﻿1
00:00:00,667 --> 00:00:03,273
في " نيويورك " الحرب على الجريمة

2
00:00:03,303 --> 00:00:06,580
أسوأ المجرمين الجنائيين يلاحقهم محققي 

3
00:00:06,607 --> 00:00:08,280
فرقة القضايا الخاصة

4
00:00:08,308 --> 00:00:10,288
هذه قصصهم

5
00:00:12,079 --> 00:00:14,753


6
00:00:14,781 --> 00:00:17,284
أحضر عربة الصدمات بسرعة -
إنذار أزرق في القسم 11 بي -

7
00:00:17,317 --> 00:00:20,821
القسم الشمالي السرير 5

8
00:00:20,854 --> 00:00:22,629
هل هناك نبض سطحي ؟ -
لا -

9
00:00:22,656 --> 00:00:25,660
خفقان في 
يظهر تناغماً للصدمة 

10
00:00:25,692 --> 00:00:27,865
إشحني بـ 200 جول -
شحن 200 -

11
00:00:27,895 --> 00:00:29,704
جاهز 

12
00:00:29,730 --> 00:00:32,904
آلتون " في الموقع "
السرير 11 بي القسم الشمالي

13
00:00:32,933 --> 00:00:34,606


14
00:00:34,635 --> 00:00:37,343
يجب أن تلتقطي أنفاسك وإلا
ستحتاجي عربةً لك

15
00:00:37,371 --> 00:00:39,715
أنا سعيدة أنني كنت هناك
" عندما أبلغت السيدة " تايلور

16
00:00:39,740 --> 00:00:41,447
ليس بسعادتها بالطبع 

17
00:00:41,475 --> 00:00:43,648
سوف تكون بخير 
الدكتور " غارديتا " سوف 

18
00:00:43,677 --> 00:00:45,953
تبقيها بمهدئات
" الفاليوم " عمل جيد " كولين "

19
00:00:45,979 --> 00:00:47,981
يبدو أنك بطلة -
كلا لست كذلك -

20
00:00:48,015 --> 00:00:49,722
هل رأيت في الصحف لديهم؟

21
00:00:49,750 --> 00:00:52,526
حجز في الجادة الثالثة هذا السبت

22
00:00:52,553 --> 00:00:54,692
حقاً ؟ أنا 

23
00:00:54,721 --> 00:00:56,860
ذاهب إلى خليج " شيب هيد
أزور عائلتي

24
00:00:56,890 --> 00:00:59,268
سوف أراك لاحقاً

25
00:01:02,396 --> 00:01:06,640
صيانة مرفق الكافيتيريا

26
00:01:06,667 --> 00:01:08,738
هل ستأتي لرؤيتي سمكتي الجديدة جدتي ؟ 

27
00:01:08,769 --> 00:01:11,249
بالطبع 

28
00:01:11,271 --> 00:01:13,444
أمي هل أنت بخير ؟

29
00:01:13,473 --> 00:01:15,578
سمعت بأنها حالة طارئة

30
00:01:15,609 --> 00:01:18,920
إنها السيدة " تايلور " لديها مشكلة في قلبها

31
00:01:18,946 --> 00:01:21,256
حسناً دعوا جدتكم تنام

32
00:01:21,281 --> 00:01:24,194
وداعاً جدتي .. نحبك

33
00:01:25,218 --> 00:01:28,495
لا أعرف ماذا سأفعل إذا

34
00:01:28,522 --> 00:01:30,195
توقفي عن النظر

35
00:01:31,792 --> 00:01:33,328
كيف حال صدرك ؟ 

36
00:01:33,360 --> 00:01:36,830
إنه أفضل الأطباء يقولون أن الرئتين تشفى جيداً

37
00:01:36,863 --> 00:01:39,901
سوف أحتاج مساعدةً في المنزل
عندما يخرجوني من هنا

38
00:01:39,933 --> 00:01:41,776
سوف نحضر ممرضة منزلية 

39
00:01:41,802 --> 00:01:45,443
الرعاية الصحية لن تدفع ثمن ذلك -
كيف تعرفين ؟ -

40
00:01:45,472 --> 00:01:46,917
أنت دائماً سلبية بكل شيء

41
00:01:46,940 --> 00:01:49,443
تعالي وأبقي معي فترة 

42
00:01:49,476 --> 00:01:52,855
أمي أنا أطعم قططك وأسقي
نباتك لأسبوعين

43
00:01:54,181 --> 00:01:56,218
حان وقت الدواء

44
00:01:56,249 --> 00:01:58,661
كلا أريد النوم فقط

45
00:01:58,685 --> 00:02:01,291
لا بأس .. يمكنك أخذهم عندما تستيقظي

46
00:02:05,425 --> 00:02:09,339
لقد أحضرت أوراق من " كيوتي بير " لتوقيعها

47
00:02:11,365 --> 00:02:13,971
أنا أفكر بك 

48
00:02:14,001 --> 00:02:17,141
وبشقتك لوحدك

49
00:02:17,170 --> 00:02:20,151
أغراض " ليني " في كل مكان

50
00:02:23,477 --> 00:02:26,583
وللمرة الأخيرة أتركي هذه
المسكينة وشأنها.

51
00:02:38,659 --> 00:02:40,969
الإنذار الأزرق قسم 11 بي

52
00:02:40,994 --> 00:02:43,838
الإنذار الأزرق قسم 11 بي
القسم الشمالي سرير 5

53
00:02:46,733 --> 00:02:50,510
السيدة " تايلور " لقد ماتت

54
00:02:52,039 --> 00:02:53,484
هل تعلم العائلة ؟ 

55
00:02:53,507 --> 00:02:56,249
كلا , ولم يطلبوا التشريح 

56
00:02:56,276 --> 00:02:58,620
هل نصحتهم ضد التشريح ؟

57
00:02:58,645 --> 00:03:00,181
أنا مسؤول إدارة المخاطر

58
00:03:00,213 --> 00:03:02,693
دائماً انصح ضد التشريح

59
00:03:02,716 --> 00:03:04,525
ماذا عن خطر المرضى الآخرين ؟

60
00:03:04,551 --> 00:03:08,294
لدينا إلتزام -
إلتزامنا غير واضح -

61
00:03:08,321 --> 00:03:11,996
لقد طلبت من " إد " نصحنا
بمسار التصرف

62
00:03:12,025 --> 00:03:13,902
هل تحتاج محامي أن يخبرك بما تفعل ؟ 

63
00:03:13,927 --> 00:03:15,907
مات " أنا أفهم مشاعرك " 

64
00:03:15,929 --> 00:03:18,432
سوف نتعامل مع الوضع أخلاقياً

65
00:03:18,465 --> 00:03:20,536
لكننا لن نقع على سيفنا

66
00:03:35,515 --> 00:03:39,053
" مرحباً أنا أتصل من " مستشفى بلتيمور العام

67
00:03:39,086 --> 00:03:41,123
أريد الإبلاغ

68
00:03:43,090 --> 00:03:44,967
أريد الإبلاغ عن ثلاثة جرائم

69
00:03:47,861 --> 00:03:50,000


70
00:04:36,309 --> 00:04:39,813
متصلك المجهول مضلل تماماً

71
00:04:39,846 --> 00:04:42,622
إنها شوائب إحصائية

72
00:04:42,649 --> 00:04:44,390
بعيد جداً عن الجريمة

73
00:04:44,417 --> 00:04:48,365
هل تقوم بتشريح على هذه الشوائب ؟ -
لا -

74
00:04:48,388 --> 00:04:50,595
فحص السموم أو عينات
الدم والأنسجة ؟

75
00:04:50,624 --> 00:04:54,071
إذا جرت الفحوصات فالنتائج
تغطى بسرية المريض

76
00:04:54,094 --> 00:04:56,631
ماذا يجعل هذه الشوائب شاذة ؟

77
00:04:56,663 --> 00:04:58,768
كل المرضى الثلاثة كانوا في قسم الجراحة

78
00:04:58,799 --> 00:05:01,643
لم يلتحق أي منهم بحالات مهددة بالخطر

79
00:05:01,668 --> 00:05:03,579
تقول بأنه تشخيص سيء 

80
00:05:03,603 --> 00:05:05,207
هذا ليس ما قلت 

81
00:05:05,238 --> 00:05:08,082
حسناً إذاً 

82
00:05:08,108 --> 00:05:11,351
تطوروا إلى حالة مهددة الحياة

83
00:05:11,378 --> 00:05:12,880
بعد إلتحاقهم

84
00:05:12,913 --> 00:05:15,223
بكل الأحوال المستشفى في المشكلة

85
00:05:16,349 --> 00:05:18,124
هذه أسماء المرضى 

86
00:05:18,151 --> 00:05:20,153
التي أخذناها من إتصال 911

87
00:05:20,187 --> 00:05:22,531
نريد عناوين عائلاتهم

88
00:05:22,556 --> 00:05:24,729
ثم يمكنك مراسلتنا بالفاكس لإسم
كل شخص هنا 

89
00:05:24,758 --> 00:05:26,567
تدخل بأي شكل في علاجهم

90
00:05:26,593 --> 00:05:28,368
نتوقع وصولها في الظهيرة

91
00:05:33,934 --> 00:05:36,278
أنا أعرف أي صدمة هذه عليك

92
00:05:36,303 --> 00:05:38,112
لا أصدق

93
00:05:38,138 --> 00:05:40,641
 أن أحد يريد أذيتها

94
00:05:40,674 --> 00:05:43,120
لسنا واثقين أن أحداً فعل

95
00:05:43,143 --> 00:05:47,489
العملية الوحيدة التي قامت
بها زوجتك على ركبتها ؟

