1
00:00:06,106 --> 00:00:08,313
في " نيويورك " بالحرب على الجريمة

2
00:00:08,342 --> 00:00:12,017
أسوأ المجرمين يلاحقهم محققين

3
00:00:12,045 --> 00:00:13,649
فريق القضايا الخاصة

4
00:00:13,680 --> 00:00:15,819
هذه قصصهم

5
00:00:26,360 --> 00:00:29,000
كل ما عليها فعله هو إبقاء
رأسها مرفوعاً

6
00:00:29,029 --> 00:00:31,509
إشرح هذا لها هل تستطيع ؟

7
00:00:31,532 --> 00:00:33,239
هل تصعد ثانيةً غداً طبيب ؟

8
00:00:33,267 --> 00:00:35,713
كلا السبت القادم .. مما يعطيك
المكان كله للتنظيف

9
00:00:35,736 --> 00:00:37,682
هل إتصلت زوجتي ؟

10
00:00:37,704 --> 00:00:40,685
إذا فعلت أخبرها أنني سأكون
في المكتب خلال نصف ساعة

11
00:00:40,707 --> 00:00:44,678
أعتقد أن الأشخاص الذين ينجبون أطفال لإنقاذ
زواجهم يخدعون أنفسهم

12
00:00:44,711 --> 00:00:46,850
إذاً لماذا تريدين أطفال ؟

13
00:00:46,880 --> 00:00:51,158
" أظن بأننا نعيش حياة أنانية أنا و " بيتر

14
00:00:51,184 --> 00:00:54,028
بدعوات العشاء والهوايات

15
00:00:54,054 --> 00:00:56,364
تعتقدين أنك ستكوني أم جيدة ؟

16
00:00:56,390 --> 00:00:57,869
لا أعلم

17
00:00:57,891 --> 00:01:00,269
أصدقائي الذين لديهم أطفال .. لم يعلموا

18
00:01:00,294 --> 00:01:02,900
إذاً أخذت القرار بإنجاب طفل

19
00:01:02,930 --> 00:01:06,844
ما الذي ستفعلينه للتغيير
لجعل نفسك جاهزة ؟

20
00:01:09,670 --> 00:01:12,947
أريد أن أرتب معدلات المزاج

21
00:01:12,973 --> 00:01:14,850
هذه المرة نهائياً

22
00:01:16,510 --> 00:01:18,854
هل تستطيعين فعل ذلك " فالري " ؟

23
00:01:25,018 --> 00:01:27,464
بيتر " مرحباً كيف كانت رحلتك ؟ "

24
00:01:27,487 --> 00:01:30,661
فالري " لدي ستة أشخاص هنا "
إضافةً لمريض ينتظر على المائدة

25
00:01:30,691 --> 00:01:33,501
حسناً أردت فقط سماع صوتك

26
00:01:33,527 --> 00:01:36,007
" لقد وجدت أثاث في " بوليساتي

27
00:01:36,029 --> 00:01:39,033
هل تريديني أن أدفع ثمنها ؟
دعيني أقوم بعملي

28
00:01:43,036 --> 00:01:46,176
لقد قررنا أمر " مورتنيك " في فبراير

29
00:01:46,206 --> 00:01:49,517
أسبوعين في الشمس .. إجازة رومنسية

30
00:01:49,543 --> 00:01:52,490
صحيح -
جين " لا تبدأي " -

31
00:01:52,512 --> 00:01:55,186
يجب أن أكون وسط المدينة خلال
عشرين دقيقة

32
00:01:55,215 --> 00:01:57,388
بعد كل ما فعله بك ؟

33
00:01:58,719 --> 00:02:01,700
فقط كوني صديقتي .. لدي
ما يكفي من أحكام

34
00:02:01,722 --> 00:02:04,362
" عليك أن تتركي " بيتر

35
00:02:04,391 --> 00:02:08,635
وهذا لن يحدث لن أفعل ذلك بوالداي

36
00:02:11,331 --> 00:02:14,005
عليك أن تمسك الجلد المنفلت
من أعلى الذراع

37
00:02:14,034 --> 00:02:17,481
وتقوم بقطع يمتد من الكوع إلى الإبطن

38
00:02:17,504 --> 00:02:19,882
هذا يجب أن يكون دقيق

39
00:02:19,906 --> 00:02:23,683
تبقى بعيداً عن الأربطة وتحدد الجهاز العضلي أو

40
00:02:26,346 --> 00:02:29,520
قد تقطع ذراعها مثل جناح
ديك رومي بعيد الشكر

41
00:02:34,021 --> 00:02:36,831
تبدين جميلة , إلى متى ستبقين ؟

42
00:02:36,857 --> 00:02:40,361
لدي ساعة فقط .. علينا أن نتحدث

43
00:02:43,864 --> 00:02:46,401
" تفضل دكتور " كالمر -
ما هذا ؟ -

44
00:02:46,433 --> 00:02:48,003
شخص تركها لزوجتك

45
00:02:48,035 --> 00:02:50,345
أعطه لي -
يقولون أن عليها التوقيع له -

46
00:02:50,370 --> 00:02:52,543
أعطني سأحضر توقيعها

47
00:03:14,161 --> 00:03:16,641
" بيتر "

48
00:03:16,663 --> 00:03:18,506
هنا

49
00:03:22,836 --> 00:03:25,646
" لقد أحضرت شيئاً لـ " بروميس بول

50
00:03:25,672 --> 00:03:27,674
" إنها " جوديث ليبر

51
00:03:30,177 --> 00:03:32,316
إذا كرهتها سوف أعيدها

52
00:03:32,345 --> 00:03:34,347
إنها جميلة

53
00:03:35,682 --> 00:03:38,526
أنا بحالة سيئة سوف أراك بعد الحمام

54
00:03:47,360 --> 00:03:49,840
هل نسيت شيئاً طبيب ؟ -
كلا سأصعد -

55
00:03:49,863 --> 00:03:52,036
لم أجد الفرصة لتنظيفها

56
00:03:53,200 --> 00:03:55,043
أسحب العوائق

57
00:03:56,703 --> 00:03:58,705
ماذا عن مخطط الرحلة ؟

58
00:04:05,645 --> 00:04:07,818
مخطط الرحلة ؟

59
00:04:56,530 --> 00:04:58,840
لقد ذهبت بعد الساعة الواحدة
مساء السبت

60
00:04:58,865 --> 00:05:00,606
وذهبت إلى المستشفى في الساعة الثانية

61
00:05:00,634 --> 00:05:03,205
كنت في الجراحة طوال المساء
أنا طبيب تجميلي

62
00:05:03,236 --> 00:05:04,772
لقد إتصلت بها .. دون رد

63
00:05:04,805 --> 00:05:07,115
عندما وصلت للمنزل صباح الإثنين

64
00:05:07,140 --> 00:05:08,551
لم تعد كذلك

65
00:05:08,575 --> 00:05:11,112
عندما ذهبت هل قالت أين هي ذاهبة ؟

66
00:05:11,144 --> 00:05:14,455
كلا لقد حدث شجار .. كنا نريد
الذهاب لأركان منفصلة

67
00:05:14,481 --> 00:05:17,291
هل تتشاجرون كثيراً ؟ -
كلا , هل أستطيع الذهاب الآن ؟ -

68
00:05:17,317 --> 00:05:19,558
هل تحدثت مع أصدقائها ؟

69
00:05:19,586 --> 00:05:22,465
أجل أصدقاء , عائلة
كل شخص أفكر به

70
00:05:22,489 --> 00:05:26,266
لقد صنعت قائمة .. كل أصدقاء
" وعائلة " فالري

71
00:05:26,293 --> 00:05:28,773
مع العناوين وأرقام الهواتف

72
00:05:30,230 --> 00:05:33,473
يوم الثلاثاء أخرجت بلاغ شخص مفقود

73
00:05:33,500 --> 00:05:36,947
مضت ثلاثة أيام لم يتصل أحد

74
00:05:36,970 --> 00:05:41,510
وصديق في مكتب المحافظ إقترح
أن آتي إلى هنا

75
00:05:41,541 --> 00:05:43,578
ماذا تظن حدث لها ؟

76
00:05:44,845 --> 00:05:47,985
قبل أن نلتقي " فالري " كان
لديها مشكلة نفسية

77
00:05:48,014 --> 00:05:50,324
لقد حاولت الإنتحار قبل 7 أو 8 سنوات

78
00:05:50,350 --> 00:05:52,830
وتظن أنها تؤذي نفسها ؟

79
00:05:52,853 --> 00:05:55,163
هل هددت بشيء كهذا ؟

80
00:05:55,188 --> 00:05:56,496
ليس لي

81
00:05:56,523 --> 00:05:59,163
على القائمة هناك الدكتور
نيثان " إنه أخصائي نفسي "

82
00:05:59,192 --> 00:06:02,401
إتصلت به وأعطيته الإذن للتحدث إليك

83
00:06:02,429 --> 00:06:03,999
هذا يخدمنا كثير دكتور 

84
00:06:04,030 --> 00:06:06,101
لدي نسخة من بلاغ المفقودين 

85
00:06:06,132 --> 00:06:09,306
لقد تحققوا المستشفيات والإسعافات
في كل الأقسام الإدارية الخمسة 

86
00:06:09,336 --> 00:06:14,342
" يوجد أمر آخر .. أحياناً " فالري
تتعاطى المخدرات مع صديقاتها 

87
00:06:14,374 --> 00:06:17,116
الكوكائين والأمفيتامين أيضاً 

88
00:06:17,143 --> 00:06:20,022
قمنا بنقاشات لا تنتهي بذلك -
أنت لا تستعمل المخدرات ؟ -

