1
00:00:06,006 --> 00:00:08,748
في " نيويورك " الحرب على الجريمة

2
00:00:08,775 --> 00:00:12,279
أسوأ المجرمين يلاحقهم محققين

3
00:00:12,312 --> 00:00:13,985
من فريق القضايا الخاصة

4
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
هذه قصصهم

5
00:00:26,226 --> 00:00:28,263
نعم ؟ 

6
00:00:28,295 --> 00:00:30,275
الليلة ؟ 

7
00:00:33,133 --> 00:00:35,272
إتصل بي عندما يتم 

8
00:00:35,302 --> 00:00:37,111
شكراً

9
00:00:47,180 --> 00:00:49,160
ماذا يجري بهذا الصحفي ؟ 

10
00:00:49,182 --> 00:00:51,890
هل تسمع شيئاً ؟ -
هو يطبع تلك القمامة -

11
00:00:51,919 --> 00:00:53,489
تعرف أننا مدمرون 

12
00:00:53,520 --> 00:00:55,659
تباً له .. ستة أيام حتى الأحد 

13
00:00:55,689 --> 00:00:57,828
لن يطبع شيئاً 

14
00:01:00,360 --> 00:01:03,136
أنظر هذا -
إسمع أيها الأحمق المتفاخر بنفسه -

15
00:01:03,163 --> 00:01:06,474
أحمق ؟ -
أنت كاذب وصحيقتك حفنة من الورق -

16
00:01:06,500 --> 00:01:10,778
وتظن أنك ستفلت من تدمير
حياة الناس , أنت مخطيء 

17
00:01:10,804 --> 00:01:12,579
أنت تؤذينا وسوف نرد الأذية 

18
00:01:12,606 --> 00:01:14,586
قضى كل العناء للإتصال 

19
00:01:14,608 --> 00:01:16,986
كنت أظنه سيقول أفضل من
سوف نرد الأذية 

20
00:01:17,010 --> 00:01:20,014
كيف الأمور ؟ -
لدينا تهديد -

21
00:01:20,047 --> 00:01:22,687
تهديد ؟ هل هناك شيء لا تخبرني به ؟ 

22
00:01:22,716 --> 00:01:24,627
ربما 

23
00:01:24,651 --> 00:01:27,689
" خذ عطلة الأسبوع لكنني أتوقع جائزة " بوليتزر 

24
00:01:29,656 --> 00:01:31,658
لا أظنني أستطيع 

25
00:01:31,692 --> 00:01:34,332
حسناً سأكون هناك 

26
00:01:34,361 --> 00:01:37,501
أين سآخذ هذا الرجل على أية حال ؟ 

27
00:01:37,531 --> 00:01:40,774
كلا لا بأس كنت أسئل فقط 

28
00:01:40,801 --> 00:01:44,112
أجل حسناً 

29
00:01:44,137 --> 00:01:46,549
فيل " هل ستأتي إلى " روبي " لمشاهدة المباراة ؟ " 

30
00:01:46,573 --> 00:01:49,554
كلا لدي عمل آخر 

31
00:02:00,787 --> 00:02:02,630
هل تبحث عن سائق ؟ 

32
00:02:02,656 --> 00:02:04,636
أجل تلقيت إتصال 

33
00:02:04,658 --> 00:02:07,400
لم يعطوني إسماً لكن 

34
00:02:07,427 --> 00:02:09,873
عليك أن تنظر للطريق يا رجل 

35
00:02:13,500 --> 00:02:15,707
هيا إنها عدة أيام 

36
00:02:15,736 --> 00:02:19,707
" ثم سنتسلل إلى " هيلتون الرئيسي 

37
00:02:19,740 --> 00:02:23,745
هيا أمي وأبي يحبونك كثيراً 

38
00:02:23,777 --> 00:02:26,849
الأشخاص الوحيدون في أمريكا
الذين مازالوا معجبين بالصحفيين

39
00:02:26,880 --> 00:02:30,828
كلا إنهم يحبونك رغم حقيقة أنك صحفي 

40
00:02:30,851 --> 00:02:33,297
شكراً لك 

41
00:02:33,320 --> 00:02:35,926
هل سنأخذ أحداً ؟ 

42
00:02:35,956 --> 00:02:37,993
نقوم بتوصيل طلبية ؟ 

43
00:02:38,025 --> 00:02:41,563
أجل شيء كهذا 

44
00:02:41,595 --> 00:02:43,597
فقط أترك المحرك يعمل 

45
00:02:46,633 --> 00:02:49,671
أمي دائماً تقول بأنه لن 

46
00:02:52,906 --> 00:02:55,352
إبتعد عن طريقي 

47
00:03:01,615 --> 00:03:04,721
يا إلهي 

48
00:03:56,369 --> 00:03:58,280
لقد خرجت للتدخين 

49
00:03:58,305 --> 00:04:00,717
لم أكن أركز جيداً 

50
00:04:00,741 --> 00:04:03,585
ثم فجأةً رجل أسود يطلق النار 

51
00:04:03,610 --> 00:04:05,214
هل نظرت إليه ؟ 

52
00:04:05,245 --> 00:04:07,350
في الأغلب كنت أنظر لذلك السلاح

53
00:04:07,380 --> 00:04:09,986
أعني حالما إنتهى من الإطلاق
بدأ يترنح

54
00:04:10,016 --> 00:04:12,860
لم أتوقع .. لقد كنت خائفاً على حياتي 

55
00:04:12,886 --> 00:04:14,593
هل رأيته يهرب ؟ 

56
00:04:14,621 --> 00:04:17,101
أجل كان هناك سيارة 

57
00:04:17,124 --> 00:04:19,331
هناك مقابل الشارع 

58
00:04:19,359 --> 00:04:21,999
لقد أسرع إليها وإنطلق خارجاً 

59
00:04:22,028 --> 00:04:23,769
إنطلق ؟ بقوة كبيرة ؟ 

60
00:04:23,797 --> 00:04:27,074
أجل سيارة كبيرة حمراء 

61
00:04:27,100 --> 00:04:28,909
تبدو عتيقة 

62
00:04:28,935 --> 00:04:31,973
مثل .. 

63
00:04:32,005 --> 00:04:33,643
سيارة " ستارسكي وهاتش " ؟ 

64
00:04:33,673 --> 00:04:35,619
أجل مثلها -
محقق ؟ -

65
00:04:35,642 --> 00:04:37,622
حسناً 

66
00:04:37,644 --> 00:04:38,884
لدينا رقمك 

67
00:04:38,912 --> 00:04:41,791
سوف نحضرك غداً للنظر في بعض
الصور شكراً 

68
00:04:41,815 --> 00:04:44,056
أتحدث عن عادات سيرة 

69
00:04:44,084 --> 00:04:46,530
فريد " وصديقته يأكلان هنا "
كل خميس 

70
00:04:46,553 --> 00:04:48,624
بل خطبها للزواج هنا 

71
00:04:52,058 --> 00:04:53,799
هل رأيت كيف وقعوا ؟ 

72
00:04:53,827 --> 00:04:56,637
لقد سحبها خلفه لحمايتها 

73
00:04:56,663 --> 00:04:59,439
فقط القاتل إستعمل مدفع
على بعد قدمين 

74
00:04:59,466 --> 00:05:01,639
عبرت من خلاله -
مرتين -

75
00:05:01,668 --> 00:05:03,443
القاتل أراد الكثير من القوة 

76
00:05:03,470 --> 00:05:06,542
ربما غضب أن خطابه للمحرر لم ينشر 

77
00:05:06,573 --> 00:05:09,452
هل هذا الرجل مراسل ؟ -
" ديريك فريد " صحيفة ليدجر " -

78
00:05:09,476 --> 00:05:11,478
لقد قام بالفضيحة الكبيرة العام الماضي 

79
00:05:11,511 --> 00:05:12,956
بالفساد في قسم 1-5

80
00:05:12,979 --> 00:05:15,357
حيث التسعة شرطة فقدوا شاراتهم 

81
00:05:15,382 --> 00:05:17,362
سحقاً

82
00:05:17,384 --> 00:05:19,455
سيء أنها تقتل أيضاً 

83
00:05:27,294 --> 00:05:29,274
البريد الصوتي قد مسح 

84
00:05:29,296 --> 00:05:30,969
لكنه كان تهديداً بالتأكيد 

85
00:05:30,997 --> 00:05:32,999
" الليدجر حفنة ورق كاذبة " 

86
00:05:33,033 --> 00:05:35,411
وسوف نؤذيك " هذا ما سمعت " 

87
00:05:35,435 --> 00:05:37,312
هل قال المتصل ماذا يغضبه ؟ 

88
00:05:37,337 --> 00:05:40,181
ليس بالتحديد -
شكراً " بيل " سأقوم بالأمر من هنا -

89
00:05:40,207 --> 00:05:42,778
أنا " جيسون ريتشارد " محرر
" مكتب ميترو " 

90
00:05:42,809 --> 00:05:46,780
إذاً سندخل بالقوانين الأساسية مباشرةً 
للصحافة .. ملفات السيد " فريد " ممنوعة 

91
00:05:46,813 --> 00:05:48,986
هلا تأتوا إلى هنا لدقيقة ؟ 

92
00:05:51,184 --> 00:05:53,858
بالطبع فريق القضايا الكبرى قادر 

93
00:05:53,887 --> 00:05:57,334
لا أحد يحاول وقفهم من القيام بعملهم 

94
00:05:57,357 --> 00:06:01,601
متوقع أن يعيقوا رجالي من التحقيق
في سجلات هذا الرجل .. وهو الأمر نفسه 

95
00:06:01,628 --> 00:06:03,904
الصحيفة لها الحق بممارسة الحذر 

96
00:06:03,930 --> 00:06:07,241
خاصةً بتاريخ هذا الصحفي تحديداً
" مع شرطة " نيويورك 

97
00:06:07,267 --> 00:06:10,805
إن كان هذا قلقك فهذه المواد
سوف تستبعد من التحقيق 

