1
00:00:02,920 --> 00:00:06,255
" آل شمشون "

2
00:00:26,568 --> 00:00:28,903
بارت " لقد أحضرتها "

3
00:00:34,743 --> 00:00:36,786
أنا أركض بأسرع ما 

4
00:00:37,621 --> 00:00:40,123
بارت " الفتى المختل هنا " 

5
00:00:48,632 --> 00:00:49,882
" ميلهاوس "

6
00:00:49,967 --> 00:00:51,300
ما هذا ؟ 

7
00:00:54,304 --> 00:00:57,098
هذا يبدوا رائع على دراجتي 

8
00:00:59,143 --> 00:01:00,893
نيكل لامع للجنزير

9
00:01:00,978 --> 00:01:04,355
وشعارات المارينز , ومقعد 
ضد الرصاص ووشم عصابات

10
00:01:04,440 --> 00:01:06,065
لذلك الشخص المميز

11
00:01:06,150 --> 00:01:07,483
هذا أنا 

12
00:01:15,868 --> 00:01:17,994
الآن نشغل المقلد الآلي

13
00:01:21,373 --> 00:01:22,999
تبدوا عصابة الدراجين

14
00:01:23,083 --> 00:01:24,333
وليس لدينا الدعم

15
00:01:24,418 --> 00:01:25,501
الأفضل أن نختبئ 

16
00:01:26,670 --> 00:01:28,504
لكن ماذا لو أنهم يحبون البيتزا ؟

17
00:01:28,589 --> 00:01:29,672
" هذا أبعد منك " لو 

18
00:01:32,176 --> 00:01:34,093
هذه دراجة مخنثة 

19
00:01:34,178 --> 00:01:35,845
أبي قال شتيمة 

20
00:01:35,929 --> 00:01:37,513
" إستنير " براودي 

21
00:01:43,437 --> 00:01:45,521
إنه فيلق أطفال الدراجات 

22
00:01:45,606 --> 00:01:48,232
مرحباً , لقد كان لدي دراجة مثلها 

23
00:01:48,358 --> 00:01:50,109
قبل أن أولد 

24
00:01:50,611 --> 00:01:53,696
كلا لديهم دراجات الكبار

25
00:01:55,491 --> 00:01:56,449
شكراً على الزعانف

26
00:01:56,533 --> 00:01:58,826
أمي قد تضعهم على صدرها في العمل 

27
00:02:00,412 --> 00:02:02,038
أعطها لي 

28
00:02:07,544 --> 00:02:10,004
أيها السادة , أول عتاد 

29
00:02:16,929 --> 00:02:20,431
آمل لو لدي دراجة 10 سرعات 

30
00:02:21,016 --> 00:02:22,683
عشر سرعات ؟ 

31
00:02:22,893 --> 00:02:24,060
ماذا تقول أمك ؟ 

32
00:02:24,144 --> 00:02:25,144
تقول نعم 

33
00:02:25,229 --> 00:02:26,229
أقول لا 

34
00:02:26,438 --> 00:02:27,980
أنا حائر , أيهما ؟ 

35
00:02:28,065 --> 00:02:30,691
قلت لا , دراجته بخير

36
00:02:31,151 --> 00:02:32,485
أجل سيدة المطبخ على حق

37
00:02:32,569 --> 00:02:34,529
لا دراجة جديدة بينما القديمة تعمل 

38
00:02:34,738 --> 00:02:37,824
فهمت , إذاً إن لم تعمل القديمة 

39
00:02:37,908 --> 00:02:40,034
سأحصل تلقائياً على واحدة جديدة  ؟ 

40
00:02:40,118 --> 00:02:41,244
هذا صحيح 

41
00:02:41,328 --> 00:02:43,412
بلا أسئلة

42
00:02:47,751 --> 00:02:50,503
سوف أشتاق لك حقاً 

43
00:02:50,629 --> 00:02:52,255
لقد قضينا حقاً وقتاً

44
00:02:52,422 --> 00:02:53,756
" مرسيدس " 