89
00:06:21,314 --> 00:06:22,884
بالطبع لا 

90
00:06:22,916 --> 00:06:26,557
على أية حال إذا حدث شيء
لها وهي تتعاطى 

91
00:06:26,586 --> 00:06:29,362
أردت أن تعرف رأيي 

92
00:06:32,592 --> 00:06:35,573
لقد وضعت رقمي على هذه الورقة 

93
00:06:35,595 --> 00:06:37,632
عندما نجد شيئاً سنتصل بك

94
00:06:37,664 --> 00:06:39,302
كلا أنا أريد أرقامكم 

95
00:06:39,332 --> 00:06:41,334
سأتصل بكم 

96
00:06:45,438 --> 00:06:47,543
لا أريد أن أكون آخر من يعلم 

97
00:06:53,713 --> 00:06:56,922
ما رأيك بالعمل المرفق في
مكتب المفقودين ؟

98
00:06:57,918 --> 00:07:01,798
قائمة الأصدقاء والجيران مرتبة أبجدياً

99
00:07:01,821 --> 00:07:03,926
علي أن أجعله يعمل على
درج جواربي 

100
00:07:03,957 --> 00:07:05,937
هذا الرجل حقاً كتلة من الضحك 

101
00:07:05,959 --> 00:07:08,269
سوف أراهن بأنها لا تريد أن يجدها 

102
00:07:08,295 --> 00:07:11,333
إبنة عمها " جينيفر باريش " أخرجت
بلاغ مفقود 

103
00:07:11,364 --> 00:07:13,469
" قبل يوم من " كيلمير 

104
00:07:13,500 --> 00:07:16,208
لقد أخبرتهم بأنها تشتبه في أفتعال جنائي

105
00:07:19,973 --> 00:07:23,113
لقد علمت منذ أن أتصل بي يبحث عنها 

106
00:07:23,143 --> 00:07:25,623
علمت بأن " بيتر " قتلها 

107
00:07:25,645 --> 00:07:29,149
شعور داخلي ؟ -
لديه مزاج سيء -

108
00:07:30,317 --> 00:07:32,957
فالري " كانت خائفة منه بشدة " 

109
00:07:32,986 --> 00:07:35,125
وعلمت بأن لديه عشيقة 

110
00:07:35,155 --> 00:07:36,759
هل علمت من ؟

111
00:07:36,790 --> 00:07:38,633
كلا لقد علمت فقط بأنه شخص ما 

112
00:07:38,658 --> 00:07:40,501
متى آخر مرة تحدثت إليها ؟ 

113
00:07:40,527 --> 00:07:44,270
يوم السبت , لقد جائت للغداء 

114
00:07:44,297 --> 00:07:46,334
هل بدت مكتئبة ؟ 

115
00:07:46,366 --> 00:07:48,346
مكتئبة ؟ 

116
00:07:48,368 --> 00:07:50,314
ماذا قال لك " بيتر " ؟ 

117
00:07:50,337 --> 00:07:52,010
أنها إنتحارية ؟ 

118
00:07:52,038 --> 00:07:53,608
لم تكن مكتئبة أبداً 

119
00:07:53,640 --> 00:07:56,621
الدكتور " كاليمر " أخبرنا بأنها
كانت تتعاطى المخدرات 

120
00:07:56,643 --> 00:07:59,522
كوكائين , محفزات -
ليس بهذا القدر -

121
00:07:59,546 --> 00:08:02,390
مع من تفعل ذلك ؟ 
صديق صديقة ؟ 

122
00:08:02,415 --> 00:08:03,689
هذا غير عادل 

123
00:08:03,717 --> 00:08:06,926
لقد أخبرتني بأن طبيبها النفسي حذرها 

124
00:08:06,953 --> 00:08:10,958
أخبرها بأن يوماً ما " بيتر " سوف يؤذيها 

125
00:08:14,794 --> 00:08:17,274
" لقد ضحكت عندما أخذت رسالةً من " بيتر 

126
00:08:17,297 --> 00:08:19,777
تعطيني الإذن للتحدث إليكم

127
00:08:19,799 --> 00:08:21,779
بقدر أنها قد تكون حية 

128
00:08:21,801 --> 00:08:25,374
فالري " هي الوحيدة التي تستطيع "
التلويح بفسخ المصداقية 

129
00:08:25,405 --> 00:08:27,976
كطبيب لها " بيتر " يعرف ذلك جيداً 

130
00:08:28,008 --> 00:08:29,715
لنصف الأمر بهذا الشكل 

131
00:08:29,743 --> 00:08:31,745
هل أنت قلق على سلامتها ؟ 

132
00:08:31,778 --> 00:08:33,655
أنا قلق على أي مريض 

133
00:08:33,680 --> 00:08:36,126
يتخلف عن جلستين دون أن يتصل بي 

134
00:08:36,149 --> 00:08:39,528
مازلت لا أستطيع نقاش 
الأمر معك 

135
00:08:39,552 --> 00:08:42,032
لقد أخذت بعض الحصص النفسية
في الكلية 

136
00:08:42,055 --> 00:08:44,194
ماذا لو أعطيك رأيي ؟ 

137
00:08:44,224 --> 00:08:46,670
إذا وافقت أخبرني 

138
00:08:47,827 --> 00:08:50,205
كيف ؟ بالسعال مرتين ؟ 

139
00:08:50,230 --> 00:08:52,107
السعال جيداً 

140
00:08:53,666 --> 00:08:55,475
حسناً 

141
00:08:55,502 --> 00:08:57,812
كالمير " مجنون بالتملك " 

142
00:08:57,837 --> 00:08:59,817
وهي مدمرة ذاتية 

143
00:08:59,839 --> 00:09:02,046
بقدر ما يحاول السيطرة عليها 

144
00:09:02,075 --> 00:09:03,418
بقدر ما تتمرد 

145
00:09:03,443 --> 00:09:06,185
" تأخذ لها عشيقاً .. فيغضب " كالمير

146
00:09:06,212 --> 00:09:08,624
ويقوم بقتلها 

147
00:09:12,285 --> 00:09:13,923
نفس السيناريو 

148
00:09:13,953 --> 00:09:16,092
عدى أن جهوده للسيطرة عليها 

149
00:09:16,122 --> 00:09:18,762
قادتها إلى مشاعر الإكتئاب 

150
00:09:18,792 --> 00:09:21,864
العجوز .. إنها تنتحر

151
00:09:27,634 --> 00:09:29,910
هل هربت وإنضمت إلى السيرك ؟ 

152
00:09:29,936 --> 00:09:32,576
هل مفترض أن أسعل ؟ 

153
00:09:33,940 --> 00:09:36,284
أي سيناريو محتمل 

154
00:09:36,309 --> 00:09:38,789
حالياً علي الإفتراض بأنها حية 

155
00:09:38,812 --> 00:09:42,487
حسناً لديك رقمنا إذا سمعت
شيئاً إتصل بنا 

156
00:09:42,515 --> 00:09:44,392
شكراً 

157
00:09:46,986 --> 00:09:50,092
" بين العائلة والأصدقاء .. إحتمالات متساوية بأنه " كالمير 

158
00:09:50,123 --> 00:09:52,729
وجدت مزيداً من المرشحين في
سجلات هاتفها الخلوي

159
00:09:52,759 --> 00:09:55,672
هؤلاء المتصلين الأربعة لم يكونوا
" على قائمة " كالمير

160
00:09:55,695 --> 00:09:58,676
هذا " وورين ديلاكوستا " في الجمعة والسبت فقط 

161
00:09:58,698 --> 00:10:01,645
هو و " فالري " يتصلون ببعضهم عدة مرات 

162
00:10:01,668 --> 00:10:04,148
" لا أعرف أي " فالري

163
00:10:04,170 --> 00:10:06,150
لابد أنه كان رقماً خاطئاً

164
00:10:06,172 --> 00:10:08,846
هل تريد إعادة التفكير في إجابتك سيد " ديلاكوستا " ؟ 

165
00:10:08,875 --> 00:10:11,651
لقد نظرنا في شجرة عائلتك .. بعض قضايا
القيادة مخموراً , بعض الإدمان 

166
00:10:11,678 --> 00:10:14,454
إهمال في رعاية الأطفال 
أنت تقود سريعاً 

167
00:10:14,481 --> 00:10:18,554
تشرب كثيراً ولا تفي بإلتزاماتك 
لا تهتم بأحد 

168
00:10:18,585 --> 00:10:20,895
شريكي لديه كلمة لائقة لأشخاص مثلك 

169
00:10:20,920 --> 00:10:23,901
معتلين نفسيين
أنا أسميهم الفشلة 

170
00:10:23,923 --> 00:10:27,530
إذا أردت الإنضمام لـ 2 مليون
من زملاء معتلين في السجن 

171
00:10:27,560 --> 00:10:30,598
فقط إستمر بالكذب على الشرطة 

172
00:10:30,630 --> 00:10:32,371
حسناً أنا أعرفها 

173
00:10:33,700 --> 00:10:37,307
هل هناك سبب ألا تدعونا للدخول ؟ 

174
00:10:40,707 --> 00:10:43,347
إذاً " وورين " ألم تقلق 

175
00:10:43,376 --> 00:10:46,050
عندما لم تسمع من " فالري " لأسبوع ؟ 

176
00:10:47,380 --> 00:10:51,795
كلا لقد قالت أنها تريد التوقف عن رؤيتي -
لماذا ؟ -

177
00:10:51,818 --> 00:10:55,561
تقول أنها بحاجة لأمر جدي
في حياتها وزواجها 

178
00:10:55,588 --> 00:10:57,829
لابد أنها خيبة كبيرة لك 

179
00:10:57,857 --> 00:11:00,269
علمت بأن هذا لن يدوم 

180
00:11:00,293 --> 00:11:01,738
هل أحد هذه لها ؟ 

181
00:11:03,296 --> 00:11:05,105
هل يمكننا رؤيته ؟ 

182
00:11:15,842 --> 00:11:17,685
جميل جداً 

183
00:11:19,179 --> 00:11:21,022
لن تستطيع أن تدفع لي
ما يكفي لهذا 

184
00:11:22,182 --> 00:11:24,992
سأكون هناك خلال ساعات 

185
00:11:25,018 --> 00:11:27,362
أي مقاس قميص ترتدي ؟ 

186
00:11:27,387 --> 00:11:29,663
يجب أن أذهب 

187
00:11:29,689 --> 00:11:31,669
كل شيء تم طبيب 

188
00:11:46,039 --> 00:11:48,918
الدكتور " كالمر " جاء في الساعة
الرابعة يوم السبت 