98
00:06:10,837 --> 00:06:14,341
إفتراضك بكونك شرطي لا 
علاقة له بهذا ؟ 

99
00:06:14,374 --> 00:06:15,478
إفتراضي هو 

100
00:06:15,508 --> 00:06:18,580
أنك تتصرف بمخاوف أصلية 
من التعديل الأول للدستور 
- أحترام القانون والعقائد والآراء -

101
00:06:18,612 --> 00:06:22,025
ليس تأسيس لرفع دورة المال 

102
00:06:26,653 --> 00:06:30,260
ماذا عن " إمبالا " ؟ -
الخطوط مختلفة .. دوارة -

103
00:06:31,258 --> 00:06:33,431
ماذا عن هذه ؟ -
المجسم صحيح -

104
00:06:33,460 --> 00:06:36,168
الطلاء كان جديد وكذلك الإطارات 

105
00:06:36,196 --> 00:06:39,040
لكن الصبغة هنا وفي 
الداعم الخلفي مفقودة 

106
00:06:40,066 --> 00:06:42,068
رائع شكراً

107
00:06:44,471 --> 00:06:48,613
إيمز " أريد مقابلة صديق بشأن "
ماليبو " طراز 71 هل تأتي معي ؟ " 

108
00:06:48,642 --> 00:06:51,020
بالطبع .. أحب مقابلة أصدقائك 

109
00:06:54,581 --> 00:06:56,322
مفتاح العجل سيكون هنا 

110
00:06:56,349 --> 00:07:00,024
علمت بأنه هنا عندما ألقيت 
" براغي على " الموستينغ كوبيه

111
00:07:00,053 --> 00:07:02,397
مازلت لا أعتاد على رؤيتك بالبدلة 

112
00:07:02,422 --> 00:07:04,333
" إنها " ماليبور 71 " لويس

113
00:07:04,357 --> 00:07:07,634
سيارة مهرب من إطلاق نار
المالك يعيد تخزينها 

114
00:07:10,263 --> 00:07:11,708
" مالك " ماليبور 

115
00:07:11,731 --> 00:07:14,439
مازال لم يلمع الداعم الأمامي والخلفي 

116
00:07:14,467 --> 00:07:17,778
هل يعيد لك هذا الذكريات " بوبي " ؟ 

117
00:07:17,804 --> 00:07:20,045
بشأن تلك السيارة 

118
00:07:20,073 --> 00:07:22,485
" جائني إتصال من " ريدجي " في " يونكرز 

119
00:07:22,509 --> 00:07:25,046
لديه صديق يبحث عن شبكة 
عادم أمامي من ذلك العام 

120
00:07:25,078 --> 00:07:27,422
إذاً أردت سأعطيك إسم الرجل 

121
00:07:27,447 --> 00:07:29,154
سيكون رائعاً 

122
00:07:29,182 --> 00:07:31,025
351أربع فوهات 

123
00:07:31,051 --> 00:07:33,327
من تحاول مسابقته ؟ 

124
00:07:33,353 --> 00:07:37,267
أعتقد أنني وقعت في الحب 

125
00:07:43,063 --> 00:07:45,407
توقف يا فتى القمامة 

126
00:07:45,432 --> 00:07:48,902
ماذا فعلت ؟ -
" أوقعت نفسك في الإعتقال " فيل -

127
00:07:50,403 --> 00:07:53,179
فهمت .. حساب كامل 

128
00:07:53,206 --> 00:07:55,413
خمسة آلاف 

129
00:07:55,442 --> 00:07:57,388
هل هذا " ديفي " ؟ 

130
00:07:57,410 --> 00:08:00,050
أخبره أنني أحمل شيئاً له 

131
00:08:00,080 --> 00:08:02,856
أجل أحجية 

132
00:08:02,882 --> 00:08:05,328
حسناً 

133
00:08:06,753 --> 00:08:08,357
" حسناً المحطة التالية " كراون هايتس 

134
00:08:08,388 --> 00:08:10,095
حسناً 

135
00:08:10,123 --> 00:08:13,161
أنا بريء جداً بهذا الشيء

136
00:08:13,193 --> 00:08:16,572
لقد أمسكنا سيارتك الهاربة
في جريمة ثنائية 

137
00:08:16,596 --> 00:08:19,270
هذا بعيد جداً عن البراءة

138
00:08:19,299 --> 00:08:22,246
أنا لا أعترف بشيء

139
00:08:26,806 --> 00:08:29,047
أنا معجب جداً بتلك السيارة 

140
00:08:29,075 --> 00:08:31,453
إنها عمل فني 

141
00:08:31,478 --> 00:08:33,856
لم تنتهي بعد -
إنها تصل إلى ذلك -

142
00:08:33,880 --> 00:08:36,121
دفعة 4-11 إس إس 
نفاث إضافي 8 

143
00:08:36,149 --> 00:08:38,322
رأيت بعضاً منها يقترب من 30 ألفاً 

144
00:08:38,351 --> 00:08:41,525
علي سؤال نفسي 

145
00:08:41,554 --> 00:08:44,865
لماذا " فيل " يضع سيارة جميلة كهذه

146
00:08:44,891 --> 00:08:47,303
في أي مكان قريب من 
إطلاق النار ؟ 

147
00:08:50,296 --> 00:08:52,242
لن أفعل 

148
00:08:52,265 --> 00:08:53,938
حسناً 

149
00:08:53,967 --> 00:08:56,914
الإجابة يجب أن تكون أنك لم تعلم 

150
00:08:58,104 --> 00:09:00,482
لو علمت أن شيء كهذا سيجري 

151
00:09:00,507 --> 00:09:02,384
سوف تستعمل سيارةً مختلفة 

152
00:09:03,843 --> 00:09:06,187
صحيح لم أكن أعرف 

153
00:09:06,212 --> 00:09:08,749
كيف وضعت نفسك في موقف كهذا ؟ 

154
00:09:08,782 --> 00:09:12,195
تقود لشخص يقوم بضربة
لا تعرف عنها ؟ 

155
00:09:12,218 --> 00:09:14,255
هل كان القمار الذي سمعنا عنه ؟ 

156
00:09:14,287 --> 00:09:16,130
وصلت إلى حيز ضيق ؟ 

157
00:09:20,326 --> 00:09:22,272
ليس لدي خيار في الأمر 

158
00:09:22,295 --> 00:09:24,206
عندما طلبوا مني القيام بذلك 

159
00:09:24,230 --> 00:09:26,232
من طلب منك ؟ مسجل الرهانات ؟ 

160
00:09:26,266 --> 00:09:28,746
كلا لقد ذهب بعيداً 

161
00:09:28,768 --> 00:09:31,510
لقد باع الديون والآن يتصلون بي 

162
00:09:31,538 --> 00:09:33,882
من ؟ -
لا أعرف من -

163
00:09:33,907 --> 00:09:37,150
ولا أستطيع الرفض .. لا يمكنك
قول لا لهؤلاء 

164
00:09:40,013 --> 00:09:43,586
لا إلهي سوف أدخل للسجن
لوقت طويل الآن 

165
00:09:49,989 --> 00:09:53,300
يمكنك مساعدة نفسك بمساعدتنا 

166
00:09:54,661 --> 00:09:56,732
الرجل الذي أوصلته القاتل 

167
00:09:59,065 --> 00:10:01,238
هل يمكنك إلتقاطه من كتيب الصور ؟ 

168
00:10:04,938 --> 00:10:08,681
أحضر السمكة الذهبية .. جيد 

169
00:10:08,708 --> 00:10:10,210
أخيراً يا صديقي 

170
00:10:10,243 --> 00:10:12,484
لم أتوقع أن السرير سيفتح لك 

171
00:10:12,512 --> 00:10:14,788
مهلاً 

172
00:10:17,450 --> 00:10:19,327
لا تتحرك .. إنخفضوا 

173
00:10:25,892 --> 00:10:27,428
" أتركه " كريغ 

174
00:10:29,929 --> 00:10:31,738
هيا 

175
00:10:36,369 --> 00:10:39,839
لا بأس .. والدك سيكون بخير 

176
00:10:46,479 --> 00:10:48,425
أليس كذلك " كريغ " ؟ 

177
00:11:03,596 --> 00:11:05,041
سوف تكون بخير يا بني 

178
00:11:06,166 --> 00:11:07,839
والدك بخير 

179
00:11:07,867 --> 00:11:09,938
أبقي هذا الموقف الإيجابي 

180
00:11:09,969 --> 00:11:13,007
سوف تحتاجها وأنت ذاهب -
أنا بخير يا بني -

181
00:11:20,246 --> 00:11:21,919
ذلك السلاح 

182
00:11:21,948 --> 00:11:25,521
يطابق الشظية التي أخرجناها 
من الصحفي وخطيبته 

183
00:11:25,552 --> 00:11:27,998
مختصر القصة الطويلة
أنت لحم ميت 

184
00:11:28,021 --> 00:11:30,797
لا أريد أن يذهب إبني
لخدمة المجتمع 

185
00:11:30,823 --> 00:11:33,099
إتصل بأمي ستأتي لتأخذه 

186
00:11:33,126 --> 00:11:34,799
" إسمها " ساندرا جينيريت 

187
00:11:34,827 --> 00:11:36,966
تعمل في مكتب دائرة التجمع الـ 12 

188
00:11:36,996 --> 00:11:38,407
" في مجمع " فولتون 

189
00:11:38,431 --> 00:11:41,105
أنت لا تستمع -
كلا أنت لا تستمعين -

190
00:11:41,134 --> 00:11:43,080
لا أريد إبني في دار رعاية 

191
00:11:43,102 --> 00:11:45,582
لأنني أعرف ما يجري هناك 

192
00:11:45,605 --> 00:11:49,018
والآن إتصلي بأمي 

193
00:11:54,814 --> 00:11:56,725
ساندرا " أليس كذلك ؟ " 