45
00:02:55,759 --> 00:02:56,926
ماذا ؟ 

46
00:02:57,010 --> 00:02:58,094
أجل 

47
00:02:58,720 --> 00:03:00,555
دراجتي 

48
00:03:00,764 --> 00:03:02,640
دراجتي الخردة 

49
00:03:02,724 --> 00:03:05,977
أنا آسف سأدفع لك ثمن
واحدة جديدة 

50
00:03:08,605 --> 00:03:10,273
لقد كان نداء صحوة 

51
00:03:10,357 --> 00:03:12,233
من الآن سأركز عيني على الطريق

52
00:03:12,317 --> 00:03:14,777
وأبعدها عن ملطف
" أجواء " عصابة الفتيات

53
00:03:15,112 --> 00:03:17,113
إنتهى الإحتفال 

54
00:03:22,619 --> 00:03:23,619
" سنوبول " 

55
00:03:26,874 --> 00:03:29,333
سنوبول 2 " لا أصدق أنك رحلت " 

56
00:03:29,918 --> 00:03:31,544
كتبت لك هذه القصة 

57
00:03:31,628 --> 00:03:33,921
" إنها تسمى " رياضيات القطط 

58
00:03:34,298 --> 00:03:36,465
أربعة مخالب زائد ذيل

59
00:03:36,592 --> 00:03:39,635
مع 9 أرواح يساوي قطة مميزة 

60
00:03:40,262 --> 00:03:45,975
قطة مميزة ناقص 9 أرواح يساوي 
فتاة واحدة حزينة 

61
00:03:47,895 --> 00:03:51,063
أعرف كيف تشعرين لا
طفل يريد أن يعيش أكثر من حيوانه 

62
00:03:53,233 --> 00:03:55,651
عندما كنت في عمرك 

63
00:03:55,861 --> 00:03:58,487
" فقدت الخنزير الصغير " سينامون 

64
00:03:58,780 --> 00:04:01,574
وأعتقدت أن الألم لن 

65
00:04:02,159 --> 00:04:03,868
" سينامون " 