189
00:11:48,942 --> 00:11:51,821
لقد أعطيته بريده وظرف تسليم يدوي 

190
00:11:51,844 --> 00:11:53,152
" موجه للسيدة " كالمير

191
00:11:53,179 --> 00:11:56,183
متى وصلت إلى المنزل ؟ -
بعد عدة دقائق -

192
00:11:56,216 --> 00:11:58,196
هل رأيتها يوم الأحد ؟ 

193
00:11:58,218 --> 00:12:00,164
لا -
ماذا عنه ؟ -

194
00:12:00,186 --> 00:12:02,291
لا لا 

195
00:12:02,322 --> 00:12:04,962
هل هناك مخارج أخرى في المكان ؟ 

196
00:12:04,991 --> 00:12:08,666
كلا لكن القبو يرتبط بالمرفأ المجاور

197
00:12:11,264 --> 00:12:13,335
لقد كان يوقف سيارته بجانبي 

198
00:12:13,366 --> 00:12:15,642
ثم بدأ يشتكي من الشروخ الغامضة 

199
00:12:15,668 --> 00:12:17,045
فحصل على منصة شقة 

200
00:12:17,070 --> 00:12:20,142
ونقلني إلى هنا بجانب
هذا العامود الجميل 

201
00:12:20,173 --> 00:12:23,620
هل كنت هنا يوم السبت ؟ -
أجل حول الساعة الثانية -

202
00:12:23,643 --> 00:12:26,487
" أنا وزوجتي جئنا من مزرعة في " بنسلفانيا 

203
00:12:26,512 --> 00:12:29,152
هل رأيت السيدة " كالمير " مع الطبيب ؟ 

204
00:12:29,182 --> 00:12:30,661
هو فقط 

205
00:12:30,683 --> 00:12:32,663
كنا نفرغ السيارة 

206
00:12:32,685 --> 00:12:35,325
وسمعت صوتاً وإنقلبت فوجدته هناك 

207
00:12:35,355 --> 00:12:36,493
أين ؟ 

208
00:12:36,522 --> 00:12:38,263
هناك خلف سيارته 

209
00:12:38,291 --> 00:12:40,168
لقد أقفل صندوقه تواً 

210
00:12:40,193 --> 00:12:42,332
هل رأيت ما كان به ؟ -
لا -

211
00:12:42,362 --> 00:12:45,343
لقد سمعت الصوت .. ثم أخذ
سيارته وذهب 

212
00:12:48,434 --> 00:12:51,506
بالطبع قد تكون جثة زوجته 
قد تكون كرة شاطئية 

213
00:12:51,537 --> 00:12:54,677
قد تكون لا شيء .. لا دليل على موتها 

214
00:12:54,707 --> 00:12:56,084
لدي شعور قوي أنها كذلك 

215
00:12:56,109 --> 00:12:58,453
أنا أقف مصححاً إذاً هو إنتحار 

216
00:12:58,478 --> 00:13:00,651
لقد كانت مرأة وفقاً لسجلات هاتفها 

217
00:13:00,680 --> 00:13:03,217
تقضي ساعات على الهاتف
تتحدث لأصدقائها 

218
00:13:03,249 --> 00:13:06,025
لكن منذ ظهيرة السبت
لا صوت منها 

219
00:13:06,052 --> 00:13:07,861
ربما تعرضت لإلتهاب حنجرة 

220
00:13:07,887 --> 00:13:11,164
أريد أن أذهب إليه لمذكرة تفتيش 
لسيارته وشقته 

221
00:13:11,190 --> 00:13:14,933
" غورين " -
ماذا ؟ هل نقلق على الصوت الذي يلقيه في مجلس المدينة -

222
00:13:14,961 --> 00:13:16,463
يفسد الشكل المثالي ؟

223
00:13:19,399 --> 00:13:21,640
الجرائم الخاصة " إيمز " تتحدث 

224
00:13:21,668 --> 00:13:25,013
سوف تكون هنا .. فريق 2-0 وجد شيئاً

225
00:13:29,676 --> 00:13:33,055
قلت للضباط أن أسلوب شعرها مختلف 

226
00:13:33,079 --> 00:13:34,820
مسح أكبر على وجهها 

227
00:13:34,847 --> 00:13:36,986
لكن لحظة رؤيتي الملصق في الخارج 

228
00:13:37,016 --> 00:13:40,327
علمت بأنه الذي كان هنا قبل يومين -
هل كانت مع أحد ؟ -

229
00:13:40,353 --> 00:13:42,333
لا -
هل بدت بخير ؟ -

230
00:13:42,355 --> 00:13:44,835
" لقد طلبت رطلين من " نوفا

231
00:13:44,857 --> 00:13:46,666
لديك ذاكرة ممتازة 

232
00:13:46,693 --> 00:13:48,673
هل ترتدي هذه النظارة وأنت تعمل ؟ 

233
00:13:48,695 --> 00:13:49,935
فقط عندما أقطع الشرائح 

234
00:13:49,962 --> 00:13:52,033
عندما أتحدث لزبون أتركها 

235
00:13:52,065 --> 00:13:55,012
هل شاهدها أحد آخر ؟ ماذا عنه ؟ 

236
00:13:55,034 --> 00:13:56,672
إنه لن يعرف أمه 

237
00:13:56,703 --> 00:13:59,343
إسمعوا .. معطف جلد أسود 

238
00:13:59,372 --> 00:14:01,283
قميص رمادي بتقليم أسود 

239
00:14:01,307 --> 00:14:03,787
هذا ما إرتدته في آخر مشاهدة 

240
00:14:03,810 --> 00:14:05,448
هذا ما كانت ترتديه 

241
00:14:05,478 --> 00:14:07,719
ثق بي إنها هي 

242
00:14:13,152 --> 00:14:15,792
لست أفهم تطبيقك للمذكرة 

243
00:14:15,822 --> 00:14:17,961
ألم تظهر الزوجة في محل
الأطعمة قبل أيام ؟ 

244
00:14:17,990 --> 00:14:19,970
الظهور غير معتمد حضرة القاضي

245
00:14:19,992 --> 00:14:22,802
الشاهد قصير النظر -
وما هو دليلك الصخري ؟ -

246
00:14:22,829 --> 00:14:25,309
شخص أعتقد أنه سمع صوت
غلق صندوق سيارة ؟ 

247
00:14:25,331 --> 00:14:27,436
سيدي القاضي إذا فتشنا سيارته وشقته 

248
00:14:27,467 --> 00:14:29,913
وتبين أن زوجته حية فما الضرر ؟ 

249
00:14:29,936 --> 00:14:33,975
إنه التعديل الخامس بحق عدم الرد
ليس التعديل 3.2/3

250
00:14:34,006 --> 00:14:37,078
الدكتور " كالمير " معني بحماية كاملة 

251
00:14:37,110 --> 00:14:40,455
إذا كانت زوجته ميتة الناس
لن يروا الأمر هكذا 

252
00:14:40,480 --> 00:14:44,223
سوف يرون قاضياً يحمي 
طبيب متنفذ 

253
00:14:44,250 --> 00:14:47,026
لو كنت مكانك سأرتب رهاناتي 

254
00:14:48,855 --> 00:14:51,165
سأمنحك المذكرة 

255
00:14:51,190 --> 00:14:53,500
لكن للمركبة فقط 

256
00:14:53,526 --> 00:14:56,336
إذا أردت دس أنفك في شقته 

257
00:14:56,362 --> 00:15:00,037
أعطني سبب محتمل على طبق 

258
00:15:03,636 --> 00:15:05,616
أحب الأزرق -
أنا أيضاً -

259
00:15:05,638 --> 00:15:07,777
إنه يطابق عينيك 

260
00:15:07,807 --> 00:15:11,380
سوف أعيد ترتيب موعد ظهيرة الغد 

261
00:15:11,411 --> 00:15:14,949
سوف أجتمع مع أقارب الزوجة
أرتب الخطوة التالية

262
00:15:14,981 --> 00:15:16,961
ماذا عن محقق خاص ؟ 

263
00:15:18,217 --> 00:15:20,663
أعني إن لم تستطع الشرطة فعل
شيء ربما عليك 

264
00:15:20,686 --> 00:15:23,633
قلة تأهيلهم تذهلني 
يجب أن أفعل كل شيء 

265
00:15:23,656 --> 00:15:26,000
لماذا " فالري " تفعل هذا بي ؟ 

266
00:15:27,493 --> 00:15:29,302
يا محبوبي المسكين 

267
00:15:29,328 --> 00:15:31,308
لا تعصبي حاجبك هكذا 

268
00:15:31,330 --> 00:15:33,139
لماذا ؟ هل هناك تجاعيد ؟ 

269
00:15:33,166 --> 00:15:34,804
سأعتني بها 

270
00:15:34,834 --> 00:15:37,815
وسوف أفعل شيئاً لعظام الوجه 

271
00:15:37,837 --> 00:15:39,817
ألست جميلة بما يكفي لك ؟ 

272
00:15:39,839 --> 00:15:42,843
لماذا تكتفي بالجمال بينما
تستطيع الوصول للمثالية ؟ 

273
00:15:45,478 --> 00:15:47,480
في أي غرفة ترسم على أية حال ؟ 

274
00:15:47,513 --> 00:15:49,356
الحمام 

275
00:15:56,355 --> 00:15:58,961
لا أثر دم , لا شعر لا أنسجة 

276
00:15:58,991 --> 00:16:01,938
السيارة عينت مؤخراً , ربما أكثر من مرة 

277
00:16:01,961 --> 00:16:04,339
مازلت تشتمي الشامبو على بساط الأرضية

278
00:16:09,135 --> 00:16:13,447
هذا إيصال لوقود ملاحة من مطار 
ويستشيستر " قبل شهرين " 

279
00:16:13,473 --> 00:16:17,512
إنه طيار -
ربما أخذ زوجته في جولة ظهيرة السبت -

280
00:16:17,543 --> 00:16:20,649
الدكتور يرتد على الجدران
في منطقة إستحقاق الملك 