194
00:12:06,926 --> 00:12:10,669
لا تريد للفتى أن يمضي بنفس
طريقك أنا أفهم ذلك 

195
00:12:19,138 --> 00:12:20,845
هذا أنت قبل 4 سنوات 

196
00:12:20,873 --> 00:12:23,046
كنت شرطي منقول 

197
00:12:23,076 --> 00:12:25,147
ماذا حدث لهذا الرجل ؟ 

198
00:12:28,481 --> 00:12:31,621
حشيش وجدناه في سريرك
هل هذا ما حدث ؟ 

199
00:12:33,519 --> 00:12:35,590
هل تعرف ذلك السائق ؟ 

200
00:12:35,622 --> 00:12:37,966
إنه متورط بأمور القمار 

201
00:12:37,991 --> 00:12:40,232
هكذا وصلوا إليه 

202
00:12:41,694 --> 00:12:45,198
كيف وصل هؤلاء الناس إليك ؟ 

203
00:12:46,532 --> 00:12:49,308
المخدرات ؟ 

204
00:12:49,335 --> 00:12:52,179
طفلك ؟ -
كان علي قتلك عندما وجدت الفرصة -

205
00:12:52,205 --> 00:12:54,344
لقد سمعت هذا 

206
00:12:56,476 --> 00:12:58,649
هل سمعت هذه ؟ 

207
00:12:58,678 --> 00:13:00,658
أن عائلة الرجل 

208
00:13:00,680 --> 00:13:03,388
تقضي العقوبة عنه 

209
00:13:04,951 --> 00:13:08,023
يعود إليك أختيار نوع الحياة لطفلك 

210
00:13:08,054 --> 00:13:11,058
الآن ما أريد أختياره هو محامي 

211
00:13:15,395 --> 00:13:17,375
حسناً ؟ 

212
00:13:19,866 --> 00:13:22,176
لا أستطيع الوصول غلى رجلي 

213
00:13:22,201 --> 00:13:23,839
ماذا تقصد ؟ 

214
00:13:23,870 --> 00:13:25,372
أعتقد بأنه أسقط 

215
00:13:26,406 --> 00:13:29,444
كم يعرف ؟ -
إنه يعرفني فقط -

216
00:13:29,475 --> 00:13:32,354
قلت له سأهتم به إذا حدث أي شيء

217
00:13:32,378 --> 00:13:34,517
آمل أنك مازلت ستدعم ذلك 

218
00:13:34,547 --> 00:13:36,618
هذه كارثة لعينة 

219
00:13:36,649 --> 00:13:39,892
لا يمكن العمل هكذا في السلم
الوظيفي هل تفهم ذلك ؟ 

220
00:13:39,919 --> 00:13:43,162
لن يحدث " لاري " طالما أن
الناس يهتمون به 

221
00:13:43,189 --> 00:13:45,066
سحقاً 

222
00:13:48,027 --> 00:13:50,667
إنه يعمل بإفتراض منقذ الطفل 

223
00:13:50,697 --> 00:13:52,438
إذا أغلق فمه 

224
00:13:52,465 --> 00:13:54,604
إفتراض جيد , ماذا عن الصديقة ؟ 

225
00:13:54,634 --> 00:13:57,274
ستكون شاهد جيد لو عرفت أي شيء 

226
00:13:57,303 --> 00:13:59,340
لقد تحققنا سجلات عمله 

227
00:13:59,372 --> 00:14:02,478
نقل صارم .. لا إرتباط 
بقسم 1-5 الماضي أو الحالي 

228
00:14:03,810 --> 00:14:05,084
صحيفة " ليدجر " أرسلت 

229
00:14:05,111 --> 00:14:07,717
مسودة المقالات التي كان يعمل عليها 

230
00:14:07,747 --> 00:14:10,227
" هيجان طريق " قمار المدرسة الثانوية " 

231
00:14:10,249 --> 00:14:13,253
أختياري المفضل .. التنقيب
في القمامة 

232
00:14:13,286 --> 00:14:16,699
فيل " السائق " 
إنه يعيش على توصيل القمامة 

233
00:14:16,723 --> 00:14:19,203
مقال " فريد " ذكر شركةً واحدة 

234
00:14:22,929 --> 00:14:24,875
العصابة كانت خارج أعمال
القمامة لخمس سنوات 

235
00:14:24,897 --> 00:14:27,275
الجميع يريد الإعتقاد أننا مازلنا مجرمون 

236
00:14:27,300 --> 00:14:31,077
ومزاعم مقال السيد " فريد " ؟ -
حفة أكاذيب -

237
00:14:31,104 --> 00:14:32,583
أكاذيب ؟ 

238
00:14:32,605 --> 00:14:36,644
هذا الضبط ما قاله الرجل
" في البريد الصوتي لـ " فريد 

239
00:14:36,676 --> 00:14:38,849
لابد أنها كلمة شهيرة في مجال القمامة 

240
00:14:38,878 --> 00:14:40,551
أنا لم أهدد أحداً 

241
00:14:40,580 --> 00:14:44,050
إليك مصطلح شرطة شهير
سيد " سيلاتو " بصمة الصوت 

242
00:14:44,083 --> 00:14:46,825
يمكننا مطابقة الرسالة المهددة لصوتك 

243
00:14:46,853 --> 00:14:48,355
مثل البصمة 

244
00:14:50,556 --> 00:14:54,094
حسناً لو قلت كهذا لـ " فريد " فهو
ليس من ذلك النوع 

245
00:14:54,127 --> 00:14:55,936
من أي نوع كان ؟ 

246
00:14:55,962 --> 00:14:59,409
لقد كان للعرض .. " فريد " كان
يسأل عن التنقيب 

247
00:14:59,432 --> 00:15:03,881
الناس كانت غاضبة .. وأخبرتهم 
بأنني غاضب أيضاً 

248
00:15:03,903 --> 00:15:05,041
هل كنت مصدره ؟ 

249
00:15:07,106 --> 00:15:09,211
كان الأمر سيخرج بأية حال 

250
00:15:09,242 --> 00:15:11,279
بهذه الطريقة ربما أكسب
لنفسي نية طيبة 

251
00:15:11,310 --> 00:15:13,051
عندما يطبع أخيراً شيء ما 

252
00:15:13,079 --> 00:15:14,319
من وضع الإستهداف ؟ 

253
00:15:14,347 --> 00:15:17,590
لا أعلم وهذه حقيقة صادقة 

254
00:15:17,617 --> 00:15:21,895
أربعة منا كانوا يجتمعون للعمل 
على كيفية حدوث التنقيب 

255
00:15:21,921 --> 00:15:23,559
وأعطيت " فريد " أسمائهم 

256
00:15:28,428 --> 00:15:32,433
أنا لا أعمل لنقابة النفايات
أنا مستشار 

257
00:15:32,465 --> 00:15:34,945
ماذا تقصد بمستشار ؟ 

258
00:15:36,436 --> 00:15:40,077
أنا أنصحهم في أوضاع مختلفة 

259
00:15:40,106 --> 00:15:41,847
تعرف ما هي الإستشارة 

260
00:15:41,874 --> 00:15:43,854
هل تعرف لماذا جاء إسمك في الإرتباط 

261
00:15:43,876 --> 00:15:46,857
بمقال يتعلق بهذا الوضع 
مع شركة القمامة ؟ 

262
00:15:46,879 --> 00:15:49,052
وضع ؟ لا أفهم قصدك بهذا 

263
00:15:49,081 --> 00:15:52,392
لا تفهم ما الوضع ؟ -
" التنقيب سيد " نوراكي -

264
00:15:52,418 --> 00:15:53,897
على مستوى ؟ 

265
00:15:53,920 --> 00:15:56,457
أعتقدت بأنه شيء لا يجب

266
00:15:56,489 --> 00:15:59,834
أن تشارك به النقابة لكن
أيضاً لا تتدخل معه 

267
00:15:59,859 --> 00:16:01,930
هذه النصيحة التي أعطيتها له 

268
00:16:01,961 --> 00:16:05,033
ولهذا فضيحة السيد " فريد " لم تهمني 

269
00:16:05,064 --> 00:16:07,874
الآن أريد الذهاب لإجتماع -
هذا مشبك ربطة عنق جميل -

270
00:16:07,900 --> 00:16:10,471
هل هذا رمز مجمع " فولتون " ؟ 

271
00:16:10,503 --> 00:16:12,744
أجل 

272
00:16:12,772 --> 00:16:17,243
12ماذا يعني ؟ رقم حظ ؟ 

273
00:16:17,276 --> 00:16:20,314
أجل رقم حظ 

274
00:16:20,346 --> 00:16:22,326
سعيد بالتحد إليك 

275
00:16:26,452 --> 00:16:28,489
مكتب مقاطعة التجمع الـ 12 

276
00:16:28,521 --> 00:16:30,330
" الذي تعمل فيه والدة " كريغ 

277
00:16:30,356 --> 00:16:33,701
أعرف أن إبني سبب كثيرم ن الألم للآخرين 

278
00:16:33,726 --> 00:16:35,637
" لسنا هنا بسبب " كريغ 

279
00:16:35,661 --> 00:16:38,574
جدتك أحضرت لك البرتقال 

280
00:16:41,467 --> 00:16:44,880
نحن هنا بسبب رجل يدعى 
جو نوراكي " هل تعرفينه ؟ " 

281
00:16:44,904 --> 00:16:48,818
السيد " نوراكي " كان يقوم بأعمال
خيرية لإنتخابات الدائرة الحكومية 

282
00:16:48,841 --> 00:16:51,617
عندما بدأت بالعمل هنا
قبل 20 عاماً 

283
00:16:51,644 --> 00:16:53,180
عندما كان مراهقاً ؟ 

284
00:16:53,212 --> 00:16:56,056
لقد إستخرجنا تقديماته لقسم الشرطة 

285
00:16:56,082 --> 00:16:59,757
السيد " نوراكي " مدرج كالرجل المرجعي 

286
00:16:59,785 --> 00:17:02,425
السيد " نوراكي " يساعد الكثير من الناس 

287
00:17:03,656 --> 00:17:07,160
خاصةً إبنك " ديفي " أنظر 

288
00:17:07,193 --> 00:17:11,300
إنه والدك عندما كان بثيابه
الرسمية في قسم الشرطة 

