ألا -
يمكنني ألا ماذا ؟ -

28
00:01:13,607 --> 00:01:16,213
لقد كنت تتحدث لأشهر عن
أخذ عمل أقل 

29
00:01:16,243 --> 00:01:18,450
مازلت مقيد ببعض الأمور 

30
00:01:18,478 --> 00:01:22,483
أنت متعب طوال الوقت 
ومتعب هذا لا يستحق 

31
00:01:22,516 --> 00:01:25,053
إذاً لدينا مال أقل  

32
00:01:25,085 --> 00:01:27,929
 أمر عظيم

33
00:01:38,966 --> 00:01:40,968


34
00:01:47,107 --> 00:01:50,054
أنا آسفة , لم أجد سيارة أجرة

35
00:01:52,479 --> 00:01:54,755
أعتقدت أن هذا سيكون خاصاً 

36
00:01:54,781 --> 00:01:56,317
السيد " لانغر " يعرف كل شيء 

37
00:01:56,350 --> 00:01:59,888
أنا واثق أننا سنناقش الأمر كالمتحضرين 

38
00:02:01,521 --> 00:02:04,866
هذا صعب تخيله بالوضع 
الذي أدخلتني به 

39
00:02:06,259 --> 00:02:08,967
هذا يمكن أن يعمل في صالحتك 

40
00:02:10,897 --> 00:02:12,376


41
00:02:12,399 --> 00:02:14,504
من هذا الآن ؟ 

42
00:02:28,649 --> 00:02:31,095
بيرنارد " أين أنت ؟ " 

43
00:02:31,118 --> 00:02:32,825
ألم تسمع الهاتف ؟ 

44
00:02:32,853 --> 00:02:35,026
يا إلهي

45
00:02:49,369 --> 00:02:51,508


46
00:03:36,483 --> 00:03:38,895
الزوجة تعرفت عليه 
" برنارد جاكسون "

47
00:03:38,919 --> 00:03:40,796
 مدقق الفنون

48
00:03:40,821 --> 00:03:44,064
لقد إتصلنا بكم على حساب الجانب الفني 

49
00:03:44,091 --> 00:03:46,367
هذا يتعلق بالفن ؟ أطلب المحامي أيضاً

50
00:03:46,393 --> 00:03:49,636
الزوجة تقول أنه زوجها بعمر 38 عاماً 
وتطالب بالحماية

51
00:03:49,663 --> 00:03:52,143
ولا تعرف الجميلة المشنوقة 

52
00:03:52,165 --> 00:03:55,544
آن إيليس " هوية من متحف " 
" الـ " شامبليون " للفنون في " تروي

53
00:03:55,569 --> 00:03:58,106
إنها أمينة المكان

54
00:03:58,138 --> 00:04:01,483
صور , مفاتيح سيارة 
بطاقة مرور فندق

55
00:04:01,508 --> 00:04:03,249
ما قصة السيدة " جاكسون " ؟ 

56
00:04:03,276 --> 00:04:06,382
بيرنارد " كان هنا يعمل متأخراً " 
عندما لم يأتي في الصباح 

57
00:04:06,413 --> 00:04:08,791
جائت بسيارة أجرة إلى هنا
وجدت كل شيء كما هو

58
00:04:11,118 --> 00:04:13,257
لديها مسحوق رصاص على اليد
اليمنى سوف 

59
00:04:13,286 --> 00:04:15,027
نقوم ببعض الفحص للثياب للتأكد

60
00:04:15,055 --> 00:04:18,593
أفحص القميص والأكمام 
أريد رؤية أسلوب الإنتشار 

61
00:04:18,625 --> 00:04:22,505
وتحقق قاطع الصناديق قرب اللفافة
لأجل البصمات

62
00:04:22,529 --> 00:04:26,671
الرأي العام صنف هذه
بجريمة إنتحارية 

63
00:04:26,700 --> 00:04:30,238
لا تثقي بإحصاء الرأي 

64
00:04:30,270 --> 00:04:33,740
هذا الحبل متفكك هنا 

65
00:04:33,774 --> 00:04:35,947
هل رفعت برافعة ؟ -
محتمل -

66
00:04:35,976 --> 00:04:39,446
التفكك لا يعني شيئاً 
بكشل أو آخر 

67
00:04:43,850 --> 00:04:45,727
هل هذا يعني شيئاً ؟ 

68
00:04:51,458 --> 00:04:53,062


69
00:04:58,765 --> 00:05:01,041
أكواب مفقودة 

70
00:05:02,869 --> 00:05:05,645
أجل ربما غسل المكان 

71
00:05:05,672 --> 00:05:08,881
أخبر الفاحص الطبي أن يبحث السموم 
لكل الضحايا 

72
00:05:08,909 --> 00:05:11,515
 من الكحول والمهدئات

73
00:05:19,553 --> 00:05:23,592
" أعتقد أننا مستعدون لرؤية السيدة " جاكسون 

74
00:05:23,623 --> 00:05:27,264
لقد قالوا لي أنهم يريدون تحقق 
" البارود من يدي إن كنت قتلت " بيرنارد

75
00:05:27,294 --> 00:05:30,332
إنه إجراء روتيني -
إنه ليس روتين لي -

76
00:05:30,363 --> 00:05:32,843
لا أعرف ماذا سأفعل الآن 

77
00:05:32,866 --> 00:05:35,403
أنا آسفة على خسارتك

78
00:05:35,435 --> 00:05:38,211
" المرأة الميتة تسمى " آن آليس

79
00:05:38,238 --> 00:05:40,411
" إنها راعية متحف في " تروي 

80
00:05:40,440 --> 00:05:43,717
هل ذكرها زوجك ؟ -
لا -

81
00:05:43,743 --> 00:05:45,745
ربما كان يقوم بعمل لها

82
00:05:45,779 --> 00:05:49,522
هل أنت واثقة بأن العلاقة

83
00:05:49,549 --> 00:05:51,790
كانت مهنية ؟ 

84
00:05:51,818 --> 00:05:54,458
هذا مؤكد

85
00:05:54,487 --> 00:05:57,900
قبل 4 أشهر قام بعملية في الخصية

86
00:05:57,924 --> 00:05:59,961
... لقد أثرت على 

87
00:05:59,993 --> 00:06:03,873
لا شيء نحاوله نجح 

88
00:06:03,897 --> 00:06:05,672
كان يحاول التخفيف 

89
00:06:05,699 --> 00:06:08,441
ربما يعود للتعليم في مؤسسة الفن

90
00:06:08,468 --> 00:06:11,608
العملية أخافته 

91
00:06:11,638 --> 00:06:14,380
لماذا المرأة تفعل هذا به ؟ 

92
00:06:16,309 --> 00:06:18,255
لقد قلت جريمة ثنائية 

93
00:06:18,278 --> 00:06:20,485
الفحص على يدي المرأة 
الميتة أنتج البارود .

94
00:06:20,513 --> 00:06:23,494
هذا الفحص خاطيء ليس
هناك أثر على قميصها 

95
00:06:23,516 --> 00:06:26,122
والفحص الطبي وجد كثيراً من 
المسكنات في جسدها 

96
00:06:26,152 --> 00:06:27,358
تسقط حصاناً

97
00:06:27,387 --> 00:06:29,628
هل الأمر معاكس ؟ قام بتخديرها

98
00:06:29,656 --> 00:06:31,397
ثم علقها وقتل نفسه ؟ 

99
00:06:31,424 --> 00:06:34,030
هذا لا ينطبق على نمط 
الإرتداد حول جرحه

100
00:06:34,060 --> 00:06:36,631
إذاً جريمة ثنائية , ماذا عن 
زوجة " جاكسون " ؟ 

101
00:06:36,663 --> 00:06:40,076
لا أثر بارود عليها , والبواب 
يشهد بأنها في المنزل حتى السادسة صباحاً

102
00:06:40,100 --> 00:06:43,843
وكذلك زوج " آن آليس " كان في 
المنزل في " تروي " طوال الليل مع طفلها 

103
00:06:43,870 --> 00:06:47,079
هذا تحقق من مكالمات جرى
من الفندق خلال الليل

104
00:06:47,107 --> 00:06:49,417
حسناً سأعطي الأمر فرصة أخيرة

105
00:06:49,442 --> 00:06:51,388
هذا الرجل يحفظ ورشةً عمل فنية 

106
00:06:51,411 --> 00:06:53,857
لقد رأيت لوحة " تونكا " التبت 
تساوي أكثر من 100 ألف 

107
00:06:53,880 --> 00:06:56,622
لوحة " إحتكاك غويا " تساوي
بأقل تقدير نصف مليون 

108
00:06:56,650 --> 00:06:59,654
لوحة " المزهرية الزرقاء والبيضاء " الصينية 
تساوي 200 ألف دولار 

109
00:06:59,686 --> 00:07:02,997
كثير من الأغراض يسهل
إلتقاطها في السرقة 

110
00:07:03,023 --> 00:07:06,334
كل نظرياتي المفضلة أغلقت 
خلال دقيقة 

111
00:07:06,359 --> 00:07:08,134
أي شيء عن غرفة الفندق ؟ 

112
00:07:08,161 --> 00:07:10,038
لا حقيبة قضاء الأمسية , لا ثوب نوم مثير 

113
00:07:10,063 --> 00:07:14,068
يوجد سيد " آليس " هنا يقول
أنه يريد التحدث إليك 

114
00:07:19,439 --> 00:07:23,353
لقد وجدت معلقة في ورشة عمل
" برنارد جاكسون " 

115
00:07:23,376 --> 00:07:25,117
لقد حصلت على مخدر 

116
00:07:25,145 --> 00:07:27,489
ماذا كانت تفعل هناك ؟ 

117
00:07:27,514 --> 00:07:30,051
كنا نأمل أن تخبرنا 

118
00:07:30,083 --> 00:07:32,222
" لا أعرف من هو " جاكسون 

119
00:07:32,252 --> 00:07:35,631
لقد كانت رحلة عمل إلى
المتحف في اللحظات الأخيرة 