96
00:05:47,514 --> 00:05:50,256
أجل ثم أصيبت بتلوث من

97
00:05:50,283 --> 00:05:52,889
جرعات إلتهاب المفاصل

98
00:05:52,919 --> 00:05:56,093
لهذا ماتزال في المستشفى

99
00:06:03,129 --> 00:06:05,939
هل حدث لها شيء غريب

100
00:06:05,966 --> 00:06:08,207
قبل أن تتوفى ؟

101
00:06:09,536 --> 00:06:12,608
فقط هذا الظهر توقف قلبها

102
00:06:13,740 --> 00:06:16,983
لقد جائت بما يسمى الإنذار الأزرق

103
00:06:17,010 --> 00:06:19,456
وقاموا بإنعاشها

104
00:06:19,479 --> 00:06:21,755
هل لديها تاريخ مشاكل قلبية ؟

105
00:06:21,781 --> 00:06:25,422
فقط ضغط الدم وكان تحت السيطرة

106
00:06:37,397 --> 00:06:38,740


107
00:06:41,468 --> 00:06:43,971
إنه اللوز

108
00:06:44,004 --> 00:06:46,348
تسمم السيانيد ؟

109
00:06:50,143 --> 00:06:53,613
قد أخبركم كيف جرى الأمر

110
00:06:53,647 --> 00:06:55,183
ملاك الموت 

111
00:06:55,215 --> 00:06:58,890
ربما ليس طبيباً
في الأغلب ممرضة أو منظم

112
00:06:58,919 --> 00:07:02,093
عازب في آخر العشرينات وأول الثلاثينات

113
00:07:02,122 --> 00:07:03,897
يعيش وحده أو مع أحد الوالدين

114
00:07:03,924 --> 00:07:05,995
متوسط أو فوق المتوسط , ذكي

115
00:07:06,026 --> 00:07:09,974
نرجسي غير ناضج
محتمل أن يخفق في عمله

116
00:07:09,996 --> 00:07:11,475
تأخر حاد  

117
00:07:11,498 --> 00:07:13,705
اخطاء طفيفة تظهر في سجلات عمله

118
00:07:13,733 --> 00:07:16,304
المستشفى أرسل قائمة 114 شخصاً

119
00:07:16,336 --> 00:07:19,408
لهم علاقة أو أكثر مع أحد الضحايا

120
00:07:19,439 --> 00:07:22,386
حسناً أريد الحرص بأن السيدة " تايلور " ليست
قضية فردية

121
00:07:22,409 --> 00:07:25,618
سوف تتحدث للعائلات الأخرى وتحصل
على تشريح

122
00:07:25,645 --> 00:07:27,283
لا مشكلة

123
00:07:27,314 --> 00:07:29,851
وعندما تتحدث للعائلات

124
00:07:29,883 --> 00:07:31,556
عليك أن تكبح حماستك

125
00:07:31,584 --> 00:07:33,962
سأكبحها عندما أضع ذلك الرجل في قفص

126
00:07:35,121 --> 00:07:38,102
المسكين " ليني " من كان يتخيل ؟

127
00:07:38,124 --> 00:07:41,003
إنسداد رئوي بعمر 44

128
00:07:41,027 --> 00:07:43,234
هذا كما يقول طبيب المدينة

129
00:07:44,531 --> 00:07:46,408
ألا تصدقينه ؟

130
00:07:46,433 --> 00:07:49,778
ليني " كان أمور كثيرة لكنه "
لم يكن مريض

131
00:07:53,440 --> 00:07:55,113
ماذا تفعلين ؟ 

132
00:07:55,141 --> 00:07:57,178
أريد التأكد أنه غير متجمد 

133
00:07:57,210 --> 00:07:59,690
ماذا ستفعلين ؟ زرع الطماطم ؟ 

134
00:07:59,713 --> 00:08:01,715
إنها مكان وضع صخرة القبر 

135
00:08:01,748 --> 00:08:04,024
لم نطلب واحدة بعد

136
00:08:04,050 --> 00:08:06,656
نحن نعرف أين هو

137
00:08:06,686 --> 00:08:10,031
ترودي " لقد كان زوجك "

138
00:08:10,056 --> 00:08:12,434
على الأقل
تظاهري بأسفك على رحيله

139
00:08:12,459 --> 00:08:14,461
أنا آسفة 

140
00:08:14,494 --> 00:08:16,440
لنذهب قبل أن نصاب بالبرد

141
00:08:20,867 --> 00:08:23,370
زوجي لا يفترض أن يموت

142
00:08:23,403 --> 00:08:25,405
لقد أزال مرارة المثانة

143
00:08:25,438 --> 00:08:27,577
كان قبل يوم من إخراجه

144
00:08:27,607 --> 00:08:32,818
هل حدث أي شيء غير طبيعي له ؟ -
لا -

145
00:08:34,014 --> 00:08:37,985
لكن الرجل في السرير بجانبه

146
00:08:38,018 --> 00:08:41,329
" تعرض لإنذار أزرق قبل وفاة " إيرون

147
00:08:41,354 --> 00:08:44,563
لكن هو أنقذوه

148
00:08:46,159 --> 00:08:48,264
المعذرة

149
00:08:50,930 --> 00:08:54,275
يبدو الكثير من الإنذارات
الزرقات لقسم جراحة

150
00:08:57,137 --> 00:08:58,548
خلال الإنذار الأزرق

151
00:08:58,571 --> 00:09:00,949
يجب أن يغطي الأمن عن قسم التمريض

152
00:09:00,974 --> 00:09:02,976
عدى عن أن في قسم الجراحة

153
00:09:03,009 --> 00:09:05,615
أنت الأمن الوحيد الذي حضر في كل مرة

154
00:09:05,645 --> 00:09:07,318
ألا يبدو غريباً لك ؟

155
00:09:07,347 --> 00:09:09,554
ليس هناك مساحة كبيرة
للتحرك هنا

156
00:09:09,582 --> 00:09:11,789
وفي أي فرصة أجدها أصعد للطابق

157
00:09:11,818 --> 00:09:14,731
إذاً في الإنذار الأزرق أنت الفتى المطلوب ؟ 

158
00:09:14,754 --> 00:09:16,700
أجل 

159
00:09:19,259 --> 00:09:22,934
سمعت أن بعض هذه تساوي الكثير 

160
00:09:22,962 --> 00:09:24,464
هل تجمعها ؟

161
00:09:24,497 --> 00:09:25,805
كلا إنها هدايا 

162
00:09:25,832 --> 00:09:28,813
من زوجتك أو صديقتك ؟ 

163
00:09:28,835 --> 00:09:30,371
كلا أنا لست متزوج

164
00:09:30,403 --> 00:09:31,780
إنها من ممرضة

165
00:09:32,772 --> 00:09:36,515
إنها تحبك -
إنها ليست من نوعي -

166
00:09:36,543 --> 00:09:38,045
هل هي على الطابق 11 ؟ 

167
00:09:38,078 --> 00:09:40,285
كيف عرفت ذلك ؟ 

168
00:09:40,313 --> 00:09:42,315
السحر 

169
00:09:42,348 --> 00:09:44,294
إذاً ما إسمها ؟

170
00:09:47,420 --> 00:09:49,127
ديريك " رجل لطيف إنه "

171
00:09:49,155 --> 00:09:50,896
لا يؤذي أحداً

172
00:09:50,924 --> 00:09:53,427
يبدو أنه يظهر كل مرة
يأتي الإنذار الأزرق

173
00:09:53,460 --> 00:09:56,066
هل هذا لأمك أم أبيك ؟ 

174
00:09:56,096 --> 00:09:58,702
أبي -
هل تعيشين وحدك معه ؟ -

175
00:10:00,467 --> 00:10:03,311
يبدو أنه يحتاج الكثير من الرعاية

176
00:10:05,472 --> 00:10:07,349
لهذا دائماً تتأخرين عن العمل ؟

177
00:10:07,373 --> 00:10:08,818
لست أتأخر دائماً

178
00:10:10,810 --> 00:10:12,949
أراهن أن والدك لا يقدر 

179
00:10:12,979 --> 00:10:15,425
الجهد الذي تقومين به

180
00:10:15,448 --> 00:10:17,621
لكنهم يقدرونك في المستشفى 

181
00:10:17,650 --> 00:10:20,688
لا أعرف عن هذا -
أنت تنقذين حياة الناس -

182
00:10:20,720 --> 00:10:23,530
مثل " جيمس ماكي " قبل 6 أسابيع

183
00:10:23,556 --> 00:10:26,730
عندما توقف قلبه طلبت الإنذار

184
00:10:27,727 --> 00:10:29,900
لقد صادف وجودي هناك

185
00:10:29,929 --> 00:10:33,741
و " بروس ساونشاين " في نفس الأسبوع

186
00:10:38,037 --> 00:10:39,675
الناس تنظر إليك قدوةً

187
00:10:39,706 --> 00:10:42,346
من أمثال " ديريك آلتون " هذا شعور جميل

188
00:10:43,743 --> 00:10:47,418
أجل -
مما يعوض الرؤية الأخرى لك -

189
00:10:48,448 --> 00:10:51,224
عندما تتأخري أو تقومي بخطأ

190
00:11:01,394 --> 00:11:03,340
ماذا أعطيتهم " كولين " لجعل

191
00:11:03,363 --> 00:11:05,343
القلب يتوقف ؟

192
00:11:05,365 --> 00:11:07,470
يا إلهي

193
00:11:07,500 --> 00:11:11,038


194
00:11:11,070 --> 00:11:13,311
" أعطيتهم " آدينوزين 

195
00:11:13,339 --> 00:11:15,250
إنه عقر القلب -
للقلب المتسارع -

196
00:11:15,275 --> 00:11:17,448
لكن إذا أعطيته شخص بنبض طبيعي 

197
00:11:17,477 --> 00:11:20,151
يتوقف قلبه 20 أو 30 ثانية

198
00:11:20,180 --> 00:11:23,218
إنه ليس قاتل -
لكنه كافي لطلب إنذار أزرق -

199
00:11:27,520 --> 00:11:30,558
" حسناً " كولين

200
00:11:30,590 --> 00:11:33,503
" والآن أخبرينا ما فعلت بـ " إيرون بيركويتز

201
00:11:33,526 --> 00:11:35,437
" جورج مالوي " جيني تايلور "