289
00:17:11,330 --> 00:17:13,810
" من هنا معه السيد " نوراكي 

290
00:17:13,833 --> 00:17:16,814
يصافح الحاكم 

291
00:17:16,836 --> 00:17:19,282
كان هذا في 1994

292
00:17:19,305 --> 00:17:21,808
عندما جاء الحاكم في حملته المتقلبة ؟

293
00:17:21,841 --> 00:17:24,117
لقد أخذوا المبتدئين من الأكاديمية 

294
00:17:24,143 --> 00:17:25,816
لتشكيل كتيبة أمنية 

295
00:17:25,845 --> 00:17:27,916
لا 

296
00:17:27,947 --> 00:17:30,325
لم يرسلوا أي مبتديء 

297
00:17:30,349 --> 00:17:34,092
الكتيبة الأمنية أختيرت جيداً 
من زعماء أحزاب محلية 

298
00:17:35,454 --> 00:17:37,991
أمر كبير على ضابط شاب 

299
00:17:44,063 --> 00:17:48,307
السيد " نوراكي " كان صديق مقرب لكم

300
00:17:48,334 --> 00:17:50,336
أليس كذلك ؟ 

301
00:17:52,939 --> 00:17:55,886
أجل في بعض الأوقات 

302
00:17:55,908 --> 00:17:58,320
متى آخر مرة إتصل بك ؟ 

303
00:17:59,512 --> 00:18:01,617
قبل أسابيع 

304
00:18:01,647 --> 00:18:04,753
" أراد أن يعلم كيف حال " كريغوري

305
00:18:04,784 --> 00:18:07,025
لو أنه مازال يتعاطى 

306
00:18:07,053 --> 00:18:09,624
وأعتقدت أنه يريد مساعدته 

307
00:18:09,655 --> 00:18:11,794
كما من قبل 

308
00:18:13,092 --> 00:18:15,094
أليس كذلك ؟ 

309
00:18:21,767 --> 00:18:24,008
لقد قلت له أين كان 

310
00:18:27,540 --> 00:18:29,952
يا إلهي 

311
00:18:34,747 --> 00:18:37,193
ماذا طلب من إبني ؟ 

312
00:18:38,918 --> 00:18:41,364
موكلي ليس لديه ما يقول 

313
00:18:41,387 --> 00:18:45,358
من يدفع فواتير ذلك المهرج ؟
جو نوراكي " ؟ " 

314
00:18:45,391 --> 00:18:47,371
إنه المحامي .. هذا ما عليك معرفته 

315
00:18:47,393 --> 00:18:49,464
إن كان يطلب منك عدم
إخراج تصريح 

316
00:18:49,495 --> 00:18:51,270
" فهو محامي " نوراكي 

317
00:18:51,297 --> 00:18:54,278
" مالم يكن لديه أمنية موت سيد " جيناريه 

318
00:18:54,300 --> 00:18:56,177
التصريح هو مهربك الوحيد 

319
00:18:56,202 --> 00:18:57,840
حسناً لقد إنتهينا هنا 

320
00:18:57,870 --> 00:18:59,907
لقد تحدثنا مع والدك 

321
00:18:59,939 --> 00:19:02,419
لقد أقرضتنا صورتك 

322
00:19:02,441 --> 00:19:04,387
إنها تضعها على مكتبها 

323
00:19:04,410 --> 00:19:06,856
لحظة فخورة في حياة إبنها 

324
00:19:06,879 --> 00:19:09,917
حسناً لقد ذهبت اللحظة 

325
00:19:09,949 --> 00:19:12,395
أمك ماتزال تؤمن بك 

326
00:19:12,418 --> 00:19:14,898
لهذا أعطت " نوراكي " رقم هاتفك 
عندما إتصل بها 

327
00:19:14,920 --> 00:19:17,025
أعتقدت أنها تحاول مساعدتك 

328
00:19:17,056 --> 00:19:19,969
بينما هو أوقعك بهذه المشكلة 

329
00:19:19,992 --> 00:19:22,302
والآن أنت تحاول 

330
00:19:22,328 --> 00:19:24,365
إبعاد الأمر من إبتلاع لعائلتك 

331
00:19:24,397 --> 00:19:26,399
تتحدث أو لا تتحدث لا يهم 

332
00:19:26,432 --> 00:19:28,537
هؤلاء الناس مهما يكونوا 

333
00:19:28,567 --> 00:19:31,707
في النهاية سيصلون إليك ولأمك 

334
00:19:31,737 --> 00:19:36,117
وأي شخص آخر يربطهم بالجرائم 

335
00:19:40,913 --> 00:19:43,052
أمي وإبني ماذا تقدم لهم ؟ 

336
00:19:43,082 --> 00:19:45,722
برنامج حماية شهود حكومي ؟ 

337
00:19:45,751 --> 00:19:49,255
" ربما تشتري لهم قطعة أرض في " وودلون 

338
00:19:49,288 --> 00:19:51,063
أجل أنت محق بهذا 

339
00:19:51,090 --> 00:19:54,435
لكنني أعرف أشخاص في المباحث الفيدرالية 

340
00:19:58,230 --> 00:20:00,938
أشخاص يدينون لي خدمات 

341
00:20:04,036 --> 00:20:06,516
أستطيع إدخال شخص بعمق 

342
00:20:06,539 --> 00:20:08,780
حتى إن لم أجدهم 

343
00:20:13,379 --> 00:20:15,290
مكان جيد

344
00:20:16,882 --> 00:20:20,420
يحتاجون لحياة وتأمين كلاهما 

345
00:20:20,453 --> 00:20:23,491
إنتظر دقيقة أنت لا تصدق هذا -
أستطيع ذلك -

346
00:20:23,522 --> 00:20:25,365
هل تعطيني وعدك ؟ -
أعطيك وعدي -

347
00:20:25,391 --> 00:20:28,429
يجب أن تأخذ حصانة -
ليس من جريمتين -

348
00:20:32,298 --> 00:20:34,175
لن يعطونك شيئاً -
" مينت " -

349
00:20:41,073 --> 00:20:43,576
نوراكي " وعدني 10 آلاف " 

350
00:20:45,611 --> 00:20:47,386
وسرير في التأهيل 

351
00:20:49,048 --> 00:20:52,029
لقد وضع آخر دفعة قبل
يوم أعتقالي 

352
00:20:53,219 --> 00:20:55,563
هل قال لك لماذا يريد
مقتل الصحفي ؟ 

353
00:20:58,257 --> 00:21:00,362
كلا فقط قال أنني سأقوم
بخدمة عامة 

354
00:21:00,392 --> 00:21:02,736
خدمة عامة لمن ؟ 

355
00:21:12,938 --> 00:21:14,918
للحاكم 

356
00:21:23,816 --> 00:21:27,525
خدمة عامة ؟ 
ذلك المدمن لديه مخيلة كبيرة 

357
00:21:27,553 --> 00:21:31,831
لم يتخيل الإتصال الذي تلقاه
هو وأمه من موكلك 

358
00:21:31,857 --> 00:21:34,736
لدينا سجلات هاتفية هنا 

359
00:21:34,760 --> 00:21:36,501
هل ترى ؟ 

360
00:21:36,529 --> 00:21:40,067
السيد " نوراكي " لديه نقطة 
ضعف تجاه العائلة ولا ينكر ذلك

361
00:21:40,099 --> 00:21:42,739
إذاً الـ 10 آلاف وسرير التأهيل 

362
00:21:42,768 --> 00:21:46,773
كان مجرد وصول قلب كبير إلى
بطل محلي مدمر 

363
00:21:46,806 --> 00:21:48,615
إنه لا يعرف شيئاً عن المال 

364
00:21:48,641 --> 00:21:51,588
لقد جاء في نفس مغلف أحجية الأطفال 

365
00:21:58,017 --> 00:22:00,361
هل ترى اللطخات هنا ؟ 

366
00:22:01,287 --> 00:22:03,597
هنا وجدوا بصمتك 

367
00:22:04,456 --> 00:22:06,197
لقد كان ذكاء حقيقي منك 

368
00:22:06,225 --> 00:22:07,966
تقديم هدية لطفل 

369
00:22:07,993 --> 00:22:12,203
لإبعاد عقله عن جلوس والده
في قسم الإعدام بسببك 

370
00:22:12,231 --> 00:22:15,542
لا علاقة لهذا بالقمامة أليس كذلك ؟ 

371
00:22:15,568 --> 00:22:18,640
إنه أكبر .. و " ديريك فريد " تقرب منه كثيراً

372
00:22:18,671 --> 00:22:21,242
بل إنه لم يعرف ماذا لديه 

373
00:22:21,273 --> 00:22:25,050
لكن أظن بتاريخه الحافل
للإشتمام خلف الفساد 

374
00:22:25,077 --> 00:22:27,717
أنت ومن يلعب بأوتارك كالدمية 

375
00:22:27,746 --> 00:22:29,623
لم يرغب بأي مخاطرة 

376
00:22:29,648 --> 00:22:32,959
تعود لضرب هذا الكبير في مؤخرته 

377
00:22:32,985 --> 00:22:35,329
يمكنك أن تخبر الساحر خلف الزجاج 

378
00:22:35,354 --> 00:22:37,630
أن هذا لن يصمد في قضية 
صرف التهم 

379
00:22:38,958 --> 00:22:41,461
لقد جعلتك تنظر 

380
00:22:47,967 --> 00:22:49,708
هذا كبير.. كبير جداً 

381
00:22:49,735 --> 00:22:51,715
وفقاً لمدمن مخدرات 

382
00:22:53,239 --> 00:22:55,185
لا تظنه متورط ؟ 

383
00:22:55,207 --> 00:22:57,881
أجل لكن لا أظن الأمر
يمضي أبعد منه 

384
00:22:57,910 --> 00:23:01,824
هل صوت للحاكم ؟ 

385
00:23:01,847 --> 00:23:04,453
أفهم أنك لم تفعل 
لكن في المقابل 

386
00:23:04,483 --> 00:23:07,760
هذا لن يؤثر على أحكامك 

387
00:23:07,786 --> 00:23:09,732
أنا لم أصوت للرجل أيضاً 

388
00:23:09,755 --> 00:23:13,168
لكنني أحب عمله ولست مستعد لضغط 
" التهم تجاه " آلباني 