66
00:04:04,077 --> 00:04:07,997
كان يجب أن يسحقني أنا
حبل الإمدادات

67
00:04:08,081 --> 00:04:11,125
هيا أنتما على حق 

68
00:04:15,756 --> 00:04:18,507
هل ترغب يا بني بركوب
دراجتك الجديدة من المتجر ؟ 

69
00:04:18,592 --> 00:04:20,259
هل أستطيع حقاً ؟ 

70
00:04:20,344 --> 00:04:22,136
حقاً يا بني 

71
00:04:22,387 --> 00:04:25,723
لا أريد أن أقلل حماستك 

72
00:04:25,807 --> 00:04:26,933
لكنها نموذج عرض 

73
00:04:27,142 --> 00:04:28,184
دراجتك هنا 

74
00:04:28,685 --> 00:04:32,438
قد أركبها لك برسوم بسيطة

75
00:04:32,522 --> 00:04:35,900
هيا بنا الآن بدأ بالرسوم 

76
00:04:36,485 --> 00:04:38,527
سوف أركبها بنفسي 

77
00:04:38,612 --> 00:04:40,988
أبي كلا , فكر في الدراجة 

78
00:04:41,198 --> 00:04:43,532
أستطيع صنع دراجة , لقد صنعتك 

79
00:04:43,617 --> 00:04:44,909
أجل حرفية ممتازة 

80
00:04:45,410 --> 00:04:48,329
هذا سوف يكسب لك رهان
حانة ذات يوم 

81
00:04:50,666 --> 00:04:52,541
هذا محير جداً

82
00:04:53,919 --> 00:04:56,545
ما هذا ؟ 

83
00:05:02,928 --> 00:05:04,303
الدراجة هنا 

84
00:05:05,722 --> 00:05:07,056
لقد فعلتها حقاً 

85
00:05:08,475 --> 00:05:10,309
أنت الأروع أبي 

86
00:05:14,439 --> 00:05:16,941
أنظروا ما صنع لي أبي 

87
00:05:18,902 --> 00:05:21,362
هذه المؤخرة لكم 

88
00:05:21,780 --> 00:05:22,989
لا

89
00:05:23,073 --> 00:05:25,825
لا أحد يفعل هذا بـ " دالف " , لا أحد 

90
00:05:33,041 --> 00:05:35,167
أنا أقود دراجة أحادية
بلا ثياب 

91
00:05:35,252 --> 00:05:36,752
هذا حلم كل طفل 

92
00:05:38,296 --> 00:05:41,257
والدك ليس حرفي 

93
00:05:42,050 --> 00:05:43,217
هل أنت بخير ؟ 

94
00:05:43,301 --> 00:05:44,927
لقد أحضرت إسعافات صنع منزلي 

95
00:05:45,012 --> 00:05:47,054
إنها معبئة للوصول السريع

96
00:05:56,356 --> 00:05:59,817
نتحول الآن إلى " روبوت رامل " في
شبكة " تيتسترون " التلفزيونية 

97
00:06:07,868 --> 00:06:08,951
حسناً 

98
00:06:09,369 --> 00:06:11,912
تهنئة للأب والإبن الفائزين 

99
00:06:11,997 --> 00:06:14,123
الذين سيتلقون مقبلات مجانية 

100
00:06:14,207 --> 00:06:16,584
" في مطعم " ستيك " فازي زوليز
" الجاكيت الأخضر "