202
00:11:35,461 --> 00:11:38,465
لقد سمموا بالسيانيد -
لم أفعل شيئاً -

203
00:11:38,498 --> 00:11:41,411
إنقاذ الناس لم يعد مثيراً ؟ 

204
00:11:41,434 --> 00:11:43,141
كلا أنا لم أقتلهم 

205
00:11:43,169 --> 00:11:46,275
كل ما فعلته هو إعطاء السيدة
تايلور " إدينوزين " فقط "

206
00:11:46,306 --> 00:11:47,944
لجعل قلبها يتوقف

207
00:11:47,974 --> 00:11:51,820
لكنني لم أعطها السيانيد

208
00:11:51,844 --> 00:11:54,290
جعلت قلبها يتوقف في الظهيرة

209
00:11:54,314 --> 00:11:56,089
قبل وفاتها مساءً ؟

210
00:11:56,115 --> 00:11:58,595
أجل لكنني

211
00:11:58,618 --> 00:12:01,428
لم أقتل أحداً لم أقتلها

212
00:12:01,454 --> 00:12:05,027
حسناً قفي أنت معتقلك

213
00:12:05,058 --> 00:12:08,164
هل هناك شخص يهتم بوالدك ؟ 

214
00:12:08,194 --> 00:12:10,674
أختي -
إتصلي بها -

215
00:12:15,902 --> 00:12:18,974
سأتصل بوحدة الأدلة لبحث
عن السيانيد في المكان

216
00:12:19,005 --> 00:12:21,281
إنها لم تفعلها

217
00:12:26,446 --> 00:12:29,484
إنها تعيش مع والدها ومخفقة

218
00:12:29,515 --> 00:12:32,086
وتريد الإهتمام
إنها كل شيء رائع

219
00:12:32,118 --> 00:12:33,859
وصفته عن ملاك الموت

220
00:12:33,886 --> 00:12:37,095
لقد إعترفت بإطلاق 34 إنذار أزرق -
أجل -

221
00:12:37,123 --> 00:12:40,002
وعندما تعبت من ذلك تطورت إلى الجريمة

222
00:12:40,026 --> 00:12:43,132
فلماذا نقوم بهذا النقاش ؟

223
00:12:44,697 --> 00:12:47,974
لأنه عندما يتطور هؤلاء للجريمة
لا ينظرون خلفهم

224
00:12:48,968 --> 00:12:51,744
" ما كانت ستطلق الإنذار على " جيني تايلور

225
00:12:51,771 --> 00:12:54,274
قبل أن تسممها بعد 6 ساعات

226
00:12:54,307 --> 00:12:56,048
هذا لا يلائم الأوصاف

227
00:12:56,075 --> 00:12:59,215
والأوصاف فنون وليست علوم

228
00:12:59,245 --> 00:13:00,918
أليس كذلك ؟

229
00:13:02,548 --> 00:13:06,655
" العلم لم يجد أثر " السيانيد في منزل " كولين باكستون

230
00:13:08,855 --> 00:13:12,428
الفاحص الطبي وجد كبسولات جيلاتين شبه مهضوم
تحتوي السيانيد

231
00:13:12,458 --> 00:13:14,028
 في كل الضحايا الثلاثة

232
00:13:14,060 --> 00:13:17,007
الكبسولات لها نفس اللون وشعارات المنتج

233
00:13:17,030 --> 00:13:19,601
" كعقار مضاد للصداع يسمى " ميسدرول 

234
00:13:19,632 --> 00:13:21,669
أنا آخذ هذه المادة 

235
00:13:21,701 --> 00:13:23,305
هذا ما يقدمون في " بالتيمور " العام

236
00:13:23,336 --> 00:13:25,111
هذا ما يعطونه للآلام الطفيفة

237
00:13:25,138 --> 00:13:27,744
الممرضة " باكستون " مررت الأقراص

238
00:13:27,774 --> 00:13:30,277
قلت لك ليست هي

239
00:13:32,545 --> 00:13:35,116
يوجد شخص آخر

240
00:13:35,148 --> 00:13:37,128
إسمع أربطها بأقراص التسمم

241
00:13:37,150 --> 00:13:39,221
وسوف أحصل على إقرار منظمة الغذاء والدواء

242
00:13:43,623 --> 00:13:45,330
الممرضة " كولين " أحضرت لإبني

243
00:13:45,358 --> 00:13:47,668
حبوب " نيسدرول " في الظهيرة

244
00:13:47,694 --> 00:13:49,571
هل رأيته يأخذها ؟ -

245
00:13:49,595 --> 00:13:51,597
أجل

246
00:13:52,732 --> 00:13:53,938
لماذا ؟ 

247
00:13:53,966 --> 00:13:57,175
سيد " مالوي " إبنك مات بعد 4 ساعات 

248
00:13:57,203 --> 00:14:00,116
السيانيد سيتفاعل أسرع من ذلك

249
00:14:05,978 --> 00:14:08,424
لقد كان إبنك في حادثة دراجة

250
00:14:08,448 --> 00:14:10,325
لابد أنه كان يتألم كثيراً

251
00:14:10,350 --> 00:14:12,421
لقد إشتكى أنهم لا يعطونه الأقراص الكافية

252
00:14:12,452 --> 00:14:14,329
لقد تحدثت للممرضة بذلك لكنهم

253
00:14:14,354 --> 00:14:17,392
قالوا لن يفعلوا شيئاً بلا موافقة الأطباء

254
00:14:17,423 --> 00:14:19,733
ربما صعب عليك رؤيته هكذا

255
00:14:19,759 --> 00:14:22,399
أجل

256
00:14:22,428 --> 00:14:24,874
أردت فعل شيء لأجله

257
00:14:24,897 --> 00:14:28,538
تعطيه أقراص إضافية 

258
00:14:28,568 --> 00:14:30,912
بعض الـ " نيسدرول " ذلك الظهر

259
00:14:30,937 --> 00:14:33,543
أجل -
من أين أحضرتهم ؟ -

260
00:14:35,375 --> 00:14:38,879
في الصيدلية مقابل المستشفى

261
00:14:38,911 --> 00:14:41,824
إشتريت زجاجة -
هل مازلت تحملها ؟ -

262
00:14:41,848 --> 00:14:43,953
أجل

263
00:14:47,653 --> 00:14:51,157
لمرة حقاً آمل أنني مخطئة

264
00:14:53,760 --> 00:14:56,297
قلت لهم لم أرى أحداً يعبث

265
00:14:56,329 --> 00:14:58,741
" مع علاج السيدة " تايلور

266
00:14:58,765 --> 00:15:01,109
لماذا تظنين أنهم يسألون ؟ 

267
00:15:01,134 --> 00:15:02,477
لماذا تظنين أمي ؟ 

268
00:15:02,502 --> 00:15:05,210
" ربما أحد فعل شيء بالسيدة " تايلور

269
00:15:05,238 --> 00:15:07,149
يا إلهي

270
00:15:07,173 --> 00:15:09,653
قد يحدث لك , تخيلي هذا

271
00:15:09,675 --> 00:15:12,485
أنت تبدين متعبة , لم لا تجلسين ؟

272
00:15:12,512 --> 00:15:15,356
هناك كرسي أمام قسم الوصفات

273
00:15:15,381 --> 00:15:17,122
لا أعلم لماذا نأتي إلى هنا

274
00:15:17,150 --> 00:15:20,393
هناك محل أدوية جيد

275
00:15:20,420 --> 00:15:23,026
نهاية الممر من أجلي

276
00:15:23,055 --> 00:15:25,126
أسعارهم أفضل هنا -
والآن إذهبي للجلوس سوف أنتهي خلال دقيقة

277
00:15:43,276 --> 00:15:45,813
حسناً أجل أي وفاة سيانيد في الثلاثة
أشهر الماضية

278
00:15:45,845 --> 00:15:48,587
أي شيء يطرأ تبلغنا على الفور

279
00:15:48,614 --> 00:15:51,993
يبدو بأنه يخرج الألم منه

280
00:15:52,018 --> 00:15:55,431
هذا هو صداع " نيسدرول " رقم 14

281
00:15:55,455 --> 00:15:58,834
أجل هذا صحيح .. موت بالسيانيد

282
00:15:58,858 --> 00:16:00,701
كلا لسنا نمزح

283
00:16:00,726 --> 00:16:03,172
أجل " غورين " من القضايا
الكبرى , إتصل بي

284
00:16:03,196 --> 00:16:05,506
هل وصلك شيء من المعمل عن الزجاجة ؟ -
لا -

285
00:16:05,531 --> 00:16:08,512
في الأعلى هناك نظرية
هل تريد سماعها ؟

286
00:16:08,534 --> 00:16:10,605
في إستراحة غدائها يوماً ما الممرضة
" كولين باكستون "

287
00:16:10,636 --> 00:16:12,513
 تمشي عبر الشارع للصيدلية 

288
00:16:12,538 --> 00:16:15,178
" تزرع بعض الأقراص المفخخة في زجاجة " نيسدرول

289
00:16:15,208 --> 00:16:18,348
ماذا تريدني أن أقول ؟ هذا عبقري

290
00:16:18,377 --> 00:16:21,017
يريدونك أن تنظر للممرضة ثانيةً

291
00:16:21,047 --> 00:16:23,459
يريدون مني وقف عمليات الهواتف

292
00:16:24,550 --> 00:16:25,961
هل هم مجانين ؟ 

293
00:16:25,985 --> 00:16:28,261
إنهم قلقون أن نخلق نوبة ذعر 

294
00:16:28,287 --> 00:16:31,291
الذعر قد ينقذ حياة هل يعرفون ماذا نتعامل معه ؟

295
00:16:31,324 --> 00:16:34,897
إنه إرهاب الجميع ضحية محتملة -
حسناً فهمت شكراً -