389
00:23:13,192 --> 00:23:16,105
أنا أحب عملي أيضاً لكن هذا
سيمضي حيث يمضي 

390
00:23:16,128 --> 00:23:18,540
لن يمضي لأي مكان مالم نجد 

391
00:23:18,564 --> 00:23:21,670
" أدلة مساندة ضد السيد " نوراسكي 

392
00:23:21,700 --> 00:23:24,237
وحتى حينه لن أقترب من هيئة المحلفين 

393
00:23:30,209 --> 00:23:33,850
لديه عشرات الحسابات هنا مع
بنوك حول المدينة

394
00:23:33,879 --> 00:23:37,554
السيد " نوراكي " يأحذ خدمة سيارة 
في أي مكان يذهب إليه ؟ - أجل 

395
00:23:37,583 --> 00:23:38,721
هل لديك فواتير ؟ 

396
00:23:38,751 --> 00:23:42,164
نحن مهتمون برحلات الخميس الـ 24 

397
00:23:42,187 --> 00:23:44,292
هذا الشهر الماضي

398
00:23:44,323 --> 00:23:46,929
دعني أضلله لك -
لا عليك -

399
00:23:46,959 --> 00:23:50,031
مذكرات التفتيش لا تعهد التضليل 

400
00:23:52,498 --> 00:23:55,877
" حسناً لدي رحلة سيارة إلى " كراون هايتس 

401
00:23:55,901 --> 00:23:57,403
" صديقنا القديم " غريغوري 

402
00:23:57,436 --> 00:24:00,440
هناك محطة على طريق 42 غرب 57 

403
00:24:00,472 --> 00:24:02,748
بنك ؟ -
لا يوجد بنك مدرج هنا -

404
00:24:04,777 --> 00:24:06,381
هل تعرفين هذا العنوان ؟ 

405
00:24:06,412 --> 00:24:09,222
" غرب 57 هذا السيد " ويغرت

406
00:24:09,248 --> 00:24:11,228
" ويغرفت " 

407
00:24:11,250 --> 00:24:13,958
" انت تفكر في " لويس ويغرت 

408
00:24:13,986 --> 00:24:15,590
من " لويس ويغرت " ؟ 

409
00:24:15,621 --> 00:24:17,532
الإسم الأعزب لزوجة الحاكم 

410
00:24:17,556 --> 00:24:20,594
لاري ويغرت " زوج أخت الحاكم " 

411
00:24:20,626 --> 00:24:23,368
لاري " آمل أن ليس هناك مشكلة " 

412
00:24:23,395 --> 00:24:25,807
عزيزي بعد كل ما حققناه 

413
00:24:25,831 --> 00:24:28,505
من المؤسف الإسراع بالأمور لنهايتها 

414
00:24:28,534 --> 00:24:31,242
لقد كنت أنتظر 4 سنوات 
هذا ليس تعجيل

415
00:24:31,270 --> 00:24:32,715
" إلتقط الهاتف " لاري 

416
00:24:34,707 --> 00:24:37,347
نعم -
أخبرني أن الأمر ليس بشأن الصحفي -

417
00:24:37,376 --> 00:24:40,414
نعم ولا .. أعني أنا أؤكد لك 

418
00:24:40,446 --> 00:24:43,825
أنه لا علاقة له بما 

419
00:24:43,849 --> 00:24:45,487
يربطنا بأي شيء لكن 

420
00:24:45,517 --> 00:24:49,192
أنت تعرف ما أحمله لك 
من محبة وأنا محظوظ بتولي الأمر 

421
00:24:49,221 --> 00:24:52,168
لأن العمل الذي قمت به مع الحاكم مدهش 

422
00:24:52,191 --> 00:24:55,434
لكن يجب أن تعلم أن هذا أصبح محبطاً
وأنا لا أحب الإحباط 

423
00:24:55,461 --> 00:24:57,805
إنه إحتياط 

424
00:24:57,830 --> 00:25:00,276
وإلا ما كنت سأطرح الأمر 

425
00:25:00,299 --> 00:25:02,779
أعلم بأنك ستنهي الأمر 
أعطني " ستيفاني " من فضلك 

426
00:25:04,136 --> 00:25:06,377
يريد التحدث إليك 

427
00:25:06,405 --> 00:25:08,385
مرحباً 

428
00:25:08,407 --> 00:25:11,013
مرحباً أتوق لرؤيتك 

429
00:25:11,043 --> 00:25:13,080
أنا أيضاً 

430
00:25:13,112 --> 00:25:15,649
لكن سيثير جنوني لو عدت الآن 

431
00:25:15,681 --> 00:25:17,217
وحدث أمر ما 

432
00:25:17,249 --> 00:25:19,160
سوف ينجح الأمر , كيف حال الصغار ؟ 

433
00:25:19,184 --> 00:25:22,063
بخير , ويشتاقون لك 

434
00:25:22,087 --> 00:25:24,033
تومي " بالأخص " 

435
00:25:24,056 --> 00:25:26,730
إنه يقول إسمك كل يوم ويبكي 

436
00:25:26,759 --> 00:25:29,069
لا أعرف ماذا أقول له الآن 

437
00:25:29,094 --> 00:25:31,973
علي أن أذهب " ستيفاني " أخبريهم 
أنني أحبهم 

438
00:25:33,132 --> 00:25:35,339
سأفعل 

439
00:25:35,367 --> 00:25:37,005
وداعاً 

440
00:25:41,173 --> 00:25:44,120
لقد تحدثت مع صديقي من شركة الهاتف

441
00:25:44,143 --> 00:25:47,647
لقد أخبرني أنك سحبت 
سجلات هاتف زوج أخت الحاكم 

442
00:25:47,679 --> 00:25:49,886
هو و " نوراكي " يتبادلان الإتصالات 

443
00:25:49,915 --> 00:25:53,590
هذا رائع , لكن أمر كهذا
توضحه لي أولاً 

444
00:25:53,619 --> 00:25:57,533
ويغارت ونوراكي " إتصلوا كثيراً " 
في نوفمبر وديسمبر الماضي

445
00:25:57,556 --> 00:26:01,504
بعض الإتصالات في يناير , ثم
لا شيء حتى قبل 4 أسابيع 

446
00:26:01,527 --> 00:26:05,134
تقريباً حوالي الوقت الذي بدأ
فريد " يقحم نفسه في تنقيب النفايات "

447
00:26:05,164 --> 00:26:06,905
ماذا تفهم من هذا ؟ ديسمبر الماضي 

448
00:26:06,932 --> 00:26:09,242
ويغارت ونوراكي " إتصلوا "

449
00:26:09,268 --> 00:26:11,475
" بمكتب تطوير " جامعة بيلام 

450
00:26:11,503 --> 00:26:13,676
تطوير ؟ أليست المصطلح الشوارعي 

451
00:26:13,705 --> 00:26:15,742
لضرب الناس لأجل المال ؟ 

452
00:26:17,309 --> 00:26:20,916
السيد " ويغارت ونوراكي " نسقوا مساهمةً 

453
00:26:20,946 --> 00:26:23,324
من متبرع رئيسي ديسمبر الماضي

454
00:26:23,348 --> 00:26:25,191
آمل أن ليس هناك مشكلة 

455
00:26:25,217 --> 00:26:27,959
لا يجب .. ماذا كانت المساهمة ؟ 

456
00:26:27,986 --> 00:26:29,988
مدرسة للحكومة .. مبنى جديد 

457
00:26:30,022 --> 00:26:32,935
ثلاثة مقاعد إدارة ومكتبة
إنه مشروع ضخم 

458
00:26:32,958 --> 00:26:35,370
من الشخص المحظوظ الذي يضع
إسمه فوق الباب ؟ 

459
00:26:35,394 --> 00:26:36,964
إنه الحاكم 

460
00:26:38,130 --> 00:26:40,610
هناك أمر ما أليس كذلك ؟ 

461
00:26:40,632 --> 00:26:42,134
كم كان التبرع ؟ 

462
00:26:42,167 --> 00:26:45,046
$750,000.

463
00:26:45,070 --> 00:26:47,880
ومن هو المتبرع ؟ -
إنه مجهول -

464
00:26:47,906 --> 00:26:50,409
السيد " نوراكي " أحصل لي
شيك صرف 

465
00:26:50,442 --> 00:26:52,422
أودعته مع الفهم 

466
00:26:52,444 --> 00:26:54,253
أن ليس علي تسجيل من أين جاء 

467
00:26:54,279 --> 00:26:56,919
المتبرع لا يريد أن ينتهي في
كل قائمة إستهداف تبرع 

468
00:26:56,949 --> 00:26:59,259
هذا عادةً السبب 

469
00:26:59,284 --> 00:27:01,924
لكن ثلاثة أرباع المليون 

470
00:27:01,954 --> 00:27:03,797
أليس هذا شخص 

471
00:27:03,822 --> 00:27:06,530
تريدين التحية عليه كل فترة ؟ 

472
00:27:07,893 --> 00:27:10,533
أنا أحاول تشريف طلب الخصوصية 

473
00:27:12,197 --> 00:27:15,440
لا تضعين قائمة صغيرة لمتبرعين مجخولين 

474
00:27:15,467 --> 00:27:20,439
ذوي المال الكبير .. لأجل يوم سيء ؟ 

475
00:27:23,976 --> 00:27:27,651
عندما أعطي المال لا أحب أن
أجذب الإنتباه له 

476
00:27:27,679 --> 00:27:29,955
ثم يأتي الجميع لك بطلب الصدقة 

477
00:27:34,486 --> 00:27:37,524
كيف عرفت عن مدرسة الحكومة آنسة " توماس " ؟ 

478
00:27:37,556 --> 00:27:39,797
السيد " ويغارت " صديق عائلة 

479
00:27:39,825 --> 00:27:41,361
وقد أخبرني عن ذلك 

480
00:27:41,393 --> 00:27:43,373
دائماً كنت معجبة بالحاكم 

481
00:27:43,395 --> 00:27:45,773
وقد كان شيئاً أردت فعله 

482
00:27:45,797 --> 00:27:48,437
وكيف تعرفين السيد " نوراكي " ؟ 

483
00:27:50,002 --> 00:27:53,449
نوراكي " ؟ لا أعرف أحداً بهذا الإسم " 