120
00:07:37,357 --> 00:07:39,598
هل قامت بكثير من رحلات
العمل إلى المدينة ؟ 

121
00:07:39,626 --> 00:07:43,631
في الأشهر الماضية ولبعض الأسابيع 

122
00:07:43,663 --> 00:07:47,338
لقد وجدت المتبرعين الذين يقدمون
لوحاتهم للمتحلف 

123
00:07:47,367 --> 00:07:49,278
" مونيه "

124
00:07:51,371 --> 00:07:53,408
لوحة كهذه  

125
00:07:53,440 --> 00:07:55,078
إنقلاب كبير لمتحف صغير

126
00:07:55,108 --> 00:07:56,815
كانت مهمة لها 

127
00:07:56,843 --> 00:08:01,087
لقد قضت كثيراً من الوقت
غارقة مع هؤلاء الناس

128
00:08:01,114 --> 00:08:04,687
أعتقدت أن هذا ما تقابله ليلة أمس 

129
00:08:04,718 --> 00:08:06,163
هل تعرف أسماؤها ؟ 

130
00:08:06,186 --> 00:08:10,566
" بلانت " ريتشال " وبيل " 

131
00:08:10,590 --> 00:08:12,900
آني " قالت أن لديهم منزل كبير " 

132
00:08:12,926 --> 00:08:15,566
" في الجادة الخامسة عند " ميت 

133
00:08:15,595 --> 00:08:18,337
يا إلهي 

134
00:08:20,166 --> 00:08:22,874
ماذا حدث لها ؟ 

135
00:08:28,942 --> 00:08:31,320
لم تتصل بك ذلك اليوم ؟ 

136
00:08:31,344 --> 00:08:33,483
" كلا ولا حتى " بيرنارد 

137
00:08:33,513 --> 00:08:35,356
برنارد جاكسون " أنتم تعرفونه كذلك ؟ " 

138
00:08:35,382 --> 00:08:37,555
هو من صادق على لوحة
مونيه " عندما إشتريناها " 

139
00:08:37,584 --> 00:08:39,655
هل إشتريتها في مزاد ؟ 

140
00:08:39,686 --> 00:08:42,462
" كلا من جامع قطع في " أوروبا 

141
00:08:42,489 --> 00:08:45,493
من كانت فكرته بالتبرع
إلى متحف " الشامبليون " ؟ 

142
00:08:45,525 --> 00:08:49,337
ريتشال " قضت الصيف في المنطقة "
أعتقدت أنه عرض جميل 

143
00:08:49,362 --> 00:08:50,739
بيرنارد " أعطاني الفكرة "

144
00:08:50,764 --> 00:08:54,678
 بقول ان مكان مثل " ميت " به فنون أكثر 
مما تعرف ما تفعل بها 

145
00:08:54,701 --> 00:08:57,511
" لكن في " تروي -
لوحتنا الصغيرة ستكون نجمة -

146
00:08:57,537 --> 00:08:59,346
" هذا ما قاله " بيرنارد 

147
00:09:00,340 --> 00:09:02,320
هل تحب الفن محقق ؟ 

148
00:09:02,342 --> 00:09:05,152
أنا أحب هذا 
إنه " لوشيز " برونزي

149
00:09:05,178 --> 00:09:08,489
واحد من ثلاثة قوالب من الصب

150
00:09:09,582 --> 00:09:11,493
كيف تعرف ؟  

151
00:09:11,518 --> 00:09:13,998
هل الرقم أسفلها ؟

152
00:09:14,020 --> 00:09:16,193
ليس هناك رقم 

153
00:09:16,222 --> 00:09:19,897
إنها فقط حقيقة موثقة 

154
00:09:19,926 --> 00:09:22,736
هل كنتم تعرفون أن " جاكسون " والآنسة
آليس " يعرفان بعضهما ؟ " 

155
00:09:22,762 --> 00:09:24,708
" لقد إلتقوا بسبب " مونيه

156
00:09:24,731 --> 00:09:29,009
لكننا لم نعرف مدى معرفتهم ببعضهم 

157
00:09:29,035 --> 00:09:31,515
إذاً تعتقد أن أمراً يجري هنا ؟ 

158
00:09:31,538 --> 00:09:35,350
حسناً الجريمة الإنتحارية تتحدث عن نفسها

159
00:09:36,309 --> 00:09:38,152
بالفعل 

160
00:09:39,512 --> 00:09:42,322
متى آخر مرة تحدثت مع
الآنسة " آليس " ؟ 

161
00:09:43,383 --> 00:09:44,953
قبل عدة أيام

162
00:09:44,984 --> 00:09:48,557
لكن مفترض أن يكون هناك حفل 
لإفتتاح المعرض الجديد 

163
00:09:48,588 --> 00:09:52,263
لكنها قالت بأنه سوف يتأجل
بضعة أسابيع 

164
00:09:52,292 --> 00:09:53,703
هل قالت لماذا ؟ 

165
00:09:53,726 --> 00:09:55,535


166
00:09:55,562 --> 00:09:58,839
مشكلة مع مع مقاول 
أحرق الإضائة 

167
00:09:58,865 --> 00:10:02,403
أجل إنها " مونيه " السر في الإضائة 

168
00:10:02,435 --> 00:10:03,914
شكراً لك 

169
00:10:04,938 --> 00:10:07,509
إنهم يحققون ببساطة نهاية مأساوية

170
00:10:07,540 --> 00:10:09,747
لعلاقة حب مأساوي

171
00:10:09,776 --> 00:10:11,653
لقد حاول التظاهر بالعكس

172
00:10:11,678 --> 00:10:13,749
لكن أحدهم يعرف الكثير عن الفن

173
00:10:13,780 --> 00:10:17,455
ومن أين جاء بهذه المعرفة ؟ 
من أكاديمية الشرطة ؟ 

174
00:10:17,484 --> 00:10:19,293
" هيا " ويليامز

175
00:10:19,319 --> 00:10:21,890
حتى عالم الفن
لا يعرف عن الفن

176
00:10:21,921 --> 00:10:24,299
لقد قلت أن لا شيء سيحدث 

177
00:10:24,324 --> 00:10:26,235
لا شيء حدث 

178
00:10:26,259 --> 00:10:29,365
جاكسون " لم يستطع أن يحفظ فروجه " 

179
00:10:31,064 --> 00:10:32,839
كيف كان بهذا الغباء 

180
00:10:32,866 --> 00:10:35,278
بالتورط مع الفتاة ؟

181
00:10:35,301 --> 00:10:37,338
أنظر إلى الجانب المشرق

182
00:10:37,370 --> 00:10:39,748
إذاً حدث أي خلل , يمكننا دائماً  

183
00:10:39,772 --> 00:10:42,048
" أن نلوم " جاكسون

184
00:10:42,075 --> 00:10:44,316
إنه ليس في وضع الإنكار 

185
00:10:48,515 --> 00:10:50,722
هذا جميل 

186
00:10:51,718 --> 00:10:54,130
مصور الطبيعة جميل جداً

187
00:10:54,154 --> 00:10:57,795
أجل ربما تحب العراة المتعرقين 
" في " نيكسفور

188
00:10:57,824 --> 00:11:00,395
لوسيان فرويد " أجل " 

189
00:11:00,426 --> 00:11:02,269
لا تستطيع وضع هذه الأشياء 
في منزلك  

190
00:11:02,295 --> 00:11:05,003
لا تستطيع العيش معها -
أنا لست مهتم بالعيش معها -

191
00:11:05,031 --> 00:11:07,443
أنا مهتم بالتفكير بها

192
00:11:07,467 --> 00:11:09,845
مرحباً .

193
00:11:09,869 --> 00:11:12,076
أرى أنك وجدت الكنز 

194
00:11:12,105 --> 00:11:14,312
رائع أليس كذلك ؟ -
إنه جميل -

195
00:11:14,340 --> 00:11:16,684
لقد قدر له أن يكون تراث " آني " للأسف 

196
00:11:16,709 --> 00:11:18,746
لقد عملت كثيراً لترتيب الحفل الخيري 

197
00:11:18,778 --> 00:11:21,122
تمويل بناء هذا المتحف 

198
00:11:21,147 --> 00:11:22,649
هل قامت بكثير من الكتابة ؟ 

199
00:11:22,682 --> 00:11:24,389
نحن لسنا متحف ثري 

200
00:11:24,417 --> 00:11:26,624
الأمن الإضافي وحده عبء

201
00:11:26,653 --> 00:11:30,066
لكن هبة 10 ملايين ستضعها على الخريطة 

202
00:11:30,089 --> 00:11:34,128
لقد سمعنا أن إفتتاح المعرض
تأجل بسبب مشكلة إضائة 

203
00:11:35,128 --> 00:11:36,300
إضائة ؟ كلا

204
00:11:36,329 --> 00:11:38,605
عائلة " بلانت " قامت
بخلاف في اللحظات الأخيرة 

205
00:11:38,631 --> 00:11:41,578
و " آني " كانت متعصبة ألا 
تمضي بدونه

206
00:11:42,835 --> 00:11:45,338
هل يمكننا رؤية مكتبها ؟ 

207
00:11:45,371 --> 00:11:46,873


208
00:11:49,142 --> 00:11:51,486
لا أستطيع أن أخبرك كم
كنت مصدومة 

209
00:11:51,511 --> 00:11:54,890
آني " كانت آخر شخص أتوقع .. ذلك "