296
00:16:34,927 --> 00:16:36,804
في القسم 2-7 وسط المدينة

297
00:16:36,829 --> 00:16:40,003
أنثى بعمر 22 عاماً
تسمم سيانيد قبل 6 أيام

298
00:16:45,338 --> 00:16:47,614
جيني كينغ " كانت في الخارج "
ترقص مع صديقها

299
00:16:47,640 --> 00:16:49,278
عادوا للمنزل وسقط نائماً

300
00:16:49,308 --> 00:16:52,050
في الصباح التالي يتعذر
بها في طريقه للحمام

301
00:16:52,078 --> 00:16:55,184
فحص السموم عاد إيجابي بالسيانيد

302
00:16:55,214 --> 00:16:57,785
وغريزتنا تميل أكثر للصديق

303
00:16:57,817 --> 00:16:59,524
كيف وضع يديه على السيانيد ؟ 

304
00:16:59,552 --> 00:17:01,998
هذا هو الأمر , الفتى رسول دراجة 

305
00:17:02,021 --> 00:17:05,434
بلا وصول إلى مكان تزود كيميائي
أو معمل جامعة

306
00:17:05,458 --> 00:17:07,597
أعني لو أراد قتلها من الأسهل عليه

307
00:17:07,627 --> 00:17:10,164
كسر جمجمتها بمفتاح إطارات

308
00:17:10,196 --> 00:17:13,040
ماذا خرج في البحث ؟ -
لا شيء بعد -

309
00:17:13,065 --> 00:17:16,672
إذاً هل ستخبرنا أين نبحث أم
سنلعب الـ 20 سؤالاً ؟

310
00:17:20,306 --> 00:17:21,614
خزانة الأدوية

311
00:17:22,909 --> 00:17:26,823
هل لدينا مجنون هنا ؟ -
لم تسمع هذا منا , لكن أجل -

312
00:17:26,846 --> 00:17:28,848
" شخص يفخخ علب أقراص " نيسدرون

313
00:17:28,881 --> 00:17:31,919
حقاً ؟ حسناً سؤالين

314
00:17:31,951 --> 00:17:33,988
منذ متى تعرفون هذا ومتى

315
00:17:34,020 --> 00:17:37,194
تخططون لمشاركة ذلك مع العالم ؟

316
00:17:37,223 --> 00:17:39,362
هذا يعود لمكتب المفوضية

317
00:17:39,392 --> 00:17:41,030
أولئك الحمقى

318
00:17:43,162 --> 00:17:44,937
لكنه إذا تسرب فلن 

319
00:17:44,964 --> 00:17:47,410
يكون مراً سيئاً

320
00:17:49,869 --> 00:17:52,315
المعمل وجد كبسولتين ملوثة بالسيانيد

321
00:17:52,338 --> 00:17:54,750
" في زجاجة " نيسدرول " في حمام " جينين كينغ

322
00:17:54,774 --> 00:17:57,846
فحص السموم أظهر كل من
الـ " سيانيد والنيسدرول " في جسدها

323
00:17:57,877 --> 00:18:01,051
الصديق يقول بأنهم إشتروا زجاجة
الـ " نسيدرول " في المدينة 

324
00:18:01,080 --> 00:18:03,526
قبل ثلاثة أسابيع قبل وفيات المستشفى

325
00:18:03,549 --> 00:18:05,722
" لقد أخذنا زجاجة السيد " مالوي 

326
00:18:05,751 --> 00:18:07,731
لفحصها فلدينا عبث منتجات هنا

327
00:18:07,753 --> 00:18:10,927
سوف أبحث هذا مع بعض الذين لهم
الإتصال من المصنعين بشأن المراجعة

328
00:18:10,957 --> 00:18:14,336
عدى عن ذلك سنقفل الغطاء على الأمر
آخر ما نحتاجه هو الذعر العام

329
00:18:14,360 --> 00:18:17,170
" ديكنز "

330
00:18:17,196 --> 00:18:19,506
كلا سيدي 

331
00:18:19,532 --> 00:18:21,876
سأتصل بك لاحقاً

332
00:18:24,303 --> 00:18:26,783
المصدر في الدائرة 27 يقول بأن

333
00:18:26,806 --> 00:18:29,685
ضحية بعمر 22 عاماً
" أخذت كبسولتي " نيسدرول

334
00:18:29,709 --> 00:18:31,154
قبل دقائق من وفاتها

335
00:18:31,177 --> 00:18:33,088
أيضاً المصادر أخبرت القناة الرابعة

336
00:18:33,112 --> 00:18:35,285
أن الموت مرتبط ربما
بوفيات حديثة 

337
00:18:35,314 --> 00:18:38,488
" في مستشفى " بالتيمور العام

338
00:18:38,517 --> 00:18:40,463
من الذي فمه فمه الكبير ؟

339
00:18:42,121 --> 00:18:44,499


340
00:18:44,523 --> 00:18:45,763
" ديكنز "

341
00:18:50,296 --> 00:18:52,572
إنتظر لحظة , ماذا ؟

342
00:18:52,598 --> 00:18:55,272
إستطلاع الهواتف أخرج حادثتي سيانيد أخرى

343
00:18:57,737 --> 00:18:58,909


344
00:19:01,540 --> 00:19:05,386
مركز الدواء أخرج عشرة زجاجات
من العقار الملوث

345
00:19:05,411 --> 00:19:07,482
النقاط الخضراء تظهر

346
00:19:07,513 --> 00:19:10,153
 أين الزجاجات الأصلية

347
00:19:10,182 --> 00:19:12,321
أشتريت من المتلاعب

348
00:19:12,351 --> 00:19:15,161
النقاط الزرقاء تظهر أين أشتريت

349
00:19:15,187 --> 00:19:17,963
كل الزجاجات من الضحايا

350
00:19:17,990 --> 00:19:21,335
لقد غذينا هذه المعلومات لبرنامج
التوصيف الجغرافي

351
00:19:22,461 --> 00:19:26,273
سوف نبدأ بنهج الأقل جهد.

352
00:19:26,298 --> 00:19:29,211
معظم الناس الذين يخرجون
لجالون من الحليب

353
00:19:29,235 --> 00:19:32,409
يذهبون إلى متجر أقرب من منزلهم

354
00:19:32,438 --> 00:19:35,817
المجرمون يعملون بنفس الطريقة
لكن ببعض الحذر

355
00:19:35,841 --> 00:19:38,117
يتركون منطقة إزاحة حول منازلهم

356
00:19:38,144 --> 00:19:39,623
هذه هي المنطقة 

357
00:19:39,645 --> 00:19:41,955
وخارجها هي منطقة الضرب

358
00:19:41,981 --> 00:19:44,621
وهنا المنطقة الساخنة

359
00:19:44,650 --> 00:19:47,824
منطقة ثلاثة أحياء يعيش فيها المتلاعب

360
00:19:47,853 --> 00:19:50,732
هل تعرفت على أي مشتبهين محتملين ؟

361
00:19:50,756 --> 00:19:54,397
لقد غذينا العناوين لموظفي المستشفى

362
00:19:54,427 --> 00:19:57,772
العائلات والأصدقاء المقربين للعوائل الستة

363
00:19:57,797 --> 00:20:01,244
والموظفين السابقين والحاضرين

364
00:20:01,267 --> 00:20:04,646
لمصنعي " النيسدرول " في البرنامج

365
00:20:04,670 --> 00:20:07,014
ليس هناك تطابق

366
00:20:09,742 --> 00:20:11,813
هذا البرنامج معتمد 

367
00:20:11,844 --> 00:20:13,846
القاتل يعيش في المنطقة الساخنة

368
00:20:13,879 --> 00:20:16,883
شكراً لك محقق يمكنك أن
تتركنا الآن

369
00:20:23,422 --> 00:20:26,062
كابتن .. لقد بدأت بالعمل على

370
00:20:26,092 --> 00:20:28,333
" توصيف آخر لـ " غورين

371
00:20:28,360 --> 00:20:30,863
" لقد جعلنا أخصائي نفسي ينظر في " كولين باكستون

372
00:20:30,896 --> 00:20:34,002
لقد كانت بعيدة جداً عن الترقي للقتل

373
00:20:34,033 --> 00:20:36,274
وصف " غورين " أنقذ الأرواح

374
00:20:36,302 --> 00:20:38,873
وفي الوقت الحالي الشخص القاتل

375
00:20:38,904 --> 00:20:40,850
كان يعمل بتحصين

376
00:20:40,873 --> 00:20:44,878
نحن نتلقى ألف إتصال في الساعة

377
00:20:44,910 --> 00:20:48,255
لا أحد يعرف كم من السم في الخارج

378
00:20:48,280 --> 00:20:52,251
كان عليك إجراء تحقيق بمسارين

379
00:20:52,284 --> 00:20:54,355
فكرتي تظهر بأنه كيفما وضعنا المسار 

380
00:20:54,386 --> 00:20:56,866
سوف نمسك ذلك المجرم 
هذا وعد

381
00:20:58,190 --> 00:21:01,171
أنا قلقة لأنني أعتقد أن زوجي

382
00:21:01,193 --> 00:21:04,436
" ربما أخذ " نيسدرول

383
00:21:04,463 --> 00:21:07,137
قبل شهر

384
00:21:07,166 --> 00:21:10,113
أظن لا بأس بنبش قبره

385
00:21:11,437 --> 00:21:14,418
كلا أستطيع المجيء لمكتبك

386
00:21:14,440 --> 00:21:18,115
هل يمكنني سؤالك كم تأخذ القضية القانونية

387
00:21:19,812 --> 00:21:21,689
أنا لست النوع 

388
00:21:21,714 --> 00:21:24,593
الذي يذهب لمقاضاة الناس
" فقط أن " ليني 

389
00:21:24,617 --> 00:21:27,120
سوف يريدني أن أرعاه

390
00:21:28,487 --> 00:21:30,592
منظمة الدواء حللت السيانيد

391
00:21:30,623 --> 00:21:32,000
إنه من نفس الكمي 

392
00:21:32,024 --> 00:21:34,436
لكن مازالوا يتبعون من أين جاء

393
00:21:34,460 --> 00:21:37,566
سوف أضع أنباء من مصادري -
اية مصادر ؟ -

394
00:21:37,596 --> 00:21:41,169
مجموعات كلاب المراقبة , أشخاص يتابعون
الشحنات الخطيرة والكيماويات