484
00:27:53,472 --> 00:27:56,078
هل هناك مشكلة في المساهمة ؟ 

485
00:27:56,108 --> 00:28:01,023
ليس طالما أنك ملأت نموذج
الضريبة المتعلق 

486
00:28:01,046 --> 00:28:02,957
لديك أطفال 

487
00:28:02,981 --> 00:28:05,086
ثلاثة أولاد إنهم مشغلون 

488
00:28:05,117 --> 00:28:07,324
تومي يو " ماذا يرمز ؟ " 

489
00:28:07,352 --> 00:28:09,025
إنه إسم زوجي 

490
00:28:09,054 --> 00:28:10,795
أنا منفصلة 

491
00:28:12,524 --> 00:28:14,003
" أوفلاند " 

492
00:28:16,862 --> 00:28:19,206
هذا إسمك الأعزب 

493
00:28:19,231 --> 00:28:21,643
أين زوجك الآن ؟ 

494
00:28:21,667 --> 00:28:24,807
يسافر .. أنا لا أتابع ذلك 

495
00:28:30,175 --> 00:28:32,177
" هذه من " ريكي الإبن 

496
00:28:39,851 --> 00:28:41,922
إنه إسم لطيف 

497
00:28:41,954 --> 00:28:45,128
" شكراً على مساعدتك آنسة " توماس 

498
00:28:45,157 --> 00:28:48,434
إذا فكرنا بشيء آخر سنتصل بك 

499
00:28:48,460 --> 00:28:50,133
سوف نجد طريق خروجنا 

500
00:28:56,401 --> 00:28:59,280
أوفلاند " ريتشارد " ممول مالي " 
مستشار ضريبي 

501
00:28:59,304 --> 00:29:01,511
رائع مستشار آخر -
أقرأي -

502
00:29:01,540 --> 00:29:04,646
عام 1944 إدانة بغسيل أموال 

503
00:29:04,676 --> 00:29:08,214
لقد كان ينظف المال لبعض عصابات 
 المخدرات في " هارلم الإسبانية " تابعي 

504
00:29:08,247 --> 00:29:11,421
أقر بعدم الذنب في توجيه الإتهام
وكفل بمليوني دولار 

505
00:29:11,450 --> 00:29:14,624
لم يحظر وأعلن هارباً عام 1997 

506
00:29:14,653 --> 00:29:17,896
أظن هذا يؤهل تنقلاته -
مرري للأسفل -

507
00:29:18,857 --> 00:29:21,701
عفى عنه الحاكم 

508
00:29:21,727 --> 00:29:23,468
عفى عنه 

509
00:29:23,495 --> 00:29:25,600
متى ؟ 

510
00:29:25,631 --> 00:29:28,009
يناير من هذا العام 

511
00:29:31,770 --> 00:29:33,477
لقد عفي عنه قبل 6 أشهر 

512
00:29:33,505 --> 00:29:36,008
هل كان الجميع نائم ؟ كيف لم
يصل هذا للصحف ؟ 

513
00:29:36,041 --> 00:29:38,954
تحت قانون المدينة , الحكومة ليس 
لها إلتزام إعلان ذلك 

514
00:29:38,977 --> 00:29:40,513
حتى آخر يوم من العام 

515
00:29:40,545 --> 00:29:43,617
عندما كان الجميع منشغل بالإحتفال 
مع " ديك كلارك " على الإهتمام 

516
00:29:43,649 --> 00:29:47,426
وعند ذلك أصبحت رشوة الربع مليون 
شيء من التاريخ 

517
00:29:47,452 --> 00:29:50,661
دعني ألعب دور محامي الشيطان 
جزء من الثانية 

518
00:29:50,689 --> 00:29:53,431
هل ممكن أن الحاكم لم يعلم ؟ 

519
00:29:53,458 --> 00:29:55,438
ريتشارد أوفلان " كان مدير مالي " 

520
00:29:55,460 --> 00:29:59,340
لعصابتي مخدرات مسؤولة عن 37 قتل 

521
00:29:59,364 --> 00:30:02,368
لدينا وثائق مالية وشهادات مختومة 

522
00:30:02,401 --> 00:30:06,372
" تفصل عمق وإتساع جنائة " أوفلاند

523
00:30:06,405 --> 00:30:09,579
لو كنت تقترح بأنه حصل على 
عفو الجدارة فالإجابة لا 

524
00:30:09,608 --> 00:30:12,851
إن كان لديك دليل قوي 
لماذا لم يجري تسليم المطلوب ؟ 

525
00:30:12,878 --> 00:30:16,690
دول محددة لا تظن غسيل المال 
جريمة تستحق المرافعة 

526
00:30:16,715 --> 00:30:19,286
هل زوجته تعرف ما يفعل ؟ 

527
00:30:19,318 --> 00:30:20,991
بقدر ما نعلم .. كلا 

528
00:30:21,019 --> 00:30:22,965
وقد نظرنا جيداً 

529
00:30:22,988 --> 00:30:24,968
السؤال هو ماذا نعرف الآن ؟ 

530
00:30:24,990 --> 00:30:26,435
إن كانت مستعدة للتحدث 

531
00:30:26,458 --> 00:30:30,031
أخبرها أنه ليس لدي إهتمام بوضعها في السجن 

532
00:30:31,396 --> 00:30:33,398
لا يهمني كيف يبدو 

533
00:30:33,432 --> 00:30:36,072
تلك المساهمة لا تتعلق بزوجي 

534
00:30:36,101 --> 00:30:38,672
من أين جاء المال ؟ -
مني -

535
00:30:38,704 --> 00:30:40,911
أظنها أجابت ما يكفي من أسئلة 

536
00:30:40,939 --> 00:30:43,579
ألن ينفق المال أفضل على أطفالك ؟ 

537
00:30:43,608 --> 00:30:45,884
لقد أعددنا حساب توفير لهم 
قبل وقت طويل 

538
00:30:45,911 --> 00:30:47,822
إنهم بخير -
هذا جيد -

539
00:30:47,846 --> 00:30:50,793
لأنني أفترض أن حساباته 
جمدت عند القبض عليه 

540
00:30:50,816 --> 00:30:53,422
أجل -
بعدما هرب من البلاد -

541
00:30:53,452 --> 00:30:57,229
هل نجحت بالعمل .. ؟ كان لديك
شركة مساهمة في الجادة الخامسة 

542
00:30:57,255 --> 00:30:59,531
لقد بعتها لم أحتمل نفقة الصيانة 

543
00:30:59,558 --> 00:31:02,437
رغم ذلك كان صعب على أطفالك 

544
00:31:02,461 --> 00:31:06,136
فقدان منزلهم .. هجران أبيهم 

545
00:31:06,164 --> 00:31:08,906
ريتشارد " لم يهجر " -
أينما يكون -

546
00:31:08,934 --> 00:31:11,312
فهو لا يعيش في فندق سريرين 

547
00:31:11,336 --> 00:31:13,646
إنه أب جيد 

548
00:31:13,672 --> 00:31:16,619
أعرف أن الناس تحقد عليه 
لكن لا أستطيع منع ذلك 

549
00:31:16,641 --> 00:31:19,485
أنا أفعل ما يجب علي لربط عائلتي 

550
00:31:19,511 --> 00:31:21,047
أحترم ذلك 

551
00:31:21,079 --> 00:31:24,060
أنا أخبرك ببساطة كيف هذا التحقيق 

552
00:31:24,082 --> 00:31:26,358
سوف يأخذ مجراه 

553
00:31:26,385 --> 00:31:29,025
أنت الوحيدة المهتمة بهؤلاء الأطفال 

554
00:31:29,054 --> 00:31:31,056
إذا ذهبت للسجن ماذا سيحدث لهم ؟ 

555
00:31:31,089 --> 00:31:33,695
مهلاً , أنا 

556
00:31:33,725 --> 00:31:35,796
لا يمكن أن أذهب للسجن 

557
00:31:35,827 --> 00:31:38,569
حسناً 

558
00:31:38,597 --> 00:31:41,976
أي إعتبار نتحدث عنه هنا ؟ 

559
00:31:42,000 --> 00:31:45,504
المحامي يقول بأنه غير متلهف
لإرسالها للسجن 

560
00:31:47,139 --> 00:31:49,813
إذاً حصانة ؟ إنذار ؟ 

561
00:31:49,841 --> 00:31:52,219
شيء كهذا 

562
00:31:52,244 --> 00:31:54,451
إذا أحبوا ما سمعوه 

563
00:32:04,823 --> 00:32:07,303
لاري ويغر " جاء إلي في حفلة " 

564
00:32:08,960 --> 00:32:11,941
قال أنه عرف عن موضوعي 

565
00:32:11,963 --> 00:32:14,603
وربما يساعد

566
00:32:14,633 --> 00:32:17,637
بعد أسابيع إتصل بي 

567
00:32:17,669 --> 00:32:21,276
وقال بأنه تحدث مع 
رئيس طاقم الحامل 

568
00:32:21,306 --> 00:32:23,252
روي فيتزجيرلد " ؟ " 