210
00:11:54,914 --> 00:11:56,325


211
00:11:57,317 --> 00:12:00,821
موته ؟ -
أعني بهذه الظروف -

212
00:12:00,853 --> 00:12:03,697
أنا أتخيل كيف يشعر زوجها 

213
00:12:07,427 --> 00:12:10,670
هل سمعت عن شركة " فون ديكسون " للفحص الكيميائي ؟

214
00:12:10,697 --> 00:12:14,372
لا -
" إنها في " نيو مكسيكو -

215
00:12:14,400 --> 00:12:18,348
لقد أرسلوا لـ " آني " إيصال لفحص 
طلاء رقيق من رسم زيتي

216
00:12:18,371 --> 00:12:19,577
أنا لا أرى لماذا

217
00:12:19,606 --> 00:12:23,076
 فنحن نستعمل
" شركتين هنا وفي " نيوجيرسي

218
00:12:23,109 --> 00:12:26,556
ربما لا تريد لأن يعلم أحد
بأنها تقوم بفحص 

219
00:12:26,579 --> 00:12:29,685
هذا يقول أن الفحص على
الطلاء كان غير مثبت 

220
00:12:29,716 --> 00:12:31,696
أي طلاء ؟ 

221
00:12:33,553 --> 00:12:37,023
حسناً واضح أن " آني " رأت
لوحة " مونيه " الفاخرة 

222
00:12:37,056 --> 00:12:39,536
ربما مزيفة فاخرة

223
00:12:43,763 --> 00:12:45,936
المتحف جعلك تأخذين اللوحة هكذا ؟ 

224
00:12:45,965 --> 00:12:47,410
بمساعدة من أمر محكمة 

225
00:12:47,433 --> 00:12:50,812
إنهم يخشون أن يظهروا حمقى
إذاً تبين أنه تزييف 

226
00:12:50,837 --> 00:12:53,443
إن كان كذلك فهو تزييف بارع 

227
00:12:53,473 --> 00:12:55,646
اللوحات تصنيع يودي من طحن
معادن طبيعية 

228
00:12:55,675 --> 00:12:58,622
بمزجهم في زيت بذور الكتان
" كما فعلها بـ " مونيه 

229
00:12:58,645 --> 00:13:00,886
لقد وجدنا أحمر لحاء الشهر في اللوحة

230
00:13:00,913 --> 00:13:03,689
ألم يستعملوا صبغة " الزنجفر " وقتها ؟ -
قبل حتى 1872 -

231
00:13:03,716 --> 00:13:05,992
 قبل أربع
سنوات من تاريخ هذه اللوحة

232
00:13:06,019 --> 00:13:08,329
قطع خضراء لمصدر مجهول 

233
00:13:08,354 --> 00:13:10,425
حسناً مازلنا نعمل على هذا

234
00:13:10,456 --> 00:13:13,801
ربما من رسم " مونيه " ترك
حبيبات خضراء في غلاف اللوحة 

235
00:13:13,826 --> 00:13:16,170
ماذا عن القماش ؟ -
في منتصف القرن الـ 19 -

236
00:13:16,195 --> 00:13:19,267
المزيفون يأخذون لوحات 
الفنانين الغير معروفين

237
00:13:19,299 --> 00:13:21,643
لنفس الفترة وتجريدهم 
من القماش والرسم فوقهم

238
00:13:21,668 --> 00:13:24,842
إذاً ماذا قد ألمح لـ " آني " بأنها مزيفة ؟ 

239
00:13:24,871 --> 00:13:27,784
الشقوق المنتظمة للورنيش 

240
00:13:27,807 --> 00:13:31,414
عندما يمضي الزمن طبيعياً

241
00:13:31,444 --> 00:13:33,219
الشقوق غير متساوية 

242
00:13:33,246 --> 00:13:35,226
عندما يمضي الزمن تصنيعياً

243
00:13:35,248 --> 00:13:39,162
الشقوق بشكل نمطي مثل هذه 

244
00:13:39,185 --> 00:13:41,187
أنت تدرس جيداً -
أجل -

245
00:13:41,220 --> 00:13:43,496
حسناً 

246
00:13:43,523 --> 00:13:46,163
هكذا نعمل 

247
00:13:46,192 --> 00:13:49,765
في 1945 , فحص قنابل

248
00:13:49,796 --> 00:13:52,800
" هيروشيما وناجازاكي " 
مستوى الإشعاع العالمي صعد كثيراً 

249
00:13:52,832 --> 00:13:54,971
الإشعاع إمتصه كل شيء حي
حتى بذور الكتان 

250
00:13:55,001 --> 00:13:56,981
التي وجدت طريقها في طلاء 

251
00:13:57,003 --> 00:14:00,348
الزيت ممزوجاً بعد 1945 

252
00:14:00,373 --> 00:14:03,752
اللوحات بعد 1945 لديها
مستوى إشعاع عالي 

253
00:14:03,776 --> 00:14:06,450
هذه لا يجدر بها , لكنها كذلك 

254
00:14:06,479 --> 00:14:09,926
" هذه اللوحة كانت بعد 30 عاماً من وفاة " مونيه 

255
00:14:09,949 --> 00:14:12,054
ألن يتفاجأ ؟ 

256
00:14:13,686 --> 00:14:16,292
لو كان يعلم من المالك السابق
أنا واثق أنه سيكتب ذلك 

257
00:14:16,322 --> 00:14:18,666
لكنني لا أستطيع قول
أين أحتفظ بالسجلات

258
00:14:18,691 --> 00:14:20,534
هل تظن أن هذا ما قتل " بارني " ؟ 

259
00:14:20,560 --> 00:14:22,972
يقول هنا أنه باع التزييف لعائلة " بلانت " بالملايين
ولديهم دافع جيد 

260
00:14:22,995 --> 00:14:24,702
" لا تقولي أن " بارني  

261
00:14:24,731 --> 00:14:27,575
يعلم بأنها مزيفة

262
00:14:28,568 --> 00:14:31,276
خبراؤنا يعتقدون ذلك 

263
00:14:31,304 --> 00:14:33,011
آسفون

264
00:14:33,039 --> 00:14:35,041
ربما تعرض للخداع 

265
00:14:35,074 --> 00:14:37,076
ربما كانت غلطة بريئة 

266
00:14:37,110 --> 00:14:40,284
لماذا ؟ هل قام بأخطاء من قبل ؟ 

267
00:14:40,313 --> 00:14:42,623
لقد كان يعمل حصرياً  

268
00:14:42,648 --> 00:14:44,491
لشركة تأمين

269
00:14:44,517 --> 00:14:47,828
العام الماضي إستكشف
تمثال إغريقي نادر 

270
00:14:47,854 --> 00:14:50,130
لقد قام بمصادقته لمتحف في
" لوس أنجليس "

271
00:14:50,156 --> 00:14:52,466
وإتضح أنها نسخة رومانية

272
00:14:52,492 --> 00:14:54,529
والشركة تركته يذهب ؟ 

273
00:14:54,560 --> 00:14:56,403
لقد عمل للماضي 

274
00:14:56,429 --> 00:14:58,409
لقد كان يكسب المال من بيع التجزئة 

275
00:14:58,431 --> 00:15:00,342
لمعارض " آر إس إل " ؟ -
بين آخرين -

276
00:15:00,366 --> 00:15:03,438
لقد صادق على " مونيه " لأجلهم 
لابد أنه وضعهم في البيع

277
00:15:03,469 --> 00:15:06,279
لدينا 11 لوحة لـ آر إس إل 

278
00:15:06,305 --> 00:15:08,683
وستة لعملاء آخرين 

279
00:15:08,708 --> 00:15:12,656
المجموع الكلي 100 ألف -
هذا غير معقول -

280
00:15:12,678 --> 00:15:14,783
بارني " وضع أكثر من مليون "

281
00:15:14,814 --> 00:15:16,657
دولار في حسابنا العام الماضي

282
00:15:16,682 --> 00:15:20,653
من أعمال الفنون ؟ -
أجل -

283
00:15:28,161 --> 00:15:30,471
التقرير هذا غير معتمد 

284
00:15:30,496 --> 00:15:32,942
" أختبار الإشعاع لا يكذب سيد " لانغير

285
00:15:32,965 --> 00:15:35,309
الأمريكين مهووسين بالعلوم 

286
00:15:35,334 --> 00:15:38,144
بينما هي أساطير كالأديان 

287
00:15:38,171 --> 00:15:40,447
هناك أيضاً شقوق ورنيش الطلاء 

288
00:15:40,473 --> 00:15:42,111
مرةً أخرى مسألة رأي

289
00:15:42,141 --> 00:15:44,849
أعذريني لو قيمت خبراتي
" كخبرات " بيرنارد 

290
00:15:44,877 --> 00:15:48,791
بسلطات خاصة بدلاً من
آلة غبية 

291
00:15:48,815 --> 00:15:50,954
إذاً لست قلقاً على أن 

292
00:15:50,983 --> 00:15:53,293
لوحات " جاكسون " قد تكون مزيفة ؟ 

293
00:15:53,319 --> 00:15:56,528
أبداً -
فمن أين جائت اللوحات ؟ -

294
00:15:57,523 --> 00:16:01,198
من باعة أوروبيين يرغبون
بالبقاء مجهولين

295
00:16:01,227 --> 00:16:04,868
ماذا عن قائمة اللوحات والمشترين الأمريكيين ؟ 

296
00:16:06,299 --> 00:16:09,109
هذه المعلومات سرية أيضاً 

297
00:16:09,135 --> 00:16:12,173
الأمريكيين أيضاً معجبين بأمور
أخرى مثل مذكرات الإستدعاء

298
00:16:12,205 --> 00:16:14,583
سوف يسعدنا أن نريك هوسنا 

299
00:16:15,842 --> 00:16:18,482
لا شيء في الحياة يمتعني أكثر 

300
00:16:18,511 --> 00:16:21,151
من تهديدي بإمرأة جميلة 

301
00:16:22,882 --> 00:16:25,055
دعيني أحضر لك تلك القائمة 

302
00:16:27,887 --> 00:16:31,164
زهور بنفسجي الربيع " لـ " مونيه " في "
متحف " ألبرتينا "  