281
00:16:24,650 --> 00:16:26,789
لقد سرقت سيارتي وفككتها 

282
00:16:26,819 --> 00:16:29,459
ألم تتحدث مع الشهود الذين رأوا " فالري " ؟ 

283
00:16:29,489 --> 00:16:31,127
أنت تعرفنا مثل الكلاب الحمقاء 

284
00:16:31,157 --> 00:16:33,637
نلتقط رائحة ونتبعها -
أية رائحة هذه ؟ -

285
00:16:33,659 --> 00:16:35,798
أن الزوج هو المشتبه الأوضح 

286
00:16:35,828 --> 00:16:38,138
لم أكن سوى متعاون معك 

287
00:16:38,164 --> 00:16:40,974
إذا أردت تفتيش سيارتي كل
ما عليك هو الطلب

288
00:16:41,000 --> 00:16:42,980
نحن نقدر ذلك 

289
00:16:43,002 --> 00:16:46,006
هل هذا يعني موافقة على تفتيش الشقة ؟ 

290
00:16:47,340 --> 00:16:51,345
لقد إستهلكت نوايا الطيبة أحضر مذكرة 

291
00:16:53,846 --> 00:16:55,655
قبل أسابيع إذاً 

292
00:16:55,681 --> 00:16:57,490
الأحد أجل أظن ذلك 

293
00:16:57,517 --> 00:17:00,430
السبت كان يضايقني بعدم
تنظيف الطائرة 

294
00:17:00,453 --> 00:17:03,263
هل يمكننا رؤية الطائرة ؟ -
بالطبع إنها هنا -

295
00:17:03,289 --> 00:17:05,269
هل تواجه هذا كثيراً ؟ 

296
00:17:05,291 --> 00:17:07,271
طيار يسبب لك المتاعب ؟ 

297
00:17:07,293 --> 00:17:09,102
طيارين ترفيهيين 

298
00:17:09,128 --> 00:17:11,267
" يظنون أنهم رواد فضاء " ميركوري 

299
00:17:11,297 --> 00:17:14,107
كالمير " طيار جيد ؟ " -
مقيم آلياً -

300
00:17:14,133 --> 00:17:15,612
لكنني لن أطير معه 

301
00:17:15,635 --> 00:17:17,945
لماذا ؟ -
مزاج سيء -

302
00:17:17,970 --> 00:17:20,450
هل يمكننا رؤية مخطط الرحلة للأحد ؟ 

303
00:17:20,473 --> 00:17:22,646
هذا الأمر .. لم يخرج واحداً 

304
00:17:25,111 --> 00:17:27,921
لقد وجدته يستأجر طائرةً في هذا السبت 

305
00:17:27,947 --> 00:17:31,360
ثم السبت التالي ولا شيء للأحد 

306
00:17:31,384 --> 00:17:33,295
هل تحفظين السجلات على الكمبيوتر ؟ 

307
00:17:33,319 --> 00:17:35,731
أضعها على الكمبيوتر عندما أجد الوقت 

308
00:17:35,755 --> 00:17:38,133
أنا مرأة واحدة 

309
00:17:38,157 --> 00:17:39,898
هل أنت هنا وحدك كل يوم ؟ 

310
00:17:39,926 --> 00:17:42,668
أجل من السابعة للسادسة 

311
00:17:42,695 --> 00:17:45,335
عدى عندما أذهب لحمام الفتيات 

312
00:17:45,364 --> 00:17:48,641
في المبنى المجاور -
هل تقفلين -

313
00:17:48,668 --> 00:17:52,377
كلا الناس تذهب إلى 
آلة الأطعمة 

314
00:17:52,405 --> 00:17:54,681
هل دائماً تتركين بطاقات التأجير هنا ؟

315
00:17:55,675 --> 00:17:58,155
حيث أصل إليهم 

316
00:17:58,177 --> 00:18:01,090
مع الجميع أيضاً -
شكراً -

317
00:18:03,082 --> 00:18:05,494
سوف أوظف مزيد من الناس
أرتب بنك هاتفي 

318
00:18:05,518 --> 00:18:09,330
وأعرض جائزة عليكم 10 آلاف دولار

319
00:18:09,355 --> 00:18:11,357
$10,000.

320
00:18:11,390 --> 00:18:13,370
" سوف نجدها " إيلينور 

321
00:18:14,994 --> 00:18:17,406
ما مشكلتها ؟ -
هل تظننا نصدق هذا ؟ -

322
00:18:17,430 --> 00:18:19,569
هذا الدوار الذي تلعبه ؟ 

323
00:18:19,599 --> 00:18:21,579
ماذا فعلت بـ " فالري " ؟ 

324
00:18:21,601 --> 00:18:23,808
أنا ؟ 

325
00:18:23,836 --> 00:18:25,474
لا أستطيع النظر لك الآن 

326
00:18:25,504 --> 00:18:29,281
لا بأس إذهب .. أنت ربيتها 

327
00:18:29,308 --> 00:18:31,288
كل المخدرات والمشاكل العقلية 

328
00:18:31,310 --> 00:18:33,551
وعبثها في الخارج كله عليكم 

329
00:18:33,579 --> 00:18:36,059
الله سيعاقبك لما فعلت 

330
00:18:36,082 --> 00:18:39,291
كل ما فعلته هو تحويل إبنة
بائع أحذية لزوجة جراح طبيب 

331
00:18:39,318 --> 00:18:40,956
هل حصلت على أي شكر منكم ؟ 

332
00:18:40,987 --> 00:18:43,433
متى أتلقى أي إعتبار لما أعيشه ؟ 

333
00:18:49,328 --> 00:18:51,968
إذا قاموا بإتهام عام واحد سوف أقاضيهم

334
00:18:51,998 --> 00:18:53,306
" افعل ذلك " بيتر 

335
00:18:53,332 --> 00:18:55,437
دع العالم يرى أي منافق أنت 

336
00:18:55,468 --> 00:18:56,913
فالري " هي المنافقة " 

337
00:18:56,936 --> 00:19:01,214
أنا لست غبياً .. سوف يكون
هناك ثمن كبير عندما تعود 

338
00:19:03,476 --> 00:19:05,422
لقد ترك الشقة في حوالي الثانية 

339
00:19:05,444 --> 00:19:07,720
ووصل للمستشفى قبل الخامسة 

340
00:19:07,747 --> 00:19:08,885
ثلاث ساعات تقريباً 

341
00:19:08,914 --> 00:19:11,053
" نحن نعطيه نصف ساعة للوصول إلى " ويستشيستر 

342
00:19:11,083 --> 00:19:14,428
و 15 دقيقة لتجهيز الطائرة 
وفرض الأمر نفسه في الجانب الآخر 

343
00:19:14,453 --> 00:19:16,433
هذا يترك فترة طيران ساعة ونصف 

344
00:19:16,455 --> 00:19:19,459
جهاز " آسيسين تيربو " يعطي
تقييم سرعة 178 عقدة 

345
00:19:19,492 --> 00:19:22,268
هذا يعني بإستطاعته تغطية هذه المنطقة 

346
00:19:22,294 --> 00:19:24,467
سوف نميل إلى إلقاء المحيط 

347
00:19:24,497 --> 00:19:27,068
الريح في هذا الوقت من 
العام تأتي من الشمال 

348
00:19:27,099 --> 00:19:29,807
هذا يعني بأن التيار من الشرق 
للغرب .. على الشاطيء 

349
00:19:29,835 --> 00:19:32,008
" منطقة البحث ستكون " لونغ آيلاند 

350
00:19:32,038 --> 00:19:33,779
" من " لونغ بيتش " إلى " بريدجهامبتون

351
00:19:33,806 --> 00:19:37,310
و " نيوجيرسي " من " ليوناردو " إلى 
" كيب ماي " 

352
00:19:38,477 --> 00:19:40,479
" منخفضات " لونغ آيلاند 

353
00:19:44,483 --> 00:19:46,292
أعذرني على المراقب 

354
00:19:46,318 --> 00:19:49,265
تشريعات " جيرسي " لم تكن كريمة 

355
00:19:49,288 --> 00:19:52,963
بعض المهرولين وجدوا هذا
على الشاطيء يوم الأربعاء 

356
00:19:52,992 --> 00:19:57,134
كنت سوف أذهب به للتشريح هذا الأسبوع 

357
00:19:57,163 --> 00:20:00,144
هل تعرف كم بقيت في الماء ؟ 

358
00:20:00,166 --> 00:20:02,146
أسبوعين أو ثلاثة 

359
00:20:04,837 --> 00:20:06,817
هيا بنا 

360
00:20:06,839 --> 00:20:10,013
أنثى قوقازية من القفص الصدري إلى الكتفين 

361
00:20:13,345 --> 00:20:15,325
لقد وجدت شيئاً أليس كذلك ؟ 

362
00:20:15,347 --> 00:20:17,418
" وجدت " فالري -
لسنا متأكدين -

363
00:20:17,450 --> 00:20:19,760
لهذا نحتاج حمضها النووي لتعريفها 

364
00:20:19,785 --> 00:20:22,391
يا إلهي ماذا فعل بها ؟ 

365
00:20:22,421 --> 00:20:25,163
لا يمكننا التحدث بذلك آسفون 

366
00:20:25,191 --> 00:20:27,228
هل تركت مشبك شعر 

367
00:20:27,259 --> 00:20:29,136
مشط أو شيء غيره ؟ 

368
00:20:29,161 --> 00:20:32,540
آخر مرة كانت هنا إستعملت
أحد أمشاط شعري 

369
00:20:42,675 --> 00:20:44,677
سوف تخبروني أليس كذلك ؟ 

370
00:20:44,710 --> 00:20:46,519
سنفعل 

371
00:20:46,545 --> 00:20:49,321
رجاءً لا تتحدثي بهذا مع أحد 

372
00:20:49,348 --> 00:20:52,852
خاصةً دكتور " كالمير " قلة معرفته أفضل 

373
00:20:52,885 --> 00:20:54,922
فقط هناك فقط جذر
شعرة على المشط 

374
00:20:54,954 --> 00:20:56,524
لكن كان كافياً 

375
00:20:56,555 --> 00:20:59,035
" جميلة المحيط ليست " فالري كالمير 

376
00:20:59,058 --> 00:21:01,129
لقد ماتت من تنشق الماء المالح 

377
00:21:01,160 --> 00:21:03,299
المعروف بالغرق

378
00:21:03,329 --> 00:21:05,309
وبالنسبة للقطع المفقودة 

379
00:21:05,331 --> 00:21:07,641
الأذرع منفكة عن ثغورها 

380
00:21:07,666 --> 00:21:11,478
والرقبة والجذع الأسفل منفصل
بضربة ساحقة 

381
00:21:11,504 --> 00:21:15,919
من فأس ؟ -
كلا مروحة النشر -

382
00:21:15,941 --> 00:21:19,684
لننظر في وضعها الإجتماعي 
لا معشوق ولا دليل على جريمة 

383
00:21:19,712 --> 00:21:23,854
لا دليل على أن الدكتور مذنب سوى 
بكونه إبن زانية , هل فاتني شيئاً ؟ 