569
00:32:23,275 --> 00:32:25,585
القصة كانت 

570
00:32:25,610 --> 00:32:29,786
إذا قدمت مساهمة للمدرسة لأجل الحاكم 

571
00:32:29,815 --> 00:32:32,125
فهذا سوف 

572
00:32:32,150 --> 00:32:34,027
يكون عملاً جيداً 

573
00:32:36,021 --> 00:32:38,592
لاري " قال أنه يحتاج مبلغين " 

574
00:32:38,623 --> 00:32:41,399
واحد منهم 750 ألفاً 

575
00:32:41,426 --> 00:32:44,134
وآخر 250 ألف للعمولة 

576
00:32:45,263 --> 00:32:47,243
لا خيار لدي 

577
00:32:47,265 --> 00:32:49,541
هل جاء المال من زوجك ؟ 

578
00:32:49,568 --> 00:32:52,310
" كلا لم نخبر " ريتشارد 

579
00:32:52,337 --> 00:32:55,079
حتى صدر العفو 

580
00:32:55,106 --> 00:32:58,918
ثم كان مفترض أن يطير 
عائداً هذا الشهر

581
00:32:58,944 --> 00:33:00,753
لكن أمر ما حدث 

582
00:33:00,779 --> 00:33:03,760
لاري وريتشارد " كانوا على الهاتف "
يتحدثان في الأمر 

583
00:33:03,782 --> 00:33:06,388
لا أعرف ما هو لكنه بدى سيئاً 

584
00:33:06,418 --> 00:33:08,659
مراسل بدأ التحقيق 

585
00:33:08,687 --> 00:33:11,167
" في حمال حقائب السيد " ويغر " جو نوراكي

586
00:33:11,189 --> 00:33:14,363
ذلك الصحفي وخطيبته قتلوا قبل أسبوعين 

587
00:33:19,965 --> 00:33:22,104
هل تعتقدين ... ؟ 

588
00:33:26,938 --> 00:33:28,975
يا إلهي 

589
00:33:35,914 --> 00:33:39,225
" هذه آخر مرة سأستطيع التحدث إليك " لاري 

590
00:33:39,251 --> 00:33:41,492
لا أستطيع تلقي إتصالاتك ثانيةً 

591
00:33:42,888 --> 00:33:46,097
لقد فعلت كل هذا بنفسي
هل هذا المنصب ؟ 

592
00:33:46,124 --> 00:33:49,333
مكتب الحاكم قال أنه بلا 
علم لنشاطاتك الإجرامية 

593
00:33:51,096 --> 00:33:53,007
إسمع " روي " أريد التحدث مع أختي 

594
00:33:53,031 --> 00:33:56,638
إنها لا تريد التحدث إليك -
أريد التحدث إليها وإلى الحاكم -

595
00:33:56,668 --> 00:33:59,239
إنهم غير متاحين لك 

596
00:34:00,372 --> 00:34:02,648
غير متاحين هذا ممتاز 

597
00:34:02,674 --> 00:34:05,120
سوف أجري تصريح لمكتب النيابة 

598
00:34:05,143 --> 00:34:06,781
أراهن أنك ستفعل 

599
00:34:06,811 --> 00:34:08,813
بشأن كيف تصرفت بنفسي 

600
00:34:08,847 --> 00:34:12,021
والعفو الذي حدث وحده أيضاً 

601
00:34:12,050 --> 00:34:15,190
لقد أوصيت بأن الحاكم رفع
عريضة إستحقاقه 

602
00:34:15,220 --> 00:34:17,461
كان يتصرف فردياً بوصيتي 

603
00:34:17,489 --> 00:34:19,935
هذا ما حدث 

604
00:34:19,958 --> 00:34:21,403
" وداعاً " لاري 

605
00:34:21,426 --> 00:34:24,873
ماذا عني ؟ ماذا أفعل ؟ 

606
00:34:26,331 --> 00:34:28,436
ماذا يفترض أن أفعل الآن ؟ 

607
00:34:33,638 --> 00:34:37,108
السيد " ويغر " إتصل من
سيارته قبل 15 دقيقة 

608
00:34:37,142 --> 00:34:39,486
قال أنه في طريق عودته 

609
00:34:39,511 --> 00:34:41,787
هل يلعب الغولف مع الحاكم ؟ 

610
00:34:41,813 --> 00:34:43,383
من أين أحضروا هذه الثياب ؟ 

611
00:34:44,382 --> 00:34:46,726
هذه الصور قديمة ؟ -
حوالي 7 سنوات 

612
00:34:46,751 --> 00:34:49,322
ومازالوا يلعبون معاً ؟ -
كلا -

613
00:34:49,354 --> 00:34:51,300
الحاكم مشغول ؟ 

614
00:34:51,323 --> 00:34:54,998
لم يهتم حتى بحضور زواج السيد
ويغر" قبل ثلاثة أعوام " 

615
00:34:55,026 --> 00:34:57,028
أعني هناك مشغول ومشغول آخر 

616
00:34:57,062 --> 00:35:00,168
سيد " ويغر " المحققين هنا لرؤيتك 

617
00:35:00,198 --> 00:35:03,236
بالطبع -
" أنت معتقل سيد " ويغر 

618
00:35:04,502 --> 00:35:07,847
سينثيا " هلا تتصلي بـ " جاكلين روسكو " وتخبريها " 
أن تقابلنا في 

619
00:35:07,872 --> 00:35:10,478
فريق القضايا الكبرى .. شرطة " بلازا " الطابق 11 

620
00:35:13,244 --> 00:35:15,246
لنضعه هنا 

621
00:35:17,449 --> 00:35:20,828
آسف على تعطيلكم كنا نشاهد الأنباء 

622
00:35:20,852 --> 00:35:24,390
أختك الصغرى تقوم بتصريح للصحافة 

623
00:35:24,422 --> 00:35:26,493
لنبدأ العمل 

624
00:35:26,524 --> 00:35:28,595
موكلي يرفض قول شيء 

625
00:35:28,627 --> 00:35:30,834
إنه لا يعول على أخته أو زوجها 

626
00:35:30,862 --> 00:35:33,069
يتصلون بالمحامي العام بإسمه أليس كذلك ؟ 

627
00:35:36,601 --> 00:35:38,308
هذا هو مؤتمر 

628
00:35:38,336 --> 00:35:40,816
أختك الصحفي هذا الظهر 

629
00:35:43,008 --> 00:35:45,955
أنا والحاكم ليس لنا علم بنشاطاته 

630
00:35:45,977 --> 00:35:47,615
أنا أحب أخي 

631
00:35:47,646 --> 00:35:50,422
وآمل أن هذه الإدعائات غير صحيحة 

632
00:35:51,416 --> 00:35:54,727
" لكنني الآن خائبة الأمل من " لاري 

633
00:36:00,158 --> 00:36:03,628
لقد توسطت لدفعتها في المدرسة الحكومية 

634
00:36:03,662 --> 00:36:06,768
وذلك النصب التذكاري 
لتراث زوجها 

635
00:36:06,798 --> 00:36:08,607
وهي خائبة 

636
00:36:08,633 --> 00:36:11,637
أكرر إنه لن يضع أقوال هنا 

637
00:36:11,670 --> 00:36:15,117
غداً مازال هناك بث حي
في قصر الحاكم 

638
00:36:15,140 --> 00:36:18,383
ربما يخطط لشيء أكبر 

639
00:36:20,512 --> 00:36:23,493
عفو " ريتشارد أوفلاند " لا يفسخ 

640
00:36:23,515 --> 00:36:26,462
" لكن أنت " لاري 

641
00:36:26,484 --> 00:36:28,623
أنت الجملة الساخرة 

642
00:36:30,689 --> 00:36:33,295
تماماً مثل 

643
00:36:33,324 --> 00:36:35,634
" بيلي كارتر " دونالد نيكسون " 

644
00:36:35,660 --> 00:36:39,938
روجر كلينتون " أنت الإحراج " 

645
00:36:39,964 --> 00:36:43,935
الآن أنا خائبة الأمل منه 

646
00:36:43,968 --> 00:36:46,141
أنظر إليها 

647
00:36:46,171 --> 00:36:49,914
لا تخجل أبداً 

648
00:36:53,645 --> 00:36:55,886
أختك الصغرى 

649
00:36:55,914 --> 00:36:59,020
التي لم تهتم بالحضور في زواجك 

650
00:36:59,050 --> 00:37:00,859
كانوا مشغولين -
بماذا ؟ -

651
00:37:00,885 --> 00:37:03,456
يفتتحون تقاطعاً في " تاكونيا " ؟ 

652
00:37:03,488 --> 00:37:05,559
لماذا تعطيهم الأعذار ؟ 

653
00:37:06,758 --> 00:37:09,261
الآن أنا خائبة الأمل منه 

654
00:37:09,294 --> 00:37:12,241
توقف -
إذاً انت جيد لسمسرة الرشاوي لهم -

655
00:37:12,263 --> 00:37:14,800
لكنك لست جيد لإطلاق 18 ثقب مع الرجل الكبير 

656
00:37:14,833 --> 00:37:17,575
ليست هي بل هو
هو يقرر 

657
00:37:17,602 --> 00:37:20,583
ما يقرره لا أعرفه لكن
فجأةً أنا خرجت من القائمة 

658
00:37:20,605 --> 00:37:23,142
كان بوسعها الوقوف بجانبه -
لويس " يجب أن تذهب وحدها " -

659
00:37:23,174 --> 00:37:26,212
الآن أنا خائبة الأمل منه 

660
00:37:26,244 --> 00:37:28,121
حسناً 

661
00:37:28,146 --> 00:37:30,217
" هذا لن يستمر " لاري 

662
00:37:30,248 --> 00:37:31,989
هذا ملتصق بك 

663
00:37:32,016 --> 00:37:33,825
أظنك لم يخيب أملك 

664
00:37:33,852 --> 00:37:36,355
" عندما أحضرت الشيك لـ " ستيفاني أوفلاند

665
00:37:36,387 --> 00:37:38,765
لا 

666
00:37:38,790 --> 00:37:40,997
كلا لم يكونوا -
" لاري " -

667
00:37:41,025 --> 00:37:44,336
كلا لماذا أحميهم ؟ هل يعطوني سبباً ؟ 

668
00:37:47,632 --> 00:37:49,441
حسناً 

669
00:37:49,467 --> 00:37:51,970
أجل لقد ذهبت للرجل الكبير 

670
00:37:52,003 --> 00:37:54,142
" وأخبرني ما تريد " ستيفاني 

671
00:37:54,172 --> 00:37:56,448
وأرسلني لرئيس الطاقم 

672
00:37:56,474 --> 00:37:58,715
" روي فيتزجيلاند " 