303
00:16:31,190 --> 00:16:33,261
في " فيينا " عام 1935

304
00:16:33,292 --> 00:16:36,603
لكن اللوحة كانت على 
قرض من تشكيلة خاصة 

305
00:16:36,629 --> 00:16:38,768
" أورسيلا وديفد ليبرمان " 

306
00:16:38,798 --> 00:16:41,005
هل تقرأ الألمانية ؟

307
00:16:41,033 --> 00:16:42,774
أجل بما يكفي 

308
00:16:42,802 --> 00:16:45,373
لقد تعلمت في الجيش 

309
00:16:46,906 --> 00:16:49,079
هذا اليوم أكثر سعادة

310
00:16:49,108 --> 00:16:51,349
هل هناك أحضرت اللوجات ؟

311
00:16:51,377 --> 00:16:52,549
عائلة " ليبرمان " ؟ 

312
00:16:52,578 --> 00:16:56,583
كلا لقد لقوا نهايةً مؤسفة 

313
00:16:57,717 --> 00:17:00,891
تشكيلة رائعة لديهم 
مأساة كبيرة 

314
00:17:08,060 --> 00:17:09,596
هذه معلوماتك

315
00:17:12,298 --> 00:17:13,834
قبل ستة أشهر " لانغير " باع

316
00:17:13,866 --> 00:17:16,870
" لوحة " رايني الفارس " لـ " بيسارو

317
00:17:16,903 --> 00:17:20,248
ما هي اللوحة التالية ؟ -
" سيزان " -

318
00:17:22,808 --> 00:17:24,879
" رايني الفارس " بيسارو " 

319
00:17:24,911 --> 00:17:26,481
" ملك لعائلة " إبراهام " لينتس

320
00:17:26,512 --> 00:17:28,549
النمسا " 1936 "

321
00:17:29,549 --> 00:17:31,859
الطريق الصخري " لـ " سيزان " مملوكة "

322
00:17:31,884 --> 00:17:34,421
" لعائلة " ستيرنبيرغ

323
00:17:34,453 --> 00:17:36,626
" فيينا 1938 "

324
00:17:36,656 --> 00:17:38,761
" لوحة " السيد لانغوار " لـ " رانوار 

325
00:17:38,791 --> 00:17:41,635
ملك لـ " جوليوس شكولنيك " فيينا " 1937

326
00:17:44,096 --> 00:17:47,475
لوحات " لانجير " تملكها عائلات يهودية 

327
00:17:47,500 --> 00:17:51,175
وكلها لقيت حوادث مؤسفة 

328
00:17:56,275 --> 00:17:59,745
لدينا أهم قائمة للفنون اليهودية المسروقة 

329
00:17:59,779 --> 00:18:01,986
الفضل للنازيين أنفسهم 

330
00:18:02,014 --> 00:18:05,427
لقد أحتفظوا بسجل دقيق جداً

331
00:18:05,451 --> 00:18:07,988
هذا واحد , دعني أتحقق شيئاً 

332
00:18:08,020 --> 00:18:11,900
ألا ينطلق إنذار عندما لوحة
كهذه لـ " مونيه " تخرج من السوق ؟ 

333
00:18:11,924 --> 00:18:14,928
هذه مبيعات خاصة لم نعرف
بأنها على السوق 

334
00:18:14,961 --> 00:18:18,568
هذه لوحات قائمتك ؟ 

335
00:18:21,100 --> 00:18:23,512
كلها هنا , من أين هذه القائمة ؟ 

336
00:18:23,536 --> 00:18:28,849
حمولة ركاب قارب إنزل عسكري 
غرق في البحر الشمالي عام 1945 

337
00:18:28,874 --> 00:18:30,649
كل اللوحات على السطح مفترض

338
00:18:30,676 --> 00:18:33,088
أنها ذهبت إلى أمريكا الجنوبية 

339
00:18:34,246 --> 00:18:38,160
ما لا أفهمه هو 
كيف أحد يستعيد هذه التحف الفنية 

340
00:18:38,184 --> 00:18:41,393
من عمق المحيط ؟ 

341
00:18:41,420 --> 00:18:43,798
برسمهم بنفسه 

342
00:18:48,594 --> 00:18:50,665
ربما اللوحات لم تصل إلى المركبة 

343
00:18:50,696 --> 00:18:52,869
ربما وغد نازي سرقها من السقيفة 

344
00:18:52,898 --> 00:18:56,311
هل ترشح أحد أقارب " لانجير " ؟ -
أظن أنها مزيفة جميعاً -

345
00:18:56,335 --> 00:18:59,043
هناك طريقة واحدة للتأكد , فحص 
كل لوحة ..  

346
00:18:59,071 --> 00:19:01,347
لديك قائمة أبدأوا الإتصال -
لقد تركنا رسائل -

347
00:19:01,374 --> 00:19:03,820
لا أحد أسرع بالرد -
ما الأمر ؟ -

348
00:19:03,843 --> 00:19:05,845
لا أحد يحب أن تخبره بأنه مخدوع 

349
00:19:05,878 --> 00:19:09,348
حتى عائلة " بلانت " من متحف
شامبليون " يعارضون نتائج الفحص " 

350
00:19:09,382 --> 00:19:11,658
هذا تفسير لسلوكهم

351
00:19:11,684 --> 00:19:14,028
إبحث عن التفسير الذي يروق لك 

352
00:19:17,890 --> 00:19:20,393
بالنسبة لـ " رانغوار " لقد
" إشتريناها من السيد " لانجار 

353
00:19:20,426 --> 00:19:22,565
" لقد تبرعنا بها لمتحف " تافنال 

354
00:19:22,595 --> 00:19:25,735
تافنال " ؟ " -
" إنه في " ديس بلانس " إيلانوي -

355
00:19:25,765 --> 00:19:26,937
لماذا هذا المتحف ؟ 

356
00:19:26,966 --> 00:19:30,243
المتاحف الأكبر تعج بمصوري
" الطبيعة لكن في " داس بلانس

357
00:19:30,269 --> 00:19:33,182
لوحة " رانوار " ستكون نجمة 

358
00:19:33,205 --> 00:19:38,917
" هذا بالضبط ما قاله " دويت -
" بعد التحدث مع السيد " جاكسون " والسيد " لانجير -

359
00:19:38,944 --> 00:19:41,618
لقد قمنا بإستشارتهم طبيعياً

360
00:19:41,647 --> 00:19:44,890
إذا سمحت لي كم دفعت ثمن " رينوار " ؟ 

361
00:19:44,917 --> 00:19:46,954
مليون ونصف 

362
00:19:46,986 --> 00:19:49,398
صفقة جيدة

363
00:19:49,422 --> 00:19:52,562
لكنها هدية جميلة لمتحف صغير 

364
00:19:54,393 --> 00:19:57,135
إليك الإتفاق 
" العام الماضي " رعاية الطفولة للسيد دويت

365
00:19:57,163 --> 00:19:59,302
قررت ممارسة الخيارات المساهمة 

366
00:19:59,331 --> 00:20:00,969
خلال ليلة أصبح يساوي 20 مليون 

367
00:20:01,000 --> 00:20:04,243
بالطبع يعتقد أسهمه ستساوي أكثر
إذا تمسك بها

368
00:20:04,270 --> 00:20:06,546
عدى عن أن السوق يغرق -
صحيح -

369
00:20:06,572 --> 00:20:08,609
والآن الأسهم تساوي 3 ملايين

370
00:20:08,641 --> 00:20:10,621
المحاسبة تصل عندما تصدر
فاتورة الضريبة 

371
00:20:10,643 --> 00:20:13,920
سلطة الإيراد قدرت ضرائبه 
إستناداً على قيمة السهم 

372
00:20:13,946 --> 00:20:15,983
عند ممارسة الخيار

373
00:20:16,015 --> 00:20:18,996
عندما كانت تساوي 20 مليوناً -
إذاً يتلقى فاتورة ضريبية بـ 8 ملايين -

374
00:20:19,018 --> 00:20:20,622
يحتاج تقليل فاتورته 

375
00:20:20,653 --> 00:20:22,530
وبهذا يتبرع للمتحف 

376
00:20:22,555 --> 00:20:26,093
القيمة المقدرة لهذه اللوحة هي 14 مليون 

377
00:20:26,125 --> 00:20:27,968
هذا تقليل ضريبة 7 ملايين دولار 

378
00:20:27,993 --> 00:20:30,599
ودفع مليون ونصف للوحة 

379
00:20:31,797 --> 00:20:34,505
لهذا يسمونها مساومة 

380
00:20:34,533 --> 00:20:37,139
حيلة ضرائب -
حيلة جيدة -

381
00:20:37,169 --> 00:20:38,876
هل المتحف مشترك بذلك ؟ -
أشك بهذا -

382
00:20:38,904 --> 00:20:41,612
لانجير " وعملاؤه إستهدفوا متاحف "
المناطق الصغيرة التي لا تحتمل الفحص

383
00:20:41,640 --> 00:20:43,551
لقد أخذوا بمصداقية " جاكسون " للقيمة 

384
00:20:43,576 --> 00:20:46,113
" عدى الآنسة " آليس " في " تروي

385
00:20:46,145 --> 00:20:48,125
شكوكها أعطت " جاكسون " تغيير رأي

386
00:20:48,147 --> 00:20:50,286


387
00:20:50,316 --> 00:20:53,160
 بشأن مشاركته في الحيلة 

388
00:20:53,185 --> 00:20:55,392
لانجير " قتلهم جميعاً "