384
00:21:23,883 --> 00:21:27,990
رحلته الغامضة يوم الأحد -
ليس هناك بطاقة إستئجار لها ولا خطة رحلة -

385
00:21:28,020 --> 00:21:29,863
كالمير " ربما سلب بطاقته من المكتب " 

386
00:21:29,889 --> 00:21:31,960
لا مخطط رحلة لأنه لم يصدره 

387
00:21:31,991 --> 00:21:34,767
هذا كان بأقوال فني إصلاح
الذي واضح أنه غير معجب بالطبيب 

388
00:21:34,794 --> 00:21:37,570
هل تنقلين الدكتور " كالمير " من
خط المشتبهين ؟ 

389
00:21:37,596 --> 00:21:40,668
لا أظنه يجب أن يكون الوحيد هناك 

390
00:21:40,699 --> 00:21:42,178
إنه الوحيد المهم 

391
00:21:42,201 --> 00:21:44,681
المرأة لديها أصدقاء يخرجون من أذنيها 

392
00:21:44,703 --> 00:21:47,684
كانت تتعاطى الكوكائين ولديها
تاريخ من محاولا الإنتحار 

393
00:21:47,706 --> 00:21:50,687
يعتقد أننا حمقى إنه يلعب بنا 

394
00:21:50,709 --> 00:21:53,952
أريد أن أحشر قضيب في
قفصه وأرى ماذا يفعل 

395
00:21:53,979 --> 00:21:55,219
بماذا تفعل ؟ 

396
00:21:55,247 --> 00:21:57,591
تسريب إلى الإعلام بشأن
العثور على جذع 

397
00:21:57,616 --> 00:22:00,119
لكن سنخبر العائلة أنها ليست حي 

398
00:22:01,053 --> 00:22:02,464
كلا سوف يكتشف ذلك 

399
00:22:02,488 --> 00:22:05,196
لقد وعدت إبنة عمها

400
00:22:09,328 --> 00:22:11,604
علي الإتفاق مع " بوبي " هنا 

401
00:22:18,971 --> 00:22:21,679
الصحف تقول أنها هي -
ربما هي -

402
00:22:22,675 --> 00:22:24,985
تقول أن الجثة لها جروح طبية 

403
00:22:25,010 --> 00:22:26,614
لماذا قالوا هذا ؟ 

404
00:22:26,645 --> 00:22:29,489
هل أنت حمقاء بما يكفي لتصديق
كل ما تقرأين ؟ 

405
00:22:29,515 --> 00:22:32,655
فالري " ربما على شاطيء " 
مع أحد أصدقاء الشرب 

406
00:22:32,685 --> 00:22:35,063
تضحك بقوة لأنها حولت حياتي لكابوس 

407
00:22:35,087 --> 00:22:37,761
إنها عاهرة متكبرة ألم أخبرك بذلك ؟ 

408
00:22:40,860 --> 00:22:44,034
إن كنت تظنين حقاً انني قادر 
على ذبحها 

409
00:22:44,063 --> 00:22:46,134
ربما علينا إنهاء هذا 

410
00:22:46,165 --> 00:22:50,170
كلا أرجوك -
لقد إكتفيت من التوريط والشبهات منها -

411
00:22:50,202 --> 00:22:52,546
ولا أحتاج ذلك من زوجتي التالي 

412
00:22:54,206 --> 00:22:56,015
زوجة تالية ؟ 

413
00:22:56,041 --> 00:22:58,021
" سأطلق " فالري 

414
00:22:59,011 --> 00:23:02,857
" حالما ينتهي الأمر سأزاول عملي في " بولدر
وأريدك أن تأتي معي 

415
00:23:04,316 --> 00:23:06,421
بيتر " هذا مفاجيء " 

416
00:23:06,452 --> 00:23:08,591
نعم أم لا ؟ 

417
00:23:10,055 --> 00:23:12,194
نعم 

418
00:23:12,224 --> 00:23:16,297
نعم سوف آتي معك 

419
00:23:27,006 --> 00:23:29,008
الدكتور " كالمير " في طريقه 

420
00:23:55,367 --> 00:23:58,314
عذراً أعطني دقيقة هنا 

421
00:24:00,940 --> 00:24:02,749
إجلس 

422
00:24:02,775 --> 00:24:04,777
ماذا أردت أن تقوله لنا ؟ 

423
00:24:04,810 --> 00:24:07,051
ماذا كان في الصحف يوم أمس ؟ 

424
00:24:07,079 --> 00:24:08,956
نعتذر عن ذلك 

425
00:24:08,981 --> 00:24:10,619
شخص تسرع بالأمر 

426
00:24:10,649 --> 00:24:12,629
لم يكن هناك هوية مؤكدة 

427
00:24:12,651 --> 00:24:15,632
لو كان كذلك ستكون أول
شخص نتصل به 

428
00:24:15,654 --> 00:24:17,565
إذاً لم تتعرف على الجثة ؟ 

429
00:24:17,589 --> 00:24:19,569
لا 

430
00:24:19,591 --> 00:24:23,129
إنها صعبة التحديد -
ماذا عن البصمات -

431
00:24:23,162 --> 00:24:25,802
سوف تساعد لو كان هناك أصابع 

432
00:24:25,831 --> 00:24:28,311
ماذا ؟ هل قطعت الأصابع ؟ 

433
00:24:28,334 --> 00:24:30,974
نحبذ عدم مناقشة التفاصيل الآن 

434
00:24:31,003 --> 00:24:33,040
حتى نحصل على تعريف هوية 

435
00:24:33,072 --> 00:24:35,313
قد أنظر وأخبرك أنها هي خلال لحظة 

436
00:24:35,341 --> 00:24:36,979
أنا طبيب ولا أتحسس 

437
00:24:37,009 --> 00:24:38,579
غير ضروري لكننا نقدر ذلك 

438
00:24:38,610 --> 00:24:42,183
هل قررت سبب الوفاة ؟ هل كان إنتحاراً ؟ 

439
00:24:42,214 --> 00:24:46,424
كما قلت لك .. حتى نجد الهوية 

440
00:24:46,452 --> 00:24:48,329
تباً هذا صعب مثل خلع ضرس

441
00:24:48,354 --> 00:24:49,992
لقد أخبرتك كل ما أعرفه 

442
00:24:50,022 --> 00:24:51,501
وأنت لا تخبرني شيئاً 

443
00:24:51,523 --> 00:24:53,867
هل لأنك لا تحرز تقدماً ؟ 

444
00:24:53,892 --> 00:24:56,532
حسناً هل تريد مساعدتنا حقاً ؟ 

445
00:24:56,562 --> 00:24:59,372
ماذا عن إجابة بعض الأسئلة ؟ 

446
00:25:05,804 --> 00:25:07,647
هيا 

447
00:25:09,808 --> 00:25:12,152
الأحد في أختفاء زوجتك 

448
00:25:12,177 --> 00:25:15,351
ظهرت في المرفأ تضع شيئاً في صندوق
سيارتك ماذا كان ؟ 

449
00:25:16,315 --> 00:25:18,795
حقيبتي .. لقد كنت ذاهباً للعمل 

450
00:25:18,817 --> 00:25:20,956
أظنني أخبرتك بذلك 

451
00:25:20,986 --> 00:25:23,466
متى ذهبت إلى المستشفى ؟ 

452
00:25:25,491 --> 00:25:28,335
لا أتذكر .. هل هذا إستجواب ؟ 

453
00:25:28,360 --> 00:25:30,806
لو كان كذلك سنكون في غرفة التحقيق 

454
00:25:30,829 --> 00:25:33,639
متى حصلت على رخصة الطيران ؟ -
قبل ستة أشهر -

455
00:25:33,665 --> 00:25:36,646
ما هذا .. ؟ -
هل تطير كل نهاية أسبوع ؟ -

456
00:25:36,668 --> 00:25:39,308
أجل لتخفيف الضغط 

457
00:25:39,338 --> 00:25:42,148
السبت بعدما وضعت حقيبتك في الصندوق 

458
00:25:42,174 --> 00:25:44,984
ذهبت إلى مطار " ويستشيستر " صحيح ؟ 

459
00:25:45,010 --> 00:25:47,490
الآن أنت تحقق معي 

460
00:25:47,513 --> 00:25:49,823
أشعر بأنه يجب أن أحضر محامي 

461
00:25:49,848 --> 00:25:51,759
لماذا ؟ 

462
00:25:51,784 --> 00:25:53,695
ألا تريد أن تكون مساعداً ؟ 

463
00:25:53,719 --> 00:25:55,824
كلا ليس ذلك 

464
00:25:55,854 --> 00:25:59,927
هل أدخلناك في منطقة لا تشعرك بالراحة ؟ 

465
00:26:01,126 --> 00:26:03,128
كلا الأسئلة بخير 

466
00:26:09,968 --> 00:26:12,107
حسناً 

467
00:26:12,137 --> 00:26:13,946
" لم أذهب إلى " ويستشيستر 

468
00:26:13,972 --> 00:26:16,953
بشأن تلك الجثة هل تريد حقاً 
مساعدتنا على تعريفها ؟ 

469
00:26:16,975 --> 00:26:20,252
أجل -
نحتاج عينةً من الحمض النووي لزوجتك -

470
00:26:20,279 --> 00:26:23,419
لم تقم بفحوصات دم منذ

471
00:26:23,449 --> 00:26:26,555
أي شيء .. شعيرات من أمشاطها 

472
00:26:26,585 --> 00:26:29,225
إنها تنظف كل أمشاطها يومياً 

473
00:26:29,254 --> 00:26:30,562
كان شبه هوس 

474
00:26:33,225 --> 00:26:35,262
أنا واثق أن الفني 

475
00:26:35,294 --> 00:26:37,274
سوف يجد شيئاً في شقتك 

476
00:26:40,499 --> 00:26:42,376
هل تريد تفتيش شقتي ؟ 

477
00:26:42,401 --> 00:26:45,507
لقد قلت أنك ستساعدنا 
على التعرف على الجثة 

478
00:26:49,174 --> 00:26:51,916
طالما أنني هنا تفضل 

479
00:26:57,683 --> 00:26:59,321
طلاء جديد 

480
00:26:59,351 --> 00:27:01,592
لقد طليت الغرفة -
أجل الأسبوع الماضي -

481
00:27:01,620 --> 00:27:03,600
فالري " تكره ما كان هنا من قبل " 