395
00:21:41,200 --> 00:21:44,010
متعصبي الصحة -
قد يساعدنا الوصول إلى دافع -

396
00:21:44,036 --> 00:21:47,848
لم نجد أحداً له دافع ضد أي
من الضحايا الستة

397
00:21:47,873 --> 00:21:50,319
ماذا عن قضاء الوقت الأمريكي ؟

398
00:21:50,342 --> 00:21:53,482
أي واحد ؟ الحميات الغذائية
أم التحايل على الضرائب ؟

399
00:21:53,512 --> 00:21:55,788
المقاضاة

400
00:21:58,083 --> 00:22:00,120
حتى الآن إسترجاعنا حول العالم

401
00:22:00,152 --> 00:22:02,098
يكلفنا عشرات الملايين

402
00:22:02,121 --> 00:22:04,727
دون ذكر كلفة إعادة تصميم الغلاف

403
00:22:04,757 --> 00:22:06,430
هل أخرج أحد قضية ضدك ؟ 

404
00:22:06,458 --> 00:22:10,565
تسعة قضايا حتى الآن 
وننوي بيعهم بسرعة

405
00:22:10,596 --> 00:22:12,735
تقولين تسعة ؟

406
00:22:12,765 --> 00:22:15,609
قضيتي تصرف تقليدي لكنها
ليست بادئة

407
00:22:15,634 --> 00:22:18,114
إضافةً لقضايا عائلات الضحايا السبعة

408
00:22:18,137 --> 00:22:19,912
سبعة ؟ لدينا ستة فقط نعرفهم 

409
00:22:19,939 --> 00:22:21,612
ونحن كذلك حتى قبل أيام 

410
00:22:21,640 --> 00:22:24,177
" ليونارد بولمارانسكي " في " مانهاتن "

411
00:22:24,210 --> 00:22:26,918
مات بتسمم سيانيد قبل 5 أسابيع

412
00:22:28,681 --> 00:22:31,252
لماذا يتطلب خمسة أسابيع
لسماع ذلك

413
00:22:31,283 --> 00:22:34,059
السيد " بولمارانسكي " شخصت حالته

414
00:22:34,086 --> 00:22:36,066
في الأصل وفاة بالإنسداد الرئوي

415
00:22:36,088 --> 00:22:39,331
عند الإنتشار المتلاعب قامت
أرملته بنبش جثته

416
00:22:39,358 --> 00:22:42,271
والتشريح وجد السيانيد 

417
00:22:42,294 --> 00:22:44,706
ممزوج بالـ " نيسدرول " في جسده

418
00:22:44,730 --> 00:22:48,143
إن كنا سنساعدكم بأي شخص أبلغونا

419
00:22:48,167 --> 00:22:50,113
بالطبع

420
00:22:52,638 --> 00:22:54,675
شكراً على الحضور

421
00:22:59,578 --> 00:23:01,615
بولمارانسكي " لا يعيش في المنطقة الساخنة "

422
00:23:04,717 --> 00:23:07,288
لقد كان أول المتوفين
أول المسممين

423
00:23:07,319 --> 00:23:09,731
شخص ما يجب أن يكون الأول

424
00:23:09,755 --> 00:23:13,498
" كما قد يقول " ليونارد

425
00:23:13,525 --> 00:23:15,869
لماذا أنا ؟

426
00:23:15,895 --> 00:23:18,375
أعرف أنكم إنتقائيون جداً لأصحاب التوكيل

427
00:23:18,397 --> 00:23:20,206
هذه ثاني مرة أتقدم للإمتياز

428
00:23:20,232 --> 00:23:23,076
أرى بأن خبرتك في الأقمشة تعتبر

429
00:23:23,102 --> 00:23:25,514
ناقصة لكنني أعرف الكثير 

430
00:23:25,537 --> 00:23:27,642
عن ثياب الأطفال 
" بالعمل في " ميسي

431
00:23:27,673 --> 00:23:29,516
وكنت أتلقى دورات إقتصاد 

432
00:23:29,541 --> 00:23:31,817
هلا تحدثت بصراحة آنسة " بولمارانسكي " ؟ 

433
00:23:31,844 --> 00:23:35,018
أنا مهتمة بالتمويل

434
00:23:35,047 --> 00:23:38,654
أنه رغم حقيقة أن هناك شخص
يوقع بالإشتراك في الإئتمان

435
00:23:38,684 --> 00:23:40,527
هذا ليس مشكلة 

436
00:23:40,552 --> 00:23:43,362
أنا أترقب شيك كبير نهاية الشهر

437
00:23:43,389 --> 00:23:45,494
إنها تسوية من قضية قانونية

438
00:23:45,524 --> 00:23:48,232
إنها تعني أن بوسعي دفع نفقة ترخيص

439
00:23:48,260 --> 00:23:50,035
العام الأول فور حصولي عليها

440
00:23:52,698 --> 00:23:56,168
سوف أبعث تطبيقك للأعلى
لإستطلاع أكبر

441
00:23:56,201 --> 00:23:58,943
وسوف نتواصل معك قريباً جداً

442
00:24:01,407 --> 00:24:05,480
الأمر هو .. لقد علمت بأنه
ليس إنسداد رئوي

443
00:24:05,511 --> 00:24:07,821
مع " ليني " لقد كان وكأنه
أكل شيئاً 

444
00:24:07,846 --> 00:24:10,554
لم يتوافق معه مثل حرق قلب

445
00:24:10,582 --> 00:24:13,290
ذهب للإستلقاء ولم يعد ثانيةً

446
00:24:13,319 --> 00:24:16,459
إتصلت بـ 911 على الفور لكن
فات الأوان

447
00:24:18,691 --> 00:24:19,897
ماذا يفعلون ؟ 

448
00:24:19,925 --> 00:24:22,531
إنه إجراء أولي , كل الضحايا تفتش منازلهم 

449
00:24:22,561 --> 00:24:25,542
كيف عرفت أن زوجك أخذ الـ " نيسدرول " ؟

450
00:24:25,564 --> 00:24:26,634
هل رأيته ؟

451
00:24:26,665 --> 00:24:30,112
كلا لكن أتذكر أنه كان لديه
صداع سيء عندما عاد من العمل

452
00:24:30,135 --> 00:24:32,274
" المتجر الذي إشتريت منه الـ " نيسدرول 

453
00:24:32,304 --> 00:24:34,181
لم يكن مكان قريب

454
00:24:34,206 --> 00:24:36,482
لديهم أسعار أفضل هناك

455
00:24:36,508 --> 00:24:39,751
لقد لاحظت أن لا صور لك ولزوجك

456
00:24:41,013 --> 00:24:42,720
لا نحب أخذ الصور

457
00:24:42,748 --> 00:24:44,819
لاني " أعتقد دائماً أنه بدين "

458
00:24:44,850 --> 00:24:47,922
صور زفاف ؟ أحب النظر إليها

459
00:24:47,953 --> 00:24:50,934
لقد ألقيتهم , لقد كنت مكتئبة جداً

460
00:24:50,956 --> 00:24:52,594
لا أحب التحفظ 

461
00:24:52,624 --> 00:24:55,002
أجل عليك متابعة حياتك 

462
00:24:55,027 --> 00:24:57,166
أجل

463
00:25:00,332 --> 00:25:03,176
هذه عملية إمتياز توكيل

464
00:25:03,202 --> 00:25:05,341
أعتقدت بأنك تعملين في
متجر بيع التجزئة

465
00:25:05,371 --> 00:25:07,476
أجل 

466
00:25:07,506 --> 00:25:09,713
لكنه شيء أفكر به

467
00:25:09,742 --> 00:25:11,619
المزيد من متابعة حياتك 

468
00:25:11,643 --> 00:25:13,247
أجل هكذا 

469
00:25:13,278 --> 00:25:15,724
بكل الذكريات السيئة 

470
00:25:15,748 --> 00:25:17,489
ربما أردت الإنتقال قريباً

471
00:25:17,516 --> 00:25:20,827
كلا هذا المكان منظم الإيجار

472
00:25:25,391 --> 00:25:27,837
أجل كلا جوانب التطبيق

473
00:25:27,860 --> 00:25:31,069
فهمت .. بأسرع ما يمكن شكراً لك

474
00:25:31,096 --> 00:25:33,406
لا أثر سيانيد في شقتها

475
00:25:33,432 --> 00:25:36,777
شيء هنا عفن الرائحة -
سيء أنه ليس اللوز -

476
00:25:36,802 --> 00:25:39,510


477
00:25:41,006 --> 00:25:42,815
من يتوقع ؟ متعصب طبيعة

478
00:25:44,476 --> 00:25:46,387
طريقة عمل منظمة الغذاء والدواء

479
00:25:46,412 --> 00:25:48,449
يتصلون بالشركة ويقولون

480
00:25:48,480 --> 00:25:50,289
هل شحنت سيانيد مؤخراً ؟

481
00:25:50,315 --> 00:25:52,852
لا حسناً شكراً -
كيف تعمل ؟ -

482
00:25:52,885 --> 00:25:55,491
الطفل يستطيع التوقيع , إنه محيطه أيضاً 

483
00:25:55,521 --> 00:25:57,626
ألم يخبرك " بوبي " ؟

484
00:25:57,656 --> 00:26:00,159
لدينا وسائل متبادلة في جمع المعلومات

485
00:26:00,192 --> 00:26:02,069
هل تخترق أجهزة الشركة ؟

486
00:26:02,094 --> 00:26:04,870
سوف تجعلين الأمر يبدو غير قانوني -
ماذا وجدت ؟ -