389
00:20:55,421 --> 00:20:58,334
تعتقد -
أعتقد -

390
00:20:58,357 --> 00:21:00,166
هذه الحيلة هي دفاع مركب

391
00:21:00,192 --> 00:21:01,796
إنكار معقول 

392
00:21:01,827 --> 00:21:04,967
المشترون يزعمون أنهم
لم يعلموا بالزيف 

393
00:21:04,997 --> 00:21:06,635
لانجير " سيزعم بأنه خدع "

394
00:21:06,665 --> 00:21:08,906
من المزود للوحات 

395
00:21:08,934 --> 00:21:11,608
" جميعهم سيشيرون إلى " جاكسون 

396
00:21:11,637 --> 00:21:14,049
هناك شخص واحد لا يسيطيع
قول أنه لا يعلم  

397
00:21:14,073 --> 00:21:15,984
المزيف

398
00:21:16,008 --> 00:21:18,887
أبحث عنه ,, وستسقط الأحجار 

399
00:21:21,413 --> 00:21:24,986
ربما فريق سرقة الفنون في
المباحث لديه شيء عن هذا الرجل 

400
00:21:25,017 --> 00:21:27,429
تحدثي إليه , أريد التدرب
على لغتي الألمانية 

401
00:21:28,487 --> 00:21:31,696
أحتيال ضريبي .. أمر دنيء 

402
00:21:31,724 --> 00:21:34,227
لكن ذكي , أنا أحب الذكاء 

403
00:21:34,260 --> 00:21:37,207
أريد توضيح أمر واحد بيننا 

404
00:21:37,229 --> 00:21:39,300
ليست جريمة بيع الزيف لأشخاص

405
00:21:39,331 --> 00:21:42,073
يعرفون أنهم يشترون الزيف 

406
00:21:42,101 --> 00:21:45,548
هل أنا محق بإفتراض أن
القتل مازال جريمة ؟ 

407
00:21:45,571 --> 00:21:47,642
أجل 

408
00:21:47,673 --> 00:21:50,244
الكثير من الناس متورطين هنا 

409
00:21:50,276 --> 00:21:52,517
لكنني قليلي الأدلة 

410
00:21:52,545 --> 00:21:56,516
دعني أضغط على البعض .. شخص
ما سيتحدث 

411
00:21:56,549 --> 00:21:59,052
لماذا تبدأ معي ؟

412
00:21:59,084 --> 00:22:02,190


413
00:22:10,930 --> 00:22:14,002
ليس لدي ما أقوله -
لديك الكثير لتخبرني -

414
00:22:15,301 --> 00:22:17,941
أنت لست فقط تبيع اللوحات

415
00:22:17,970 --> 00:22:20,314
لقد رسمتها 

416
00:22:20,339 --> 00:22:22,444
لماذا تظن ذلك ؟ 

417
00:22:22,474 --> 00:22:26,422
لقد صنعها فني كبير 

418
00:22:26,445 --> 00:22:29,892
ليس مثل " فان ميغر " ولوحات
الـ " فامير " المزيفة 

419
00:22:29,915 --> 00:22:32,395
لكن شخص يعيد بناء 

420
00:22:32,418 --> 00:22:34,364
عمل عدة فنانين

421
00:22:34,386 --> 00:22:36,388
الفن هو عمله الخاص

422
00:22:36,422 --> 00:22:39,096
كلا هذا الشخص يجب أن يخلوا 

423
00:22:39,124 --> 00:22:41,764
من الرؤية الموحدة وأمريكي 

424
00:22:42,761 --> 00:22:46,334
الأمريكيون لا يعرفون ماذا هو الفن 

425
00:22:47,499 --> 00:22:50,708
تملأون هذا المبنى بالدراجات 

426
00:22:50,736 --> 00:22:53,376
وتسمونها الفن

427
00:22:53,405 --> 00:22:55,544
هل هذا ما تفعله باللوحات ؟

428
00:22:55,574 --> 00:22:56,814
تأنف منا ؟

429
00:22:56,842 --> 00:23:00,187
مهما أفعله .. لا يعنى 

430
00:23:00,212 --> 00:23:02,385
بأحتيال اللوحات 

431
00:23:02,414 --> 00:23:04,189
وتوقيع إسم شخص آخر 

432
00:23:04,216 --> 00:23:08,631
لا أعرف أي رجل يوسع 
كبريائه إلى إمتداد كهذا 

433
00:23:13,259 --> 00:23:16,672
إمرأة .. لقد قال أن كبرياء
الرجل سيقف في الطريق

434
00:23:16,695 --> 00:23:19,938
هل لديك شفافيات للوحات ؟ -
نعم -

435
00:23:24,303 --> 00:23:27,182
إعادة إنتاج 
هل يكسبون من المال من ذلك ؟ 

436
00:23:27,206 --> 00:23:30,244
بيعها بالتفرقة 500 في مناسبات فنية

437
00:23:30,276 --> 00:23:32,278
تكلفني 20 , أخبرني أنت .

438
00:23:32,311 --> 00:23:34,587
أقفل الأضواء 

439
00:23:41,020 --> 00:23:44,467
هذه واحدة من أفضل التزييفات
التي رأيتها لوقت طويل 

440
00:23:44,490 --> 00:23:46,367
أخبرني عن المواد 

441
00:23:46,392 --> 00:23:48,201
قماش مؤقت

442
00:23:48,227 --> 00:23:50,639
طلاء ممززوج يدوياً
مع زيت بذرة الكتان

443
00:23:50,663 --> 00:23:53,269
إنها معلقة في متحف 

444
00:23:53,299 --> 00:23:56,075
مثل بعض لوحاتك بالطبع 

445
00:23:56,101 --> 00:23:58,274
لن أعرف أبداً

446
00:24:01,607 --> 00:24:03,382
هل ترى شيئاً ؟ 

447
00:24:03,409 --> 00:24:05,411
ربما 

448
00:24:13,886 --> 00:24:15,524
هل ترى هذا ؟ 

449
00:24:15,554 --> 00:24:17,864
إنه مثل شرخ في اللوحة 

450
00:24:17,890 --> 00:24:20,166
بسكين ألواح , كلها كذلك

451
00:24:20,192 --> 00:24:22,069
شكل هلالي

452
00:24:26,532 --> 00:24:29,342
لقد أصبحت جيدة 

453
00:24:29,368 --> 00:24:31,871
هل تعرفها ؟ -
أجل -

454
00:24:31,904 --> 00:24:36,478
لقد أجرت إعادةً إحياء 
لـ " ميت " لدعم لوحاتها 

455
00:24:36,508 --> 00:24:38,852
" تسمى " سيلفيا مون 

456
00:24:40,346 --> 00:24:43,293
كنت تقول أنه من المنطقي
أن يحدث ذلك 

457
00:24:43,315 --> 00:24:46,762
هذا ليس يوماً جيداً لإصدار الإنذارات 

458
00:24:46,785 --> 00:24:48,594
أريد أن ينظر الناس إلى لوحاتي 

459
00:24:48,620 --> 00:24:51,328
إنهم يرون لوحاتك -
لقد وعدتني -

460
00:24:51,357 --> 00:24:53,633
 أيها اللعين 
عليك أن تفي بذلك 

461
00:24:56,261 --> 00:24:58,707
الفنانين

462
00:24:58,731 --> 00:25:01,439
أنت مدينة لي بقماشين 

463
00:25:01,467 --> 00:25:03,606
إنتهي منها

464
00:25:03,635 --> 00:25:05,672
 ثم تحصلي على عرضك

465
00:25:11,410 --> 00:25:13,117
" سلفيا مون " 

466
00:25:13,145 --> 00:25:14,886
نعم من أنت ؟ 

467
00:25:14,913 --> 00:25:16,915
أنا المحققة " إيمز " وهذا المحقق
" غورين "