482
00:27:03,622 --> 00:27:05,659
لكنني أعتقدت .. هذا يبدو غبياً 

483
00:27:05,691 --> 00:27:08,433
لكن أعتقدت أنني إذا طليتها 
كما تحب سوف تعود 

484
00:27:08,460 --> 00:27:11,339
هل تكره بساط الحمام أيضاً ؟
لاحظت أن هذه جديدة 

485
00:27:11,363 --> 00:27:14,936
فالري " ألقت زجاجة ملمع أظافر قبل " 

486
00:27:14,967 --> 00:27:17,641
لقد ذهبت لإستبدالهم 

487
00:27:20,806 --> 00:27:22,615
ماذا يفعلون ؟ 

488
00:27:22,641 --> 00:27:25,247
التحقق من السباكة لأجل
شعر زوجتك هل تمانع ؟ 

489
00:27:25,277 --> 00:27:27,655
طالما لا يكسروا شيئاً 

490
00:27:29,515 --> 00:27:32,223
الأنابيب جديدة كأنها مثبتة اليوم 

491
00:27:32,251 --> 00:27:34,197
نفس القصة مع أعمال الجبس

492
00:27:34,219 --> 00:27:35,994
إما أنه لم يقطعها هنا 

493
00:27:36,021 --> 00:27:38,160
أو أنه ذهب لهذه المكان بفرشاة أسنان 

494
00:27:38,190 --> 00:27:39,863
ومطهر قوي جداً 

495
00:27:39,892 --> 00:27:42,702
نوع المطهرات التي تستعمل في غرفة العمليات 

496
00:27:42,728 --> 00:27:45,402
أجل هذا .. لديهم مواد تأكل كل شيء

497
00:27:49,001 --> 00:27:50,981
" إنها تسمى " فيركس 256

498
00:27:51,003 --> 00:27:53,643
هناك الزجاجات منها في غرفة العمليات 

499
00:27:53,672 --> 00:27:55,982
الدكتور " كالمير " له وصول إليها ؟ 

500
00:27:56,008 --> 00:27:58,716
لديه وصول لما يريد 

501
00:28:01,280 --> 00:28:03,123
هل تريدين أن تخبريني بذلك ؟ 

502
00:28:11,123 --> 00:28:13,933
لديه نساء يأتون إلى مكتبه طوال اليوم 

503
00:28:13,959 --> 00:28:15,495
يخلعون ثيابهم 

504
00:28:15,527 --> 00:28:19,100
يقوم بإستغلالهم ؟ -
البعض يعتقد ذلك -

505
00:28:19,131 --> 00:28:21,008
ماذا تقصدين ؟ 

506
00:28:21,033 --> 00:28:24,776
قبل أسابيع قابلت " كالمر " للعشاء 
لأجل إستطلاع الملامح الحيوية السنوي 

507
00:28:24,803 --> 00:28:27,010
بعدما أوصلني إلى سيارتي 

508
00:28:27,039 --> 00:28:28,575
بينما كنت أصعد 

509
00:28:28,607 --> 00:28:31,781
رأيت رجلاً يسجل رقم لوحتي 

510
00:28:31,810 --> 00:28:34,552
أضمن لك لا أحد يتبعني 

511
00:28:36,782 --> 00:28:39,456
" فالري " لن تكلف محققاً للحاق بـ " بيتر 

512
00:28:39,484 --> 00:28:41,122
ألم تظن أنه يخونها ؟ 

513
00:28:41,153 --> 00:28:42,826
لم تكن واثقة 

514
00:28:46,658 --> 00:28:49,332
هذا ليس ما أخبرتنا به 

515
00:28:51,129 --> 00:28:54,269
لقد قلت بأنها علمت أن هناك شخص 

516
00:28:54,299 --> 00:28:56,142
كيف عرفت ؟ 

517
00:28:56,168 --> 00:28:57,875
ربما بالغت الأمر 

518
00:28:57,903 --> 00:28:59,883
" آآنسة " باريش 

519
00:29:00,939 --> 00:29:03,681
أنت وظفت المحقق أليس كذلك ؟ 

520
00:29:08,947 --> 00:29:11,257
أعتقدت أن " فالري " رأت الحقيقة 

521
00:29:11,283 --> 00:29:13,092
" وأن عليها أن تنهي الأمر مع " بيتر 

522
00:29:13,118 --> 00:29:16,099
ماذا وجد المحقق ؟ 

523
00:29:16,121 --> 00:29:18,761
رأى " بيتر " يقبل مرأة أخرى 

524
00:29:18,790 --> 00:29:22,033
شخص في المستشفى , لا أعرفه 

525
00:29:22,060 --> 00:29:24,904
المحقق أخبرني يوم الجمعة أنه
حصل على الصور 

526
00:29:24,930 --> 00:29:28,104
.. " لقد كان الجمعة قبل " فالري

527
00:29:28,133 --> 00:29:30,443
قلت له أن يرسلها إليه 

528
00:29:30,469 --> 00:29:32,608
لا أعرف هل حصلت عليهم أم لا 

529
00:29:32,638 --> 00:29:35,619
البواب في مبنى " فالري " قال
" بأنه أعطى الدكتور " كالمير 

530
00:29:35,641 --> 00:29:38,781
مغلف كبير موجه لها ذلك السبت 

531
00:29:42,981 --> 00:29:44,983
هل أعطاه لـ " بيتر " ؟ 

532
00:29:48,654 --> 00:29:50,793
ربما أنه رأى الصور 

533
00:29:53,358 --> 00:29:55,497
يا إلهي 

534
00:29:56,728 --> 00:29:59,004
ماذا فعلت ؟ 

535
00:30:02,834 --> 00:30:05,314
" ليزا فويه " أنا المحققة " إيمز " 

536
00:30:05,337 --> 00:30:07,317
" هذا المحقق " غورين 

537
00:30:07,339 --> 00:30:10,513
وهذه مذكرة تسمح لنا بتفتيش شقتك 

538
00:30:12,844 --> 00:30:15,154
ماذا تبحثون عنه بالضبط ؟ 

539
00:30:15,180 --> 00:30:17,182
إنها على المذكرة 

540
00:30:18,350 --> 00:30:20,830
هل تعرفين الدكتور " بيتر كالمير " ؟ 

541
00:30:20,852 --> 00:30:22,661
أجل 

542
00:30:22,688 --> 00:30:25,134
أنا في إدارة المستشفى الذي يعمل به 

543
00:30:25,157 --> 00:30:26,693
لا أنوي الوقاحة 

544
00:30:26,725 --> 00:30:28,932
هل أنت متعلقة حميمياً معه ؟ 

545
00:30:30,062 --> 00:30:34,374
نحن نعمل معاً , أي علاقة 
بيننا عمل صارم 

546
00:30:36,134 --> 00:30:38,774
حصلنا على هذه الصور من محقق خاص 

547
00:30:38,804 --> 00:30:41,614
ما تفعلينه مع الطبيب بلسانك 

548
00:30:41,640 --> 00:30:43,483
أي عمل صارم هذا ؟ 

549
00:30:45,544 --> 00:30:47,683
قميص رمادي بتقليم أسود 

550
00:30:50,515 --> 00:30:52,927
هل كنت في " سارني ديليكاتاسين " مؤخراً ؟ 

551
00:31:03,829 --> 00:31:07,299
بيتر " قال إذا رأى أحد " فالري " فالشرطة "
عليها أن توقف 

552
00:31:07,332 --> 00:31:09,972
إضاعة وقتها بالنظر في 
مشتبهي الجريمة 

553
00:31:10,001 --> 00:31:11,981
إذاً أقنعك بأنها حية 

554
00:31:12,003 --> 00:31:15,314
بالطبع هي حي إنها تختبيء

555
00:31:15,340 --> 00:31:17,342
" إنها تحب تعذيب " بيتر 

556
00:31:19,344 --> 00:31:20,982
في شقتك وجدنا 

557
00:31:21,012 --> 00:31:23,151
" كتيب عقاري لـ " بولدير 

558
00:31:23,181 --> 00:31:25,957
هل تنتقلين إلى هناك ؟ -
" أجل مع " بيتر -

559
00:31:25,984 --> 00:31:29,454
" سوف نتزوج بعد طلاقه " فالري 

560
00:31:30,455 --> 00:31:33,334
هذه الكتيبات الأخرى عن 
الجراحات التجميلية هل هي لك ؟ 

561
00:31:33,358 --> 00:31:35,668
أجل 

562
00:31:35,694 --> 00:31:40,336
فكرة الدكتور " كالمير " ؟ -
أجل -

563
00:31:41,366 --> 00:31:44,210
قبل أن تقابليه هل ظننت أنك
تحتاجين عملية ؟ 

564
00:31:44,236 --> 00:31:47,308
بيتر " لديه رؤية لهذه الأمور " 

565
00:31:50,041 --> 00:31:52,521
أنت مرأة جميلة جداً 

566
00:31:52,544 --> 00:31:55,718
هل حاولت أن تخبريه بأنه مخطيء ؟ 

567
00:31:58,550 --> 00:32:00,655
إنه لا يخطيء أليس كذلك ؟ 

568
00:32:03,321 --> 00:32:06,530
بالطبع حاولت الإتصال بـ " ليزا " في المنزل
إسمعي إذا أتصلت بك 

569
00:32:06,558 --> 00:32:08,834
أخبريها أن الدكتور " كالمير يبحث عنها 

570
00:32:08,860 --> 00:32:11,898
مرحباً طبيب أنت معتقل بتهمة قتل زوجتك 

571
00:32:11,930 --> 00:32:14,410
ماذا تفعل ؟ -
سوف أقيدك -

572
00:32:14,433 --> 00:32:16,310
كن هادئاً -
لا تملي علي ما أفعل -

573
00:32:16,334 --> 00:32:18,644
أهدأ يا بني -
أنت تؤذيني -

574
00:32:18,670 --> 00:32:20,980
أهدأ -
أيها الحمقى -

575
00:32:21,006 --> 00:32:24,010
إنها العصا والحجارة , هيا بنا 

576
00:32:31,349 --> 00:32:34,057
حسناً دكتور هذا إستجواب 

577
00:32:36,721 --> 00:32:38,325
أولاً 

578
00:32:38,356 --> 00:32:40,358
أنت إجلس هنا 

579
00:32:44,362 --> 00:32:49,243
هل تريد أن يرى الناس خلف 
المرآة وجهي ؟ حسناً 

580
00:32:52,204 --> 00:32:54,707
ليس لدي ما أخفيه 

581
00:33:00,979 --> 00:33:04,222
دكتور أنت رجل ذكي جداً 

582
00:33:04,249 --> 00:33:06,229
هل تعرف هذا ؟ 

583
00:33:06,251 --> 00:33:08,128
إنه قميص رمادي بتقليم أسود 

584
00:33:08,153 --> 00:33:10,861
يبدو أنه ما كانت ترتديه زوجتي  عند إختفائها 

585
00:33:10,889 --> 00:33:13,961
ماذا عن هذه ؟ الباروكة ؟ 

586
00:33:15,494 --> 00:33:18,031
" حسناً لقد وجدت هذه الأشياء بمنزل " ليزا فويتز 