101
00:06:16,793 --> 00:06:18,836
ولن تبتعدوا عندما نعود إليكم 

102
00:06:18,920 --> 00:06:21,505
لأن لحومنا مطبوخة بكل مثالية 

103
00:06:21,590 --> 00:06:23,966
والحانة مليئة بالمشهيات 

104
00:06:24,384 --> 00:06:26,010
صفحتين أخرى ؟ لن أقرأ هذا 

105
00:06:27,679 --> 00:06:28,804
يا بني 

106
00:06:28,889 --> 00:06:31,140
لماذا لا نقوم ببناء رجل آلي ؟ 

107
00:06:31,475 --> 00:06:34,310
واجه الواقع , أنت لست أفضل
ميكانيكي في العالم 

108
00:06:34,561 --> 00:06:36,187
لكنك جيد في أمور أخرى 

109
00:06:37,898 --> 00:06:39,356
مثل الأكل أثناء القيادة 

110
00:06:39,483 --> 00:06:40,858
هذا شيء ما 

111
00:06:41,068 --> 00:06:43,027
ولا أحد يغضب أكثر منك
 على الأنباء 

112
00:06:43,487 --> 00:06:45,404
أولاً شكراً لك 

113
00:06:45,489 --> 00:06:46,489
ثانياً 

114
00:06:47,074 --> 00:06:49,283
إبني يعتقد أنني قزم 

115
00:06:52,412 --> 00:06:54,747
أبي لست مستعدةً لقطة جديدة 

116
00:06:54,831 --> 00:06:57,500
عندما يحدث أمر سيء
لطفل لطيف 

117
00:06:57,626 --> 00:07:01,253
يقال هنا أن حيوان جديد يبعده
عن دورة حزنه 

118
00:07:01,505 --> 00:07:03,672
هذا الكتاب لا يعرف كيف أشعر 

119
00:07:04,007 --> 00:07:05,925
إنه حكيم جداً

120
00:07:06,176 --> 00:07:08,010
لقد كتبه حاخام 

121
00:07:08,095 --> 00:07:09,512
يتزلج الموج

122
00:07:10,597 --> 00:07:12,264
حسناً سأنظر 

123
00:07:12,516 --> 00:07:13,766
منتفخ جداً 

124
00:07:13,850 --> 00:07:17,019
سيامي جداً , متطلب جداً 
ملتصق جداً

125
00:07:17,229 --> 00:07:19,772
عين ملوثة , واضح أنه سنجاب 

126
00:07:23,360 --> 00:07:25,945
" أهلاً بك في العائلة " سنوبول 3

127
00:07:26,571 --> 00:07:30,032
لا شيء أسوأ من النظر لوجه
طفل عندما يقول 

128
00:07:30,117 --> 00:07:33,869
أبي لا أعتقد بوسعك بناء 
روبوت فاعل جداً

129
00:07:47,367 --> 00:07:49,076
روبوت , أنا مرك 

130
00:07:49,386 --> 00:07:50,845
أفعل شيء رائع

131
00:07:58,228 --> 00:08:01,438
قد أتوقف الآن لكن إبني لن
يتطلع إلي

132
00:08:01,982 --> 00:08:04,275
لماذا ولدت أب ؟ 

133
00:08:06,278 --> 00:08:08,863
لماذا أنا سيء ؟ 

134
00:08:08,947 --> 00:08:11,532
إنتظر ماذا كان يقول
لي أبي دائماً ؟ 

135
00:08:12,284 --> 00:08:14,535
إذا لم تستطع بناء آلي 

136
00:08:14,619 --> 00:08:15,953
كن آلي 

137
00:08:16,204 --> 00:08:17,621
وجدتها 

138
00:08:22,419 --> 00:08:24,170
إنه يوم الثلاثاء , الأول 

139
00:08:24,421 --> 00:08:27,089
إذا بنيت إسكان شعار " كراستي " للدخل المنخفض

140
00:08:27,257 --> 00:08:29,091
سوف يحين إيجارك

141
00:08:35,432 --> 00:08:37,808
عزيزي " بارت " إذا لم يثبت
هذا الآلي أنني أحبك 

142
00:08:37,893 --> 00:08:39,518
فإذهب أنت وهو للجحيم 

143
00:08:40,103 --> 00:08:42,938
لم ينكسر 

144
00:08:47,611 --> 00:08:50,029
والآن توقف 

145
00:08:54,201 --> 00:08:55,951
حطم هذا المغلف 

146
00:08:58,955 --> 00:09:01,081
" رائع سوف أخبر " ميلهاوس 

147
00:09:06,213 --> 00:09:07,963
لقد ذهبت البيرة 

148
00:09:08,089 --> 00:09:10,090
يجب أن أمتص السجادة 

149
00:09:28,193 --> 00:09:29,401
" سنوبول 3 " 

150
00:09:33,907 --> 00:09:36,992
بيزا " لا بأس " 

151
00:09:37,369 --> 00:09:38,744
أنت بوذية 

152
00:09:38,828 --> 00:09:42,998
وتعرفين أن القطط الآن
تنبعث من جديد كشخص آخر للحياة 

153
00:09:43,166 --> 00:09:45,709
مثل كلب أو رجل ثلجي 

154
00:09:45,877 --> 00:09:47,461
من الرفات للرفات , من التراب للتراب 

155
00:09:47,545 --> 00:09:49,672
يجب أن نقاتل بعض الآليين 

156
00:09:52,509 --> 00:09:55,261
هيا " هومر " كم يأخذ 
بك الذهاب للحمام ؟ 

157
00:09:59,307 --> 00:10:00,307
" عزيزي " بارت 

158
00:10:00,392 --> 00:10:01,767
أود البقاء معك 

159
00:10:01,977 --> 00:10:04,687
لكنني تذكرت صديق جيش
قديم جاء للمدينة 

160
00:10:04,980 --> 00:10:06,522
سوف أقابلك لاحقاً , المحب 

161
00:10:06,856 --> 00:10:09,024
آمل أن " هومر " هنا 

162
00:10:09,192 --> 00:10:12,027
لكن لا تقلق , لقد أخترت 
كل إسم لك 

163
00:10:12,570 --> 00:10:15,698
زعيم " نوكاهومر " لنكسب 
هذه الجولة لأجل أبي 

164
00:10:18,368 --> 00:10:20,411
في هذا الركن , يديره 

165
00:10:20,495 --> 00:10:22,496
فرانك مولي " وإبنه " فرانك " الإبن " 

166
00:10:22,580 --> 00:10:23,956
" بازكيل "

167
00:10:25,000 --> 00:10:27,584
وفي هذا الركن , المتحدي 

168
00:10:27,711 --> 00:10:30,129
" الزعيم ناكاهومر " 