468
00:25:16,949 --> 00:25:20,419
نريد التحدث إليك -
أنا في منتصف عمل -

469
00:25:20,452 --> 00:25:22,625
سوف نأخذ دقائق فقط 

470
00:25:22,654 --> 00:25:25,692
هذا لطيف 

471
00:25:26,959 --> 00:25:28,961
لا يستطيع منع نفسه هل أستطيع الدخول ؟ 

472
00:25:28,994 --> 00:25:30,996
أظن ذلك 

473
00:25:35,601 --> 00:25:37,945
أحذر ماتزال تجف 

474
00:25:37,970 --> 00:25:41,816
تلك الرائحة , زيت بذر الكتان 

475
00:25:41,840 --> 00:25:44,081
هل تطحني لوحاتك ؟ 

476
00:25:44,109 --> 00:25:46,020
بقع الطلاء أفضل هكذا 

477
00:25:46,045 --> 00:25:48,184
كما يفعلها مصوري الطبيعة 

478
00:25:48,213 --> 00:25:50,557
بعضهم 

479
00:25:50,582 --> 00:25:52,653
ما الذي أردت التحدث عنه ؟ 

480
00:25:52,684 --> 00:25:56,393
هل تطحنيهم بهذا ؟ -
أجل -

481
00:25:59,892 --> 00:26:02,600
عذراً الأستديو غير مفتوح للجولات 

482
00:26:02,628 --> 00:26:05,666
الآن أحاول تجهيز عرض 

483
00:26:06,799 --> 00:26:09,040
هل تعرفين " رودي لانجير " ؟ 

484
00:26:09,068 --> 00:26:10,672
إنه يملك معرضاً

485
00:26:10,702 --> 00:26:13,740
" الجميع يعرف " رودي 

486
00:26:13,772 --> 00:26:16,412
عليك وضع هذا في معرضك 

487
00:26:18,610 --> 00:26:20,317
أين سيكون ؟ 

488
00:26:20,345 --> 00:26:23,224
هذا لم يكتمل بعد 

489
00:26:23,248 --> 00:26:25,956
السمك الأصفر .. سمك المخلب 

490
00:26:25,984 --> 00:26:29,693
أحببت ترتيباتك , إنها مهدئة 

491
00:26:33,358 --> 00:26:35,497
هل هكذا تسيطرين على الطحالب ؟ 

492
00:26:35,527 --> 00:26:36,631
نعم

493
00:26:36,662 --> 00:26:38,733
يقول هنا عليك رج المخلوط قبل

494
00:26:38,764 --> 00:26:40,835
وضعه في الحوض 

495
00:26:41,834 --> 00:26:43,279
أجل 

496
00:26:43,302 --> 00:26:47,079
هل تسحقي القوالب الخضراء هنا ؟ 

497
00:26:47,106 --> 00:26:49,086
مثل الطلاء ؟ 

498
00:26:50,776 --> 00:26:53,052
أجل لماذا ؟ 

499
00:26:53,078 --> 00:26:56,218
أظنها لم تكن الحبيبات الخضراء 

500
00:27:01,987 --> 00:27:05,196
التحليل الكيميائي يظهر قطع خضراء

501
00:27:05,224 --> 00:27:07,204
" مؤلفة لمركب " سيموزين 

502
00:27:07,226 --> 00:27:10,673
وهو مكون فاعل لعلاج الطحالب

503
00:27:10,696 --> 00:27:15,167
" لقد أجريت لوحة " مونيه " رموار " سيزان

504
00:27:15,200 --> 00:27:16,804
وكل الزيف الآخر 

505
00:27:16,835 --> 00:27:18,542
إنه ليس زيف -
" سيلفيا " -

506
00:27:18,570 --> 00:27:21,551
إنها أعمال أصلية مستندة على
مصدر عمل فنانين آخرين

507
00:27:21,573 --> 00:27:23,780
بل وقعتهم برمزي 

508
00:27:23,809 --> 00:27:26,585
إذاً لماذا ترسميهم ؟

509
00:27:26,612 --> 00:27:28,250
إنها ممارسة التلوين 

510
00:27:28,280 --> 00:27:31,557
هكذا تتعلم الرسم بنسخ أعمال الكبار 

511
00:27:31,583 --> 00:27:34,223
هل يمكن تمريرها كأعمال حقيقية ؟ 

512
00:27:34,253 --> 00:27:37,234
لم أفعل ذلك , " رودي " يعلم بالضبط
ما يحصل عليه

513
00:27:37,256 --> 00:27:38,929
 وكذلك المشترين 

514
00:27:38,957 --> 00:27:41,699
لوحة أصلية لـ " سيلفيا مون " ؟ 

515
00:27:41,727 --> 00:27:43,070
أجل

516
00:27:44,363 --> 00:27:48,334
مطابقة بكل جانب لـ " مونيه " ؟ 

517
00:27:48,367 --> 00:27:50,608
أبداً 

518
00:27:50,636 --> 00:27:52,707
الفن مسألة سياق

519
00:27:52,738 --> 00:27:54,649
رجل رومنسي مثل " مونيه " يرسم 

520
00:27:54,673 --> 00:27:57,051
 الأزهار في فجر عصر الآلات

521
00:27:57,075 --> 00:27:59,817
هذا ليس مشابه لإمرأة في القرن الـ 21 

522
00:27:59,845 --> 00:28:02,621
ترسم نفس الزهرة في 
فجر عصر الرقميات

523
00:28:02,648 --> 00:28:05,094
الرسالة مختلفة 

524
00:28:09,555 --> 00:28:12,399
" ماذا كانت رسالة " بيرنارد جاكسون  

525
00:28:12,424 --> 00:28:14,529
عندما وقع المصادقة ؟ 

526
00:28:14,560 --> 00:28:16,870
لا أعرف ما تتحدث عنه 

527
00:28:16,895 --> 00:28:19,876
" لقد أكد بأن اللوحات كانت " مونيه 

528
00:28:19,898 --> 00:28:23,812
لا أعرف من هذا الشخص

529
00:28:23,835 --> 00:28:27,715
وليس لي سيطرة لما يفعله الناس بلوحاتي
عندما يشترونها 

530
00:28:27,739 --> 00:28:29,946
وهذا مختصر القول  

531
00:28:29,975 --> 00:28:32,182
 لقد إنتهى اللقاء

532
00:28:33,545 --> 00:28:36,025
الكثير من الناس إشتروا أعمالك 

533
00:28:38,083 --> 00:28:40,029
أعني 

534
00:28:40,052 --> 00:28:43,124
عدى عن نشاطات التلوين ؟ 

535
00:28:44,790 --> 00:28:47,999
هناك عديد من الجامعين مهتمين جداً

536
00:28:48,026 --> 00:28:49,664
إنهم ينتظرون معرضي الجديد 

537
00:28:49,695 --> 00:28:51,902
معرضك الجديد , من يرتبه ؟ 

538
00:28:53,065 --> 00:28:55,511
" رودي لانجير " -
هذا غريب -

539
00:28:55,534 --> 00:28:58,344
لقد أخبرني بأن

540
00:28:58,370 --> 00:29:01,874
 فقط شخص 
منعزل عن الرؤية الفنية 

541
00:29:01,907 --> 00:29:04,717
يرسم هذا الزيف 

542
00:29:11,149 --> 00:29:13,026
إذا لم تغير تمثيل اللوحات إلى 

543
00:29:13,051 --> 00:29:15,463
لانجر " فربما أنها خارج الشك "

544
00:29:15,487 --> 00:29:18,491
لكن هذا لا يعطيها نفوذاً كبيراً -
هذا ليس تساقط القطع -

545
00:29:18,523 --> 00:29:20,799
أنظروا إلى المشترين الآخرين 

546
00:29:20,826 --> 00:29:22,806
كلهم بعيدون عن الجريمة 

547
00:29:22,828 --> 00:29:25,172
" وكلهم يقولون أنه ضللهم " جاكسون 

548
00:29:25,197 --> 00:29:27,336
يبدو أننا كنا هنا من قبل 

549
00:29:27,366 --> 00:29:29,539
" سيلفيا مون " تعرف " جاكسون " -
ماذا ؟ -

550
00:29:29,568 --> 00:29:31,605
هذا من معرض فني قبل أسبوعين 

551
00:29:31,637 --> 00:29:34,481
يقول أنها تخرجت من مؤسسة فنون " نيويوك " عام 91 

552
00:29:34,506 --> 00:29:37,350
كاثرين جاكسون " قالت بأن زوجها "
كان معلم هناك 

553
00:29:39,244 --> 00:29:42,885
لقد علمت .. شخص ما علم 
بأنك كنت تورطني معك 

554
00:29:42,914 --> 00:29:45,326
أبداً -
لكن أن تتفاخر بذلك ؟ -

555
00:29:45,350 --> 00:29:47,626
أن تخبر الشرطة أنني 

556
00:29:47,653 --> 00:29:49,929
منفصلة عن الرؤية الفنية ؟ 

557
00:29:49,955 --> 00:29:52,128
يجب أن أبعدهم عن المسار 

558
00:29:52,157 --> 00:29:54,433
ألا ترى ما يعني هذا لي ؟

559
00:29:54,459 --> 00:29:58,339
هل يمكنك تصور ما يعنيه
هذا العرض

560
00:29:58,363 --> 00:30:00,843
لا يمكنك -
سيلفيا " لا تكوني هكذا " -

561
00:30:00,866 --> 00:30:02,345
عليك أن تكوني حذرة الآن 

562
00:30:02,367 --> 00:30:04,677
لم أعد أهتم 

563
00:30:04,703 --> 00:30:08,674
لا تنظروا إلى هذا إنه فن سيء

564
00:30:08,707 --> 00:30:11,415
ليس هناك فن بهذا المعرض

565
00:30:11,443 --> 00:30:13,616
هذا الرجل محتال  

566
00:30:13,645 --> 00:30:15,454
لا تنظروا

567
00:30:24,589 --> 00:30:27,229
بيرنارد " له سمعة أجل "

568
00:30:27,259 --> 00:30:29,205
كانت تملأ الصفوف كلها 

569
00:30:29,227 --> 00:30:31,400
" بشأن الطلبة , " سيلفيا مون 

570
00:30:31,430 --> 00:30:34,775
هذا إسم لم أسمعه لوقت طويل 

571
00:30:34,800 --> 00:30:37,007
أجل كان هناك بعض التدخل 

572
00:30:37,035 --> 00:30:39,641
بيرنارد " ذهب عندما علم بذلك " 

573
00:30:39,671 --> 00:30:41,912
بتهديد رفع قضية

574
00:30:41,940 --> 00:30:43,817
تركنا " سيلفيا " تتخرج

575
00:30:43,842 --> 00:30:45,753
وإلا ما كانت ستتخرج ؟

576
00:30:45,777 --> 00:30:48,587
دائماً كان بأعمالها موهبة الرسام

577
00:30:48,613 --> 00:30:50,923
لكنه ليس كالفن 

578
00:30:50,949 --> 00:30:53,225
هل ألتحقت كما تخرجت ؟ 

579
00:30:53,251 --> 00:30:56,755
كلا لقد تقدمت مرتين قبل
أن يتم قبولها 

580
00:30:56,788 --> 00:30:58,358
المرة الثانية أعتقدت اللجنة

581
00:30:58,390 --> 00:31:00,870
أنها أظهرت نمو مذهل
خلال عام 

582
00:31:00,892 --> 00:31:04,362
بلا شك أن قماشها الثاني كان عبقري

583
00:31:04,396 --> 00:31:07,536
بل إستعملناه في مواد الإعلان

584
00:31:07,566 --> 00:31:10,638
نريد رؤيته 

585
00:31:19,077 --> 00:31:21,751
وهل تعرفين من أين حصلت
على زمالة في الفنون الجميلة ؟