487
00:26:04,897 --> 00:26:08,276
شركة في ولاية " أوكلاهوما " الجميلة تشحن
" أوقيتين من " السيانيد 

488
00:26:08,300 --> 00:26:10,371
لمتجر تزويد صور في قرية غريبة

489
00:26:10,402 --> 00:26:12,109
هل أنت واثق ؟ -
ما الأمر الهام ؟ -

490
00:26:12,137 --> 00:26:15,016
لقد توقفوا عن إستعمال السيانيد لمعالجة
الصور منذ عشر سنوات

491
00:26:15,040 --> 00:26:17,452
كان هذا أول بلاغ إنذار , الثاني كان بأن
السيانيد 

492
00:26:17,476 --> 00:26:19,979
شحن قبل أسبوع من بدء مقتل الناس

493
00:26:20,012 --> 00:26:22,686
أي متجر ؟ -
" كاميرات مارلين " -

494
00:26:22,714 --> 00:26:24,751
لكنهم خرجوا من العمل قبل عامين

495
00:26:24,783 --> 00:26:27,627
مكتب البريد لديه عنوان الرد

496
00:26:30,155 --> 00:26:32,635
480غرب الشارع 12

497
00:26:32,658 --> 00:26:34,695
هذا في قلب المنطقة الساخنة

498
00:26:36,695 --> 00:26:39,301
من هذا ؟ -
أنا شرطية سيدتي -

499
00:26:39,331 --> 00:26:42,335
هناك أمر طاريء وأحتاج
الوصول لشقتك

500
00:26:42,367 --> 00:26:45,211


501
00:26:45,237 --> 00:26:48,081
ماذا يجري هنا ؟ ما الطاريء ؟

502
00:26:48,107 --> 00:26:50,087
هذا .. إنها مذكرة بحث

503
00:27:00,219 --> 00:27:02,199
بحث ماذا ؟

504
00:27:02,221 --> 00:27:05,065
مغلف كيماويات خطرة أرسل
لهذا العنوان

505
00:27:05,090 --> 00:27:08,196
لا أعرف شيئاً عن ذلك

506
00:27:08,227 --> 00:27:09,865
مزودات كاميرات مارلين " هل هذا أنت ؟ "

507
00:27:09,895 --> 00:27:12,774
كان هذا متجر زوجي

508
00:27:12,798 --> 00:27:14,869
لقد توفي قبل عامين

509
00:27:14,900 --> 00:27:18,211
هل أنت " لوريتا مارلين " ؟ -
أجل -

510
00:27:18,237 --> 00:27:20,945
هل هذا " بوركسيت " لك ؟
هل أجريت عملية مؤخراً ؟

511
00:27:20,973 --> 00:27:22,475
أجل قبل أسبوعين 

512
00:27:22,508 --> 00:27:24,351
بلتيمور " العام ؟ " 

513
00:27:26,378 --> 00:27:29,188
" سيدة " مارلين -
من هذه ؟ -

514
00:27:29,214 --> 00:27:30,921
إنها إبنتي

515
00:27:32,117 --> 00:27:34,154
" ترودي بالمارانسكي "

516
00:27:39,625 --> 00:27:43,368
" لقد سألوني في المستشفى عن السيدة " تايلور

517
00:27:43,395 --> 00:27:45,500
قلت لهم لا أعرف شيئاً

518
00:27:45,531 --> 00:27:48,444
هل قمت أو إبنتك بزيارة السيد " بيكويتز " ؟

519
00:27:48,467 --> 00:27:50,947
لقد كان يبعد عند خمسة أبواب -
لا -

520
00:27:52,404 --> 00:27:55,112
لكن " ترودي " ذهبت لمتجر

521
00:27:55,140 --> 00:27:56,585
العلاج مقابل الشارع

522
00:27:56,608 --> 00:27:58,815
لتحضر المجلات والحلوى ؟

523
00:27:58,844 --> 00:28:00,721
لا -
هل أنت متأكدة ؟ -

524
00:28:00,746 --> 00:28:03,283
لأننا سمعنا أن شخص رآها هناك -
ليس هي -

525
00:28:03,315 --> 00:28:06,592
وقد ظهرت في " دواير " في 

526
00:28:06,618 --> 00:28:08,393
" الشارع الثامن و " برادواي

527
00:28:08,420 --> 00:28:11,094
" من هناك " جينين كينغ 

528
00:28:11,123 --> 00:28:15,503
إشترت الـ " نيسدرول " الذي قتلها

529
00:28:15,527 --> 00:28:17,632
" سوزان كاسيداين 

530
00:28:17,663 --> 00:28:21,201
احضرت دوائها
من محل ما بين السابع و " ويفرلي

531
00:28:21,233 --> 00:28:23,144
و " نانيت وانغ " بدأت تشتريهم

532
00:28:23,168 --> 00:28:26,672
في  متجر " الجرعات الشاذة " قرب ميدان الإتحاد 

533
00:28:26,705 --> 00:28:29,015
" ثم زوج إبنتك " ليونارد 

534
00:28:31,977 --> 00:28:34,355
كل الأبرياء هؤلاء ماتوا 

535
00:28:34,379 --> 00:28:36,484
لأنهم  أخذوا السيانيد 

536
00:28:36,515 --> 00:28:39,155
الذي شحنته الشركة الكيميائية لعنوانك 

537
00:28:39,184 --> 00:28:41,130
لا 

538
00:28:49,728 --> 00:28:51,901
عندما كنت في المستشفى 

539
00:28:51,930 --> 00:28:54,877
من كان يهتم بقطتك وأزهارك ؟

540
00:28:54,900 --> 00:28:58,609
إنها " ترودي " اليس كذلك ؟ 

541
00:29:00,138 --> 00:29:04,086
وقد زرعت تلك الزجاجات الملغومة 

542
00:29:04,109 --> 00:29:06,646
بينما هي تذهب وتعود من منزلك 

543
00:29:13,352 --> 00:29:15,889
" أنظري إليهم سيدة " ميرلين 

544
00:29:15,921 --> 00:29:19,425
ألا تعتقد أن عائلتهم لهم
الحق في معرفة ما حدث ؟ 

545
00:29:19,458 --> 00:29:22,667
يمكنك أن تخبريهم إنه العمل اللائق 

546
00:29:24,963 --> 00:29:27,500
آسفة 

547
00:29:27,532 --> 00:29:30,035
أنا لا أعرف شيئاً 

548
00:29:36,275 --> 00:29:38,084
ترودي " فعلت ذلك " 

549
00:29:39,544 --> 00:29:42,821
أعرف ذلك والمحققة تعرف ذلك

550
00:29:43,849 --> 00:29:45,556
أنت تعرفين 

551
00:29:45,584 --> 00:29:48,588
سوف نتحدث للمحامي ونحرص
على أن لا تؤذى 

552
00:29:48,620 --> 00:29:52,261
هناك آلة كبيرة في الخارج تنتظر تقطيعها 

553
00:29:52,291 --> 00:29:54,100
في مقدورك إنقاذها 

554
00:29:54,126 --> 00:29:57,369
أريد شخص يساعدني , أريد محامي 

555
00:30:04,069 --> 00:30:06,640
أين الدليل على توصيل هذه الطرود ؟ 

556
00:30:06,672 --> 00:30:08,811
لقد قلت بنفسك بأنها أرسلت 
لعنوان قديم

557
00:30:08,840 --> 00:30:12,219
حالما تجد الشركة إيصال موقع 
سوف نحصل على العنوان 

558
00:30:12,244 --> 00:30:13,780
" بالله عليك " رون 

559
00:30:13,812 --> 00:30:15,985
هل تظن هذه العجوز برؤية ونصف 

560
00:30:16,014 --> 00:30:18,858
تتنقل في المستشفى مثل جنية أسنان من الجحيم ؟

561
00:30:18,884 --> 00:30:22,661
كلا لكن إبنتها ربما فعلت 
وعميلتك تغطي عنها 

562
00:30:22,688 --> 00:30:24,429
إذاً أخرج إستدعاءً بحقها 

563
00:30:24,456 --> 00:30:27,926
في الوقت الحالي هي ليست معتقلة
سوف آخذها للمنزل 

564
00:30:34,399 --> 00:30:36,640
عمل كبير 

565
00:30:36,668 --> 00:30:38,841
السؤال هو ما قوة موكلتها ؟ 

566
00:30:39,838 --> 00:30:42,682
ربما تجعلها تتحدث بعد أشهر من الآن 

567
00:30:42,708 --> 00:30:44,187


568
00:30:44,209 --> 00:30:47,247
إنها متوقفة إنها بحالة صدمة 

569
00:30:47,279 --> 00:30:49,350
فكرة أن إبنتها  

570
00:30:49,381 --> 00:30:51,554
مسؤولة عن سبعة جرائم

571
00:30:51,583 --> 00:30:53,221
من الصعب تخيلها 

572
00:30:53,251 --> 00:30:56,164
لا يمكننا إنتظار 3 أشهر 

573
00:30:58,890 --> 00:31:00,961
منظمة الدواء تخطط لنظرة أخرى 

574
00:31:00,992 --> 00:31:02,938
" لشقة " ترودي بالمورانسكي 

575
00:31:02,961 --> 00:31:05,271
أجل وأيضاً نحضر معمل المباحث
الفيدرالية للدعم

576
00:31:05,297 --> 00:31:07,709
لنبقى في الدعاء

577
00:31:08,734 --> 00:31:10,975
أشعر بالأسى على السيدة

578
00:31:11,002 --> 00:31:13,107
ميرلين " إنها تذكرني بجدتي " 

579
00:31:15,674 --> 00:31:17,517
هل ستشارك مع بقية الصف ؟ 

580
00:31:17,542 --> 00:31:20,682
إنه فاكس من " كيوتي بير " لثياب الأطفال 

581
00:31:20,712 --> 00:31:24,455
ترودي " ملأت هذا التقديم لتوكيل بيع " 