169
00:10:30,255 --> 00:10:33,757
لم يضيع أي حب بين هذه
الأجهزة الجمادية

170
00:10:34,175 --> 00:10:36,844
قتال الآليين 

171
00:10:48,690 --> 00:10:51,150
أنا الوحيد في الجمهور أكبر
من 15 عاماً 

172
00:10:51,234 --> 00:10:53,402
هل أنت مع أطفالك سيدي ؟ 

173
00:10:53,486 --> 00:10:56,488
أجل مع أطفالي 
تباً ولك 

174
00:11:02,579 --> 00:11:05,581
ما هذا ؟ لقد أسقط مطرقته 

175
00:11:06,916 --> 00:11:09,918
أنا أفعلها لأجل الطفل 

176
00:11:10,003 --> 00:11:11,045
الألم هو الحب 

177
00:11:11,129 --> 00:11:12,546
النزيف إهتمام 

178
00:11:13,256 --> 00:11:15,049
هل يشعر آلي بالألم ؟ 

179
00:11:15,133 --> 00:11:17,926
لو كان كذلك فنحن أشرار جداً

180
00:11:27,103 --> 00:11:29,855
إنه يقتله بهدوء بالمنشار 

181
00:11:29,939 --> 00:11:31,231
يقتله بهدوء ؟ 

182
00:11:31,316 --> 00:11:32,816
بمنشاره 

183
00:11:37,781 --> 00:11:39,823
واو ... أقصد بيب بيب 

184
00:11:40,283 --> 00:11:43,619
أمي لا أعلم هل سأفتح قلبي ثانيةً 

185
00:11:43,912 --> 00:11:46,246
" لكن إسم هذه القطة " كولترين

186
00:11:46,373 --> 00:11:47,706
ربما أنه مؤشر 

187
00:11:47,791 --> 00:11:49,083
" كولترين " 

188
00:11:49,250 --> 00:11:51,418
أنا سعيدة أنك مستعدة للحب ثانيةً 

189
00:11:51,503 --> 00:11:54,463
" لكن قطة بغسم جيد مثل " ويسكرز

190
00:11:54,589 --> 00:11:56,423
" أو " باو سكاغ

191
00:11:56,883 --> 00:11:59,760
أعتقد من العدل أن أسميه 

192
00:12:00,053 --> 00:12:01,387
أنت قمت بتسميتي 

193
00:12:01,471 --> 00:12:03,222
أسعدي أنني فعلت 

194
00:12:03,306 --> 00:12:06,058
" والدك كان يريد تسميتك " بارتزينا 

195
00:12:06,351 --> 00:12:08,477
هل تسمعي بعض الموسيقى 

196
00:12:08,561 --> 00:12:09,895
كتبتها بإسمك ؟ 

197
00:12:13,817 --> 00:12:14,858
" كولترين " 