586
00:31:21,780 --> 00:31:23,691
سأبحث لك

587
00:31:26,451 --> 00:31:27,930
عامها الأخير هنا 

588
00:31:27,953 --> 00:31:31,662
تلقت الفن لـ " جنوب شرق آسيا " مع
" مع البروفيسور " غيلسدورف 

589
00:31:31,690 --> 00:31:35,228
" والتصوير البشري مع البروفيسور " دينيكوبوليس 

590
00:31:35,260 --> 00:31:37,968
هذا غريب -
ماذا ؟ -

591
00:31:37,996 --> 00:31:41,136
حصلت على تقييمات للصفوف
لكن بلا درجات 

592
00:31:41,166 --> 00:31:43,703
لا درجات , أتمنى لو عرفت
بهذا المكان 

593
00:31:43,735 --> 00:31:46,147
حسناً انا أتذكر هذا 

594
00:31:46,171 --> 00:31:48,845
الآنسة " مون " كان مقيمة ذلك العام 

595
00:31:48,874 --> 00:31:51,480
وزميلتها " زوي بايتون " إنتحرت 

596
00:31:51,510 --> 00:31:55,549
إذاً الكلية أعطت " سيلفيا " الوداع 

597
00:31:55,580 --> 00:31:58,083
سياسة الكلية , بسبب الصدمة 

598
00:31:58,116 --> 00:32:00,653
هل تتذكر كيف الزميلة قتلت نفسها ؟ 

599
00:32:02,053 --> 00:32:03,930
شنقت نفسها في الغرفة 

600
00:32:07,559 --> 00:32:10,870
زوي " كانت طفلتي الوحيدة , هذا قتل زوجتي "

601
00:32:10,896 --> 00:32:12,898
فقط أخذ عشر سنوات لفعل ذلك 

602
00:32:12,931 --> 00:32:15,673
هل شعرت بأي إنذار أن
زوي " ستؤذي نفسها ؟ " 

603
00:32:15,700 --> 00:32:17,702
لقد أبقت الأمور بنفسها 

604
00:32:17,736 --> 00:32:20,580
لكنها شعرت بها بعمق , مثل زوجتي 

605
00:32:20,605 --> 00:32:23,643
لقد إنفصلت عن شخص
ما قبل أسابيع 

606
00:32:23,675 --> 00:32:26,155
هل ذكرت زميلة غرفتها " سيلفيا مون " ؟ 

607
00:32:26,178 --> 00:32:28,590
لقد وجدتها 
تلك المسكينة 

608
00:32:28,613 --> 00:32:31,116
ذلك حطمهالقد كانوا أصدقاء

609
00:32:31,149 --> 00:32:32,628
أخذوا حصص الفن معاً 

610
00:32:33,618 --> 00:32:35,256
هذه الغرفة لم تتغير كثيراً 

611
00:32:35,287 --> 00:32:37,528
منذ وفاة إبنتك -
لا -

612
00:32:41,893 --> 00:32:43,895
" إيمز "

613
00:32:59,010 --> 00:33:00,512
ما الأمر ؟

614
00:33:02,481 --> 00:33:04,483
هل قامت " سيلفيا " بزيارة المكان ؟ 

615
00:33:04,516 --> 00:33:06,757
كلا لا أظن ذلك 

616
00:33:06,785 --> 00:33:10,164
وهذه أحدى لوحات إبنتك ؟ 

617
00:33:10,188 --> 00:33:12,134
لقد قامت بذلك في عامها الأول 

618
00:33:12,157 --> 00:33:15,104
نفس الشخص قام بكل اللوحات 

619
00:33:23,235 --> 00:33:25,442
لقد رفعت الحبل فوق
تقاطع الأعمدة

620
00:33:25,470 --> 00:33:27,677
لقد أخرجت العازل للصوت 

621
00:33:27,706 --> 00:33:30,312
وقيدتها بالمبرد

622
00:33:30,342 --> 00:33:32,322
الكرسي أنقلب هنا 

623
00:33:32,344 --> 00:33:34,017
هل تم فحص العقاقير ؟ 

624
00:33:34,045 --> 00:33:35,854
" لقد وجدنا مخدر " كويلود 

625
00:33:37,782 --> 00:33:39,728
هل هذا سريرها ؟ 

626
00:33:39,751 --> 00:33:43,324
أجل أظن ذلك 

627
00:33:46,224 --> 00:33:49,967
هذه الرخاميات إستبدلت

628
00:33:49,995 --> 00:33:52,999
هل لديك تسجيل صيانة للغرفة ؟ 

629
00:33:54,432 --> 00:33:56,173
قبل سنوات أجل

630
00:33:57,269 --> 00:33:59,681
إبدال أنابيب مكسورة 
وقواطع سيئة 

631
00:34:05,443 --> 00:34:07,650
الآن أفهم الأمر 

632
00:34:09,748 --> 00:34:13,355
جوان " أحمد الله , لقد أعتقلوني " -
بماذا ؟ -

633
00:34:13,385 --> 00:34:15,365
إحتيال ضريبي -
ليس هذا ثانيةً -

634
00:34:15,387 --> 00:34:18,527
" كانت تعرف " بيرنارد جاكسون -
تعرفه جيداً -

635
00:34:18,557 --> 00:34:21,333
كان لديك علاقة معه
في مؤسسة الفن 

636
00:34:21,359 --> 00:34:24,272
كلا لم أفعل -
لا تحاولي الإنكار -

637
00:34:24,296 --> 00:34:27,038
والآن بالنسبة للجرائم

638
00:34:27,065 --> 00:34:29,272
نعتقد أن السيد " لانجير " قام بهم 

639
00:34:29,301 --> 00:34:31,907
لكننا نحتاج مساعدتك لإثباتهم 

640
00:34:32,904 --> 00:34:34,941
لا أعرف , لم أكن هناك 

641
00:34:34,973 --> 00:34:38,477
لقد رفعنا أكثر من 120
بصمة من الورشة 

642
00:34:38,510 --> 00:34:41,821
ولن يأخذ وقتاً مطابقتك بأحدها 

643
00:34:41,846 --> 00:34:43,848
إذا ساعدتك ماذا تحصل في المقابل ؟

644
00:34:43,882 --> 00:34:46,385
تقر بتهمة سرقة بالدرجة
الثانية وتحصل على إنذار

645
00:34:46,418 --> 00:34:50,127
ونتحدث مع المحامي بشأن
تهم الضرائب 

646
00:34:50,155 --> 00:34:54,160
هذا إذا قدمت التعاون الكامل 

647
00:35:06,972 --> 00:35:09,714
رودي " طلب مني المساعدة "

648
00:35:09,741 --> 00:35:14,247
في التحدث للمرأة , راعية المكتبة 

649
00:35:14,279 --> 00:35:17,419
قالوا بأنهم سوف يرشونها 

650
00:35:17,449 --> 00:35:19,622
وبقيت نصف ساعة 

651
00:35:20,952 --> 00:35:23,125
كانت حية عندما ذهبت 

652
00:35:24,189 --> 00:35:28,069
عندما ذهبت , أين كانت
تقف الآنسة " إيليس " ؟ 

653
00:35:29,995 --> 00:35:33,875
قرب المائدة -
أية مائدة ؟ -

654
00:35:33,898 --> 00:35:36,640
واحدة منهم لا أعرف 

655
00:35:36,668 --> 00:35:40,707
أين كان السيد " لانجير " ؟ -
قرب خزانة الكتب -

656
00:35:40,739 --> 00:35:44,050
هناك أربعة خزائن كتب 

657
00:35:44,075 --> 00:35:46,817
كوننا تائهون في الجغرافيا هنا 

658
00:35:49,114 --> 00:35:52,926
يجب أن نوصلها إلى طابق " جاكسون " لترينا 

659
00:35:54,986 --> 00:35:58,695
هل علي شرح ما يعنيه التعاون الكامل ؟

660
00:36:03,061 --> 00:36:05,302
لقد كانت تقف هنا 

661
00:36:07,966 --> 00:36:11,812
إذاً على بعد قدمين من شنقها 

662
00:36:11,836 --> 00:36:14,248
إذا سمحت سأضع هذا هنا 

663
00:36:15,507 --> 00:36:17,851
هل كانت تشرب شيئاً ؟ 

664
00:36:17,876 --> 00:36:20,186
لقد أخذت كوب من النبيذ 

665
00:36:20,211 --> 00:36:22,987
مليء أو شبه فارغ ؟ 

666
00:36:23,014 --> 00:36:25,756
أقل من كامل -
من سكبه لها ؟ -

667
00:36:25,784 --> 00:36:27,991
" رودي " -
من أيضاً شرب النبيذ ؟ -

668
00:36:28,019 --> 00:36:31,660
" أنا و " رودي -
أين كان " جاكسون " ؟ -

669
00:36:31,690 --> 00:36:35,035
هناك بجانب خزانة الكتب 

670
00:36:35,060 --> 00:36:38,371
و " رودي " ؟ -
يتكيء على المائدة -

671
00:36:42,767 --> 00:36:45,338
كان هناك زجاجة وحلقة متروكة

672
00:36:45,370 --> 00:36:46,815
بجانب الكأس

673
00:36:51,242 --> 00:36:54,121
إذاً من كان يجلس بهذا الكرسي 

674
00:36:54,145 --> 00:36:57,058
لقد وجدنا حلقتين

675
00:36:57,082 --> 00:37:00,825
مرفوعة الأكواب في هذه المائدة 

676
00:37:02,520 --> 00:37:05,296
أنا أفكر 

677
00:37:05,323 --> 00:37:08,566
بأن " آني آليس " كانت تشعر بالدوار 

678
00:37:08,593 --> 00:37:10,971
من أقراص الإغماء في المشروب 

679
00:37:10,995 --> 00:37:13,908
لقد جلست 

680
00:37:13,932 --> 00:37:16,173
ووضعت كأسها هنا 

681
00:37:21,940 --> 00:37:24,386
هذا يترك كأساً غير محسوب 

682
00:37:27,979 --> 00:37:30,118
كأس " رودي " كان عند الزجاجة

683
00:37:31,116 --> 00:37:33,392
إذاً أي كأس تعتقدين 

684
00:37:33,418 --> 00:37:35,398
ربما " جاكسون " اخذ كأساً 
بعدما ذهبت 

685
00:37:35,420 --> 00:37:39,163
الفحص الطبي تحقق من الكحول
إنه لم يشرب شيئاً

686
00:37:41,159 --> 00:37:43,070
هذا يترك كوبك 

687
00:37:43,094 --> 00:37:46,598
محتمل أن وضعت كأسي عندما ذهبت .