582
00:31:26,551 --> 00:31:28,553
هذا عقد  

583
00:31:28,587 --> 00:31:30,362
وقعته بـ 100 ألف للشراء

584
00:31:30,389 --> 00:31:32,266
غريب كيف تستطيع تحمله الآن 

585
00:31:33,425 --> 00:31:35,462
هذا الدافع 

586
00:31:35,494 --> 00:31:37,997
لقد قتلت ستة أبرياء 

587
00:31:38,029 --> 00:31:41,033
لإخفاء حقيقة أنها قتلت زوجها
لأجل أموال القضية 

588
00:31:41,066 --> 00:31:43,910
يمكنك وضع نفس هذا الدافع
على كل شخص يقاضي شركة عقاقير

589
00:31:43,935 --> 00:31:46,006
مازال هذا لن يجعلك تتخطى الخطوة الأولى 

590
00:31:51,510 --> 00:31:54,252
ثياب أطفال ؟ 

591
00:31:54,279 --> 00:31:56,953
العقد به فقرة أخلاقية 

592
00:31:56,982 --> 00:32:00,225
إذا سبب التوكيل بأي وسيلة كانت 

593
00:32:00,252 --> 00:32:03,062
" شعبية سلبية لشعار " كيوتي بير 

594
00:32:03,088 --> 00:32:06,501
او شركاؤه هذا سيشرعن خرق مادي 

595
00:32:06,525 --> 00:32:08,436
للشركة وقد تفسخ العقد  

596
00:32:08,460 --> 00:32:10,462
بدون تعويض أو إستباق

597
00:32:15,667 --> 00:32:17,669
محقق 

598
00:32:17,702 --> 00:32:20,376
أحضر أعتقال بحق الأم 

599
00:32:20,405 --> 00:32:22,316
لأجل ماذا ؟ -
جريمة -

600
00:32:22,340 --> 00:32:24,411
بماذا ؟ -
بأي شيء -

601
00:32:24,443 --> 00:32:26,889
هيا أنت تجعل المحلفين يأكلون من يدك

602
00:32:26,912 --> 00:32:28,653
تستطيع إعتقال هذه الساعة 

603
00:32:28,680 --> 00:32:32,253
يبدو أنني أفقد عقلي 
ألم نتفق على أن الإبنة فعلت ذلك ؟

604
00:32:32,284 --> 00:32:34,958
ثق بي سوف نبدأ بالأم 

605
00:32:36,321 --> 00:32:37,527
أليس رائعاً ؟

606
00:32:37,556 --> 00:32:39,160
مكتبي سيكون هناك 

607
00:32:39,191 --> 00:32:42,365
الشركة لها سياسة , لن يستعيدوا
ما لا يستطيعوا بيعه 

608
00:32:42,394 --> 00:32:45,773
لكنني إستطعت إقفال صفقة
" مع متجر تجزئة في " بورتا ريكو 

609
00:32:45,797 --> 00:32:48,141
وكما ترين أمي لم أفتتح بعد

610
00:32:48,166 --> 00:32:49,873
وبدأت الأرباح 

611
00:32:49,901 --> 00:32:51,938
أنت لم تسمعي كلمةً مما قلت 

612
00:32:51,970 --> 00:32:54,883
إنهم يعتقدون أنك قتلتهم 

613
00:32:54,906 --> 00:32:57,819
لو كان هذا صحيح سأكون في السجن 

614
00:32:57,843 --> 00:33:00,585
على أية حال لم أفعل
شيئاً فلا تقلقي 

615
00:33:00,612 --> 00:33:02,853
" ترودي "

616
00:33:02,881 --> 00:33:04,952
هل إستعملت حساب والدك القديم 

617
00:33:04,983 --> 00:33:07,486
لطلب السيانيد من الشركة الكيميائية ؟ 

618
00:33:07,519 --> 00:33:11,524
كلا .. أنظري لهذه الثياب
إنها جميلة 

619
00:33:11,556 --> 00:33:13,968
كم تكلف كل هذه الثياب ؟ 

620
00:33:13,992 --> 00:33:15,665
أموال التسوية ستهتم بذلك 

621
00:33:15,694 --> 00:33:18,402
هلا تتوقفي عن القلق وتسعدي لأجلي ؟ 

622
00:33:20,332 --> 00:33:22,141
ماذا فعلت ؟ 

623
00:33:22,167 --> 00:33:24,773
أمي لا تتحدثي هكذا 

624
00:33:24,803 --> 00:33:27,113
هل قتلت " لاني " ؟ 

625
00:33:27,138 --> 00:33:29,675
ملمسها ناعم -
أجيبي -

626
00:33:29,708 --> 00:33:33,087
أنت سلبية أنت دائماً تتوقعين الأسوأ بي 

627
00:33:33,111 --> 00:33:37,423
السبب الوحيد أني تزوجت " لاني " كي
لا تعتقدي أنني عاهرة لمعاشرته 

628
00:33:37,449 --> 00:33:40,896
لم تهتمي بما أردت 
الآن حصلت على ما أريد 

629
00:33:40,919 --> 00:33:43,126
ولن أدعك تفسدي هذا لي 

630
00:33:51,997 --> 00:33:53,874
سجل المستشفى هذا 

631
00:33:53,899 --> 00:33:56,072
العرض الرابع للمحلفين 

632
00:33:58,503 --> 00:34:02,144
يعكس حقيقة أن السيدة " مارلين " كانت في القسم 

633
00:34:02,173 --> 00:34:04,813
في نفس الوقت الذي تسمم
به الضحية الثانية والثالثة 

634
00:34:04,843 --> 00:34:08,552
وأنها شاركت الغرفة مع الضحية الرابعة 

635
00:34:08,580 --> 00:34:12,118
هذا يختم أدلة النيابة 

636
00:34:12,150 --> 00:34:15,688
نعم ؟ 

637
00:34:15,720 --> 00:34:17,791
هل هناك أي دليل على تلاعبها بالزجاجات ؟ 

638
00:34:17,822 --> 00:34:19,529
كمستشار قانوني 

639
00:34:19,558 --> 00:34:23,199
أقول لك
أن هذا غير متعلق بالمناقشة 

640
00:34:23,228 --> 00:34:25,208
سيداتي سادتي في هيئة المحلفين 

641
00:34:25,230 --> 00:34:29,679
دعوني أذكركم بأن معيار القانون الملائم 
المطبق هنا 

642
00:34:29,701 --> 00:34:32,477
هو الأدلة الملائمة قانونياً

643
00:34:32,504 --> 00:34:35,917
وسبب منطقي للإعتقاد 

644
00:34:35,941 --> 00:34:39,388
سأترككم للمشورة في التصويت
لهذه القضية 

645
00:34:58,597 --> 00:35:01,601
سوف أطلب منكم الثقة بي بهذا الأمر 

646
00:35:02,601 --> 00:35:04,740
شكراً لك 

647
00:35:09,074 --> 00:35:11,111


648
00:35:11,142 --> 00:35:13,588
تفضل 

649
00:35:21,686 --> 00:35:23,097


650
00:35:23,121 --> 00:35:25,761
شكراً لك 

651
00:35:28,159 --> 00:35:30,639
من غمزة لهمزة 

652
00:35:30,662 --> 00:35:33,700
لإعتقال 

653
00:35:33,732 --> 00:35:35,678
قضية رقم 709501 

654
00:35:35,700 --> 00:35:37,737
" الشعب ضد " لوريتا مارلين 

655
00:35:37,769 --> 00:35:39,840
سبعة جرائم من الدرجة الأولى e.

656
00:35:39,871 --> 00:35:41,475
ما هو إقرارك سيدة " مارلين " ؟ 

657
00:35:44,376 --> 00:35:46,151
" سيدة " مارلين 

658
00:35:52,384 --> 00:35:54,364
حسناً آنسة " أوبراين " سوف نقر 

659
00:35:54,386 --> 00:35:57,162
بعدم الذنب إن كان هذا يلائمك 

660
00:35:57,188 --> 00:35:59,634
أجل شكراً لك -
كفالة النيابة ؟ -

661
00:35:59,658 --> 00:36:02,070
على ضوء حدة الجرائم 

662
00:36:02,093 --> 00:36:03,834
نطلب الحبس سيدي 

663
00:36:03,862 --> 00:36:06,866
على ضوء ضعف الأدلة الحبس مشين 

664
00:36:06,898 --> 00:36:09,310
الأدلة تجاوزت هيئة المحلفين 

665
00:36:09,334 --> 00:36:12,611
هل أدينت موكلتي قبل أم
بعد سندويتش اللحم ؟ 

666
00:36:12,637 --> 00:36:14,139
" مسلي جداً آنسة " أوبراين

667
00:36:14,172 --> 00:36:18,177
الموكلة تحبس بلا كفالة
التالي 

668
00:36:18,209 --> 00:36:22,180
قضية رقم 734916

669
00:36:22,213 --> 00:36:23,988
" الشعب ضد " لويس 

670
00:36:24,015 --> 00:36:27,758
قضية رقم 734916

671
00:36:29,054 --> 00:36:30,829
أنت واثق تماماً ؟ 

672
00:36:30,855 --> 00:36:32,334
هذه أمها 

673
00:36:32,357 --> 00:36:34,394
لا أريد أن أملي عليك عملك 

674
00:36:34,426 --> 00:36:38,101
لكن لو خرج أن " ترودي " إشترت
أحد إمتيازاتك 

675
00:36:38,129 --> 00:36:41,702
محل " كيوتي بير " سيصبح
سيانيد بير " بالنسبة للبعض " 