587
00:33:20,165 --> 00:33:22,805
لقد أعتقلتها أليس كذلك ؟ 

588
00:33:22,834 --> 00:33:26,543
أنا واثق بأنها شرحت قوانيننا ولماذا هي ضرورية 

589
00:33:26,571 --> 00:33:28,881
أجل لقد دربتها جيداً 

590
00:33:30,509 --> 00:33:33,149
عذراً ؟ -
بيتر " إنسى الأمر " -

591
00:33:33,178 --> 00:33:36,057
كلا لقد أهان صديقة مقربة لي 

592
00:33:36,081 --> 00:33:38,891
إنها تصدق كل ما تخبرها به 

593
00:33:38,917 --> 00:33:43,059
لقد تخلت عن حياتها لتتبعك إلى " كولورادو " ؟ 

594
00:33:43,088 --> 00:33:45,159
بل حتى جعلتك تخترق وجهها 

595
00:33:45,190 --> 00:33:48,831
لأن لديك مشكلة مع عظام الوجنتين 

596
00:33:50,862 --> 00:33:53,342
ليزا فويتز " تحبني " 

597
00:33:53,365 --> 00:33:56,346
إنها معجبة بك .. مثل جرو صغير في يديك 

598
00:33:56,368 --> 00:33:58,405
تتبول على نفسها من الحماسة 

599
00:33:58,436 --> 00:34:00,473
كيف تجرؤ ؟ -
" لكن " فالري -

600
00:34:00,505 --> 00:34:02,576
لم تحتاجك لتشعر بالحياة 

601
00:34:02,607 --> 00:34:05,110
لديها أصدقاؤها -
ليس لديك فكرة -

602
00:34:05,143 --> 00:34:06,986
ولديها المخدرات والعادات السيئة 

603
00:34:07,012 --> 00:34:08,491
لم تستطع الضغط عليها 

604
00:34:08,513 --> 00:34:11,119
من أين جئت بهذه الأفكار السخيفة ؟ 

605
00:34:11,149 --> 00:34:13,151
" لم تستطع الضغط عليها مثل " ليزا 

606
00:34:13,184 --> 00:34:14,356
إنها تحت إبهامك 

607
00:34:14,386 --> 00:34:15,922
هكذا تحب النساء 

608
00:34:15,954 --> 00:34:17,797
والىن أخرس 

609
00:34:17,822 --> 00:34:19,631
فالري " لقد كانت " 

610
00:34:27,165 --> 00:34:30,339
حسناً يكفي , لن أقول شيئاً آخر 

611
00:34:34,139 --> 00:34:37,814
لدي قضية بلا أدلة شرعية 
قضية بدون 

612
00:34:37,842 --> 00:34:40,982
لا أستطيع إثبات شك معقول بأن
الضحية ميتة 

613
00:34:41,012 --> 00:34:42,992
كل ما فعله لتغطية آثاره 

614
00:34:43,014 --> 00:34:44,652
هو دليل على العقل المذنب 

615
00:34:46,351 --> 00:34:48,331
هل هناك شيء ربما فاتنا ؟ 

616
00:34:48,353 --> 00:34:50,333
لقد فككنا سيارته , هاتفه 

617
00:34:50,355 --> 00:34:53,165
لقد تحققنا دوريات النقل الجوي
في الحاجز البحري الشرقي 

618
00:34:53,191 --> 00:34:55,102
لعله ظهر على رادار شخص ما 

619
00:34:55,126 --> 00:34:58,005
مختصر الإجابة أن ما لديك الآن
هو قضيتك الوحيدة 

620
00:34:58,029 --> 00:35:02,273
ثق بي هذا نقاش مغلق سيء -
لقد فعلتها لقد رأيته -

621
00:35:02,300 --> 00:35:05,440
لقد رأيت غضبه -
أجل محقق -

622
00:35:05,470 --> 00:35:08,451
لكن المحلفين لن يفعلوا
ومحاميه ليسوا حمقى 

623
00:35:08,473 --> 00:35:10,817
لن يضعوه على تلك المنصة 

624
00:35:13,645 --> 00:35:15,556
ضعني على المنصة 

625
00:35:18,683 --> 00:35:20,890
سوف أرفعه إلى هناك 

626
00:35:27,192 --> 00:35:29,570
الدكتور " كالمير " ذكر فكرة بالقول 

627
00:35:29,594 --> 00:35:32,097
لنا عن تاريخ زوجته النفسي 

628
00:35:32,130 --> 00:35:34,974
ومحاولاتها السابقة للإنتحار والتعاطي 

629
00:35:35,000 --> 00:35:38,641
ثم أعطانا قائمةً لعائلتها وأصدقائها 

630
00:35:38,670 --> 00:35:41,651
أكثر من 200 إسم وعنوان 

631
00:35:41,673 --> 00:35:43,653
في ترتيب أبجدي 

632
00:35:43,675 --> 00:35:46,485
أنا أجد هذا غريب -
لماذا ؟ -

633
00:35:46,511 --> 00:35:49,822
زوجة الرجل مفقودة بزعمه 

634
00:35:49,848 --> 00:35:52,158
أي شخص طبيعي سيكون غاضب 

635
00:35:52,183 --> 00:35:55,164
أو منشغل على قائمة أبجدية 

636
00:35:55,186 --> 00:35:57,666
أعتراض .. إنه غير مؤهل لعرض رأيه 

637
00:35:57,689 --> 00:36:01,933
أجل مقبول .. المحلفين سوف
يمسحون آخر رد للشاهد

638
00:36:01,960 --> 00:36:05,066
بعد لقائك مع دكتور " كالمر " ماذا 
فعلت بعد ذلك ؟ 

639
00:36:05,096 --> 00:36:07,633
" قابلنا إبنة عم الضحية " جينيفر باريش

640
00:36:07,666 --> 00:36:10,476
" أخبرتنا بأن الطبيب النفسي لـ " فالري

641
00:36:10,502 --> 00:36:13,972
قد أنذرها بان يوماً ما زوجها سيؤذيها 

642
00:36:14,005 --> 00:36:16,747
أعتراض , أقاويل -
مقبول -

643
00:36:16,775 --> 00:36:20,382
محقق .. أعرف أنها أول مرة 
تشهد في المحكمة 

644
00:36:20,412 --> 00:36:22,585
المحلفين يمسحون الرد ثانيةً 

645
00:36:22,614 --> 00:36:25,060
هل مضى وقت وجدت فيه الفرصة 

646
00:36:25,083 --> 00:36:26,892
لتفتيش شقة الطبيب ؟ 

647
00:36:26,918 --> 00:36:29,296
أجل -
وهل وجدت أي شيء ؟ -

648
00:36:29,320 --> 00:36:31,459
مجاري حوض الحمام الرئيسي 

649
00:36:31,489 --> 00:36:35,301
قد نظفت بـ " فيركس 256 " نفس المطهر 

650
00:36:35,326 --> 00:36:38,466
" المستعمل لتنظيف غرفة العميلات في مستشفى الدكتور " كالمير