198
00:12:15,652 --> 00:12:18,278
لقد بقيت معنا بشكل مختصر

199
00:12:18,363 --> 00:12:21,490
لكننا سنبقى دائماً وسيلة 
ركوبك من المأوى 

200
00:12:21,574 --> 00:12:23,951
وأعتقد ... هذا كل شيء

201
00:12:24,494 --> 00:12:25,577
آمين 

202
00:12:25,662 --> 00:12:27,913
وإذا كنت تعتقد أنني سأصنع 

203
00:12:28,039 --> 00:12:30,290
قطع الليمون لمبيعات الخبز

204
00:12:30,375 --> 00:12:32,501
توقف عن قتل القطط 
- عذراً للسخرية الدينية -

205
00:12:33,128 --> 00:12:36,672
أمي لا أعتقد أنه يستجيب على
التهديدات والترهيب 

206
00:12:36,840 --> 00:12:39,550
إنها الطريقة الوحيدة للتحدث

207
00:12:39,843 --> 00:12:41,760
ثم قام بثلاث دورات إنتصار

208
00:12:41,845 --> 00:12:43,720
وتظاهر بشرب البيرة 

209
00:12:45,014 --> 00:12:46,014
تظاهر 

210
00:12:46,683 --> 00:12:48,267
أبي من أين هذه الجروح ؟ 

211
00:12:48,351 --> 00:12:49,893
بعض الحشرات والجروح 

212
00:12:49,978 --> 00:12:51,937
والآن لا تقاطعي أخيك 

213
00:12:52,021 --> 00:12:55,524
في أيامي الميكانيكيين
كانوا أذكياء 

214
00:12:55,608 --> 00:12:57,401
ويظهرون لهم الإحترام 

215
00:12:57,861 --> 00:13:00,279
ثم كل شيء تغير عندما 
بدأوا التصويت 

216
00:13:00,405 --> 00:13:02,865
وبدأوا يتلاعبون بذاكرتنا 

217
00:13:40,945 --> 00:13:43,822
إذا أردت رؤية صندوق بريد يقتل فتى 

218
00:13:43,907 --> 00:13:45,782
هذا أقرب شيء تحصل عليه 

219
00:13:46,659 --> 00:13:48,327
أبي لقد كان رائعاً 

220
00:13:48,411 --> 00:13:51,830
لقد تلقى بعض الضربات ومن ثم كسب 

221
00:13:53,625 --> 00:13:54,917
ليس بهذه الشدة 

222
00:13:55,043 --> 00:13:57,211
لا أستطيع تحمل الحب الكبير الآن 

223
00:13:57,462 --> 00:13:59,588
هذا الآلي أروع شيء فعلته لي 

224
00:13:59,672 --> 00:14:01,632
لا أصدق أنك لم تراه يقاتل 

225
00:14:02,091 --> 00:14:04,009
لقد كنت منشغلاً 

226
00:14:04,093 --> 00:14:06,303
إنهم يحتاجونني في المنشأة النووية 

227
00:14:06,387 --> 00:14:08,889
المباراة التالية يوم السبت
هل ستحضر ؟ 

228
00:14:09,140 --> 00:14:10,891
لا أعتقد ذلك 

229
00:14:10,975 --> 00:14:14,603
لكن في المقابل قد أكون أقرب مما تظن 

230
00:14:15,021 --> 00:14:17,898
الكثير من المعدن في عيني 

231
00:14:17,982 --> 00:14:19,358
سيداتي سادتي 

232
00:14:19,817 --> 00:14:21,693
هل أخدع نفسي ؟ سادتي فقط 

233
00:14:21,819 --> 00:14:23,987
رافقونا في نزال اللقب الأسبوع الحالي 

234
00:14:24,072 --> 00:14:26,740
عندما " نوكاهومر " سيحاول إسقاط
البطل لخمس مرات 

235
00:14:27,116 --> 00:14:28,825
" سماشوس كلاي " 

236
00:14:28,910 --> 00:14:31,870
" إسم الشهرة " كيل هامداي

237
00:14:44,050 --> 00:14:47,302
هذا الآلي سوف يهزمه
أليس كذلك ؟ 

238
00:14:48,471 --> 00:14:51,306
كلا كابوس المتجدد يتحقق

239
00:14:52,016 --> 00:14:54,476
هناك كثيرين أود شكرهم للجائزة

240
00:14:54,852 --> 00:14:56,770
" زوجتي " آنجيليكا هيوستن

241
00:14:57,146 --> 00:14:58,855
" هذا لك " آنجي 

242
00:14:58,940 --> 00:15:00,190
لقد نجحنا 

243
00:15:00,275 --> 00:15:03,193
الخطب لا تزيد عن 30 ثانية

244
00:15:04,404 --> 00:15:07,948
والآن كعرفان لمن رحلوا عنا العام الماضي

245
00:15:25,008 --> 00:15:26,466
حقاً هو قوي لكنه لن 

246
00:15:26,551 --> 00:15:28,010
يستطيع مواجهة العملاق الخشبي

247
00:15:31,848 --> 00:15:32,848
إسمع يا بني 

248
00:15:32,932 --> 00:15:35,225
هناك شيء يجب أن أخبرك عن الآلي 

249
00:15:36,728 --> 00:15:39,563
" هذا هو , الشيء الذي جعلنا نحترم " بارت 

250
00:15:41,024 --> 00:15:42,316
لقد وصلتم في الوقت المناسب 

251
00:15:42,400 --> 00:15:45,110
أبي كان سيخبرني بأمر هام
عند الآلي 

252
00:15:49,616 --> 00:15:53,577
لقد قمت بتثبيت رقاقة تجعله 
أكثر تعطش للدماء 10 بالمئة 