676
00:36:41,733 --> 00:36:44,805
إنه شيء تفكري به

677
00:36:44,836 --> 00:36:46,338
يومك سعيد 

678
00:36:50,041 --> 00:36:53,079
لا أفهم , لدي كل المال المحتاج
من التسوية 

679
00:36:53,111 --> 00:36:55,022
أجل لكنها ليست القضية 

680
00:36:55,046 --> 00:36:57,993
البند 16 من الشرط الأساسي

681
00:36:58,016 --> 00:36:59,723
الفقرة الأخلاقية 

682
00:36:59,751 --> 00:37:03,164
إذاً سبب صاحب الإمتياز دعاية 
سلبية للشعار 

683
00:37:03,188 --> 00:37:05,225
تبطل الشركة العقد 

684
00:37:05,256 --> 00:37:06,929
لكنني لم أقم بأي خطأ 

685
00:37:06,958 --> 00:37:09,939
أمك متهمة بسبعة جرائم 

686
00:37:09,961 --> 00:37:12,874
هذا لا علاقة له بي 

687
00:37:12,897 --> 00:37:15,434
للأسف أجل 

688
00:37:15,467 --> 00:37:18,175
الناس سيعرفون من أمك 

689
00:37:18,203 --> 00:37:20,410
نحن نبيع ثياب الأطفال 

690
00:37:20,438 --> 00:37:24,818
ثياب الأطفال لا يمكن ربطها
في الرأي العاز بقاتلة السينانيد

691
00:37:24,843 --> 00:37:26,481
لكن أمي لن تفعلها 

692
00:37:26,511 --> 00:37:29,617
وسوف ننتظر حتى المرافعة الأخيرة 

693
00:37:29,647 --> 00:37:32,059
لكن إذا لم تبرأ 

694
00:37:32,083 --> 00:37:33,926
الشركة لا خيار لها 

695
00:37:33,952 --> 00:37:37,263
سوى إيقاف العقد 

696
00:37:37,288 --> 00:37:38,790
أنا آسفة

697
00:37:50,902 --> 00:37:53,940


698
00:37:53,972 --> 00:37:56,009


699
00:38:01,980 --> 00:38:05,325
هذا قبيح وغير عادل 

700
00:38:05,350 --> 00:38:07,557
رجاءً إجلسي

701
00:38:07,585 --> 00:38:10,293
أمي لم تؤذي أحداً في حياتها 

702
00:38:13,124 --> 00:38:15,730
أحياناً يفعل الناس أشياءs

703
00:38:15,760 --> 00:38:17,762
عندما يكبروا ويصبحوا وحيدين 

704
00:38:17,796 --> 00:38:20,800
لكنها ليست وحيدة أنا لديها 

705
00:38:20,832 --> 00:38:23,540
لا يمكن أن تفعل هذا إنها بريئة 

706
00:38:23,568 --> 00:38:26,310
لا أنظري آنسة

707
00:38:26,337 --> 00:38:28,874
لدينا أدلة جيدة ضدها

708
00:38:28,907 --> 00:38:31,478
السيانيد أرسل لمنزلها 

709
00:38:31,509 --> 00:38:33,386
حقيقة كونها في المستشفى  

710
00:38:33,411 --> 00:38:35,914
عندما قتل هؤلاء

711
00:38:35,947 --> 00:38:38,188
لم تقفز لأعلى وأسفل وتقول أنها بريئة 

712
00:38:38,216 --> 00:38:40,662
لقد رأيتها في المحكمة  

713
00:38:40,685 --> 00:38:42,961
البريء لا يتصرف هكذا

714
00:38:42,987 --> 00:38:46,230
لقد بدت مذنبة , حتى النائب
العام قال ذلك 

715
00:38:46,257 --> 00:38:48,760
لكن ليس لها سبب لفعل ذلك 

716
00:38:48,793 --> 00:38:52,707
ربما غضبت بشأن الورم رئتيها

717
00:38:52,730 --> 00:38:56,507
ربما قررت إلقاء غضبها على شركات العقار 

718
00:38:56,534 --> 00:38:59,777
" أو ربما لم تحب " لاني 

719
00:38:59,804 --> 00:39:02,114
لم تحب معاملته لك 

720
00:39:02,140 --> 00:39:04,711
كلا لقد كان يعاملني جيداً

721
00:39:04,742 --> 00:39:06,813
أمي تتأقلم معه 

722
00:39:06,845 --> 00:39:10,588
ربما شعرت بالأسف 

723
00:39:10,615 --> 00:39:12,595
 وارادت مساعدتك

724
00:39:12,617 --> 00:39:15,029
لخلق وضع تكسبين به المال

725
00:39:15,053 --> 00:39:18,000
لمقاضاة شركة الدواء 
هل تظنين هذا ممكن ؟ 

726
00:39:18,022 --> 00:39:20,559
أمي ليست ذكيةً للتفكير بذلك 

727
00:39:20,592 --> 00:39:23,163
حسناً مهما يكن السبب 

728
00:39:25,630 --> 00:39:28,611
لا يمكن أن لا تدخل السجن لهذا 

729
00:39:28,633 --> 00:39:32,410
لكنها لم تفعلها , ألا ترى هذا غير ممكن 

730
00:39:33,471 --> 00:39:36,077
أنا واثق أنك تصدقين هذا

731
00:39:36,107 --> 00:39:39,384
لكن لا يمكننا تركها بما هو أمامنا 

732
00:39:47,518 --> 00:39:49,020
قد نكون مخطئين.

733
00:39:49,053 --> 00:39:51,624
ربما شخص
يأتي غداً ويقول أنه فعلها 

734
00:39:51,656 --> 00:39:54,159
هل هذا يحدث ؟ 

735
00:39:54,192 --> 00:39:57,401
ليس كثيراً لكن في أغلب الأحيان في قضايا كهذه 

736
00:39:57,428 --> 00:39:59,908
لماذا ؟ ماذا تقصد ؟ 

737
00:39:59,931 --> 00:40:02,411
من يقومون بهذه الجرائم  

738
00:40:02,433 --> 00:40:04,106
يريدون جذب الإهتمام

739
00:40:04,135 --> 00:40:06,843
عندما يرون شخص آخر يتلقى التقدير 

740
00:40:06,871 --> 00:40:08,782
يبلغونا بذلك, سوف يتصلوا

741
00:40:08,806 --> 00:40:11,946
يتصلون أو يكتبون رسائل إلى الصحيفة 

742
00:40:11,976 --> 00:40:15,321
لكن عادةً يتبين بأنها آنية فخار 

743
00:40:17,148 --> 00:40:18,388
كيف تعرف أنها كذلك ؟ 

744
00:40:19,384 --> 00:40:22,160
عليه أن يثبت أنه فعلها 

745
00:40:22,186 --> 00:40:24,723
يخبرنا بشيء عن الجريمة 

746
00:40:24,756 --> 00:40:26,497
فقط هو يعرفه 

747
00:40:26,524 --> 00:40:29,596
أو يعطينا دليل مثل سلاح الجريمة 

748
00:40:29,627 --> 00:40:32,506
يتطلب شيء كهذا لجعلنا 
نصدق الإعتراف 

749
00:40:32,530 --> 00:40:35,704
خذي بكلامنا .. بلا شيء كهذا

750
00:40:37,168 --> 00:40:40,581
لا شيء سيغير رأينا بشأن والدتك 

751
00:40:42,307 --> 00:40:44,344
لا أصدق هذا 

752
00:40:46,611 --> 00:40:51,026
" لا نريد أن نعطيك وعد كاذب سيدة " بومارانسكي 

753
00:40:51,049 --> 00:40:53,495
عليك أن تحضري نفسك لحقيقة 

754
00:40:53,518 --> 00:40:56,761
أن أمك قتلت سبعة أشخاص
هل تفهميني ؟ 

755
00:41:00,258 --> 00:41:02,704
نحن جداً

756
00:41:02,727 --> 00:41:06,334
آسفون جداً على وضعك 

757
00:41:08,032 --> 00:41:11,502
الضابط سيريك طريق الخروج 

758
00:41:58,082 --> 00:41:59,652
السيارة الثالثة أبقى معها 

759
00:41:59,684 --> 00:42:01,925
سوف نبقى مع صندوق البريد 

760
00:42:14,732 --> 00:42:17,212


761
00:42:23,808 --> 00:42:26,186
نعم ؟ 

762
00:42:26,210 --> 00:42:29,282
جميل جداً -
شكراً لك -

763
00:42:30,481 --> 00:42:33,758
هذا سيء -
ما هو السيء -

764
00:42:35,253 --> 00:42:37,494
ألقيت هذا في صندوق البريد 

765
00:42:37,522 --> 00:42:40,059
كلا أنا -
لقد صورنا ذلك -

766
00:42:40,091 --> 00:42:42,935
رائحته كاللوز

767
00:42:42,960 --> 00:42:46,999
أظنك تعرفين ماذا أيضاً رائحته اللوز -
ترودي بولمارانسكي " أنت معتقلة " -

768
00:42:47,031 --> 00:42:48,510
لا -
رجاءً إستديري -

769
00:42:48,533 --> 00:42:50,740
لا 

770
00:42:50,768 --> 00:42:52,441
لا 

771
00:42:52,470 --> 00:42:55,041
لا لا -
لا أريد أذيتك -

772
00:42:55,073 --> 00:42:58,145
كلا لا أريد الذهاب أرجوك 

773
00:42:58,176 --> 00:43:00,816
لا

774
00:43:00,845 --> 00:43:03,325
أرجوك لا تجعلني أذهب 

775
00:43:04,682 --> 00:43:06,628
تعالي معنا 

776
00:43:06,651 --> 00:43:08,460
لك الحق بإلتزام الصمت 

777
00:43:08,486 --> 00:43:12,127
كل ما تقولينه سوف يستعمل
ضدك في المحاكمة

778
00:43:12,156 --> 00:43:14,534
أنت جميلة 

779
00:43:15,893 --> 00:43:18,032
هذا ما تصنع منه الأحلام 

780
00:43:18,062 --> 00:43:20,440
الأحلام السيئة 

781
00:43:30,541 --> 00:43:32,487