651
00:36:38,496 --> 00:36:41,170
وهذا تأكد من أحد ممرضاته 

652
00:36:41,199 --> 00:36:44,305
التي أيضاً تتهمه بخيانة زوجته 

653
00:36:44,335 --> 00:36:46,815
أعتراض حضرة القاضي هذا غير معقول 

654
00:36:46,838 --> 00:36:48,476
" أجل آنسة " باربيرا 

655
00:36:48,506 --> 00:36:50,417
محقق مرةً أخرى هكذا 

656
00:36:50,442 --> 00:36:52,581
تخرج من المنصة 

657
00:36:52,610 --> 00:36:54,988
مرةً أخرى المحلفين يمسحون 

658
00:36:55,013 --> 00:36:56,492
تعليق الشاهد 

659
00:36:56,514 --> 00:36:57,959
" تابع سيد " كارفر 

660
00:36:57,982 --> 00:37:01,623
محقق أنا أرشدك لتقييد إجاباتك بأسئلتي 

661
00:37:01,653 --> 00:37:04,065
أجل سيدي -
والآن ماذا وجدت أيضاً -

662
00:37:04,089 --> 00:37:06,797
عند البحث في شقة الدكتور ؟ 

663
00:37:06,825 --> 00:37:09,305
وجدنا بساطات الحمام مستقبلة 

664
00:37:09,327 --> 00:37:10,863
والحمام معاد الطلاء 

665
00:37:10,895 --> 00:37:13,432
هل قدم المتهم تفسيراً ؟ 

666
00:37:13,465 --> 00:37:16,378
فقط بعض الحوار المتناقض 

667
00:37:16,401 --> 00:37:18,381
هناك إستنتاج وحيد 

668
00:37:18,403 --> 00:37:21,282
فقط حاول إخفاء أدلة جريمة بشعة 

669
00:37:21,306 --> 00:37:23,616
جريمة وتشويه -
أعتراض -

670
00:37:23,641 --> 00:37:26,315
ليس هناك تفسير آخر -
هذا يكفي -

671
00:37:26,344 --> 00:37:28,551
لو كان هناك سوف نود سماعه 

672
00:37:37,155 --> 00:37:39,135
هل تعتبريني أحمق ؟ 

673
00:37:39,157 --> 00:37:40,966
لقد سمعوا ما سمعوه 

674
00:37:40,992 --> 00:37:42,869
لو كنت في المحلفين سوف أضع إدانتي 

675
00:37:42,894 --> 00:37:44,965
أريد الرد 

676
00:37:44,996 --> 00:37:46,532
أريد أن أخبر المحلفين قصتي 

677
00:37:46,564 --> 00:37:49,807
كلا لا أستطيع أن أنصحك
بقوة أكبر ضد هذا 

678
00:37:49,834 --> 00:37:52,144
المحامي سوف يصلبك 

679
00:37:52,170 --> 00:37:54,480
" إنه خادم عام " لورين

680
00:37:54,506 --> 00:37:56,645
كم سيكون صعباً ؟ 

681
00:37:56,674 --> 00:37:58,517
والآن ساعدي على تجهيزهم 

682
00:38:01,279 --> 00:38:03,259
شعرت بأن الشرطة تتخلى 

683
00:38:03,281 --> 00:38:04,555
عن العثور على " فالري " حية 

684
00:38:04,582 --> 00:38:07,756
شعرت أن علي فعل شيء 
لإبقائهم يبحثون عنها 

685
00:38:07,786 --> 00:38:10,767
لم أهتم كم سيبدو هذا مريباً 

686
00:38:10,789 --> 00:38:12,928
لقد كنت منفتح تماماً مع الشرطة 

687
00:38:12,957 --> 00:38:15,096
أعطيتهم كل المعلومات التي أحملها 

688
00:38:15,126 --> 00:38:17,265
وسمحت بتفتيش شقتي 

689
00:38:17,295 --> 00:38:19,434
وماتزال " فالري " مفقودة 

690
00:38:19,464 --> 00:38:21,535
ولا أحد يعرف ما حدث لها 

691
00:38:21,566 --> 00:38:23,773
لم تخبر الشرطة أن لديك عشيقة 

692
00:38:23,802 --> 00:38:25,645
لا 

693
00:38:26,805 --> 00:38:30,480
ليس من السهل الأعتراف بأنه
" رغم مشاعري لـ " فالري 

694
00:38:30,508 --> 00:38:32,044
زواجنا في خطر 

695
00:38:33,144 --> 00:38:34,589
دكتور " كالمر " هل قتلت 

696
00:38:34,612 --> 00:38:37,252
أو سببت في قتل زوجتك ؟ 

697
00:38:38,249 --> 00:38:42,720
لا , كما يشهد الله 

698
00:38:43,988 --> 00:38:45,262
لا 

699
00:38:49,494 --> 00:38:51,303
دكتور 

700
00:38:51,329 --> 00:38:53,468
شاهد قديم إقتبس منك القول 

701
00:38:53,498 --> 00:38:55,637
أن هناك عدة قطوع 
في مكان دقيق

702
00:38:55,667 --> 00:38:57,305
تجعلك تزيل ذراعاً 

703
00:38:57,335 --> 00:39:01,579
بسهولة جناح في ديك رومي لعيد الشكر 

704
00:39:02,774 --> 00:39:05,380
هلا تسمح أن تطلعني على
مكان تلك الجروح ؟ 

705
00:39:05,410 --> 00:39:07,083
أعتراض .. عدم إرتباط 

706
00:39:07,111 --> 00:39:09,887
سوف أسمح بذلك لتعلق الموضوع 
أكمل دكتور 

707
00:39:14,953 --> 00:39:17,331
حول مجموعة العضلات هذه هنا 

708
00:39:17,355 --> 00:39:20,564
عضلات الدالية والمدورة والصدرية 

709
00:39:21,659 --> 00:39:25,266
أجل -
قطعة النيابة 47 إلى 64 -

710
00:39:25,296 --> 00:39:29,073
هذه السكاكين التي وجدتها 
الشرطة في شقتك 

711
00:39:29,100 --> 00:39:33,810
والآن لقطع هذه العضلات ما
أفضل سكينة ؟ 

712
00:39:33,838 --> 00:39:36,011
المسننة 

713
00:39:36,040 --> 00:39:38,247
أم سكين العظام ؟ 

714
00:39:39,644 --> 00:39:42,488
أية واحدة ؟ -
أي منها كما أعتقد -

715
00:39:42,513 --> 00:39:44,754
لا أريدك أن تعتقد 

716
00:39:45,817 --> 00:39:47,694
سكين العظام جيد 

717
00:39:47,719 --> 00:39:50,427
بصفتك جراح ما أفضل ضربة ؟ هكذا ؟ 

718
00:39:51,422 --> 00:39:53,333
فقط إذا أردت إلتواء معصمك 

719
00:39:53,358 --> 00:39:56,532
رجاءً إستعرض الأسلوب الملائم 

720
00:40:03,701 --> 00:40:05,544
هل تجد هذا مسلياً ؟ 

721
00:40:11,342 --> 00:40:13,185
أرنا 

722
00:40:19,183 --> 00:40:22,756
لقد وضعت تفكير كبير في 
جراحاتك أليس كذلك ؟ 

723
00:40:22,787 --> 00:40:24,562
كل شق له خرائط 

724
00:40:24,589 --> 00:40:26,000
أجل بالطبع 

725
00:40:27,225 --> 00:40:31,696
أنت تركز بنفس الإهتمام على تفاصيل
الطيران بل حتى صنع القوائم 

726
00:40:31,729 --> 00:40:33,333
هذا ليس عدلاً 

727
00:40:33,364 --> 00:40:35,503
أنا منهجي وشامل 

728
00:40:35,533 --> 00:40:38,207
لكن لا يمكنك سحب إستدلالات من ذلك 

729
00:40:38,236 --> 00:40:40,011
إذا كنت منهجي وشامل 

730
00:40:40,038 --> 00:40:43,679
كيف إنتهيت بزواج منحلة إنتحارية مدمنة ؟ 

731
00:40:43,708 --> 00:40:45,346
أنا أحتقر ذلك 

732
00:40:45,376 --> 00:40:47,378
الزواج بـ " فالري " لم يكن خطأ 

733
00:40:47,412 --> 00:40:50,689
إنها مفقودة وأنت هنا في
محاكمة جريمتها 

734
00:40:50,715 --> 00:40:54,185
ألن تقل أن أمر ما حدث ؟ -
أنا لست من أخطأ -

735
00:40:54,218 --> 00:40:56,459
هي من كانت تقوم بالخيانة والمخدرات 

736
00:40:56,487 --> 00:40:58,057
هي من خرجت من زواجنا 

737
00:40:58,089 --> 00:41:00,865
ماذا عن فصل الساق والركبة
أي عضلات ستقطع ؟ 

738
00:41:00,892 --> 00:41:03,930
ماذا ؟ -
أي عضلات ستقطعها ؟ -

739
00:41:06,431 --> 00:41:10,038
الناحلة والمتسعة 

740
00:41:10,068 --> 00:41:13,675
قبل أن تلتقي بك لم تسافر
خارج البلاد أليس كذلك ؟ 

741
00:41:13,705 --> 00:41:15,343
" أبعد ما ذهبت إليه كان " نيوجيرسي

742
00:41:15,373 --> 00:41:19,287
ألم تذهب لقاعة خيرية أو تأكل بمطعم 4 نجوم ؟ -
بالطبع لا -

743
00:41:19,310 --> 00:41:22,814
الزواج بجراح تجميلي محترم
خطوة كبيرة 

744
00:41:22,847 --> 00:41:25,293
أظن ذلك -
وقد أظهرت إمتنانها -

745
00:41:25,316 --> 00:41:27,819
بشراء المخدرات بأموالك 

746
00:41:27,852 --> 00:41:29,593
الجنس مع الغرباء 

747
00:41:29,620 --> 00:41:33,033
عليك أن تسألها -
رسامين , مدربين خاصين -

748
00:41:33,057 --> 00:41:35,833
هل ترى ما أحتمله ؟ -
أنت لست ملاك أيضاً -

749
00:41:35,860 --> 00:41:38,568
لديك علاقة مع كل طاقم المستشفى 

750
00:41:38,596 --> 00:41:41,099
فقط مع فرد واحد 

751
00:41:41,132 --> 00:41:43,476
سلوكها قادك للعلاقة 

752
00:41:43,501 --> 00:41:45,572
أجل بالطبع 

753
00:41:48,039 --> 00:41:51,543
لقد جعلتك تفعل هذا -
أجل -

754
00:41:51,576 --> 00:41:54,580
عندما رأيت هذا كنت تقول كيف
تجرؤ على اللحاق بك ؟ 

755
00:41:54,612 --> 00:41:57,252
كيف تجرؤ على الشك بما تفعل ؟ 

756
00:41:57,281 --> 00:41:58,555
أجل 

757
00:41:58,583 --> 00:42:01,029
هل تحاول التسلط عليك
هذا نكران للجميل 

758
00:42:01,052 --> 00:42:03,123
هذه النكرة التي لم تذهب إلى أي مكان 

759
00:42:03,154 --> 00:42:05,794
كيف تجرؤ ؟ -
كل هذا خطأك -

760
00:42:05,823 --> 00:42:07,928
بقرة غبية 

761
00:42:07,959 --> 00:42:09,302
أنت وعائلتك الحقيرة 

762
00:42:09,327 --> 00:42:11,637
لم تستطيعي الإهتمام بشؤونك 

763
00:42:11,662 --> 00:42:13,608
كان عليك التدخل 

764
00:42:36,587 --> 00:42:37,895
" سيدة " فورمان 

765
00:42:37,922 --> 00:42:39,799
في جنحة الإدانة 

766
00:42:39,824 --> 00:42:41,735
بجريمة من الدرجة الثانية 

767
00:42:41,759 --> 00:42:43,136
كيف تجدين ؟ 

768
00:42:43,161 --> 00:42:45,664
نحن محلفي التصرف الحالي 

769
00:42:45,696 --> 00:42:49,041
" نجد المتهم " بيتر كالمير
مذنب 

770
00:43:10,154 --> 00:43:11,963
هل رأيت وجهه ؟ 

771
00:43:11,989 --> 00:43:14,833
لم يصدق ذلك -
إنه ليس الوحيد -

772
00:43:14,859 --> 00:43:16,634
لم يدان بالأدلة 

773
00:43:16,661 --> 00:43:18,937
لقد أدين لأن المحلفين لم يحبونه 

774
00:43:18,963 --> 00:43:21,136
أنا أكسب عيشي من وضع
ثقتي بالمحلفين 

775
00:43:21,165 --> 00:43:22,610
هذا ليس وقت التوقف 

776
00:43:22,633 --> 00:43:24,340
سوف أقبلهم بأي شكل يأتون 