253
00:15:53,953 --> 00:15:55,787
رائغ

254
00:15:55,872 --> 00:15:57,372
وإذا حدث شيء لي 

255
00:15:57,457 --> 00:16:00,417
أريدكم أن تهتموا بطفلي 

256
00:16:00,585 --> 00:16:03,211
لا تقلق سأقوم بتربيته كما فعلت
بي الشوارع 

257
00:16:03,796 --> 00:16:06,381
آمل لو أقوم بتربية مشاغبين مثلكم 

258
00:16:10,553 --> 00:16:12,554
هذه القطط تفضل أخذ  فرصتها 

259
00:16:12,639 --> 00:16:14,640
في غرفة خلفية من الذهاب معك 

260
00:16:19,395 --> 00:16:22,564
عملي هو الحفاظ على رفع آمالها 

261
00:16:22,649 --> 00:16:25,567
لكن بدل ذلك هي مكتئبة 

262
00:16:25,652 --> 00:16:28,820
هل تعتقدين أن لديك مشكلة ؟
أنظري ماذا أخرجت من ذراعي 

263
00:16:29,989 --> 00:16:32,741
" هذا ما نسميه في العمل " بيغي 

264
00:16:32,825 --> 00:16:34,326
أي عمل ؟ 

265
00:16:34,744 --> 00:16:36,703
عمل كوني أبي 

266
00:16:37,080 --> 00:16:38,246
هلا تعطني المغناطيس ؟

267
00:16:38,498 --> 00:16:39,581
أجل 

268
00:16:42,043 --> 00:16:43,126
هلا تعملي على ظهري ؟ 

269
00:16:44,379 --> 00:16:46,213
أعتقد أنه لا يجب علي إمتلاك قطعة 

270
00:16:46,297 --> 00:16:48,590
أنا أكثر سعادةً بهذه الورقة 

271
00:17:00,436 --> 00:17:02,771
إنتظري , لن تريدين أن أحصل
على قطة 

272
00:17:06,943 --> 00:17:09,444
إسمع , لن تريد التعلق بفتاة مثلي 

273
00:17:09,529 --> 00:17:11,947
قططي لديها عادات 
سيئة بالإستيقاظ موتى 

274
00:17:12,699 --> 00:17:16,118
والآن إذهب , أخرجني من 
حياتك مثل رذاذ سيئ

275
00:17:25,795 --> 00:17:26,878
أنت لست متأذي 

276
00:17:26,963 --> 00:17:28,797
أنت قطة حظ جيدة 

277
00:17:29,382 --> 00:17:32,217
حسناً " غيل " العجوز سيذهب
لجمع التأمين 

278
00:17:32,301 --> 00:17:34,469
سوف آكل الطعام الليلة 

279
00:17:40,518 --> 00:17:42,144
سأحتفظ بك 

280
00:17:42,437 --> 00:17:44,187
" أنت سنوبول 5

281
00:17:44,313 --> 00:17:45,939
لكن لتوفير أموال الطوق 

282
00:17:46,023 --> 00:17:47,607
" سنسميك " سنوبول 2

283
00:17:47,692 --> 00:17:50,402
ونتظاهر أن كل هذا لم يحدث 

284
00:17:50,570 --> 00:17:51,820
هذه خيانة أليس كذلك ؟ 

285
00:17:51,988 --> 00:17:54,698
" أنت على حق مدير " تامزاريان

286
00:17:55,324 --> 00:17:57,659
" سوف أتابع فقط " ليزا

287
00:17:58,119 --> 00:17:59,119
" سنوبول 2 " 

288
00:18:08,671 --> 00:18:10,547
" حسناً كنت أدرس روبوت " فرينك 

289
00:18:10,673 --> 00:18:13,258
وأستكشفت أن لديه نقطة ضعف 

290
00:18:13,342 --> 00:18:14,843
هذا يذهب هنا 

291
00:18:16,596 --> 00:18:17,596
أجل 

292
00:18:17,680 --> 00:18:19,598
نقطعة ضعفه هي الأقوى الآن 

293
00:18:20,850 --> 00:18:22,267
هذا الأنين يبدوا بشري

294
00:18:22,351 --> 00:18:23,602
بكل تأكيد 

295
00:18:43,206 --> 00:18:47,876
نهاية الجولة 1 وبقيت 230 جولة 

296
00:18:56,969 --> 00:18:58,595
يبدوا أنك مترنح هنا 

297
00:18:58,721 --> 00:19:00,180
يجب أن أفتحك 

298
00:19:01,390 --> 00:19:02,474
أبي 

299
00:19:02,558 --> 00:19:03,767
بارت " أنا آسف " 