673
00:37:58,743 --> 00:38:01,246
الحاكم فهم بأنها معاملة بالفعل ؟

674
00:38:01,279 --> 00:38:03,054
المال المقابل للعفو ؟ 

675
00:38:03,081 --> 00:38:05,391
ما كان سيحدث لغير ذلك 

676
00:38:05,416 --> 00:38:06,986
ومقتل السيد " فريد " ؟ 

677
00:38:07,018 --> 00:38:11,125
كلا هذا لم يعرفوه مستحيل
" لقد كان " أوفلاند

678
00:38:11,156 --> 00:38:14,694
" أخبرت " أوفلاند " أن " فريد " يحقق في " نوراكي 

679
00:38:14,726 --> 00:38:17,434
و " أوفلاند " لم يعذر على غسيل المال 

680
00:38:17,462 --> 00:38:19,408
فقط كي يعتقل للرشوة 

681
00:38:19,430 --> 00:38:21,876
لذا 

682
00:38:21,900 --> 00:38:26,906
أخبرني بأن علي الإهتمام بالصحفي 

683
00:38:30,074 --> 00:38:32,145
أوفلاند " كان يبعد 1000 ميل " 

684
00:38:32,177 --> 00:38:34,350
لماذا لم تقل لا ؟ 

685
00:38:36,247 --> 00:38:39,251
هناك أصدقاء كثيرون في عصابات المخدرات 

686
00:38:39,284 --> 00:38:40,888
أصدقاء كثيرون 

687
00:38:40,919 --> 00:38:44,093
قال أنني إذا رفضت أحدهم
سيفعلها على أية حال 

688
00:38:44,122 --> 00:38:46,534
ثم سيلاحقني أيضاً 

689
00:38:49,160 --> 00:38:50,662
لا أحد من مكتب الحاكم 

690
00:38:50,695 --> 00:38:53,437
يدرك بنشاطات " ويفر " بسمسرة المال 

691
00:38:53,464 --> 00:38:55,535
العفو كان قراري 

692
00:38:55,567 --> 00:38:58,878
شعرت بأن عريضة السيدة " أوفلاند " لها 
جدارة بأساس إنساني 

693
00:38:58,903 --> 00:39:00,507
وأوصيتها للحاكم 

694
00:39:00,538 --> 00:39:02,449
لم يكن هناك معاملة بالفعل 

695
00:39:02,473 --> 00:39:04,976
أوفلاند " كان قضيتنا " 

696
00:39:05,009 --> 00:39:08,456
إذا لم يكن لديك ما تخفيه 
لماذا لم نستشار ؟ 

697
00:39:08,479 --> 00:39:11,949
قوة الحاكم لمنع العفو مطلقة 

698
00:39:11,983 --> 00:39:15,328
ليس هناك إلتزام تشريعي 
كي يستشير أحداً 

699
00:39:15,353 --> 00:39:18,800
لكنه شعر بإلزام لإستشارة زوج أخته 

700
00:39:20,458 --> 00:39:22,438
لاري ويغرت " كان رجل مخادع " 

701
00:39:22,460 --> 00:39:25,532
خدع " ستيفاني " بأعتقاد أن
بوسعه ترتيب عفو 

702
00:39:25,563 --> 00:39:28,544
من أجل إبتزاز ربع مليون 
دولار عمولة منها 

703
00:39:28,566 --> 00:39:30,568
الحاكم لم يعرف شيئاً بذلك 

704
00:39:30,602 --> 00:39:32,013
ليس لديه وصول للحاكم 

705
00:39:32,036 --> 00:39:36,041
" لديه وصول لك سيد " فيتزجيلد 

706
00:39:36,074 --> 00:39:38,554
ولدينا سجل هاتفي يثبت ذلك 

707
00:39:40,979 --> 00:39:42,981
بإحترامي لزوجة الحاكم

708
00:39:43,014 --> 00:39:46,291
عاملته بتحضر وهذا أكثر مما يستحق 

709
00:39:47,852 --> 00:39:50,662
" المال يتوقف مع " لاري ويغرت 

710
00:39:50,688 --> 00:39:52,634
فوراً 

711
00:39:52,657 --> 00:39:55,160
سيد " كارفر " محققين 

712
00:39:59,998 --> 00:40:02,842
هذا هو في قشرة جوز 

713
00:40:02,867 --> 00:40:07,316
كلمات " لاري ويغرت " ضد الحاكم وزوجته 

714
00:40:07,338 --> 00:40:11,252
رئيس الطاقم وكل الآلة السياسية 

715
00:40:12,210 --> 00:40:14,383
هذا هم يقعون في جرح الأرنب 

716
00:40:17,282 --> 00:40:19,193
مازلنا سنمسك " ريتشارد أوفلاند " بجريمة 

717
00:40:19,217 --> 00:40:21,356
إذا وجدناه 

718
00:40:21,386 --> 00:40:23,559
زوجته سترشدنا على الإتجاه الصحيح 

719
00:40:24,822 --> 00:40:26,961
لماذا ستفعل ذلك ؟ 

720
00:40:26,991 --> 00:40:28,595
لانك ستقبض عليها 

721
00:40:28,626 --> 00:40:30,628
وإذا لم تتعاون 

722
00:40:30,662 --> 00:40:32,471
لا تخرج من السجن 

723
00:40:32,497 --> 00:40:35,239
هذه ليست الصفقة التي رتبناها معها 

724
00:40:35,266 --> 00:40:37,041
أنا لا أصرح أن تقوم بصفقة 

725
00:40:37,068 --> 00:40:40,914
لقد فعلت عندما أخبرتها ما أخبرتنا

726
00:40:40,939 --> 00:40:43,317
بأن ليس لديك إهتمام 
بوضعها في السجن 

727
00:40:43,341 --> 00:40:47,255
لم أفعل لكن إن كان يجب
علي سافعل والآن يجب علي 

728
00:40:47,278 --> 00:40:50,054
لن أعتقلها -
أعتبرني منسحبة أيضاً -

729
00:40:50,081 --> 00:40:52,118
محققين 

730
00:40:52,150 --> 00:40:55,324
مفترض أن نكون أفضل من الأشخاص
الذين نقاضيهم 

731
00:40:55,353 --> 00:40:58,527
ربما الحاكم أخذ الرشوة لكن على
الأقل أوفى بجانبه من الإتفاق 

732
00:40:58,556 --> 00:41:00,797
إذا لم تعتقلها

733
00:41:03,027 --> 00:41:05,200
سأجد من يفعل ذلك 

734
00:41:07,799 --> 00:41:10,006
إذاً دعنا نتحدث إليها 

735
00:41:12,370 --> 00:41:14,907
سنتحدث إليها 

736
00:41:19,644 --> 00:41:22,887
قلت لك كل ما أعرفه لقد
وعدتني أن هذا لن يحدث 

737
00:41:22,914 --> 00:41:26,384
نحن نعرف ما وعدنا ونفعل ما
بوسعنا لحفظ هذا الوعد 

738
00:41:26,417 --> 00:41:28,158
لكن الآن خارج الغرفة 

739
00:41:28,186 --> 00:41:30,962
هناك آلة فاكس تخرج مذكرة لإعتقالك 

740
00:41:30,989 --> 00:41:34,129
لا يمكننا وقف المحامي من
وضعك في السجن 

741
00:41:34,158 --> 00:41:36,570
هذا أكثر أمر فاحش سمعته 

742
00:41:36,594 --> 00:41:39,165
لقد صنعت لكم القضية 

743
00:41:39,197 --> 00:41:43,475
لديها إتفاق -
ستحصل على إتفاق عندما نمسك زوجها -

744
00:41:44,469 --> 00:41:48,315
لن أساعدك بوضع والد أطفالي في السجن 

745
00:41:48,339 --> 00:41:51,548
هل علي تذكيرك بأن شخصين
قتلوا بسببه ؟ 

746
00:41:51,576 --> 00:41:54,489
لا أهتم بهذا -
عليك الإهتمام -

747
00:41:54,512 --> 00:41:58,289
لأنك لا تحمين زوجاً الآن
أنت تحمين مجرماً 

748
00:41:58,316 --> 00:42:00,922
وإن كنت ستفعلين هذا 
فمكانك السجن 

749
00:42:02,854 --> 00:42:05,926
هذا ليس عدلاً 

750
00:42:07,091 --> 00:42:09,367
عليك أن تقرري 

751
00:42:09,394 --> 00:42:11,499
أي شخص أنت 

752
00:42:13,197 --> 00:42:14,904
ما تعلمين أطفالك 

753
00:42:14,932 --> 00:42:17,776
بجعل زوجك يذهب حراً

754
00:42:33,851 --> 00:42:37,321
سيكون في عاصمة المكسيك
بعد الغد 

755
00:42:38,856 --> 00:42:42,998
لقد رتبت لوالداي جعل إبني
الأكبر يقابله هناك 

756
00:42:44,862 --> 00:42:47,069
أوغاد 

757
00:42:47,098 --> 00:42:49,305
جميعكم أوغاد 

758
00:43:03,214 --> 00:43:06,058
" مرحباً بعودتك سيد " أوفلاند 

759
00:43:12,023 --> 00:43:14,003
عليهم تعليم هذه القضية 

760
00:43:14,025 --> 00:43:16,938
في مدرسة الحاكم للحكم 

761
00:43:16,961 --> 00:43:18,736
بند أخلاقيات كلية القانون 

762
00:43:18,763 --> 00:43:21,004
هذا ما عليهم تعليمه