688
00:37:46,631 --> 00:37:50,010
بجانب " آني " ؟ لقد كانت تجلس
على الكرسي عندما ذهبت

689
00:37:50,034 --> 00:37:52,105
كلا لقد كانت تقف هناك 

690
00:37:52,137 --> 00:37:54,344
مستحيل , ليس بكل الأقراص في جسدها 

691
00:37:54,372 --> 00:37:56,477
لقد قلت بنفسك المشروب
على وشك الإنتهاء 

692
00:37:56,508 --> 00:38:00,149
إذا أغمي عليها وسقطت

693
00:38:03,148 --> 00:38:06,391
سيكون عليها الكدمات والزجاج المحطم ا 

694
00:38:06,417 --> 00:38:09,626
لا لقد وقعت على هذا الكرسي 

695
00:38:10,822 --> 00:38:13,063
لا أتذكر الآن 

696
00:38:17,195 --> 00:38:20,733
والخطة كانت قتلها والتخلص من جثتها ؟ 

697
00:38:20,765 --> 00:38:22,244
لا أعرف ما خططوا له

698
00:38:22,267 --> 00:38:24,770
لكن " جاكسون " تردد ثم
" قتله " لانجير 

699
00:38:24,803 --> 00:38:26,373
" ومسح البارود على " آني 

700
00:38:26,404 --> 00:38:27,781
لا أعرف ذلك 

701
00:38:27,806 --> 00:38:31,618
ولماذا يسحب " آني " كل هذه
المسافة ويعلقها من رافعة 

702
00:38:31,643 --> 00:38:35,250
بينما هناك أنابيب جيدة فوق
هذا الكرسي 

703
00:38:37,582 --> 00:38:40,028
أنابيب تبدو قوية 

704
00:38:41,452 --> 00:38:44,160
ماذا تعتقد ؟ 

705
00:38:48,927 --> 00:38:51,430
هل هم بقوة كافية لرفع وزن " آني " ؟ 

706
00:38:53,364 --> 00:38:55,776
أظن أنها قالت كل ما تعرفه 

707
00:38:55,800 --> 00:38:57,711
لا أظن ذلك 

708
00:38:59,304 --> 00:39:01,215
أظن بأن لديها خبرة في

709
00:39:01,239 --> 00:39:03,446
تعليق الجثث في الأنابيب 

710
00:39:03,474 --> 00:39:05,351
هل تتذكرين هذه الأنابيب ؟ 

711
00:39:07,712 --> 00:39:11,683
عليك ذلك , لقد كانت في
غرفة سكنك 

712
00:39:11,716 --> 00:39:14,458
ما رأيك " سيلفيا " ؟ 

713
00:39:14,485 --> 00:39:17,364
إذا حاولت تعليق شيء بهذه الأنابيب  

714
00:39:17,388 --> 00:39:19,527
سوف تنكسر عليك

715
00:39:22,527 --> 00:39:24,473
لن تريدين حدوث هذا ثانيةً

716
00:39:24,495 --> 00:39:26,941
غير صحيح 

717
00:39:26,965 --> 00:39:28,945
" إذاً أنت و " لانجير 

718
00:39:28,967 --> 00:39:30,571
سحبت " آني " إلى هنا

719
00:39:30,602 --> 00:39:33,515
وعلقتها بهذا الأنبوب -
كلا لم أكن هناك -

720
00:39:33,538 --> 00:39:35,518
علقتها بالحبل من السخان 

721
00:39:35,540 --> 00:39:38,248
" كما فعلت بـ " زوي بايتون 

722
00:39:43,314 --> 00:39:46,386
زوي " إنتحرت " 

723
00:39:46,417 --> 00:39:49,057
لم تقتليها ؟

724
00:39:49,087 --> 00:39:53,934
لو تسرقي لوحتها ؟ -
كلا هذه لوحتي - 

725
00:39:53,958 --> 00:39:57,269
لوحتك في غرفة والديها ؟ 

726
00:39:57,295 --> 00:39:59,673
أجل لقد كنت هناك 

727
00:40:00,765 --> 00:40:04,110
إذاً ماذا حدث لك ؟ 

728
00:40:04,135 --> 00:40:07,981
كيف يقال بأنك لم تصلي لمستوى وعودك ؟ 

729
00:40:08,006 --> 00:40:10,987
لقد فعلت , لقد قمت بلوحات رائعة 

730
00:40:14,913 --> 00:40:17,018
لكنها لم تبدو هكذا 

731
00:40:18,516 --> 00:40:21,395
أليس كذلك ؟ 

732
00:40:21,419 --> 00:40:24,696
كل شخص أراد منك الإستمرار بالأمر نفسه ؟ 

733
00:40:24,722 --> 00:40:26,599
لم يعطوني الفرصة

734
00:40:28,660 --> 00:40:31,197
لكن " رودي لانجير " فعل 

735
00:40:31,229 --> 00:40:33,402
كان يعطيك معرضك الخاص 

736
00:40:33,431 --> 00:40:36,537
في مقابل تقليد  

737
00:40:36,567 --> 00:40:38,171
" مونيه " و " سيزان "

738
00:40:38,202 --> 00:40:41,445
لقد أعترفت بذلك -
لقد كان مستحق -

739
00:40:41,472 --> 00:40:46,353
فرصتك لجعلهم يرون فكرتك 

740
00:40:47,812 --> 00:40:49,314
موهبتك 

741
00:40:50,782 --> 00:40:52,728
جعلهم يرونك 

742
00:40:52,750 --> 00:40:54,752
هذا كل ما أحتجت 

743
00:40:56,587 --> 00:41:01,696
إذاً تلك المرأة الحمقاء 
من ذلك المتحف الأحمق

744
00:41:01,726 --> 00:41:03,399
كان سيفسد الأمر كله 

745
00:41:03,428 --> 00:41:06,034
كنا سندفع لها -
لم تقبل المال -

746
00:41:06,064 --> 00:41:09,568
أرادت أن تفضحك بالإحتيال 

747
00:41:09,600 --> 00:41:13,844
كشخص يكسب عيشه من عمل
فنان ميت 

748
00:41:13,871 --> 00:41:15,976
قلت لك لقد ذهبت 

749
00:41:17,408 --> 00:41:20,446
جاكسون " أراد أن يتركها " 

750
00:41:22,380 --> 00:41:26,294
ذلك الرجل الذي عاشرك وإستغلك

751
00:41:27,318 --> 00:41:29,491
كان سيجعلها تدمرك  

752
00:41:30,688 --> 00:41:33,100
فقتلته -
" لقد كان " رودي -

753
00:41:33,124 --> 00:41:35,764
كلا أنت قتلته -
رودي " فعلها لقد كان يعرف مكان السلاح " -

754
00:41:35,793 --> 00:41:37,830
لم أستطع أن أوقفه 

755
00:41:48,840 --> 00:41:50,513
لقد كنت هناك 

756
00:41:51,609 --> 00:41:53,850
يا إلهي 

757
00:41:58,683 --> 00:42:01,425
" ثم ساعدته على قتل " آني 

758
00:42:08,426 --> 00:42:10,736
أنت لا تعرف

759
00:42:10,762 --> 00:42:13,265
لا تعرف ما يعني هذا 

760
00:42:15,433 --> 00:42:17,344
ماذا ؟ العمل بشدة ؟ 

761
00:42:17,368 --> 00:42:18,847
أجل

762
00:42:19,837 --> 00:42:22,283
ومازلت لا أحد 

763
00:42:25,443 --> 00:42:27,650
أجل 

764
00:42:29,280 --> 00:42:31,385
مرحباً بك في الجنس البشري

765
00:42:38,856 --> 00:42:41,496
" لانجير " 

766
00:42:41,526 --> 00:42:42,834
ما الأمر الآن ؟ 

767
00:42:42,860 --> 00:42:45,534
هل تعرف أن لوحة " سلفادور دولي " أصلية

768
00:42:45,563 --> 00:42:48,407
معلقة في " جزيرة رايكرز " ؟ 
لقد تبرع بها في الستينات 

769
00:42:48,433 --> 00:42:49,844
هذا ساحر 

770
00:42:49,867 --> 00:42:51,778
سوف تذهب لرؤية الأصلية

771
00:42:51,803 --> 00:42:53,646
أنت معتقل بتهمة الجريمة 

772
00:42:53,671 --> 00:42:55,548
هذا مستحيل 
لا يمكنك فعل هذا بي 

773
00:42:55,573 --> 00:42:56,916
يمكننا وقد فعلنا

774
00:42:56,941 --> 00:42:59,979


775
00:43:14,358 --> 00:43:16,304
ما قصة هذا ؟ 

776
00:43:16,327 --> 00:43:18,807
" قلت له أنه فاته قارب " سيلفيا مون 

777
00:43:18,830 --> 00:43:21,106
والآن بأعترافها بالقتل 

778
00:43:21,132 --> 00:43:23,738
كان سيحقق ثروةً من لوحاتها 

779
00:43:32,777 --> 00:43:34,916