300
00:19:03,851 --> 00:19:05,811
لم أستطع بناء آلي رائع 

301
00:19:05,895 --> 00:19:06,895
أنا محتال 

302
00:19:07,063 --> 00:19:09,564
إذاً أنت قاتلتهم جميعاً ؟ 

303
00:19:09,982 --> 00:19:10,982
مؤكد 

304
00:19:11,859 --> 00:19:12,901
هذا رائع 

305
00:19:13,069 --> 00:19:14,152
هل تعتقد حقاً ؟ 

306
00:19:14,237 --> 00:19:17,364
أجل أي عبقري قد
يوصل الأسلاك معاً

307
00:19:17,615 --> 00:19:19,533
بينما أنت خاطرت بحياتك 

308
00:19:19,700 --> 00:19:22,536
رغم أنك المعيل الوحيد لعائلة خمسة 

309
00:19:23,162 --> 00:19:25,330
أنا الأكثر حظاً في العالم 

310
00:19:25,414 --> 00:19:26,790
وأنا الأكثر 

311
00:19:27,667 --> 00:19:29,626
جولة 2

312
00:19:30,586 --> 00:19:32,420
لا أبي

313
00:19:36,259 --> 00:19:39,427
هذا الآلي يلد رجلاً

314
00:19:41,430 --> 00:19:43,765
ما الأمر ؟ إنه لا يقتلني 

315
00:19:43,850 --> 00:19:45,517
سوف أخبرك الأمر 

316
00:19:45,601 --> 00:19:50,981
أعتقد أنه خاضع للقوانين
الجمادية في نظام الآليين 

317
00:19:51,065 --> 00:19:54,234
بالخيال العلمي وتعليمات كثيرة
ليس كثير منها جيد 

318
00:19:54,527 --> 00:19:58,196
جهازي مبرمج ألا يؤذي البشر

319
00:19:58,281 --> 00:19:59,948
فقط خدمتهم 

320
00:20:10,793 --> 00:20:13,670
إنه يعرف كيف أحب المارتيني 

321
00:20:14,213 --> 00:20:15,589
مليء بالكحول 

322
00:20:15,673 --> 00:20:17,716
هيا الآن فرصتك 

323
00:20:18,926 --> 00:20:21,052
كل ما يفعله هذا الزر هو 

324
00:20:21,137 --> 00:20:24,139
إرسال صعقة كهربائية إلى ظهري 

325
00:20:24,432 --> 00:20:25,599
لماذا جعلته يفعل هذا ؟ 

326
00:20:25,725 --> 00:20:26,933
لأحافظ على تركيزي 

327
00:20:27,184 --> 00:20:30,020
وفائزنا في مسابقة قتل الآلات 

328
00:20:30,187 --> 00:20:31,771
رجل 

329
00:20:33,858 --> 00:20:37,569
أعطوني قانون يحرم على الإنسان
أن يكون آلياً 

330
00:20:37,820 --> 00:20:39,446
هنا البند الأول 

331
00:20:39,530 --> 00:20:40,989
حسناً إذاً 

332
00:20:41,365 --> 00:20:46,536
رافقونا الأسبوع الماضي في
أحداث ختامية لصراع الآليين 

333
00:20:46,746 --> 00:20:48,288
أنا أستسلم 

334
00:20:51,834 --> 00:20:53,835
هل شككت أنه أنا ؟ 

335
00:20:53,961 --> 00:20:55,754
لقد أختفيت كثيراً , لكنني ذهبت 

336
00:20:55,838 --> 00:20:57,047
الصيف كله دون رؤيتك

337
00:20:57,131 --> 00:21:00,967
أجل 
أنا حقاً غير معتمد

338
00:21:01,052 --> 00:21:02,469
أحبك يا بني 

339
00:21:02,595 --> 00:21:04,596
أنا أيضاً يا أبي 

